Váš záhradný vysávač Black & Decker je určený
na upratovanie napadaného lístia. Tento výrobok je
určený iba na spotrebiteľské a vonkajšie použitie.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie! Pri použití výrobku napájaného
zo siete alebo batérií by sa mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné pokyny,
vrátane nasledujúcich, aby ste znížili riziko
vzniku požiaru, riziko úrazu elektrickým
prúdom alebo iného poranenia a materiálnych škôd.
♦ Pred použitím tohto zariadenia
si pozorne preštudujte tento
návod na obsluhu, oboznámte
sa s ovládacími prvkami a so
správnym použitím tohto zariadenia.
♦ V tomto návode je popísané ur-
čené použitie tohto zariadenia.
Použitie iného príslušenstva
alebo prídavného zariadenia
a vykonávanie iných pracovných operácií, než je odporúčané týmto návodom, môže
spôsobiť poranenie obsluhy.
Termín „zariadenie“ vo všetkých
upozorneniach odkazuje na vaše
zariadenie napájané zo siete (je
vybavené prívodným káblom) alebo zariadenie napájané batériou
(bez prívodného kábla).
Všetky bezpečnostné varovania a pokyny uschovajte na
prípadné ďalšie použitie.
Použitie výrobku
♦ Pri použití tohto výrobku
buďte vždy opatrní.
♦ Pracovný priestor udržujte
v čistote a dobre osvetlený. Preplnený a neosvetlený
pracovný priestor môže viesť
k spôsobeniu úrazov.
♦ Používajte toto zariadenie iba
za denného svetla alebo pri
dobrom umelom osvetlení.
♦ Nepoužívajte váš výrobok
v prostrediach s výbušnou atmosférou, v ktorých sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prachové zmesi.
♦ Nikdy nedovoľte, aby toto za-
riadenie obsluhovali deti alebo
osoby, ktoré neboli oboznámené s pokynmi na obsluhu. Vek
obsluhy môže byť obmedzený
miestnymi predpismi.
♦ Nedovoľte deťom alebo zviera-
tám, aby sa dostali do blízkosti pracovného priestoru alebo
aby sa dotýkali prívodného
kábla.
♦ Pri práci s týmto zariadením
udržujte deti, ostatné osoby
a zvieratá v bezpečnej vzdia-
Page 5
lenosti. Nepozornosť môže
spôsobiť stratu kontroly.
♦ Tento výrobok sa nesmie po-
užiť ako hračka.
♦ Neponárajte toto zariadenie do
vody.
♦ Nepokúšajte sa toto zariadenie
demontovať. Vnútri výrobku
nie sú žiadne prakticky použiteľné diely.
Bezpečnosť obsluhy
♦ Pri práci so zariadením zostaň-
te pozorní, stále sledujte, čo
vykonávate. Pracujte s rozvahou. Nepoužívajte toto zariadenie, ak ste unavení alebo
ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková
nepozornosť pri práci s týmto
zariadením môže viesť k spô-
sobeniu vážneho zranenia.
♦ Ak je to nutné, používajte
osobné ochranné prostriedky. Ochranné prostriedky ako
ochranné okuliare, respirátor,
protišmyková pracovná obuv,
pokrývka hlavy a chrániče sluchu, používané za príslušných
okolností, znižujú riziko poranenia osôb.
♦ Zabráňte náhodnému zapnu-
tiu. Pred pripojením k napájaciemu zdroju alebo pred vložením batérie a pred zdvihnutím
alebo prenášaním výrobku sa
uistite, či je hlavný vypínač
v polohe vypnuté. Prenášanie
výrobku s prstom na hlavnom
vypínači alebo pripojenie prívodného kábla k elektrickému
rozvodu, ak je hlavný vypínač
v polohe zapnuté, môže viesť
k spôsobeniu nehôd.
♦ Neprekážajte sami sebe. Pri
práci vždy udržujte vhodný
a pevný postoj. To umožňuje
lepšiu ovládateľnosť výrobku
v neočakávaných situáciách.
♦ Vhodne sa obliekajte. Nenoste
voľný odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa vaše vlasy,
odev a rukavice nedostali do
kontaktu s pohyblivými časťa-
mi. Voľný odev, šperky alebo
dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.
Použitie výrobku a jeho
údržba
♦ Pred použitím vždy skontroluj-
te, či nie je zariadenie poško-
5
Page 6
dené alebo či nemá poškodené časti. Skontrolujte, či nie sú
jeho časti rozbité a či nie sú
poškodené vypínače alebo iné
diely, ktoré by mohli ovplyvniť
jeho prevádzku.
♦ Ak nepracuje hlavný vypínač,
výrobok nepoužívajte. Akékoľ-
vek zariadenie s nefunkčným
hlavným vypínačom je nebezpečné a musí sa opraviť.
♦ Pred akýmkoľvek nastavo-
vaním, pred výmenou príslušenstva alebo pred uložením
tohto zariadenia, vždy odpojte
zástrčku prívodného kábla od
sieťovej zásuvky alebo vyberte
batériu. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú
riziko náhodného zapnutia.
Pokiaľ je možné, udržujte rez-
♦
né nástroje ostré a čisté. Riadne udržiavané rezné nástroje
s ostrými reznými čepeľami sú
menej náchylné na zanášanie
nečistotami a lepšie sa s nimi
manipuluje.
♦ Nepoužívajte toto zariadenie,
ak je akákoľvek jeho časť poškodená.
♦ Poškodené a zničené diely ne-
chajte opraviť alebo vymeniť
v autorizovanom servise.
♦ Nikdy sa nepokúšajte demon-
tovať alebo vymeniť iné diely než tie, ktoré sú uvedené
v tomto návode.
Elektrická bezpečnosť
♦ Zástrčka prívodného kábla
výrobku musí zodpovedať
zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôsobom neupravujte.
Nepoužívajte pri uzemnenom
elektrickom zariadení žiadne
upravené zástrčky. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
♦ Nevystavujte výrobok dažďu
ani vlhkému prostrediu. Ak do
výrobku vnikne voda, zvýši sa
riziko úrazu elektrickým prúdom.
♦ S prívodným káblom zaobchá-
dzajte opatrne. Nepoužívajte
prívodný kábel na prenášanie
výrobku, ťahanie alebo vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Zabráňte kontaktu kábla
s mastnými, horúcimi a ostrými
6
Page 7
predmetmi alebo pohyblivými
časťami. Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje
riziko vzniku úrazu elektrickým
prúdom.
♦ Ak pracujete s týmto zariade-
ním vo vonkajšom prostredí,
používajte predlžovací kábel
určený do vonkajšieho prostredia. Použitie kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
♦ Pri práci s elektrickým zaria-
dením vo vlhkom prostredí je
nevyhnutné použiť v napájacom okruhu prúdový chránič
(RCD). Použitie prúdového
chrániča (RCD) znižuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
Po použití
♦ Ak sa výrobok nepoužíva, mal
by byť uložený na suchom
a dobre odvetrávanom mieste,
mimo dosahu detí.
♦ Uložené zariadenie musí byť
vhodne zabezpečené pred
deťmi.
♦ Ak je zariadenie uložené ale-
bo prepravované vo vozidle,
malo by byť umiestnené v kufri
alebo zaistené tak, aby bolo
zabránené jeho pohybu pri
náhlych zmenách rýchlosti
alebo smeru jazdy.
Servis
♦ Opravy vášho elektrického
zariadenia zverte kvalifi kova-
nému technikovi, ktorý bude
používať zhodné náhradné
diely. Týmto spôsobom zaistíte
stálu bezpečnosť výrobku.
Ďalšie bezpečnostné pokyny
pre fúkače a vysávače
Použitie tohto výrobku je popísané v tomto návode. Použitie iného
príslušenstva alebo prídavného
zariadenia a vykonávanie iných
pracovných operácií než je odporúčané týmto návodom, môže
predstavovať riziko zranenia obsluhy alebo riziko spôsobenia
hmotných škôd.
♦ Pri práci s týmto zariadením
vždy používajte pevnú pracovnú obuv a dlhé nohavice,
aby ste chránili svoje chodidlá
a nohy.
♦ Nepoužívajte toto zariadenie
v režime vysávač bez toho,
aby boli na vysávači riadne
7
Page 8
pripevnené trubice a zberný
vak.
♦ V nasledujúcich prípadoch toto
zariadenie vždy vypnite, počkajte, až sa zastaví ventilátor
a vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky:
♦ Zmena z režimu fukár na
režim vysávač.
♦ Ak došlo k poškodeniu ale-
bo zamotaniu prívodného
kábla.
♦ Ak ponecháte zariadenie
bez dozoru.
♦ Ak odstraňujete blokujúce
predmety.
♦ Pri kontrole, nastavovaní,
čistení a pri akejkoľvek prá-
ci na tomto zariadení.
♦ Ak začne toto zariadenie
abnormálne vibrovať.
♦ Pri prevádzke nenastavujte
vstupný alebo výstupný otvor
vysávača do blízkosti očí alebo
uší. Nikdy neodfukujte nečisto-
ty smerom k okolitým osobám.
♦ Nepoužívajte toto zariadenie
počas dažďa a nenechávajte
ho na daždi.
♦ Neprechádzajte s týmto zaria-
dením cez štrkové chodníčky
alebo cestičky, ak je zapnuté.
Choďte, nikdy nebehajte.
♦ Ak je toto zariadenie zapnuté,
neklaďte ho na štrk.
♦ Vždy udržujte pevný postoj,
najmä pri práci na svahu. Nepreceňujte svoje sily a stále
udržujte rovnováhu.
♦ Nikdy nevysávajte materiály,
ktoré môžu byť kontaminované horľavými alebo zápalnými kvapalinami, ako je benzín,
a nepoužívajte toto zariadenie
na miestach, kde by sa tieto
látky mohli vyskytovať.
♦ Nevkladajte do otvorov žiadne
predmety. Nikdy nepoužívajte
toto zariadenie, ak sú zanesené jeho otvory – udržujte
ich v čistote bez nanesených
vlasov, strapkaniny, prachu
a iných nečistôt, ktoré môžu
znížiť prietok vzduchu.
Varovanie! Vždy používajte tento výrobok spôsobom popísaným
v tomto návode na použitie.
Váš výrobok je skonštruovaný na
prácu vo zvislej polohe a ak bude
použitý akýmkoľvek iným spôsobom, môže dôjsť k úrazu. Nikdy
neuvádzajte toto zariadenie do
8
Page 9
chodu, ak je položené na bočnú
stranu alebo ak je otočené spodnou stranou nahor.
♦ Obsluha alebo používateľ zod-
povedajú za nehody a riziká týkajúce sa ostatných ľudí a ich
majetku.
♦ Nikdy neprenášajte toto zaria-
denie za prívodný kábel.
♦ Vždy veďte prívodný kábel tak,
aby smeroval dozadu za zariadenie.
Varovanie! Ak dôjde počas pre-
vádzky k poškodeniu prívodného
kábla, okamžite odpojte prívodný
kábel od sieťovej zásuvky. Pred
odpojením od sieťovej zásuvky
sa prívodného kábla nedotýkajte.
♦ Na čistenie výrobku nepouží-
vajte rozpúšťadlá ani čistiace
roztoky. Na odstránenie zvyškov trávy a nečistôt používajte
škrabku.
♦ Vykonávajte často kontrolu
opotrebovania a poškodenia
zberného vaku.
♦ Náhradné ventilátory získa-
te v autorizovanom servise
Black & Decker. Používajte
iba odporúčané náhradné
diely a príslušenstvo značky
Black & Decker.
♦ Zaistite správne dotiahnu-
tie všetkých skrutiek, matíc
a svorníkov, aby ste zaistili
bezpečný prevádzkový stav
tohto zariadenia.
Bezpečnosť ostatných osôb
♦ Toto zariadenie môžu použí-
vať osoby staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými či duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí,
ak budú pod dozorom alebo
ak boli oboznámené s bezpeč-
ným použitím výrobku, a ak pochopili, aké nebezpečenstvá
hrozia pri jeho použití. S týmto
výrobkom by sa nemali hrať
deti. Čistenie a užívateľská
údržba by sa nemali robiť deť-
mi bez dozoru.
♦ Deti by mali byť pod dozorom,
aby sa s týmto zariadením
nehrali.
9
Page 10
Elektrická bezpečnosť
Toto náradie je vybavené
dvojitou izoláciou. Preto nie
je nutné použitie uzemňo-
vacieho vodiča. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá napätiu na
výkonovom štítku.
♦ Ak je poškodený prívodný ká-
bel, musí ho vymeniť výrob-
ca alebo autorizovaný servis
Black & Decker, aby sa zabránilo možným rizikám.
♦ Elektrická bezpečnosť môže
byť ďalej zvýšená použitím
prúdového chrániča (RCD)
s vysokou citlivosťou 30 mA.
Použitie predlžovacieho
kábla
Vždy používajte schválený typ
predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný pre príkon tohto náradia
(pozrite technické údaje). Predlžovací kábel musí byť vhodný
na vonkajšie použitie a musí byť
tiež tak označený. Môže sa použiť predlžovací kábel HO5V V-F
s dĺžkou až 30 m a s prierezom
vodiča 1,5 mm²
dochádzalo k výkonovým stra-
bez toho, aby
tám. Pred použitím predlžovací
kábel riadne skontrolujte, či nie
je poškodený alebo opotrebovaný. Ak je tento kábel poškodený,
vymeňte ho. V prípade použitia
zvinovacieho kábla odviňte vždy
celú dĺžku kábla.
Zvyškové riziká
Ak sa náradie používa iným spôsobom, než je uvedené v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu sa objaviť dodatočné
zvyškové riziká. Tieto riziká môžu
vzniknúť v dôsledku nesprávneho
použitia, dlhodobého použitia atď.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú
príslušné bezpečnostné predpisy a používajú sa bezpečnostné
zariadenia, určité zvyškové riziká
sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú
nasledujúce:
♦ Zranenia spôsobené kontak-
tom s akoukoľvek rotujúcou
alebo pohybujúcou sa časťou.
♦ Zranenia spôsobené pri výme-
ne dielov, pracovného nástroja
alebo príslušenstva.
♦ Zranenia spôsobené dlhodo-
bým použitím zariadenia. Ak
používate akékoľvek náradie
10
Page 11
dlhší čas, zaistite, aby sa robili
pravidelné prestávky.
♦ Poškodenie sluchu.
♦ Zdravotné riziká spôsobené
vdychovaním prachu vytváraného pri použití zariadenia (príklad: práca s drevom,
najmä s dubovým, bukovým
a MDF).
Štítky na zariadení
Na zariadení sú nasledovné piktogramy:
Varovanie! Pred začatím
práce si pozorne preštudujte tento návod.
Pri práci s týmto zariadením používajte ochranné
okuliare.
Pri práci so zariadením používajte vhodnú ochranu
sluchu.
Nevystavujte toto zariadenie dažďu ani zvýšenej vlhkosti a tiež ho nenechávajte
na daždi.
Pred čistením alebo údržbou odpojte zástrčku prívodného kábla od zásuvky.
Dávajte pozor na odlietavajúce predmety.
Udržujte ostatné osoby
v bezpečnej vzdialenosti.
Smernica 2000/14/EC
týkajúca sa zaručeného
akustického výkonu.
Popis
1. Regulácia otáčok
2. Príchytka kábla
3. Zberný vak
4. Horná trubica fukára
5. Spodná trubica fukára
6. Horná trubica vysávača
7. Stredná trubica vysávača
8. Spodná trubica vysávača
9. Uvoľňovacie tlačidlo vysávača
10. Uvoľňovacie tlačidlo vaku
11. Blok motora
12. Prídavná rukoväť
Zostavenie
Varovanie! Pred montážou sa uistite, či je
náradie vypnuté a či je prívodný kábel odpojený od zásuvky.
Varovanie! Pri práci s týmto záhradným vysávačom vždy používajte rukavice.
Zostavenie trubíc vysávača (obr. A)
Pred použitím musia byť trubice vysávača zostavené
dohromady.
Varovanie! Nepoužívajte toto zariadenie, ak sú trubice vysávača odobraté.♦ Naneste na miesta spojov mydlový roztok, aby
došlo k uľahčeniu montáže.
♦ Zarovnajte zárezy (13) a trojuholníky (14) na
hornej (6) a strednej (7) trubici.
♦ Zasuňte hornú trubicu vysávača (6) pevne do
strednej trubice (7) tak, aby došlo k riadnemu
zacvaknutiu trojuholníkov.
♦ Zarovnajte zárezy (13) a trojuholníky (14) na
strednej (7) a spodnej (8) trubici vysávača.
♦ Zasuňte strednú trubicu vysávača (7) pevne do
spodnej trubice (8) tak, aby došlo k riadnemu
zacvaknutiu trojuholníkov.
Varovanie! Hneď ako budú trubice spojené, neod-
deľujte ich.
Montáž prídavnej rukoväti (obr. B) (iba
model GW3050)
♦ Stlačte a držte obe tlačidlá (15) na bočnej časti
rukoväti.
♦ Nasuňte prídavnú rukoväť (12) cez tlačidlá (15)
na určené miesto.
11
Page 12
Poznámka: Uistite sa, či je oranžové tlačidlo na
rovnakej strane ako veľký otvor v rukoväti.
Varovanie! Uistite sa, či sú výstupky na tlačidle
správne zarovnané s výrezmi v rukoväti a či je ru-
koväť zaistená.
Nastavenie polohy prídavnej rukoväti
(obr. C)
(iba model GW3050)
Prídavná rukoväť (12) môže byť nastavená tak, aby
poskytovala optimálne vyváženie a komfort.
♦ Stlačte tlačidlo (15) na ľavej strane rukoväti.
♦ Otočte prídavnú rukoväť (12) do požadovanej
polohy.
♦ Uvoľnite tlačidlo (15).
Varovanie! Uistite sa, či sú výstupky na tlačidle
správne zarovnané s výrezmi v rukoväti a či je ru-
koväť zaistená.
Zostavenie trubice fukára (obr. D)
♦ Zarovnajte 2 značky (16) n a sp od ne j časti hornej
trubice fukára (4) a 2 značky (17) na spodnej
časti spodnej trubice fukára (5).
♦ Zasuňte hornú trubicu fukára (4) pevne do spod-
nej trubice (5) tak, aby došlo k riadnemu zacvaknutiu.
Varovanie! Hneď ako budú trubice spojené, neod-
deľujte ich.
Nasadenie a odobratie zúženého násadca
(obr. D)
♦ Nasuňte zúžený násadec (30) pevne na spodnú
časť spodnej trubice fukára (5). Upevnite zúžený
násadec z acvaknutím výstupku (31) do príchytk y
(32).
♦ Ak chcete zúžený násadec odobrať, zdvihnite
príchytku (32) a odober te tento násadec (30) zo
spodnej časti spodnej trubice fukára (5).
Nasadenie a odobratie škrabky (obr. E) (iba
model GW3050 & GW2838)
♦ Umiestnite škrabku (18) nad montážnu príchytku
(19) na s podnej časti spodnej trubice fukára (8).
♦ Stlačte škrabku (18) dole a nasuňte ju pevne na
montážnu príchytku (19) tak, aby došlo k riadnemu zacvaknutiu.
♦ Ak chcete škrabku odobrať, zdvihnite príchytku
(20) a stiahnite škrabku (18) z montážnej príchytky (19).
Použitie
Zapnutie a vypnutie (obr. F)
Varovanie! Pri zapnutí toto zariadenie pevne uchop -
te.
♦ Ak chcete toto zariadenie zapnúť, otočte re-
gulátor otáčok (1) v smere pohybu hodinových
ručičiek na požadované nastavenie.
♦ Ak chcete toto zariadenie vypnúť, otočte regu-
látor otáčok (1) proti smeru pohybu hodinových
ručičiek do polohy vypnuté.
Príchytka kábla (obr. G)
Príchytka kábla (2) je zabudovaná do zadnej časti
bloku motora.
♦ Pretiahnite kábel (21) touto príchytkou (2).
Použitie výrobku
Varovanie! Ak používate toto zariadenie ako vysávač
alebo fukár, vždy používajte ochranné okuliare. Ak
pracujete v prašnom prostredí, používajte ochrannú
masku.
Varovanie! Pred akýmkoľvek nast avovaním, opravou
alebo údr žbou toto zariadenie vy pnite, počkajte, kým
sa celkom nezastaví ventilátor a odpojte zástrčku
prívodného kábla od sieťovej zásuvky.
Režim fukár (obr. H a I)
♦ Pripevnite kryt ventilátora (22) k bloku motora
(11) umiestnením tohto krytu do polohy označenej šípkou, potom ho otočte okolo tohto bodu
a držte stlačené uvoľňovacie tlačidlo vysávača
(9), kým nebude celkom zaistená západka (23).
(obr. H)
♦ Zarovnajte zostavenú trubicu fukára s blokom
motora (11).
♦ Nasuňte zostavenú trubicu fukára na výstup
vysávača (25) tak, aby doš lo k pevnému spojeniu
s trubicou fukára.
Varovanie! Nikdy nepoužívajte toto zariadenie v režime fukár bez nasadenej trubice fukára a bez riadne
upevneného krytu ventilátora.
♦ Držte trubicu fukára približne 180 mm nad povr-
chom terénu, zapnite fukár, pomaly postupujte
dopredu a pomocou pohybov zo strany na st ranu
udržujte nahromadené lístie a smeti pred sebou
(obr. I).
♦ Hneď ako dostanete lístie a smeti na hromadu,
môžete zmeniť režim zariadenia na vysávač
a nahromadený materiál môžete vysať.
Odobratie trubice fukára a krytu ventilátora
♦ Ak chcete trubicu fukára odpojiť, stlačte uvoľ-
ňovacie tlačidlo vaku (10) a odoberte trubicu.
Dávajte pozor, aby nedošlo k pádu trubice na
zem.
♦ Ak chcete odobrať kryt ventilátora (22), stlačte
uvoľňovacie tlačidlo vysávača (9) a odober te tento kryt (22). Dávajte pozor, aby nedošlo k pádu
krytu ventilátora na zem.
Režim vysávač (obr. H, J a K)
Poznámka: Ak budete vysávať/drviť, na zariadení
musí byť nasadený zberný vak (3).
♦ Od ob er te kr yt v ent il átor a (2 2) st la čením uvoľňo-
vacieho tlačidla vysávača (9) a potom odoberte tento kryt (22). Dávajte pozor, aby nedošlo
k pádu krytu ventilátora na zem.
♦ Pripevnite zberný vak (3) na výstup vysávača
(25) tak, aby do šlo k jeho riadnemu zacvaknutiu.
♦ Pripevnite zostavenú trubicu vysávača k bloku
motora (11) umiestnením tejto zo stavy do polohy
označenej šípkou, potom otočte trubicu okolo
12
Page 13
tohto bodu a držte stlačené uvoľňovacie tlačid-
lo vysávača (9), kým nebude celkom zaistená
západka.
♦ Nasaďte si popruh zberného vaku cez rameno
(obr. K), aby ste odľahčili zaťaženie vysávača,
ktoré bude spôsobené plnením zberného vaku.
Prípadne môžete zberný vak pripnúť k držiaku
(28 – obr. A) na hornej trubici v ysávača (4) a popruh môže byť pripevnený k háčiku (29) na bloku
motora (11).
♦ Udržujte trubicu vysávača mierne nad nahro-
madeným lístím a nečistotami. Zapnite vysávač
a pohybujte trubicou zo strany na stranu. Lístie
a nečistot y sa nasajú do trubi ce, rozdr via a pr e-
miestnia sa do zberného vaku (obr. K).
♦ Počas plnenia zberného vaku dochádza k zni-
žovaniu výkonu vysávača. Hneď ako je vak
naplnený, vypnite vysávač a odpojte zástrčku
prívodného kábla od sieťovej zásuvky.
♦ Pred pokračovaním v práci rozopnite vak a vy-
prázdnite jeho obsah.
Varovanie! Nikdy neodoberajte zberný vak pred vypnutím vysávača a odpojením zástrčky prívodného
kábla od sieťovej zásuvky.
Poznámka: Ak dôjde k zníženiu výkonu nasávania
a ak nie je zberný vak ešte plný, trubica vysávača
je zrejme upchatá nečistotami. Pred pokračovaním
v práci v ypnite vysávač, odpojte zást rčku prívodného
kábla od sieťovej zásuvky a v yčistite upchatú trubicu.
Poruchy a postupy na ich odstránenie
PoruchaMožné riešenie
Zariadenie nie je
možné zapnúť
Slabé nasávanie/
prenikavé
pískanie
Skontrolujte pripojenie k napájaciemu
zdroju.
Skontrolujte poistku v zástrčke. Ak je
spálená, vymeňte ju (iba pre Veľkú
Britániu).
Skontrolujte, či je zostava trubice
fúkača/vysávača správne pripevnená
k bloku motora.
Ak dochádza aj naďalej k spáleniu
poistky – okamžite zariadenie odpojte
od napájacieho zdroja a kontaktujte
zástupcu autorizovaného servisu
Black & Decker.
Vypnite vysávač – odpojte ho od
napájacieho zdroja, z trubice by mali
vypadnúť nečistoty.
Odoberte a vyprázdnite zberný vak.
Skontrolujte, či nie sú vo vstupnom
i výstupnom otvore nasávacej trubice
zachytené nečistoty.
Odstráňte zachytené úlomky z priestoru ventilátora.
Ak dochádza i naďalej k zníženiu výkonu nasávania, okamžite
vysávač odpojte od sieťovej zásuvky
a spojte sa s autorizovaným servisom
Black & Decker.
PoruchaMožné riešenie
Nedostatočné
drvenie
Vypnite vysávač – odpojte ho od napájacieho zdroja a odoberte zberný vak.
Odoberte nasávaciu trubicu a skontrolujte ventilátor.
Odstráňte zachytené úlomky z lopatiek
ventilátora.
Ak je ventilátor prasknutý alebo
poškodený, vysávač nepoužívajte –
spojte sa s autorizovaným servisom
Black & Decker.
Údržba
Vaše zariadenie Blac k & Decker bolo skonštruované
tak, aby vám dlho slúžilo s minimálnymi nárokmi na
údržb u. Dlhodobá bezproblémová funkcia zar iadenia
zá vi sí o d j eho ri adn ej údr žby a pr av ide ln ého čistenia.
♦ Zariadenie udržujte čisté a suché.
♦ Odstraňujte lístie, ktoré zostáva nalepené vnútri
trubice vysávača.
♦ Pomocou čistého a suchého štetca pravidelne
čistite vetracie otvory.
♦ Pravidelne čistite z berný vak a po každom p oužití
sa uistite, či je čistý a prázdny.
♦ Na čistenie tohto zariadenia používajte iba myd-
lový roztok a navlhčenú handričku. Nikdy nedovoľte, aby sa do tohto náradia dosta la akákoľvek
kvapalina a nikdy neponárajte žiadnu časť tohto
náradia do kvapaliny. Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
♦ V tomto výrobku sú po užité samomazné ložiská,
a preto nie je nutné žiadne mazanie.
Výmena sieťovej zástrčky (iba pre Veľkú
Britániu a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla:
♦ Zaistite ekologické odstránenie starej zástrčky.
♦ Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na
novej zástrčke.
♦ Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
Varovanie! K uzemňovacej svorke nesmie byť pri-
pojený žiadny vodič. Dodržujte montážne pokyny
dodávané s kvalitnými zástrčkami. Odporúčaná po-
istka: 13 A.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie likvidovať v bežnom domovom odpade.
Ak nebudete výrobok Black & Decker ďalej používať
alebo ak si ho želáte nahradiť novým, nelikvidujte
ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite
likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné
prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
13
Page 14
Pri zakúpení nových výrobkov vám predajne, miestne
zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov
z domácnosti.
Spoločnosť Black & Decker poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov Black & Decker po skončení
ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody
tejto služby, odovzdajte, prosím, váš výrobok ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý
zariadenie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
Black & Decker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov
Black & De cker a podrobnost i o popredajnom se rvise
nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Technické údaje
GW2810 GW3030 GW3050
GW2838
Typ 1 Typ 1 Typ 1
Vstupné napätie V 230 230 2 30
Príkon W 2800 3000 3000
Objem l 50 50 50
Hmotnosť (fúkač) kg 3,5 3,7 3,7
Hmotnosť (vysávač) kg 4,9 4,9 4,9
Celková úroveň vib rácií (prie storový vek torový súče t) podľa
normy EN 60745:
) 9,8 m/s², o dchýlka (K) 1,5 m/s ²
Vibrácie (a
h
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
NARIADENIA TÝK AJÚCE SA VONKAJŠIEHO
GW2810, GW2838, GW3030, GW3050
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto produkty popisované v technických údajoch spĺňajú
požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC,
EN 60335.
2000/14/EC, záhradný vysávač, dodatok V
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, The Netherlands
Úradne stanovený orgán ID č.: 0344
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smerníc
2004/108/EC a 2011/65/EÚ.
HLUKU
13
Ak chcete získať ďalšie informácie, kontaktujte, prosím, spoločnosť Black & Decker na tejto adrese alebo
na adresá ch, ktoré sú uvedené na konci to hto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technických údajov a vydáva toto vyhlásenie
v zastúpení spoločnosti Black & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident pre
spotrebiteľskú techniku
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
06/11/2013
Záruka
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto
záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako
neovplyvní jeho zákonné záručné pr áva . Táto zá ruka
platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej
zóny voľného obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku Blac k & Decker, v priebehu
24 mesiacov od kúpy, akékoľvek materiálové či vý-
robné chyby, spoločnosť Black & Decker garantuje
v snahe o minimalizovanie vašich starostí bezplatnú
výmenu chybných dielov, opravu alebo výmenu celého výrobku za nižšie uvedených podmienok:
♦ Výrobok nebol používaný na obchodné alebo
profesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
♦ Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
♦ Tento výrobok nebol poškodený cudzím z avine-
ním, inými predmetmi alebo nehodou;
♦ Opravy neboli vykonávané inými osobami, než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi
autorizovaného servisu Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu
predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho autorizovaného ser visu Black & Decker nájdete
na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode.
Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker
a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na
internetovej adrese: www.2helpU.com.
Navštívte, prosím, naše stránky
www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte tu
váš nový výrobok Black & Decker, aby ste mohli
byť informovaní o nových výrobkoch a špeciálnych
ponukách. Ďalšie informácie o značke
Black & Decker a o celom rade našich ďalších
výrobkov nájdete na adrese
www.blackanddecker.co.uk.
14
Page 15
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.blackanddecker.sk
obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
Česká Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.blackanddecker.cz
obchod@sbdinc.com