Black & Decker Gw2500 Instruction Manual [sk]

Page 1
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
511113-57 SK
Preložené z pôvodného návodu
www.blackanddecker.eu
GW2500
Page 2
234
Page 3
Page 4
Použitie výrobku
Váš záhradný vysávač Black & Decker je určený na upratovanie napadaného lístia. Tento výrobok je určený iba na spotrebiteľské a vonkajšie použitie.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie! Pri použití výrobku napájaného
zo siete alebo akumulátora by sa mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich, aby ste znížili riziko vzniku požiaru, riziko úrazu elektrickým prúdom alebo iného poranenia a materiál­nych škôd.
Pred použitím tohto zaria-
denia si pozorne preštuduj­te tento návod na obsluhu, oboznámte sa s ovládacími prvkami a so správnym pou­žitím tohto zariadenia.
V tomto návode je popísané
určené použitie tohto zaria­denia. Použitie iného prís­lušenstva alebo prídavného zariadenia a vykonávanie iných pracovných operácií, než sa odporúča týmto ná­vodom, môže spôsobiť zra­nenie osôb.
Termín „zariadenie“ vo všet­kých upozorneniach odkazuje na Vaše zariadenie napájané zo siete (je vybavené prívod­ným káblom) alebo zariadenie napájané akumulátorom (bez prívodného kábla).
Všetky bezpečnostné varo­vania a pokyny uschovajte na prípadné ďalšie použitie.
Použitie výrobku
Pri použití tohto výrobku
buďte vždy opatrní.
Pracovný priestor udržujte
v čistote a dobre osvetlený. Preplnený a neosvetlený pra­covný priestor môže viesť k spôsobeniu úrazov.
Používajte toto zariadenie iba
za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení.
Nepoužívajte Váš výrobok
v prostrediach s výbušnou atmosférou, v ktorých sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prachové zmesi.
Nikdy nedovoľte, aby toto
zariadenie obsluhovali deti alebo osoby, ktoré neboli oboznámené s pokynmi na obsluhu. Vek obsluhy môže byť obmedzený miestnymi predpismi.
Nedovoľte deťom alebo zvie-
ratám, aby sa dostali do blíz­kosti pracovného priestoru alebo aby sa dotýkali prívod­ného kábla.
Pri práci s týmto zariadením
udržujte deti, ostatné osoby a zvieratá v bezpečnej vzdia­lenosti. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
Page 5
Tento výrobok sa nesmie po-
užiť ako hračka.
Neponárajte toto zariadenie
do vody.
Nepokúšajte sa toto zariade-
nie demontovať. Vnútri výrob- ku nie sú žiadne opraviteľné diely.
Bezpečnosť obsluhy
Pri práci so zariadením zo-
staňte pozorní, stále sleduj­te, čo vykonávate. Pracujte s rozvahou. Nepoužívajte toto zariadenie, ak ste una­vení alebo ak ste pod vply­vom drog, alkoholu alebo lie­kov. Chvíľková nepozornosť pri práci s týmto zariadením môže viesť k spôsobeniu vážneho zranenia.
Ak je to nutné, používajte
osobné ochranné prostried­ky. Ochranné prostriedky ako ochranné okuliare, respirátor, protišmyková pracovná obuv, pokrývka hlavy a chrániče sluchu, používané v prísluš­ných podmienkach, znižujú riziko poranenia osôb.
Zabráňte náhodnému zapnu-
tiu. Pred pripojením k napá­jaciemu zdroju alebo pred vložením akumulátora a pred zdvihnutím alebo prenáša­ním zariadenia sa uistite, či je
vypínač v polohe „vypnuté“. Prenášanie výrobku s prstom na vypínači alebo pripojenie prívodného kábla k elektric­kému rozvodu, ak je vypínač v polohe zapnuté, môže viesť k spôsobeniu nehôd.
Neprekážajte sami sebe. Pri
práci vždy udržujte vhodný postoj a rovnováhu. Tak je umožnená lepšia ovládateľ- nosť zariadenia v neočaká­vaných situáciách. Vhodne sa obliekajte. Nenos-
te voľný odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vla­sy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými časťami. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť po­hyblivými dielmi zachytené.
Použitie zariadenia a jeho údržba
Pred použitím vždy skon-
trolujte, či nie je zariadenie poškodené alebo či nie sú poškodené jeho časti. Skon­trolujte, či nie sú rozbité jeho časti a či nie sú poškodené vypínače alebo iné diely, ktoré by mohli ovplyvniť jeho prevádzku.
Ak nepracuje hlavný vypínač,
výrobok nepoužívajte. Kaž­dé zariadenie s nefunkčným
5
Page 6
vypínačom je nebezpečné a musí sa opraviť.
Pred akýmkoľvek nastavo-
vaním, pred výmenou príslu­šenstva alebo pred uložením tohto zariadenia, vždy odpoj­te zástrčku prívodného káb­la od sieťovej zásuvky alebo vyberte akumulátor. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko ná­hodného zapnutia.
Pokiaľ je možné, udržujte
rezné nástroje ostré a čis- té. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými ostriami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi pracuje.
Nepoužívajte toto zariadenie,
ak je akákoľvek jeho časť po­škodená.
Poškodené a zničené diely
nechajte opraviť alebo vyme­niť v autorizovanom servise.
Nikdy sa nepokúšajte de-
montovať alebo vymeniť iné diely než tie, ktoré sú uvede­né v tomto návode.
Elektrická bezpečnosť
Zástrčka prívodného kábla
výrobku musí zodpovedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiad­nym spôsobom neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom
elektrickom zariadení žiadne upravené zástrčky. Neupra­vované zástrčky a zodpove­dajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prú­dom.
Nevystavujte výrobok dažďu
ani vlhkému prostrediu. Ak vnikne do zariadenia voda, zvýši sa riziko úrazu elektric­kým prúdom.
S prívodným káblom zaob-
chádzajte opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie zariadenia a neťahajte zaň pri odpájaní zástrčky od zásuvky. Zabráň- te kontaktu kábla s mastnými, horúcimi a ostrými predmetmi alebo pohyblivými časťami. Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje rizi­ko vzniku úrazu elektrickým prúdom. Ak pracujete s týmto zariade-
ním vo vonkajšom prostredí, používajte predlžovací kábel určený do vonkajšieho pro­stredia. Použitie kábla na vonkajšie použitie znižuje rizi­ko úrazu elektrickým prúdom.
Pri práci s elektrickým zaria-
dením vo vlhkom prostredí je nevyhnutné použiť v napája­com okruhu prúdový chránič (RCD). Použitie prúdového
6
Page 7
chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Po použití
Ak sa výrobok nepoužíva,
mal by byť uložený na su­chom a dobre odvetrávanom mieste, mimo dosahu detí.
Uložené zariadenie musí byť
vhodne zabezpečené pred deťmi.
Ak je zariadenie uložené ale-
bo prepravované vo vozid­le, malo by byť umiestnené v kufri alebo zaistené tak, aby bolo zabránené jeho pohybu pri náhlych zmenách rýchlos­ti alebo smeru jazdy.
Servis
Opravy Vášho elektrického
zariadenia zverte kvalifi kova- nému technikovi, ktorý bude používať zhodné náhradné diely. Týmto spôsobom zais­títe stálu bezpečnosť zaria­denia.
Ďalšie bezpečnostné poky­ny pre fúkače a vysávače
Určené použitie je popísané v tomto návode. Použitie iného príslušenstva alebo prídavného zariadenia a vykonávanie iných pracovných operácií než je od­porúčané týmto návodom, môže
predstavovať riziko zranenia ob- sluhy alebo riziko spôsobenia hmotných škôd. Pri práci s týmto zariadením
vždy používajte pevnú pra­covnú obuv a dlhé nohavice, aby ste chránili svoje chodid­lá a nohy.
Nepoužívajte toto zariadenie
v režime vysávač bez toho, aby boli na vysávači riadne pripevnené trubice a zberný vak.
V nasledujúcich prípadoch toto zariadenie vždy vypnite, počkajte, až sa zastaví ven­tilátor a vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky:
Zmena z režimu fukár na
režim vysávač.
Ak došlo k poškodeniu
alebo zamotaniu prívod­ného kábla.
Ak ponecháte zariadenie
bez dozoru.
Ak odstraňujete blokujú-
ce predmety.
Pri kontrole, nastavovaní,
čistení a pri akejkoľvek práci na tomto zariadení.
Ak začne toto zariadenie
abnormálne vibrovať.
Pri prevádzke nenastavujte
vstupný alebo výstupný ot­vor vysávača do blízkosti očí alebo uší. Nikdy neodfukujte
7
Page 8
nečistoty smerom k okolitým osobám.
Nepoužívajte toto zariadenie
počas dažďa a nenechávajte ho na daždi.
Neprechádzajte s týmto za-
riadením cez štrkové chod­níčky alebo cestičky, ak je zapnuté. Choďte, nikdy ne­behajte.
Ak je toto zariadenie zapnuté,
neklaďte ho na štrk.
Vždy udržujte pevný postoj,
najmä pri práci na svahu. Ne­preceňujte svoje sily a stále udržujte rovnováhu.
Nikdy nevysávajte materiály, ktoré môžu byť kontaminova­né horľavými alebo zápalnými kvapalinami, ako je benzín, a nepoužívajte toto zariade­nie na miestach, kde by sa tieto látky mohli vyskytovať.
Nevkladajte do otvorov žiad-
ne predmety. Nikdy nepou­žívajte toto zariadenie, ak sú zanesené jeho otvory – udr­žujte ich v čistote bez nane­sených vlasov, strapkaniny, prachu a iných nečistôt, ktoré môžu znížiť prietok vzduchu.
Varovanie! Vždy používajte toto zariadenie spôsobom, ktorý je popísaný v tomto návode na ob­sluhu. Tento výrobok je určený na prácu vo zvislej polohe a ak
sa použije akýmkoľvek iným spôsobom, môže dôjsť k úrazu. Nikdy neuvádzajte toto zariade­nie do chodu, ak je položené na boku alebo ak je otočené spod­nou stranou nahor. Obsluha alebo používateľ
zodpovedajú za nehody a ri­ziká týkajúce sa ostatných osôb a ich majetku.
Nikdy neprenášajte toto za-
riadenie za prívodný kábel.
Vždy veďte prívodný kábel
tak, aby smeroval dozadu za zariadenie.
Varovanie! Ak dôjde počas pre- vádzky k poškodeniu prívodné­ho kábla, okamžite odpojte prí­vodný kábel od sieťovej zásuv­ky. Pred odpojením od sieťovej zásuvky sa prívodného kábla nedotýkajte. Na čistenie výrobku nepou-
žívajte rozpúšťadlá ani čis- tiace roztoky. Na odstránenie zvyškov trávy a nečistôt pou­žívajte tupú škrabku.
Vykonávajte často kontrolu
opotrebovania a poškodenia zberného vaku.
Náhradné ventilátory získa-
te v autorizovanom servise Black & Decker. Používajte iba odporúčané náhradné diely a príslušenstvo značky Black & Decker.
8
Page 9
Zaistite správne dotiahnu-
tie všetkých skrutiek, matíc a svorníkov, aby ste zaistili bezpečný prevádzkový stav tohto zariadenia.
Bezpečnosť ostatných osôb
Toto zariadenie môžu použí-
vať osoby staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzic­kými, zmyslovými či dušev­nými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak budú pod dozo­rom skúsenej osoby alebo ak boli oboznámené s bezpeč- ným použitím výrobku a ak pochopili, aké nebezpečen- stvá hrozia pri jeho použití. S týmto výrobkom sa nesmú hrať deti. Čistenie a používa­teľskú údržbu by nemali robiť deti bez dozoru.
Deti by mali byť pod dozo-
rom, aby sa zaistilo, že sa s týmto zariadením nebudú hrať.
Elektrická bezpečnosť
Toto náradie je vybavené dvojitou izoláciou. Preto nie je nutné použitie uzem­ňovacieho vodiča. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie siete zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Ak je poškodený prívodný ká-
bel, musí ho vymeniť výrob- ca alebo autorizovaný servis Black & Decker, aby sa za­bránilo možným rizikám.
Elektrická bezpečnosť môže
byť ďalej zvýšená použitím prúdového chrániča (RCD) s vysokou citlivosťou 30 mA.
Použitie predlžovacieho kábla
Vždy používajte schválený typ predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný pre príkon tohto náradia (pozrite technické údaje). Predl­žovací kábel musí byť vhodný na vonkajšie použitie a musí byť tiež tak označený. Môže sa pou­žiť predlžovací kábel HO5V V-F s dĺžkou až 30 m a s prierezom vodiča 1,5 mm² bez toho, aby dochádzalo k výkonovým stra­tám. Pred použitím predlžovací kábel riadne skontrolujte, či nie je poškodený alebo opotrebova-
9
Page 10
ný. Ak je tento kábel poškodený, vymeňte ho. V prípade použitia zvinovacieho kábla odviňte vždy celú dĺžku kábla.
Zvyškové riziká
Ak sa náradie používa iným spôsobom, než je uvedené v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu sa objaviť dodatočné zvyškové riziká. Tie­to riziká môžu vzniknúť v dô- sledku nesprávneho použitia, dlhodobého použitia atď.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnostné predpi­sy a používajú sa bezpečnost- né zariadenia, určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce: Zranenia spôsobené kontak-
tom s akoukoľvek rotujúcou alebo pohybujúcou sa čas-
ťou.
Zranenia spôsobené pri vý-
mene dielov, pracovného ná­stroja alebo príslušenstva.
Zranenia spôsobené dlhodo-
bým použitím zariadenia. Ak používate akékoľvek náradie dlhší čas, zaistite, aby sa ro­bili pravidelné prestávky.
Poškodenie sluchu. Zdravotné riziká spôsobené
vdychovaním prachu vytvá­raného pri použití zariadenia
(príklad: práca s drevom, najmä s dubovým, bukovým a MDF).
Štítky na zariadení
Na tomto náradí sú nasledujúce piktogramy:
Varovanie! Pred použitím si riadne preštudujte tento návod. Pri práci s týmto náradím používajte ochranné oku­liare. Pri práci s týmto zaria­dením používajte vhodnú ochranu sluchu. Nevystavujte toto zaria­denie dažďu ani zvýšenej vlhkosti a nenechávajte ho za dažďa vonku. Pred čistením alebo údrž­bou odpojte zástrčku prí­vodného kábla od zásuvky. Dávajte pozor na odletujú­ce úlomky. Udržujte ostatné osoby v bezpečnej vzdialenosti. Smernica 2000/14/ES týkajúca sa zaručeného akustického výkonu.
Popis
1. Hlavný vypínač
2. Rukoväť
3. Uvoľňovacie tlačidlo trubice fukára
4. Trubica fukára (2 kusy)
5. Trubica vysávača (2 kusy)
6. Kryt ventilátora
7. Príchytka kábla
8. Zberný vak
9. Popruh
10
Page 11
Zostavenie
Varovanie! Pred montážou sa uistite, či
je náradie vypnuté a či je prívodný kábel odpojený od zásuvky.
Varovanie! Pri práci s týmto záhradným vysávačom vždy používajte ochranné ru­kavice a bezpečnostné okuliare.
Zostavenie trubíc vysávača (obr. A)
Pred použitím musia byť trubice vysávača zostavené dohromady. Naneste na miesta spojov mydlový roztok, aby
došlo k uľahčeniu montáže.
Zarovnajte zárezy (10) a v ýstup ky (11) na spod -
nej a hornej trubici vysávača.
Zasuňte spodnú trubicu vysávača (5) pevne
do hornej trubice vysávača (5) tak, aby došlo k riadnemu zacvaknutiu výstupkov.
Do zadnej časti trubice vysávača zasuňte doda-
nú skrutku.
Poznámka: Hneď ako budú trubice spojené, neod- deľujte ich.
Zostavenie trubíc fukára (obr. B)
Zarovnajte zárez (12) a výstupok (13) na spodnej
a hornej trubici fukára.
Zasuňte spodnú trubicu fukára (4) pevne do hor-
nej trubice fukára (4) tak, aby došlo k riadnemu zacvaknutiu výstupku.
Varovanie! Hneď ako budú trubice spojené, neod- deľujte ich.
Použitie
Zapnutie a vypnutie (obr. C)
Varovanie! Pri zapnutí toto zariadenie pevne uchop -
te. Ak chcete náradie zapnúť, otočte hlavný vypínač
(1) v smere pohybu hodinových ručič iek do po- lohy I.
Ak chcete náradie vypnúť, otočte hlavný vypí-
nač (1) proti smeru pohybu hodinových ručičiek do polohy 0.
Príchytka kábla (obr. D)
Príchytka kábla (7) je zabudovaná do zadnej časti pohonnej jednotky. Pretiahnite kábel touto príchytkou (7).
Použitie výrobku
Varovanie! Ak používate toto zariadenie ako vysávač
alebo fukár, vždy používajte ochranné okuliare. Ak pracujete v prašnom prostredí, používajte ochrannú masku. Varovanie! Pred akýmkoľvek nast avovaním, opravou alebo údr žbou toto zariadenie vy pnite, počkajte, kým sa celkom nezastaví ventilátor a odpojte zástrčku prívodného kábla od sieťovej zásuvky.
Režim fúkania (obr. E a F)
Varovanie! Nikdy nepoužívajte toto zariadenie v re-
žime fukár bez nasadenej trubice fukára a bez riadne upevneného krytu ventilátora. Upevnite trubicu fukára (4) k výstupu ventilátora
na hnacej jednotke (obr. E), pritlačte trubicu fu­kára pevne smerom k jednotke, pokým nedôjde k zaisteniu uvoľňovacie ho tlačidla trubice fukára. (obr. 3).
Držte trubicu fukára približne 180 mm nad povr-
chom terénu, zapnite fukár, pomaly postupujte dopredu a pomocou pohybov zo strany na st ranu udržujte nahromadené lístie a smeti pred sebou (obr. F).
Hneď ako dostanete lístie a smeti na hromadu,
môžete zmeniť režim zariadenia na vysávač a nahromadený materiál môžete vysať.
Sňatie trubice fukára
Ak chcete trubicu fukára (4) odpojiť, stlačte uvoľ-
ňovacie tlačidlo trubice fukára (3) a odstráňte
túto trubicu. Zaistite, aby nedošlo k pádu trubic e na zem.
Režim vysávania (obr. G, H, I a J)
Poznámka: Ak budete vysávať, na zariadení musí
byť nasadený zberný vak (8). Ak je nasadená, odstráňte trubicu fukára (4). Nasuňte zber ný va k (8 ) ria dn e na vý stu p ve nt ilá-
tora na pohonnej jednotke tak, aby došlo k zais­teniu uvoľňovacieho tlačidla trubice fukára (3) (obr. G).
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla trubice vysá-
vača (14), ktoré sa nachádza v blízkosti prednej časti pohonnej jednotky, uvoľnite kryt ventilátora (6) zo spodnej č ast i poh on nej j edno tk y a o tv or te kryt ventilátora (6) ako veko (obr. H).
Poznámka: Táto západka automaticky odpojí elek­trický obvod a náradie prestane pracovať. Upevnite trubicu vysávača (5) k vstupu do venti -
lá to ra n a p oho nn ej j ed notk e (o br. I) a do m on táž­ne j d rá žk y (o br. H) na p oh on nej je dn otk e z asu ňte podperný výstupok trubice vysávača (15).
Tlačte trubicu vysávača smerom k trubici vy-
sávača tak, aby došlo k riadnemu upevneniu trubice.
Poznámka: Táto západka automaticky zapojí elek­trický obvod a náradie bude pracovať. Nasaďte si popruh zberného vaku cez rameno
(obr. J), aby ste odľahčili zaťaženie vysávača, ktoré bude spôsobené plnením zberného vaku.
Udržujte trubicu vysávača mierne zdvihnutú
nad nahromadeným lístím a nečistotami. Zapnite náradie a p ohybujte trubi cou zo strany na str anu. Lístie a neč istoty sa nasajú do trubice, rozdrvia a premiestnia do zberného vaku (8).
Počas plnenia zberného vaku dochádza k zni-
žovaniu výkonu vysávač naplnený, vypnite vysávač a odpojte zástrč ku prívodného kábla od sieťovej zásuvky.
a. Hneď ako je vak
11
Page 12
Odstráňte zberný vak (8) z pohonnej jednotky
a rozopnite vak tak, aby mohlo dôjsť k vypráz- dneniu jeho obsahu.
Pred pokračovaním v práci zmontujte všetky
diely.
Varovanie! Nikdy neodoberajte zberný vak pred vyp­nutím vysávača a odpojením zástrčky prívodného kábla od sieťovej zásuvky. Poznámka: Ak dôjde k zníženiu výkonu nasávania a ak nie je zberný vak ešte plný, trubica vysávača je zrejme upchatá nečistotami. Pred pokračovaním v práci v ypnite vysávač, odpojte zást rčku prívodného kábla od sieťovej zásuvky a v yčistite upchatú trubicu.
Sňatie trubice vysávača
Ak chcete trubicu vysávača (5) odpojiť, stlačte
uvoľňovacie tlač idlo trubice vysávača (14) a od- stráňte ju. Zaistite, aby nedošlo k pádu trubice na zem.
Poruchy a postupy na ich odstránenie
Problém Možné riešenie Zariadenie nie je
možné zapnúť
Slabé nasáva­nie/prenikavé pískanie
Skontrolujte pripojenie k napájaciemu zdroju.
Skontrolujte poistku v zástrčke. Ak je spálená, vymeňte ju (iba pre Veľkú Britániu).
Skontrolujte, či je zostava trubice fúkača/vysávača správne pripevnená k bloku motora.
Ak dochádza aj naďalej k spáleniu poistk y – okamžite zariadenie odpojte od napájacieho zdroja a kontaktujte zástupcu autorizovaného servisu Black & Decker.
Vypnite vysávač – odpojte ho od napájacieho zdroja, z trubice by mali vypadnúť nečistoty.
Odoberte a vyprázdnite zberný vak. Skontrolujte, či nie sú vo vstupnom
i výstupnom otvore nasávacej trubice zachytené nečistoty.
Odstráňte zachytené úlomky z prie - storu ventilátora.
Ak dochádza i naďalej k zníže­niu výkonu nasávania, okamžite vysávač odpojte od sieťovej zásuvky a spojte sa s autorizovaným ser visom Black & Decker.
Údržba
Vaše zariadenie Blac k & Decker bolo skonštruované tak, aby Vám dlho slúžilo s minimálnymi nárokmi na údržb u. Dlhodobá bezproblémová funkcia zar iadenia zá vi sí o d j eho ri adn ej údr žby a pr av ide ln ého čistenia.
Zariadenie udržujte čisté a suché. Odstraňujte lístie, ktoré zostáva nalepené vnútri
trubice vysávača.
Pomocou čistého a suchého štetca pravidelne
čistite vetracie otvory.
Pravidelne čist ite zberný vak a po každ om použití
sa uistite, či je čistý a prázdny.
Na čistenie tohto zariadenia používajte iba myd-
lový roztok a navlhčenú handričku. Nikdy nedo­voľte, aby sa do tohto náradia dosta la akákoľvek kvapalina a nikdy neponárajte žiadnu č asť tohto náradia do kvapaliny. Nepoužívajte žiadne abra­zívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
V tomto výrobku sú po užité samomazné ložiská,
a preto nie je nutné žiadne mazanie.
Výmena sieťovej zástrčky (iba pre Veľkú Britániu a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla: Zaistite bezpečné odstránenie starej zástrčky. Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na
novej zástrčke.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
Varovanie! Na uzemňovaciu svorku nebude pri- pojený žiadny vodič . Dodržujte montážne pokyny dodávané s kvalitnými zástrčkami. Odporúčaná po- istka: 13 A.
Ochrana životného prostredia
Tri eďte odpad. Tento výrobok sa nesmie likvidovať v bežnom domovom odpade.
Ak nebudete výrobok Black & Decker ďalej používať alebo ak si ho želáte nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Tri e dený o dpa d um ožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a zni­žuje spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskyt­nú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti.
Spoločnosť Black & Decker poskytuje službu zberu a recyklácie výrobkov Black & Decker po skončení ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktoré­mukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Black & Decker nájdete na príslušnej adrese uvede­nej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov Black & De cker a podrobnost i o popredajnom se rvise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
12
Page 13
Technické údaje
GW2500 (Typ 1)
Vstupné na pätie V 230
Príkon W 2 500
Kapacita l 50
Hmotnosť (fukár) kg 3,2
Hmotnosť (vysávač) kg 4,0
Celková úroveň vib rácií (prie storový vek torový súče t) podľa normy E N 60745:
) 2,7 m/s², od chýlka (K) 1,3 m/s²
Vibrácie (a
h
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
SMERNICA TÝKAJÚCA SA VONKAJŠIEHO
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto pro­dukty popisované v technických údajoch spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN 60335.
2000/14/ES, fukár/vysávač, Príloha V DEKRA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, The Netherlands Číslo úradne stanoveného orgánu: 0344
Hladina akustického výkonu podľa 2000/14/ES (Článok 13, Príloha III): LWA (meraný akustický výkon) 104 dB(A) Odchýlka = 3 dB(A) LWA (zaručený akustický výkon) 107 dB(A),
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smerníc 2014/30/EÚ a 2011/65/EÚ.
Ak chcete získať ďalšie informácie, kontaktujte, pro- sím, spoločnosť Black & Decker na tejto adrese alebo na adresá ch, ktoré sú uvedené na konci to hto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zosta­venie technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení spoloč nosti Black & Decker.
HLUKU
14
GW2500
Záruka
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záručn é pr áv a. Tá to z ár uk a platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku Black & Decker v priebehu 24 mesiacov od kúpy akékoľvek materiálové či vý- robné chyby, spoločnosť Black & Decker garantuje v snahe o minimalizovanie vašich starostí bezplatnú výmenu chybných dielcov, opravu alebo výmenu celého výrobku za nižšie uvedených podmienok: Výrobok nebol používaný na obchodné alebo
profesionálne úč ely a nedochádzalo k jeho pre­nájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením. Opravy neboli vykonávané inými osobami, než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi autorizovaného servisu Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Black & Decker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Navštívte, prosím, naše internetové stránky www.blackanddecker.sk a zaregistrujte tu Váš nový výrobok. Registrácia umožňuje spoločnosti Black & Decker informovať zákazníkov o priebežných zmenách a nových výrobkoch. Ďalšie informácie o značke Black & Decker a o celom rade našich ďalších výrobkov nájdete na adrese www.blackanddecker.sk.
R. Laverick
Technický riaditeľ Black & Decker Europe 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
1. 8. 2014
zst00 255943 - 19 -12-2014
13
Page 14
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
14
Page 15
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...