On purchasing the Black & Decker system which
will assure you of problem free leaf clearing.
GW200 - Mastervac
Vacuuming ✔ Shredding ✔
GW225
Vacuuming ✔ Shredding ✔ Variable blow speed ✔
GW250 - Mastervac 123
Vacuuming ✔ Shredding ✔ Variable blow speed ✔
GW254
Vacuuming ✔ Shredding ✔ Flexible blow tube ✔
Your product has many features designed for your
benefit, including:
• Powerful motor that blows air and will vacuum/
mulch.
• Unique 5 blade fan that will shred leaves into
small debris in a 7 to 1 ratio.
• Unique blow speed adjuster on blow tube
varying blow speed (GW250, GW225).
•Unique flexible tube blower allowing greater
comfort and control (GW254).
• Ergonomic design improves comfort and ease
of use.
• Large aperture vacuuming tube to maximise
the intake of leaves.
• 35 litre collection bag.
Description (Fig. A)
Following is a list of parts that will be
A
mentioned in this user manual and are
shown in the diagrams:
GW200
1. Powerhead
2. On/off switch
3. Release button
4. Vacuum tube - upper
5. Vacuum tube - lower
9. Carrying strap
10. Collection bag
11. Cable restraint
GW225
1. Powerhead
2. On/off switch
3. Release button
4. Vacuum tube - upper
5. Vacuum tube - lower
6. Blow tube - upper
7. Blow tube - lower
8. Blow control
11. Cable restraint
12. Collection bag
GW250
1. Powerhead
2. On/off switch
3. Release button
4. Vacuum tube - upper
5. Vacuum tube - lower
6. Blow tube - upper
7. Blow tube - lower
8. Blow control
9. Carrying strap
10. Collection bag
11. Cable restraint
GW254 (see also fig. B3)
1. Powerhead
2. On/off switch
3. Release button
4. Vacuum tube - upper
5. Vacuum tube - lower
6. Blow tube - upper
9. Carrying strap
10. Collection bag
11. Cable restraint
13. Blow tube - middle
14. Blow tube - lower
15. Lock button
16. Blow tube - flexi-piece
Know your product
Read this manual carefully, observing all
recommended safety precautions before,
during and after using your product.
Maintain your product in good working order.
Familiarise yourself with the controls on
your product before attempting to operate
it, but above all, be sure you know how to
stop the product in an emergency.
7
Retain this manual and all other literature
supplied for future reference.
Safety instructions
Training
• Safe working distance whilst in blow mode.
• Never allow children or persons who
are unfamiliar with this type of product
to use it, nor anyone who has not read
360˚
m
6
this manual.
• Do not allow children, animals or other
persons near your product when in use
- always keep them at least 6m (20ft)
away from the working area.
• Remember that the operator/user is
responsible for accidents or hazards
occurring to other people or their
property.
• Your product is designed for use on AC
(mains) electrical supplies only - do not
attempt to use on any other supply.
• Plug your product into a power point -
never a lighting socket. The
recommended fuse is 13 amp (UK only).
• Never carry your product by the cable
or jerk the cable. Keep the cable away
from heat sources, oils or sharp edges.
Check the condition of your cable
before use and do not use if damaged.
Preparation
• Do not operate your product barefoot
or in open sandals.
• To protect your feet, always wear stout
shoes or boots - freshly cut grass is
damp and slippery. Rubber or man
made footwear will enhance your safety.
• Use protective equipment. Wear safety
spectacles or goggles whilst operating
your product in blow mode.
• Use a face mask if dusty.
• Use ear protection if the sound level
seems uncomfortable when using your
product.
• Wear long trousers to protect your legs.
Warning! Secure long hair so it is above
shoulder length. Keep loose clothing, ties,
tassels and hanging straps away from
openings and moving parts.
• The power supply cable should be
regularly inspected for signs of damage
or ageing, and only used if in good
condition.
• Always be sure your product is in a safe
operating condition and all parts are
secure before use.
8
• Do not operate the product if any parts
are defective or worn.
• Do not pick up burning materials such
as lit cigarette butts.
• Do not operate the blower/vacuum in a
gaseous or explosive atmosphere as
motors in these tools normally spark
and this may ignite fumes.
• Do not allow the unit to be used by
persons under the age of 16 or other
persons who have not read this user
manual. You are responsible if there is
an accident.
Operation
• Do not use in vacuum mode without
the vacuum tubes and collection bag in
place.
Always switch off and remove the plug
from the electrical supply when:
!
• Changing from blower to vacuum.
• The supply cable has become
damaged or entangled.
• You leave your product.
• Clearing a blockage.
• Checking, adjusting, cleaning or
working on your product.
• Do not place the inlet or outlet of the
vacuum near eyes or ears when
operating.
• Do not use your product in the rain and
do not allow it to get wet. Avoid using
the product in wet conditions.
• Use your product only in daylight or
good artificial light.
• Do not cross gravel paths or roads
whilst your product is switched on
during blow/vac mode.
• Always be sure of your footing,
particularly on slopes.
• Do not pick up matter that may be
contaminated with flammable or
combustible liquids such as gasoline, or
use in areas where they might be present.
• Do not place any objects into the
openings. Never use if the openings are
blocked - keep free of hair, lint, dust
and anything that may reduce the
airflow.
Warning! Always use your product in the
manner outlined in this manual. Your
product is designed to be used in an
upright mode and if it is used in any other
way it may result in injury. Never run your
product whilst lying on it’s side or upside
down.
Maintenance and storage
y
p
• Store your product in a dry place when
not in use, out of the reach of children.
• Do not use solvents or cleaning fluids to
clean your product - use a blunt
scraper to remove grass and dirt.
Always disconnect from the electrical
supply before cleaning.
• Do not operate your product if any
parts are defective; discard all defective
parts and fit new parts before use.
• Keep all nuts, bolts and screws tight to
be sure your product is in a safe
working condition.
• Use only Black & Decker recommended
replacement parts and accessories.
• Replacement fans are available from a
Black & Decker service agent.
Warning! If the supply cord is damaged,
it must be replaced by a special cord or
assembly available from an authorised
repair agent (Black & Decker part number:
372832-01 - UK only and part number:
370017-04 - Australia and New Zealand only).
The Black & Decker policy is one of continuous
improvement to their product and as such they
reserve the right to change product specification
without prior notice.
Double insulation
Your product is double insulated. This
means that all external metal parts are
electrically isolated from the power supply.
This is achieved by placing an extra
insulation barrier between the electrical and
mechanical parts. Double insulation means
greater electrical safety and obviates the
necessity of having your product earthed.
Electrical safety (UK only)
Your product should always be switched off at the
mains before disconnecting any plug and socket
connector or extension cables.
Fuse replacement
If your product is supplied with cable, fitted with a
non-re-wireable plug:
• The plug is fitted with a 13 amp fuse which is
the recommended fuse for your product.
• Only use replacement fuses which are
approved to BS1362.
• When changing the fuse in your plug, always
ensure the fuse cover is refitted. If the fuse cover
is missing or damaged do not use the plug.
ENGLISH
Note: Fuses do not give personal protection
against electric shock.
Plug replacement
• Disconnect the plug from the supply.
• Cut off the plug and dispose of immediately.
Insertion of a detached plug into a 13 amp
socket outlet may result in electric shock.
• Only fit BS1363A approved plugs fitted with the
correctly rated fuse.
• The cable wire colours, or a letter, will be
marked at the connection points of most good
quality plugs. Attach the wires to their
respective points in the plug (see above).
Brown is for “Live” (L) and blue is for “Neutral”
(N).
• Before replacing the top cover of the mains
plug ensure that the cable restraint is holding the
outer sheath on the cable firmly and that the
two leads are correctly fixed at the terminal screws.
Fit a BS1363A
approved
resilient plug
Connect blue
to N (neutral)
Make sure that the
outer sheath of the
cable is held firmly
b
the clam
Warning! Never connect live or neutral
wires to the earth pin marked “E” or .
Note: Do not wire an extension cable directly into
your machine yourself. Instead, take your product
to your nearest Black & Decker authorised repair
agent.
Increased safety can be obtained by having a
qualified electrician install a high sensitivity (30mA)
circuit breaker in the house wiring. If you do not
have such a circuit breaker installed, or you do not
wish to have one installed, then we strongly
recommend that the electrical power to the
machine be supplied through a high sensitivity
residual current device (RCD). The RCD is designed
to provide a high degree of personal protection
against harmful electric current should fault
conditions occur.
Fit the recommended
fuse approved
to BS1362
Connect brown
to L (live)
230 volts AC only
Never use a light
socket
9
Warning! The use of an RCD or other
circuit breaker unit does not release the
operator of your product from the safety
instructions and safe working practices
given in this manual.
Assembly prior to use (Fig. B & F)
Vacuum tube assembly (Fig. B1)
• Vacuum tubes must be assembled
B
together before use.
• To ease assembly apply soapy water
solution to joint area.
• Align location ribs on upper (4) and
lower (5) tubes.
• Push both parts firmly together until clip
is engaged, as per moulded detail.
(Never operate apart).
• In the interests of safety, it is not
intended for the tubes to be separated
once assembled.
Blow tube assembly (Fig. B2)
• Blow tubes must be assembled
together before use.
• To ease assembly, apply a soapy water
solution to the joint area.
• Align location ribs on the upper (6) and
the lower (7) tubes.
• Push both parts firmly together until the
clip is engaged (never operate apart).
• In the interests of safety, it is not
intended for the tubes to be separated
once assembled.
Blow tube assembly (GW254) (Fig. B3)
• Fit the lower tube (14) over the middle
tube (13), until the lock button (15)
clicks in place.
• Align the cross mark on theassembled
blow tube with the cross mark on the
upper blow tube (6).
• Insert the assembled blow tube into the
upper blow tube and turn it to lock it in
place.
• Alternatively, the flexi-piece (16) can be
fitted between the upper blow tube and
the assembled blow tube. With the
flexi-piece, the unit can be handled
more easily and with greater control.
Carrying strap assembly (GW250) (Fig. B4)
• Fit the carrying strap to the powerhead,
if required, and adjust to suit the user.
Warning! The shoulder strap should only
be used during vacuum mode. Never use
the strap during blow mode.
10
Carrying strap assembly (GW254)
(Fig. B5 & B6)
For use in flexi-blow or vacuum mode.
• Fit the small loop over the T-handle.
• Adjust the large loop to suit the user.
• The unit can now be hung over the
shoulder and handled as shown.
Collection bag (GW225) (Fig. F8)
• Attach the collection bag to the vacuum
F
outlet using the bayonet fitting.
On/off switch (Fig. C)
• The on/off switch (2) is located on the
C
handle of the powerhead.
• To switch your product on, push the
switch forward.
• The switch will not operate if the release
button (3) is depressed.
• To switch off, push the switch to the rear.
Cable restraint (Fig. D)
• A cable restraint is incorporated into the
D
rear of the powerhead.
• To fix cable, form a loop in the cable
and insert as shown.
Using your product (Fig. E)
When using as a blower or vacuum, always
wear safety glasses. If using in dusty
conditions, wear a filter mask as well.
Blow mode (GW250/GW254)
• Ensure your product is switched off and
disconnected from the mains power
supply.
• Attach the blow tube (6) to the
E
powerhead (1) (Fig. E1) by locating the
tube as shown, then pivot about this
point until the locking/release catch is
fully engaged (Fig. E2).
• Hold the blow tube approximately
180mm (7”) above the ground, switch
your product on and using a sweeping
motion from side to side, advance
slowly keeping the accumulated debris/
leaves in front of you (Fig. E4).
Blow control (GW225/GW250) (Fig. E5)
• Position A - Maximum blow speed.
• Position B - Blow control can be varied
between positions A and C. To do this,
depress the latch as shown and slide
the control forward/backward to obtain
desired airspeed, then release the latch
to lock.
• Position C - Minimum blow speed.
• Once you have blown the debris/leaves
into a pile, you can convert to vacuum
mode to collect the debris.
ENGLISH
Removing blow/vacuum tube (Fig. F)
• Switch off your product and disconnect
from the mains power supply. (If in vac
mode, remove the bag).
• To disconnect the tube from the
F
powerhead, depress the release button
as shown (Fig. F1), ensuring the tube
does not fall to the ground.
• The release button will not depress if
on/off switch is in the forward “on”
position.
Vacuum mode (Fig. E & F)
• Ensure your product is switched off and
disconnected from the mains power
supply.
• Attach the vacuum tube in the same
E
way as stated previously for the GW250
blow mode (Fig. E1 & Fig. E3).
To fit the bag assembly to your product:
• Align the notches on the bag fitting with
F
the recesses on the vacuum outlet
(fig. F2).
• Slide the bag fitting onto the vacuum
outlet and tighten the fitting (fig. F3).
• Locate the front of the collection bag
into the clip on the underside of the
vacuum tube (Fig. F4).
• Using the nylon band locate the rear
of the collection bag over the lip
positioned at the rear of the powerhead
(Fig. F5 & Fig. F6).
• Ensure the bag zip is closed before
operation (Fig. F5).
• Position the tube slightly above the
debris/leaves. Switch your product on,
then using a sweeping motion the
debris/leaves will be sucked up the
tube, shredded and thrown into the
collection bag (Fig. F7).
• As the bag fills the power of the suction
will decrease, switch off your product and
unplug from the mains power supply.
• To remove the bag, unclip it using the
nylon handle as shown (fig. F6) and
loosen the fitting. Unzip the bag and
empty it before continuing (fig. F9).
Fitting of the blower vac wheel
(Fig. G) (K models only)
• Disconnect your product from the
electricity supply before fitting the
wheel.
Note: To be used in the vac mode only.
• Locate the wheel onto the vac tube.
G
Fault finding
Disconnect from the mains power supply
before attempting any maintenance.
Failure to operate (1) Check the connection to the
power supply.
(2) Check the fuse in the plug, if
blown, replace (UK only).
(3) Check that the blow/vacuum
tube assembly is correctly fitted
to the powerhead.
(4) If the fuse continues to blow immediately disconnect from the
mains power supply and consult
your local Black & Decker
authorised repair agent.
Poor vacuum/(1) Switch off - disconnect from
high pitched whinethe mains power supply, debris
should fall clear of the tube.
(2) Remove and empty the
collection bag.
(3) Check that both the inlet and
exit ports on the vacuum tube
are clear.
(4) Remove any debris from the
fan area.
(5) If poor vacuuming continues immediately disconnect from the
mains power supply and consult
your local Black & Decker
authorised repair agent.
Poor shredding(1) Switch off - disconnect from
the mains power supply and
remove the collection bag.
(2) Remove the vacuum tube
and inspect the fan.
(3) Clean any debris from the fan
blades.
(4) If the fan is cracked or
damaged, do not use - consult
your local Black & Decker
authorised repair agent.
11
Cleaning your product
Disconnect from the mains power supply
before any cleaning or maintenance is
carried out. Keep your product dry.
Under no circumstances spray with water.
• Clean your product regularly.
• Remove any leaves stuck to the inside of the
vacuum tube.
• Plastic parts may be cleaned using a mild soap
and a cloth dampened with hot water.
Do not use any type of detergent, cleaner
or solvent which may contain chemicals
that could seriously damage the plastic.
• Self lubricating bearings are used in your
product, therefore lubrication is not required.
Protecting the environment
Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once
they have reached the end of their working
life. This service is provided free of charge.
To take advantage of this service please
return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our
behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
Black & Decker office at the address indicated in
this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in no
way prejudices your statutory rights. The guarantee
is valid within the territories of the Member States
of the European Union and the European Free
Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due
to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
• The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
• The product has been subjected to misuse or
neglect;
• The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
• Repairs have been attempted by persons other
than authorised repair agents or Black & Decker
service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit
proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. You can check the location of your
nearest authorised repair agent by contacting your
local Black & Decker office at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the
Internet at: www.2helpU.com.
Other outdoor tools
Black & Decker has a full range of outdoor power
tools that make life in the garden easy. If you would
like further information on the following products,
please contact our Service and Information Centre
(see the address page towards the end of this
manual) or your local Black & Decker retailer.
L’acquisto del sistema Black & Decker vi consentirà
di rimuovere senza problemi le foglie cadute.
GW200 - Mastervac
Aspiratore ✔ Trituratore ✔
GW225
Aspiratore ✔ Trituratore ✔ Soffiatore a velocità
GW250 - Mastervac 123
Aspiratore ✔ Trituratore ✔ Soffiatore a velocità
GW254
Aspiratore ✔ Trituratore ✔ Tubo flessibile
Questo modello è dotato di molte utili funzioni,
tra le quali:
variabile ✔
variabile ✔
da soffiatore ✔
• Potente motore in grado di soffiare aria e di
aspirare/triturare.
• Esclusiva ventola a 5 pale in grado di triturare le
foglie in piccoli frammenti con rapporto di
volume di 7 a 1.
• Esclusivo regolatore di velocità di soffiatura
posizionato sul tubo - consente regolazione
di velocità (GW250, GW225).
• Un esclusivo tubo flessibile da soffiatore che
garantisce il massimo controllo e comfort
assoluto (GW254).
• Design ergonomico per grande comfort e
facilità di utilizzo.
• Tubo aspiratore con apertura disegnata in
modo da massimizzare l’asportazione di foglie.
• Sacchetto raccoglitore da 35L.
Descrizione (Fig. A)
Vi elenchiamo di seguito una lista di
A
componenti che verranno nominati in
questo manuale e che sono illustrati nei
diagrammi:
GW200
1. Testa motore
2. Interruttore on/off
3. Pulsante di rilascio
4. Tubo aspiratore - parte superiore
5. Tubo aspiratore - parte inferiore
9. Tracolla
10. Sacchetto raccoglitore
11. Serracavo
GW225
1. Testa motore
2. Interruttore on/off
3. Pulsante di rilascio
4. Tubo aspiratore - parte superiore
5. Tubo aspiratore - parte inferiore
6. Tubo soffiatore - parte superiore
7. Tubo soffiatore - parte inferiore
8. Regolazione soffiatura
11. Serracavo
12. Sacchetto raccoglitore
GW250
1. Testa motore
2. Interruttore on/off
3. Pulsante di rilascio
4. Tubo aspiratore - parte superiore
5. Tubo aspiratore - parte inferiore
6. Tubo soffiatore - parte superiore
7. Tubo soffiatore - parte inferiore
8. Regolazione soffiatura
9. Tracolla
10. Sacchetto raccoglitore
11. SerracavoGW250
GW254 (v. anche fig. B3)
1. Testa motore
2. Interruttore on/off
3. Pulsante di rilascio
4. Tubo aspiratore - parte superiore
5. Tubo aspiratore - parte inferiore
6. Tubo soffiatore - parte superiore
9. Tracolla
10. Sacchetto raccoglitore
11. Serracavo
13. Tubo da soffiatore - sezione centrale
14. Tubo da soffiatore - sezione inferiore
15. Pulsante di bloccaggio
16. Tubo da soffiatore - componente
flessibile
13
Conoscete la vostra macchina
Leggete attentamente tutte le istruzioni
contenute in questo manuale prima,
durante e dopo aver utilizzato la macchina,
rispettando le norme di sicurezza e
seguendo le avvertenze per un suo
corretto mantenimento.
Prima di utilizzare l’utensile, prendete
confidenza con la posizione dei comandi
ed assicuratevi di essere in grado di
spegnere la macchina immediatamente in
caso di emergenza.
Tenete con cura il presente manuale per
qualsiasi futura necessità.
Norme di sicurezza
Addestramento
• Distanza di sicurezza quando lavorate
con la funzione “soffiatore”.
• Non consentite mai l’utilizzo di questo
utensile a bambini o persone non
abituate o a chiunque non abbia letto il
presente manuale.
360˚
• Non lasciate avvicinare bambini o
animali o altre persone mentre state
m
6
usando la macchina - fateli sempre
stare ad almeno 6 metri di distanza
dalla zona di lavoro.
• Ricordate che l’operatore/utilizzatore è
legalmente responsabile di eventuali
danni e ferimenti ad altre persone e alla
loro proprietà.
• La macchina è prevista per il collegamento
a rete elettrica a corrente alternata (220
Volt), non tentate mai di collegarla ad
alcuna altra fonte di energia.
• Non trasportate mai la macchina
tenendola per il cavo elettrico.
Non tiratelo con troppa forza. Tenete il
cavo lontano da sorgenti di calore,
olio, bordi affilati. Controllate le
condizioni del cavo elettrico prima
dell’utilizzo e non usatelo se
danneggiato.
Preparazione
• Non utilizzate la macchina a piedi scalzi
o con sandali aperti.
• Portate sempre scarpe da lavoro o
stivali - l’erba tagliata di fresco è umida
e sdrucciolevole. Calzature in gomma
aumenteranno la vostra sicurezza.
• Utilizzate appositi strumenti protettivi.
Portate occhiali o maschera in plexiglas
durante il lavoro, nel modo “soffiatore”.
• Portate una mascherina filtro in
presenza di polvere.
• Utilizzate tappi per proteggere l’udito
se il livello del rumore durante l’utilizzo
vi sembra troppo alto.
• Vestite pantaloni lunghi per proteggere
le gambe.
Attenzione! Raccogliere i capelli lunghi al
di sopra delle spalle. Abiti ampi, cravatte,
fiocchi e cinghie pendenti vanno tenuti a
distanza dalle aperture e dalle parti in
movimento.
• Ispezionate regolarmente il cavo
elettrico per segni di usura o danno ed
usatelo solo se in buone condizioni.
• Assicuratevi sempre che la macchina
sia in buone condizioni operative e che
tutti i componenti siano saldamente
fissati prima dell’utilizzo.
• Non utilizzate la macchina con parti
usurate o danneggiate.
• Non aspirate materiale infuocato come
per esempio mozziconi di sigaretta.
• Non utilizzate la macchina in presenza
di atmosfera gassosa o esplosiva in
quanto il motore potrebbe produrre
scintille e causare esplosioni.
• Non consentite l’utilizzo della macchina
a persone di età inferiore a 16 anni o
che non abbiano letto il presente
manuale. Siete responsabili incaso di
incidente.
Utilizzo
• Non utilizzate la macchina come
aspiratore senza avere correttamente
posizionato il tubo aspiratore ed il
sacchetto raccoglitore.
Spegnete sempre la macchina e rimuovete
la spina dalla presa quando:
!
•Passate da soffiatore ad aspiratore.
•Il cavo elettrico si è danneggiato
o incastrato.
•Lasciate incustodita la macchina.
•Dovete rimuovere un ostacolo.
•Dovete eseguire controlli,
regolazioni, pulizia e manutenzione
della macchina.
• Non portate vicino agli occhi e alle
orecchie le aperture dell’aspiratore
durante l’utilizzo.
• Non utilizzate la macchina in caso di
pioggia e non fate che si inumidisca.
Se possibile evitate di usare la
macchina in condizioni di umidità.
14
• Lavorate solo con la luce del giorno o
disponendo di buona illuminazione
artificiale.
• Non attraversare sentieri di ghiaia o
strade quando la macchina è accesa e
funziona nel modo di soffiatura/
aspirazione.
• Non attraversate viottoli sassosi o
strade asfaltate con l’utensile acceso.
• Non aspirate materiale che potrebbe
essere contaminato da liquidi
infiammabili o combustibili come p.es.
benzina e non utilizzate la macchina in
luoghi dove potrebbero essere presenti.
• Non gettate alcun oggetto nelle aperture.
Non lavorate mai se le aperture sono
ostruite - tenetele pulite da capelli,
polvere, lana ed ogni altro corpo che
potrebbe ostruire il flusso d’aria.
Attenzione! Utilizzate sempre la macchina
secondo le presenti istruzioni. La macchina
è disegnata per un utilizzo verticale e
potrebbe causare ferimenti se usata in ogni
altra posizione. Non accendete mai la
macchina mentre si trova appoggiata di
lato o capovolta.
Cura e manutenzione
• Tenete la macchina in luogo asciutto
e fuori dalla portata di bambini.
• Non utilizzate solventi o altri prodotti
chimici per la pulizia della macchina utilizzate una spatola per rimuovere
erba e terra impastate. Staccate
sempre la spina dalla presa prima di
effettuare la pulizia.
• Non utilizzate la macchina se tutti i
componenti non sono in perfette
condizioni; eliminate tutti i componenti
difettosi e rimpiazzateli prima dell’uso.
• Tenete ben serrati tutti i dadi e le viti per
essere certi che la macchina sia in
buone condizioni operative.
• Utilizzate solo accessori e ricambi
originali Black & Decker.
• Le ventole di ricambio sono disponibili
presso gli agenti del servizio di
assistenza Black & Decker.
Attenzione! Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito da:
Tipo di spina Codice Black & Decker
Europea370017-02
Black & Decker è continuamente allo studio di
miglioramenti per i propri prodotti e pertanto
modifiche e variazioni possono essere introdotte
senza preavviso.
ITALIANO
Doppio isolamento
La vostra macchina è dotata di doppio
isolamento. Questo significa che tutte le
parti metalliche esterne sono elettricamente
isolate dall’alimentazione. Questo si
ottiene inserendo due barriere isolanti tra
i componenti elettrici e quelli metallici
accessibili. Doppio isolamento significa
maggiore sicurezza elettrica ed esclude la
necessità del filo di terra.
Montaggio prima dell’uso (Fig. B & F)
Montaggio tubo aspirazione (Fig. B1)
• I tubi di aspirazione devono essere
B
montati insieme prima dell’utilizzo.
• Per facilitare il montaggio passare sulla
zona del giunto una soluzione di acqua
saponata.
• Allineate le costole di posizionamento
sui tubi superiore (4) ed inferiore (5).
• Congiungere le due parti spingendole
energicamente fino a far scattare la
graffa seguendo la sagoma. (Non far
funzionare la macchina separatamente).
• Per motivi di sicurezza il montaggio dei
tubi si intende permanente.
Assemblaggio del tubo soffiante (Fig. B2)
• I tubi soffianti devono essere assemblati
assieme prima dell’uso.
• Per agevolare l’assemblaggio, applicare
una soluzione di acqua e sapone
all’area del giunto.
• Allineare le coste di ubicazione sui tubi
superiore (6) ed inferiore (7).
• Premere assieme saldamente entrambe
le parti fino ad innestare il fermaglio
(mai azionare separatamente).
• Per motivi di sicurezza, i tubi non
devono essere separati dopo essere
stati assemblati.
Complessivo tubo da soffiatore (GW254)
(Fig. B3)
• Installare la sezione inferiore (14) sopra
la sezione centrale del tubo (13), finché
il pulsante di bloccaggio (15) non scatta
in posizione.
15
• Allineare la tacca a croce presente sul
tubo da soffiatore montato con la tacca
a croce che si trova sulla sezione
superiore del tubo (6).
• Inserire nella sezione superiore del tubo
da soffiatore il complessivo così montato
e ruotarlo per bloccarlo in posizione.
• Altrimenti è possibile installare il
componente flessibile (16) tra la sezione
superiore del tubo e il tubo montato.
Con il componente flessibile l’unità
risulta più maneggevole e
maggiormente controllabile.
Montaggio tracolla (GW250) (Fig. B4)
• Se necessario fissate la tracolla al corpo
motore e regolatela come necessario.
Attenzione! La cinghia deve essere
impiegata soltanto nel modo di aspirazione
e mai nel modo di soffiatura.
Complessivo cinghia da trasporto
(GW254) (fig. B5 e B6)
Da utilizzarsi in modalità aspirazione o
soffiatore con tubo flessibile.
• Sistemare il cappio sopra l’impugnatura
a T.
• Il cappio grande può essere regolato in
base alle preferenze dell’operatore.
• Ora l’unità può essere poggiata sulla
spalla e maneggiata come illustrato.
Sacco di raccolta (GW225) (Fig. F8)
• Montare il sacco di raccolta sulla
F
bocchetta di aspirazione mediante
l’attacco a baionetta.
Utilizzo della macchina (Fig. E)
Durante l’utilizzo come soffiatore o aspiratore
portate sempre occhiali protettivi. Portate
anche una mascherina filtro in presenza di
polvere.
Soffiatore (GW250/GW254)
• Assicuratevi che la macchina sia spenta
e scollegata dalla rete elettrica.
• Collegate il tubo soffiatore (6) al corpo
E
motore (1) (Fig. E1) posizionandolo
come illustrato e ruotandolo fino a che
l’incastro non sia completo (Fig. E2).
• Tenete il tubo a circa 15/20cm dal
terreno, accendete la macchina e con
un movimento alternato da destra a
sinistra avanzate lentamente
mantenendo di fronte a voi le foglie o i
detriti accumulati (Fig. E4).
Regolazione di soffiatura (GW225/GW250)
(Fig. E5)
• Posizione A - velocità di soffiatura
massima.
• Posizione B - la regolazione della velocità
di soffiatura avviene tra le posizioni A e C.
Per effettuare la regolazione premete la
ghiera come illustrato e fate scorrere
avanti o indietro il regolatore fino ad
ottenere la velocità desiderata. Al termine
rilasciate la ghiera per bloccare.
• Posizione C - velocità di soffiatura minima.
• Dopo aver formato una pila di foglie/
detriti, potete convertire l’utilizzo della
macchina in aspiratore per raccoglierli.
Interruttore on/off (Fig. C)
• L’interruttore (2) è posizionato
C
sull’impugnatura del corpo motore.
• Per accendere la macchina, premete in
avanti l’interruttore.
• L’interruttore non funzionerà se il
pulsante di rilascio (3) è premuto.
• Per spegnere, spingete indietro
l’interruttore.
Serracavo (Fig. D)
• Un serracavo è incorporato nella parte
D
posteriore del corpo motore.
• Per fissare il cavo, formate un anello nel
cavo ed inserite come mostrato in.
16
Rimozione del tubo di soffiatura/
aspirazione (Fig. F)
• Spegnete la macchina e staccate la
spina dalla presa elettrica (se vi trovate
nella funzione “aspirazione”, rimuovete il
sacchetto).
• Per scollegare il tubo dal corpo motore,
F
premete il pulsante di rilascio come
illustrato (Fig. F1) facendo attenzione a
non far cadere il tubo.
• Il pulsante di rilascio non potrà essere
premuto se l’interruttore si trova nella
posizione anteriore di “On”.
Aspiratore (Fig. E & F)
• Assicuratevi che la macchina sia spenta
e scollegata dalla rete elettrica.
• Montate il tubo come precedentemente
E
descritto sotto il punto “Soffiatore”
(Fig. E1 e Fig. E3).
Per collegare il sacchetto raccoglitore
alla macchina:
• Allineate gli intagli che si trovano sul
F
raccordo del sacchetto con le scanalature
della presa dell’aspiratore (fig. F2).
• Fate slittare il raccordo del sacchetto
nella presa dell’aspiratore e stringete il
raccordo (fig. F3).
• Inserire la parte anteriore del sacco
raccoglifoglie nel fermaglio posto sul lato
inferiore del tubo aspiratore (Fig. F4).
• Usando la fascia di nylon collocare la
parte posteriore del sacco raccoglifoglie
sopra il labbro ubicato sul retro della
testa (Fig. F5 & F6).
• Assicurarsi che la chiusura lampo del
sacchetto sia chiusa prima di mettere in
funzione l’apparecchio (Fig. F5).
• Posizionare il tubo leggermente al di
sopra delle foglie/detriti. Accendere
l’apparecchio, quindi, con un
movimento circolare i detriti/foglie
verranno aspirati nel tubo, triturati e
gettati nel sacco raccoglifoglie (Fig. F7).
• Mano a mano che il sacco si riempie,
la potenza di aspirazione diminuirà;
spegnere l’apparecchio e staccare la
spina dalla presa di corrente.
• Per estrarre il sacchetto, sganciatelo
usando la maniglia di nylon, come
illustrato (fig. F6), e allentate il raccordo.
Aprite il sacchetto e svuotatelo prima di
continuare (fig. F9).
Montaggio della ruota per
aspirazione del soffiatore (Fig. G)
(solo modelli K)
• Staccare la spina dell’apparecchio dalla
presa di corrente prima di montare la ruota.
Nota: Da usare solo nel modo aspirazione.
• Posizionare la mola sul tubo aspiratore.
G
Ricerca di malfunzionamento
Prima di eseguire ogni operazione,
staccate la spina dalla presa elettrica.
La macchina non(1) Controllate il collegamento
funzionaalla presa elettrica.
Scarsa aspirazione/ (1) Spegnete la macchina,
suono acutostaccate la spina dalla presa,
(2) Controllate che il tubo sia
correttamente collegato al
corpo motore.
eventuali detriti potrebbero
cadere fuori dal tubo.
ITALIANO
(2) Smontate e svuotate il
sacchetto raccoglitore.
(3) Controllate che l’entrata e
l’uscita del tubo siano libere da
detriti.
(4) Rimuovete eventuali detriti
dalla zona della ventola.
(5) Se nonostante gli interventi
il difetto permanesse,
scollegate immediatamente la
spina dalla presa e contattate il
vostro rivenditore o centro di
assistenza.
Scarsa triturazione (1) spegnete la macchina -
staccate la spina dalla presa
e smontate il sacchetto
raccoglitore.
(2) smontate il tubo e
controllate la ventola.
(3) rimuovete eventuali detriti
dalle pale della ventola.
(4) se la ventola fosse rotta o
danneggiata non utilizzate la
macchina e contattate il vostro
rivenditore o centro di
assistenza.
Pulizia della vostra macchina
Prima di eseguire ogni operazione di
pulizia o manutenzione, staccate la
spina dalla presa elettrica. Tenete sempre
asciutta la macchina. Non spruzzatela mai
con acqua.
• Pulite regolarmente la vostra macchina.
• Rimuovete tutte le foglie che si attaccassero
all’interno del tubo.
• Le parti plastiche possono essere pulite
utilizzando un sapone neutro ed un panno
inumidito con acqua calda.
Non utilizzate mai alcun tipo di detergente,
solvente o altro prodotto che contenga
agenti chimici che potrebbero danneggiare
seriamente la plastica.
• La vostra macchine utilizza cuscinetti auto-
lubrificanti. Quindi non è necessaria alcuna
lubrificazione.
17
Protezione dell’ambiente
Black & Decker offre ai suoi clienti la
possibilità di riciclare i prodotti
Black & Decker che hanno esaurito la loro
vita di servizio. Il servizio viene offerto
gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente
restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per
conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il
recapito indicato nel presente manuale.
Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su
Internet presso: www.2helpU.com.
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker
offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato
di garanzia è complementare ai diritti statutari e non
li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
entro il territorio degli Stati membri dell’Unione
Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per
qualità del materiale, della costruzione o per
mancata conformità entro 24 mesi dalla data di
acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione
delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio
del cliente a meno che:
• Il prodotto non sia stato destinato ad usi
commerciali, professionali o al noleggio;
• Il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
• Il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
• Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici autorizzati
né dall’assistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico
autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato
più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita sono
disponibili su Internet presso: www.2helpU.com.
Altri utensili di giardinaggio
La Black & Decker ha una gamma completa di
utensili per il giardinaggio che rende semplice la
vita in giardino. Se desiderate ulteriori informazioni
sui seguenti prodotti, vi preghiamo di contattare il
nostro Centro D’Informazione e Manutenzione
(vedere la pagina degli indirizzi alla fine di questo
libretto d’istruzioni) od il vostro rivenditore
Black & Decker.
Tosatori a lame o a catena
Motoseghe
Scope elettriche
Tosasiepi a batteria
Tagliasiepi a batteria
Tosasiepi
Tosaerba
Rastrelli
Sramatori
Biotrituratori
Non tutti i prodotti sono disponibili in tutti i paesi.
Dichiarazione CE di conformità
GW200/GW225/GW250/GW254
Black & Decker dichiara che questi utensili sono
stati costruiti in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014, EN 55104, EN 60335,
2000/14/CEE, Sfiatatoio fogliame / collettore
≤ 9,5 m3/min, Annex V
Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla
norma 2000/14/CEE:
L
(rumorosità)dB(A) 90
pA
L
(potenza sonora)dB(A) 103
WA
L
(garantito)dB(A) 105
WA
Il valore medio quadratico ponderato
dell’accelerazione secondo EN 50144:
< 2,5 m/s
2
18
Brian Cooke
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
12-06-2002
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.