Black & Decker Gw180, Gw180nm Instruction Manual

www.blackanddecker.eu
2
1
4
3
English 3 Deutsch 7 Français 12 Italiano 17 Nederlands 21 Español 27 Português 32 Svenska 37 Norsk 41 Dansk 45 Suomi 50 Ελληνικά 547
A
6 7 5
5
4 7
8
3
9
B
2
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker cordless blower has been designed for blowing leaves and debris. This tool is intended for consumer and outdoor use only. Your Black & Decker charger has been designed for charging Black & Decker batteries of the type supplied with this tool.
Safety instructions
Warning! When using battery-powered tools, basic safety
precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries, personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully before operating the tool. Retain this manual for future reference.
Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use the tool where there is a risk of causing fire or explosion, e.g. in the presence of flammable liquids and gases.
Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the work area or to touch the tool.
Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery, as these can be caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and non-slip footwear when working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair out of the way.
Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust mask whenever the operations may produce dust or flying particles. Hearing protection should be worn.
Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.
Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it frees both hands to operate the tool.
Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure that these are connected and properly used.
Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and wrenches are removed from the tool before operating the tool.
Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the rate for which it was intended. Do not force the tool. Warning! The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool for damage. Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts, damage to guards and switches and any other conditions that may affect its operation. Ensure that the tool will operate properly and perform its intended function. Do not use the tool if any part is damaged or defective. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent. Never attempt any repairs yourself.
Remove the battery
Where the design permits, remove the battery when the tool is not in use, before changing any parts of the tool, accessories or attachments and before servicing.
Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the on/off switch. Be sure that the tool is switched off when inserting the battery into the tool.
Do not abuse cord
Never carry the charger by its cord or pull it to disconnect from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Store idle tools
When not in use, tools, batteries and chargers should be stored in a dry, locked up or high place, out of reach of children.
Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow the instructions for maintenance and changing accessories. Keep handles and switches dry, clean and free from oil and grease.
Repairs
This tool complies with relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts; otherwise this may result in considerable danger to the user.
Additional safety instructions for batteries and chargers
Batteries
Never attempt to open for any reason. Do not expose the battery to water. Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
3
4
ENGLISH
Charge only at ambient temperatures between 4 °C and
40 °C.
Charge only using the charger provided with the tool. When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section "Protecting the environment".
Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the battery, proceed as follows:
- Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
- In case of skin or eye contact, follow the instructions below.
Warning! The battery fluid, a 25-30% solution of potassium hydroxide, can be harmful. In case of skin contact, immediately rinse with water. Neutralise with a mild acid such as lemon juice or vinegar. In case of eye contact, rinse abundantly with clean water for at least 10 minutes. Consult a physician.
Do not incinerate the battery. Do not attempt to charge damaged batteries.
Chargers
Use your Black & Decker charger only to charge the
battery in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
Never attempt to charge non-rechargeable batteries. Have defective cords replaced immediately. Do not expose the charger to water. Do not open the charger. Do not probe the charger.
$
The charger is intended for indoor use only.
Electrical safety
Your charger is double insulated; therefore no earth
#
wire is required. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
Labels on tool
The following pictograms are shown on the tool:
Additional safety instructions for blowers
Warning! Do not point the tool at persons or animals when it
is switched on.
Wear safety glasses or goggles when operating
F
this tool.
Use a face or dust mask whenever the operations take
place in dusty surroundings.
Do not expose the tool to rain or high humidity. Do not place outlet tubes near eyes or ears when
operating.
Do not cross gravel paths or place the tool on gravel
while the tool is switched on.
Do not place any objects into the openings and moving
parts.
Before removing the blow tube, always switch off the tool,
remove the battery and allow the tool to run down.
Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the appliance.
Do not allow children or any person unfamiliar with these
instructions to operate the appliance. Local regulations may restrict the age of the operator.
Never use the appliance while people, especially children,
or pets are nearby.
Remember that the operator will be held responsible for
accidents or hazards occurring to other people or their property.
Preparation
Do not operate your product barefoot or in open sandals. To protect your feet and legs, always wear stout shoes or
boots and long trousers - freshly cut grass is damp and slippery. Rubber or man made footwear will enhance your safety.
Warning! Only use the tool in the manner it was intended.
Overview
1. On/off switch
2. Handle
3. Blow tube
4. Battery
Warning! To reduce the risk of injury, the user must
:
read the instruction manual.
Switch the tool off. Before performing any
maintenance on the tool, remove the battery from the tool.
Fig. A
5. Charger
6. Charging indicator
7. End of charge indicator
Assembly
Warning! Before assembly, remove the battery from the tool.
ENGLISH
Fitting and removing the battery (fig. B)
To fit the battery (4), line it up with the receptacle on the
tool. Slide the battery into the receptacle and push until the battery snaps into place.
To remove the battery, push the release button (7) while
at the same time pulling the battery out of the receptacle.
Connecting the blow tube (fig. C)
Blow tube must be assembled to the blow clamshell before use.
Align the circles (8) on the clamshell (9) and the tube (3). Push the tube firmly onto the clamshell until the circles
click into place.
For storage the blow tube can be detached from the blow
clamshell by depressing the circles on either side and gently sliding off the tube.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
To charge the battery (4), remove it from the tool and
insert it into the charger (5). The battery will only fit into the charger in one way. Do not force. Be sure that the battery is fully seated in the charger.
Plug in the charger.
8 hour charger
The battery will be fully charged in approx. 8 hours. It can be removed at any time or left in the connected charger indefinitely.
1 hour charger
Check if the red charging indicator (6) lights up. If the
green end of charge indicator (7) lights up now instead, the battery is too hot and cannot be charged. If this happens, remove the battery from the charger, let the
battery cool down for approx. 1 hour and re-insert it. After approx. 1 hour of charging, the red charging indicator will stop lighting and the green end of charge indicator will light up. The battery is now fully charged.
Remove the battery from the charger.
Switching on and off
To switch the tool on, press the on/off switch (1). To switch the tool off, release the on/off switch.
Hints for optimum use
Hold the blow tube approx. 180 mm above the ground
when operating the tool.
Use a sweeping motion from side to side. Advance slowly
keeping the accumulated debris/leaves in front of you (fig. D).
After blowing the debris/leaves into a pile, it is easy to
dispose of the pile.
Cleaning the tool
Clean the tool regularly.
Warning! Keep your product dry. Under no circumstances spray with water.
To clean the tool, use only mild soap and a damp cloth.
Warning! Do not use any type of detergent, cleaner or solvent which may contain chemicals that could seriously damage the plastic.
Self lubricating bearings are used in your product,
therefore lubrication is not required.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed
Z
of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
z
allows materials to be recycled and used again. Re­use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Batteries
Black & Decker batteries can be recharged many
h
times. At the end of their useful life, discard batteries with due care for our environment:
5
6
ENGLISH
Run the battery down completely, then remove it from the
tool.
NiCd, NiMH and Li-Ion batteries are recyclable. Take them
to any authorised repair agent or a local recycling station.
Technical data GW180/ GW180P GW180NM
Voltage VDC 18 18 Weight (without battery) kg 2.2 2.2
Battery
Voltage VDC 18 18 Capacity Ah 1.5 1.7 Weight kg 0.8 0.8
Charger
Input voltage VAC 230 230 Approx. charging time h 8 8 Weight kg 0.4 0.4
EC declaration of conformity
GW180/GW180NM/GW180P
Black & Decker declares that these products conform to:
98/37/EC, 2006/95/EC, EN 50260, EN 61000, EN 60335
2000/14/EC, Leaf blower, 2.0 m3, Annex V
Level of sound pressure, measured according to 2000/14/EC:
LpA (sound pressure) 74 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
LWA (acoustic power) 88 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
LWA (guaranteed) 90 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
Hand/arm weighted vibration value according to
EN 60745 Annex K: 2.5 m/s
The undersigned is responsible for compilation of the technical
file and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
2
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect; The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
_
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-7-2008
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr schnurloses Black & Decker Gebläse wurde zum Blasen von Laub und Unrat entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz und nur für Arbeiten im Freien vorgesehen. Ihr Black & Decker Ladegerät wurde zum Laden von Black & Decker Akkus vom im Lieferumfang enthaltenen Typ entwickelt.
Sicherheitshinweise
Warnung! Bei der Verwendung von Akkugeräten sind zum
Schutz gegen Feuergefahr, gegen Austreten der Akkuflüssigkeit sowie gegen Körper- und Sachschaden grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der folgenden Vorschriften, zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches. Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, daß sie das Gerät nicht berühren.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von sich bewegenden Teilen erfaßt werden können. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Schutzmaßnahmen
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub oder Späne erzeugen können. Tragen Sie bei einem hohen oder unangenehmen Schallpegel immer einen Gehörschutz.
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
Sichern Sie das Werkstück!
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
Schließen Sie Vorrichtungen zur Staubabsaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von Staub an das Gerät angeschlossen werden können, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet werden.
Lassen Sie keine Schlüssel stecken!
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Geräte oder Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Überlasten Sie das Gerät nicht. Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät vor der Arbeit auf Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile richtig montiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt sind, und ob irgendwelche andere Schäden den einwandfreien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen könnten. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendein Teil defekt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Aus-Schalter nicht funktioniert. Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen. Versuchen Sie nie, das Gerät selber zu reparieren.
Entfernen Sie den Akku:
Entfernen Sie, falls möglich, den Akku, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie irgendwelche Werkzeuge, Zubehörteile oder Geräteteile auswechseln und bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen.
Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!
Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus-Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie den Akku anbringen.
Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Ladegerät nicht am Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte, Ladegeräte und Akkus sind an einem trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Halten Sie Handgriffe und Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Reparaturen:
7
8
DEUTSCH
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte
Akkus
Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen. Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus. Lagern Sie den Akku nicht an einem Ort, wo die Temperatur
40 °C erreichen kann.
Laden Sie den Akku nur bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 4 °C und 40 °C.
Laden Sie den Akku nur mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Ladegerät (siehe technische Daten).
Vergewissern Sie sich vor dem Laden, daß der Akku trocken
und sauber ist.
Verwenden Sie den korrekten Akkutyp für das jeweilige
Gerät (siehe technische Daten).
Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die Anweisungen
im Abschnitt "Umweltschutz".
Unter extremen Einsatzbedingungen kann Akkuflüssigkeit
aus dem Akku austreten. Wenn sich Flüssigkeit auf dem Akku befindet, gehen Sie folgendermaßen vor:
- Wischen Sie die Flüssigkeit mit Hilfe eines Tuches vorsichtig vom Akku. Vermeiden Sie eine Berührung mit der Haut.
- Falls die Flüssigkeit doch mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen sollte, befolgen Sie die folgenden Hinweise.
Warnung! Die Akkuflüssigkeit, eine 25 bis 30% starke Kaliumhydroxidlösung, kann schädlich sein. Falls die Lösung mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich Wasser. Neutralisieren Sie die Lösung mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig. Falls die Lösung mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie mindestens 10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser. Wenden Sie sich an einen Arzt.
Verbrennen Sie den Akku nicht! Versuchen Sie nie, einen beschädigten Akku zu laden!
Ladegeräte
Verwenden Sie Ihr Black & Decker Ladegerät nur zum
Laden von Akkus vom im Lieferumfang enthaltenen Typ. Andere Akkus könnten platzen und Sach- und Personenschäden verursachen.
Versuchen Sie nie, nichtwiederaufladbare Batterien zu laden. Lassen Sie ein beschädigtes Kabel sofort austauschen. Setzen Sie das Ladegerät keiner Nässe aus. Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
Fassen Sie nicht mit den Fingern oder irgendwelchen
Gegenständen in das Ladegerät.
$
Nicht für die Verwendung im Freien zugelassen!
Elektrische Sicherheit
Ihr Ladegerät ist doppelt isoliert; eine Erdleitung ist
#
somit nicht erforderlich. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Ladegerätes angegebenen Spannung entspricht. Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen Fall gegen einen Netzstecker aus.
Schilder auf dem Gerät
Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Gerät:
Achtung! Um die Verletzungsgefahr zu verringern,
:
muß der Benutzer die Bedienungsanleitung lesen.
Schalten Sie das Gerät aus. Bevor Sie irgendwelche
Wartungsarbeiten vornehmen, entfernen Sie den Akku vom Gerät.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Gebläse
Achtung! Richten Sie das Gerät im eingeschalteten Zustand
nicht auf Personen oder Tiere.
Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine
F
Schutzbrille!
Tragen Sie einen Gesichtsschutz bzw. eine Staubmaske,
wenn der Einsatz in einer staubigen Umgebung stattfindet.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder hoher
Feuchtigkeit aus.
Halten Sie die Auslaßrohre während des Betriebes nicht in
die Nähe der Augen oder Ohren.
Überqueren Sie keine Kieselwege und halten Sie das
Gerät im eingeschalteten Zustand nicht auf Kiesel.
Halten Sie keine Gegenstände in die Öffnungen oder
beweglichen Teile.
Vor dem Entfernen des Blasrohrs schalten Sie das Gerät
stets aus, entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät bis zum Stillstand auslaufen.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Machen Sie
sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Geräts vertraut.
Untersagen Sie Kindern sowie Personen, die sich mit dem
Inhalt dieser Anleitung nicht auskennen, die Verwendung dieses Geräts. Die regionale Gesetzgebung sieht möglicherweise eine Mindestaltersbeschränkung vor.
DEUTSCH
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn sich Personen,
insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe aufhalten.
Denken Sie daran, daß der Benutzer für Unfälle und
Schäden haftet.
Vorbereitung
Betreiben Sie das Gerät niemals barfuß oder in offenen
Sandalen.
Zum Schutz Ihrer Füße und Beine tragen Sie stets festes
Schuhwerk oder Stiefel und lange Hosen - frisch gemähter Rasen ist feucht und rutschig. Gummistiefel bzw. festes Schuhwerk erhöhen Ihre Sicherheit.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nur in der Art und Weise, für die es konstruiert wurde.
Übersicht
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Handgriff
3. Blasrohr
4. Akku
Abb. A
5. Ladegerät
6. Ladeanzeige
7. Statusanzeige
Montage
Achtung! Nehmen Sie vor der Montage den Akku vom Gerät.
Anbringen und Entfernen des Akkus (Abb. B)
Um den Akku (4) anzubringen, richten Sie ihn mit der
Aufnahme am Gerät aus. Schieben Sie den Akku in die Aufnahme und drücken Sie, bis er einrastet.
Um den Akku zu entfernen, drücken Sie den Löseknopf (7)
und ziehen Sie gleichzeitig den Akku aus der Aufnahme heraus.
Verbinden des Blasrohrs (Abb. C)
Das Blasrohr muß vor der Verwendung an der Gebläse­Halbschale angebracht werden.
Richten Sie die Kreise (8) an der Halbschale (9) und dem
Rohr (3) aus.
Schieben Sie das Rohr fest auf die Halbschale, bis die
Kreise in ihrer Lage einrasten.
Zur Aufbewahrung kann das Blasrohr von der Gebläse-
Halbschale abgenommen werden, indem die Kreise auf jeder Seite gedrückt werden und das Rohr sanft abgezogen wird.
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
Um den Akku (4) zu laden, entfernen Sie ihn vom Gerät
und stecken ihn in das Ladegerät (5). Der Akku läßt sich nur in einer Stellung in das Ladegerät einführen. Wenden Sie keine Gewalt an. Vergewissern Sie sich, daß der Akku vollständig in das Ladegerät eingeführt ist.
Stecken Sie den Netzstecker des Ladegerätes in die
Steckdose.
8-Stunden-Ladegerät
Der Akku ist in zirka 8 Stunden vollständig aufgeladen. Er kann jederzeit aus dem Ladegerät entfernt oder für eine unbegrenzte Zeit im angeschlossenen Ladegerät belassen werden.
1-Stunden-Ladegerät
Überprüfen Sie, ob die rote Ladeanzeige (6) aufleuchtet.
Falls stattdessen die grüne Anzeige für das Ende des Ladevorgangs (7) aufleuchtet, ist der Akku zu heiß zum Laden. Ist dies der Fall, nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät, lassen ihn ca. eine Stunde lang abkühlen und
setzen ihn dann wieder in das Ladegerät ein. Nach dem ca. einstündigen Ladevorgang erlischt die rote Ladeanzeige und es leuchtet die grüne Anzeige für das Ende des Ladevorgangs auf. Der Akku ist nun vollständig geladen.
Entfernen Sie den Akku vom Ladegerät.
Ein- und Ausschalten
Um das Werkzeug einzuschalten, drücken Sie auf den
Ein-/Ausschalter (1).
Zum Ausschalten des Werkzeugs lassen Sie den
Ein-/Ausschalter los.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Halten Sie das Blasrohr beim Betrieb des Geräts zirka
180 mm über den Boden.
Führen Sie eine Fegebewegung von einer Seite zur
anderen aus. Fahren Sie langsam fort und halten Sie den
angesammelten Unrat/das Laub vor sich (Abb. D).
Nach dem Blasen des Unrats/Laubs auf einen Haufen ist
es leicht, den Haufen zu entsorgen.
Reinigung des Geräts
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Achtung! Halten Sie das Gerät trocken. Besprühen Sie es unter keinen Umständen mit Wasser.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur milde
Seifenlösung und ein feuchtes Tuch.
9
10
DEUTSCH
Achtung! Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel,
die Chemikalien enthalten können, die den Kunststoff angreifen können.
In Ihrem Produkt werden selbstschmierende Lager
verwendet, so daß eine Schmierung nicht erforderlich ist.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht
Z
über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte
z
und Verpackungen können die Materialien recycelt und wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont die Umwelt und verringert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das neue Produkt erworben haben.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu nutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.
Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Akkus
Entladen Sie die Batterie vollständig, und entfernen Sie
sie anschließend aus dem Werkzeug.
NiCd-, NiMH- und Li-Ion-Akkus sind wiederverwertbar.
Bringen Sie sie zu einer Vertragswerkstatt oder einer
Recycling-Station in Ihrer Nähe.
Technische Daten GW180/ GW180P GW180NM
Spannung VDC 18 18 Gewicht (ohne Akku) kg 2,2 2,2
Akku
Spannung VDC 18 18 Kapazität Ah 1,5 1,7 Gewicht kg 0,8 0,8
Ladegerät
Spannung VAC 230 230 Ladezeit (zirka) Std. 8 8 Gewicht kg 0,4 0,4
EG-Konformitätserklärung
GW180/GW180NM/GW180P
Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende
Konformität erfüllen:
98/37/EG, 2006/95/EG, EN 50260, EN 61000, EN 60335
2000/14/EG, Laubgebläse, 2,0 m3, Anhang V
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach 2000/14/EG:
LpA (Schalldruck) 74 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A),
LWA (Schalleistung) 88 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A),
LWA (garantiert) 90 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
Gewichteter Hand-/Arm-Vibrationswert nach
EN 60745 Annex K: 2,5 m/s
Der Unterzeichnete ist für die Zusammenstellung der
technischen Datei verantwortlich und gibt diese Erklärung im
Namen von Black & Decker ab.
2
Black & Decker Akkus lassen sich viele Male
h
wiederaufladen. Entsorgen Sie eine leere Batterie am Ende ihrer Lebensdauer auf umweltgerechte Weise:
_
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
1-7-2008
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com
DEUTSCH
Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de
11
12
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre souffleur sans fil de Black & Decker a été conçu pour souffler les feuilles et les débris. Cet appareil a été conçu uniquement pour une utilisation domestique en extérieur. Votre chargeur Black & Decker a été conçu pour le chargement de batteries Black & Decker identiques à celles fournies avec cet outil.
Instructions de sécurité
Attention! Lors de l'utilisation d'outils sans fil, observez
les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles
qui suivent afin de réduire les risques d'incendie, de fuite
de batteries, de blessures et de dommage matériel.
Lisez et observez attentivement les instructions avant
d'utiliser l'outil.
Conservez ces instructions.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d'accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N'exposez pas l'outil à la pluie. N'exposez pas l'outil à l'humidité. Veillez à ce que l'aire de travail soit bien éclairée. N'utilisez pas l'outil s'il existe un risque d'incendie ou d'explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s'approcher de l'aire de travail ou toucher l'outil.
Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l'extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, attachez vos cheveux s'ils sont longs, ou couvrez vous la tête.
Protection
Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes de protection et un masque pour protéger le visage si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. Portez des protections auditives lorsque le niveau sonore semble gênant.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l'équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. Ne pas employer l'outil en cas de fatigue.
Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l'outil.
Branchez le dispositif d'extraction de poussière.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs d'extraction et de ramassage de poussière, assurez-vous
qu'ils sont bien branchés et qu'ils fonctionnent correctement.
Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l'outil en marche, retirez les clés et outils de réglage.
Utilisez l'outil adéquat
Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d'outils ou d'accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas l'outil. Attention! L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entrainer un risque de blessure.
Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d'utiliser l'outil, vérifiez soigneusement qu'il n'est pas endommagé. Vérifiez l'alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Veillez à ce que l'outil fonctionne correctement et qu'il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N'utilisez pas l'outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faites réparer ou échangez toute pièce endommagée par un service de réparation agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
Enlevez la batterie
Le cas échéant, enlevez la batterie lorsque l'outil n'est pas utilisé, avant de changer toute pièce de l'outil ou tout accessoire et avant de procéder à l'entretien.
Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l'outil avec un doigt sur l'interrupteur marche/ arrêt. Veillez à ce que l'outil soit débranché lorsque vous y insérez la pile.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
Ne portez jamais le chargeur par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes tranchantes.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Rangez les outils, batteries et chargeurs non utilisés dans un endroit sec, élevé et fermé, hors de portée des enfants.
Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Suivez les instructions d'entretien et de changement d'accessoires. Maintenez les poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d'huile et de graisse.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les réparations devront uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d'origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l'utilisateur.
FRANÇAIS
Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs
Batteries
Ne tentez jamais de l'ouvrir pour quelque raison que ce soit. Ne la mettez pas en contact avec de l'eau. Ne la stockez pas à un endroit où la température peut être
supérieure à 40 °C.
Chargez uniquement à température ambiante entre
4 °C et 40 °C.
Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec
l'outil (voir caractéristiques techniques).
Avant le chargement, veillez à ce que la batterie soit
sèche et propre.
Utilisez uniquement le type de batterie approprié à l'outil
(voir caractéristiques techniques).
Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions
données à la section "Protection de l'environnement".
Dans des conditions extrêmes, la batterie peut fuire. Si vous
remarquez que la batterie a coulé, procédez comme suit:
- Nettoyez soigneusement le liquide à l'aide d'un chiffon. Evitez le contact avec la peau.
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.
Attention! Le liquide de la batterie, une solution d'hydroxyde de potassium à 25-30%, est toxique. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. Neutraliser avec un acide doux tel que du citron ou du vinaigre. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l'eau au moins pendant 10 minutes. Consulter un médecin.
Ne pas incinérer la batterie. Ne pas charger une batterie endommagée.
Chargeurs
Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour
charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D'autres batteries pourraient exploser et causer des dommages ou blessures.
Ne tentez jamais de charger des batteries non-rechargeables. Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux. Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l'eau. N'ouvrez pas le chargeur. Ne testez pas le chargeur.
tension du chargeur correspond à la tension secteur. Ne tentez jamais de remplacer le chargeur par une prise au secteur normale.
Étiquettes apposées sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil :
Attention ! Afin de réduire les risques de blessures,
:
l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.
Eteignez l’outil. Avant de procéder à tout entretien de l’outil, retirez la batterie.
Instructions de sécurité supplémentaires pour souffleurs
Attention ! Ne pointez pas l'outil sur des personnes ou des
animaux lorsqu'il est allumé.
Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez
F
cet outil.
Portez des lunettes ou un masque de protection si vous
utilisez cet appareil dans un environnement poussiéreux.
N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité. Ne placez pas l'orifice des tubes à proximité des yeux ou
des oreilles pendant le fonctionnement.
Ne traversez pas de chemins en gravier et ne placez pas
l'outil sur le gravier lorsqu'il est allumé.
Ne placez pas d'objets dans les orifices et les pièces
mobiles.
Avant de démonter le tube de soufflage, éteignez toujours
l'outil, démontez la batterie et laissez l'outil ralentir.
Prenez soin de lire attentivement les instructions.
Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation de cet appareil.
Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune personne non
familiarisée avec ces instructions utiliser cet appareil. Les réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’utilisateur.
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'autres personnes,
spécialement d'enfants ou d'animaux domestiques.
Souvenez-vous que l'utilisateur peut être tenu responsable
de tout accident ou dommage subi par des tiers ou par des biens appartenant à des tiers.
$ Conçu pour une utilisation à l'intérieur uniquement.
Sécurité électrique
Ce chargeur a une double isolation; un branchement
#
à la terre n'est donc pas nécessaire. Vérifiez si la
Préparation
N'utilisez pas l'outil pied nus ou en ne portant que des
sandales.
Pour protéger mains et jambes, portez toujours des
chaussures ou des bottes de sécurité et un pantalon long
- l’herbe fraîchement coupée est humide et glissante. Des protections en caoutchouc vous permettront d’accroître votre sécurité.
13
14
FRANÇAIS
Attention ! N'utilisez cet outil que pour l'application pour
laquelle il a été fabriqué.
Généralités
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Poignée
3. Tuyau souffleur
4. Batterie
Fig. A
5. Chargeur
6. Voyant de charge
7. Voyant de fin de charge
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, enlevez la batterie.
Mise en place et retrait de la batterie (fig. B)
Pour mettre la batterie en place (4), alignez-la avec le boîtier
sur l'outil. Faites glisser la batterie dans le boîtier et poussez jusqu'à ce qu'elle se mette en place avec un bruit sec.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de
déverrouillage (7) tout en retirant la batterie du boîtier.
Montage du tube de soufflage (fig. C)
Le tube souffleur doit être monté sur la bague de souffle avant utilisation.
Alignez les cercles (8) de la bague (9) et le tube (3). Enfoncez fermement le tube sur la bague jusqu’à ce que
les cercles s’emboîtent bien.
Lorsque vous rangez l’appareil, vous pouvez démonter le
tube souffleur de la bague en appuyant sur les cercles de chaque côté et en les faisant doucement glisser du tube.
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
Pour charger la batterie (4), retirez-la de l'outil et insérez-la
dans le chargeur (5). La batterie ne rentrera dans le chargeur que d'une seule façon. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur.
Branchez le chargeur.
Chargeur de 8 heures
La batterie sera complètement chargée en 8 heures environ. Elle peut être enlevée à tout moment ou rester dans le chargeur connectée indéfiniment.
Chargeur de 1 heures
Vérifiez si le voyant rouge de charge (6) s'allume. Si au
lieu du voyant rouge c’est le voyant vert indicateur de fin de charge (7) qui s'allume, la batterie est trop chaude et ne peut être chargée. Si cela se produit, enlevez la batterie du chargeur, laissez-la refroidir pendant 1 heure
environ et réinsérez-la. Après environ 1 heure de charge, le voyant rouge de charge s'éteindra et le voyant vert indicateur de fin de charge s'allumera. La batterie sera alors complètement chargée.
Enlevez-la du chargeur.
Démarrage et arrêt
Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt
(1).
Pour éteindre l’outil, relâchez le bouton marche/arrêt.
Conseils pour une utilisation optimale
Tenez le tube à environ 180 mm. au-dessus du sol lorsque
vous faites fonctionner l'outil.
Faites un mouvement de balayage latéral. Avancez
lentement en gardant les débris/feuilles accumulés devant
vous (fig. D).
Après avoir soufflé les débris/feuilles en tas, il est facile de
se débarrasser du tas.
Nettoyer l'outil
Nettoyer l'outil régulièrement.
Attention ! Veillez à ce que votre produit soit toujours sec. Ne le vaporisez jamais d'eau.
Pour nettoyer l’outil, utilisez uniquement un détergent
doux et un chiffon humide. Attention ! N'utilisez aucun type de détergent, de nettoyant ou de solvant qui pourrait contenir des produits chimiques susceptibles d'attaquer le plastique.
Des roulements à lubrification automatique sont utilisés
dans votre produit, par conséquent aucune lubrification
n'est nécessaire.
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
Z
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
FRANÇAIS
La collecte séparée des produits et emballages usés
z
permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits recyclés permet d'éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Packs-batteries
Les batteries Black & Decker peuvent être
h
rechargées de nombreuses fois. A la fin de leur durée de vie technique, jetez les batteries en respectant l'environnement :
Videz complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil. Les batteries NiCd, NiMH et Li-Ion sont recyclables.
Apportez-les à votre réparateur agréé ou à un centre de recyclage local.
Caractéristiques techniques GW180/ GW180P GW180NM
Voltage VDC 18 18 Poids (sans batterie) kg 2,2 2,2
Batterie
Voltage VDC 18 18 Ampérage Ah 1,5 1,7 Poids kg 0,8 0,8
Chargeur
Tension VAC 230 230 Temps de chargement approx. h 8 8 Poids kg 0,4 0,4
Déclaration de conformité CE
GW180/GW180NM/GW180P
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
98/37/CE, 2006/95/CE, EN 50260, EN 61000, EN 60335
2000/14/CE, Souffleur de feuilles, 2,0 m3, Annexe V
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant
la norme 2000/14/CE :
LpA (pression sonore) 74 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A),
LWA (puissance acoustique) 88 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A),
LWA (garanti) 90 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Niveau de vibration main/bras selon la norme
EN 60745 Annex K : 2,5 m/s
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier
technique et effectue cette déclaration au nom
de Black & Decker.
_
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
2
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Royaume Uni
1-7-2008
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
15
16
FRANÇAIS
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
ITALIANO
Uso previsto
Il soffiatore senza fili Black & Decker è stato progettato per soffiare via foglie e detriti ed é destinato esclusivamente al mercato dei prodotti di consumo ed all'uso esterno. Il vostro caricabatteria Black & Decker è stato progettato per caricare batterie Black & Decker del tipo fornito con questo utensile.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si adoperano utensili a batteria, per
ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle batterie, danni personali e materiali, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali, incluso le seguenti.
Prima di adoperare l'utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Tenere pulita l'area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d'incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell'ambiente di lavoro
Non lasciare l'utensile sotto la pioggia. Non usare l'utensile in ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l'area di lavoro. Non usare l'utensile quando vi sia rischio di provocare un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall'area di lavoro
Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali di avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l'utensile.
Usare il vestiario appropriato
Evitare l'uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell'utensile. Lavorando all'aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina contro la polvere ogni volta che l'uso dell'utensile provochi polvere o schegge. Indossate cuffie acustiche quando consideriate che il livello acustico sia troppo alto.
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso. Non utilizzare l'utensile quando si è stanchi.
Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio.
Connettere l'apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine per l'aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che vengano collegate e utilizzate correttamente.
Non lasciare sull'utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l'utensile abbiate cura di togliere chiavi e altri strumenti.
Adoperare l'utensile adatto alla situazione
L'utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non forzare l'utensile. Attenzione! L'uso di accessori o attrezzature diversi o l'impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale d'uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell'uso, controllare che l'utensile non presenti danni. Controllare se ci sono parti non allineate o parti mobili con gioco, pezzi rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento dell'utensile. Accertare che l'utensile funzioni come previsto e che venga impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usate l'utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi. Non impiegare l'utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo mediante l'interruttore. Eventuali componenti difettosi o danneggiati vanno sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
Estrarre la batteria
Togliere la batteria quando l'utensile non è in uso, o prima di cambiare pezzi, accessori o complementi o prima di eseguire lavori di manutenzione.
Evitate di avviare l'utensile quando non è necessario
Non portate l'utensile con il dito sull'interruttore. Assicuratevi che l'utensile sia spento quando inserite le batterie nell'utensile.
Non forzate il cavo di collegamento elettrico
Non usate il cavo elettrico del carica batterie per muoverlo e non tirate il cavo per scollegarlo dalla presa. Mantenete il cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Conservazione dell'utensile dopo l'uso
Quando non è in uso, l'utensile, le batterie e i caricabatterie devono essere riposti in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
Mantenere l'utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre gli utenti a considerevoli rischi.
17
18
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie e caricabatteria
Batterie
Non tentate di aprirle in nessuna circostanza. Non fatele bagnare. Non riponetele in luoghi dove la temperatura possa
oltrepassare i 40 °C.
Caricatele solo ad una temperatura ambientale compresa
tra i 4 °C ed i 40 °C.
Caricate la batteria usando soltanto il caricabatteria fornito
con l'utensile (vedete i dati tecnici).
Prima di caricare la batteria assicuratevi che sia pulita ed
asciutta.
Usate soltanto il tipo adeguato di batteria per l'utensile
(vedete i dati tecnici).
Prima di gettare le batterie esaurite, vi preghiamo di
leggere le istruzioni specificate nella sezione "Protezione dell'ambiente".
In condizioni estreme, la batteria può perdere liquido. Nel
caso doveste notare la presenza di liquido sulla batteria, procedere come di seguito specificato:
- Asciugate il liquido con un panno. Evitate il contatto con la pelle.
- In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, seguite le istruzioni di seguito riportate.
Attenzione! Il liquido delle batterie, una soluzione al 25-30% di idrossido di potassio, può essere pericoloso. In caso di contatto con la pelle, lavare immediatamente con abbondante acqua, quindi neutralizzarne l'azione con una soluzione leggermente acida come succo di limone o aceto. In caso di contatto con gli occhi, risciacquare abbondantemente con acqua pulita per 10 minuti almeno. Rivolgersi a un medico.
Non incenerire la batteria. Non caricate batterie danneggiate.
Caricabatteria
Usate il vostro caricabatteria Black & Decker per caricare
le batterie fornite con il vostro utensile. Altri tipi di batterie potrebbero esplodere, provocando danni personali e materiali.
Non tentate mai di ricaricare una batteria non ricaricabile. Cambiate immediatamente i cavi difettosi. Fate attenzione a non bagnare il cariacabatteria. Non aprite il caricabatteria. Non testare il caricabatteria.
Sicurezza elettrica
Il caricatore è fornito di doppio isolamento, per la
#
quale non è richiesta la messa a terra. Assicurarsi che la tensione del caricatore corrisponda a quella erogata dalla rete. Non cercate di rimpiazzare il carica batteria inserendo l'utensile in una presa di corrente.
Etichette sull'elettroutensile
Sull'elettroutensile sono presenti le seguenti immagini:
Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente è
:
tenuto a leggere il presente manuale di istruzioni.
Spegnere l’elettroutensile. Prima di eseguire
qualsiasi tipo di manutenzione dell’elettroutensile, estrarne le batterie.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per il soffiatore
Attenzione! Non rivolgere l'utensile acceso verso persone o
animali.
Indossate sempre occhiali di protezione quando fate
F
funzionare questo utensile.
Fare uso di una mascherina antipolvere se il lavoro viene
svolto in ambienti polverosi.
Non esporre l’elettroutensile a pioggia o a condizioni di alta
umidità.
Durante l'uso, non collocare i tubi d'uscita in prossimità degli
occhi o delle orecchie.
Non percorrere percorsi in ghiaietto né collocare il soffiatore
acceso su superfici in ghiaietto.
Non introdurre alcun oggetto nelle fenditure e negli elementi
mobili.
Prima di staccare il tubo di soffiaggio, spegnere sempre
l'utensile, estrarre la batteria e attendere che l'utensile si fermi.
Leggere con attenzione le istruzioni. Familiarizzarsi con i
comandi e l'uso corretto dell’apparecchio.
Vietare l’uso dell’apparecchio ai bambini e agli adulti che non
abbiano letto il presente manuale di istruzioni. Le normative locali possono prevedere dei limiti d'età per l'operatore.
Non utilizzare mai l’apparecchio se nelle vicinanze ci sono
persone - soprattutto bambini - o animali.
Ricordare che l'operatore è responsabile di eventuali
incidenti o rischi all'incolumità di altre persone e/o loro beni.
$ Da usarsi soltanto in interni.
Preparazione
Non azionare l'utensile se si indossano sandali aperti o a
piedi scalzi.
ITALIANO
Per protegger ei piedi e le gambe, indossare sempre
calzature o stivali e pantaloni a gamba lunga; l'erba appena tagliata è umida e scivolosa. Per motivi di sicurezza sono da preferirsi le calzature in gomma o fatte a mano.
Attenzione! L'utensile va usato solo per la destinazione prevista.
Informazioni generali
1. Interruttore acceso/spento
2. Maniglia
3. Tubo di soffiaggio
4. Batteria
Fig. A
5. Caricabatteria
6. Indicatore di carica
7. Indicatore fine carica
Montaggio
Attenzione! Prima di montaggio, rimuovere la batteria.
Inserimento ed estrazione della batteria (fig. B)
Per inserire la batteria (4), allinearla alla base sull'utensile.
Fare scivolare la batteria nella base fino a che non s'inserisce con uno scatto.
Per estrarre la batteria, premere il pulsante di sgancio (7)
e, contemporaneamente, estrarla dalla base.
Connessione del tubo di soffiaggio (fig. C)
Prima dell'uso, è necessario assemblare il tubo di soffiaggio fissandolo alla relativa impugnatura.
Allineare il tubo (3) e i cerchi (8) sull'impugnatura (9). Spingere con decisione il tubo sull'impugnatura finché
i cerchi non scattano in posizione.
Per conservare l'utensile, il tubo di soffiaggio può essere
staccato dall'impugnatura premendo i cerchi su ogni lato e facendo fuoriuscire il tubo con delicatezza.
Uso
Attenzione! Lasciare che l'utensile lavori al suo ritmo, senza
sovraccaricarlo.
Per caricare la batteria (4), rimuoverla dall'utensile ed
inserirla nel caricatore (5). La batteria s'inserisce in un solo verso nel caricabatteria. Assicuratevi che la batteria sia perfettamente inserita nel caricabatteria.
Inserite la spina del caricabatteria.
Caricabatterie da 8 ora
La batteria sarà carica dopo circa 8 ore. Può essere tolta dal caricabatterie in qualunque momento o rimanervi per tempo indefinito.
Caricabatterie da 1 ora
Controllare se la spia rossa della carica (6) s'illumina.
Se, invece, s'illumina la spia verde di fine carica (7), significa che la batteria è troppo calda e non può essere caricata. In questo caso, togliere la batteria dal caricabatterie, farla raffreddare per circa 1 ora e poi
reinserirla nel caricabatterie. Dopo circa 1 ora di carica, la spia rossa di carica si spegne e s'illumina la spia verde di fine carica. A questo punto la batteria è completamente carica.
Togliere la batteria dal caricabatterie.
Avviamento e spegnimento
Per accendere l'elettroutensile, premere l'interruttore
on/off (1).
Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore di
on/off.
Consigli per un'ottima utilizzazione
Quando si usa l'utensile, tenere il tubo di soffiaggio a circa
180 mm sopra il suolo.
Imprimergli un movimento oscillante, da lato a lato.
Avanzare lentamente, in modo che i cumuli di detriti e/o
foglie siano sempre davanti (fig. D).
Accumulare detriti e foglie in modo da formare una pila,
che è facile da smaltire.
Pulizia dell'utensile
L'utensile va pulito regolarmente.
Attenzione! Mantenere il prodotto asciutto. Non spruzzarvi sopra acqua in nessun caso.
Per pulire l'elettroutensile, usare solo sapone delicato ed
un panno umido. Attenzione! Non usare alcun tipo di detergente, prodotto di pulizia o solvente; questi potrebbero contenere delle sostanze chimiche in grado di danneggiare seriamente la plastica.
Questa unità fa uso di cuscinetti auto-lubrificanti e non
richiede, pertanto, alcuna lubrificazione.
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
Z
essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l'apparecchio oppure di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodotto tramite raccolta differenziata.
19
20
ITALIANO
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi
z
usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito Internet: www.2helpU.com
Batterie
Le batterie della Black & Decker si possono ricaricare
h
più volte: al termine della loro durata in servizio, devono essere raccolte negli appositi contenitori, per garantirne lo smaltimento nel rispetto dell'ambiente.
Quando è completamente esaurita, la batteria deve
essere estratta dall'utensile.
Le batterie NiCd, NiMH e Li-Ion sono riciclabili e devono
essere consegnate a un tecnico autorizzato o portate presso un impianto di riciclaggio di zona.
Dati tecnici GW180/ GW180P GW180NM
Tensione VDC 18 18 Peso (senza batteria) kg 2,2 2,2
Batteria
Tensione VDC 18 18 Capacità Ah 1,5 1,7 Peso kg 0,8 0,8
Caricabatteria
Tensione VAC 230 230 Tempo approssimato di carica h 8 8 Peso kg 0,4 0,4
Dichiarazione europea di conformità del
macchinario
GW180/GW180NM/GW180P
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi a:
98/37/CE, 2006/95/CE, EN 50260, EN 61000, EN 60335
2000/14/CE, Soffiatore per fogliame, 2,0 m3, Allegato V
Livello di rumorosità, dati conformi alla norma 2000/14/CE:
LpA (pressione sonora) 74 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A), LWA (potenza acustica) 88 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A),
LWA (garantita) 90 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Livello vibrazioni mani/braccia, dati conformi
alla norma
EN 60745 Annex K: 2,5 m/s
Il sottoscritto è responsabile della compilazione del file tecnico
e rilascia la presente dichiarazione per conto di Black & Decker.
_
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
2
Kevin Hewitt
Regno Unito
1-7-2008
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o
scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza
Black & Decker.
Loading...
+ 44 hidden pages