Ваш кусторез Black & Decker предназначены для
обработки и подравнивания живых изгородей, а
также небольших или колючих кустарников. Данный
инструмент предназначен только для бытового
использования.
Ваше зарядное устройство Black & Decker предназначено для зарядки аккумуляторов, входящих
в комплект поставки данного инструмента.
Инструкции по технике
безопасности
Общие правила безопасности при
работе с электроинструментами
Внимание! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюде-
ние всех перечисленных ниже правил
безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получению
тяжелой травмы.
Сохра ните все инс трукции по безо пасности и р уководство по эксплуатации для их дальнейшего
использования. Термин «Электроинструмент»
во всех приведенных ниже указаниях относится
к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту
или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1. Безопасность рабочего места
a. Содержит е рабочее место в чистоте и обе -
спечьте хо рошее осв ещение. Плохое освеще-
ние или беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
b. Не используйте электроинструменты, если
есть опасность в озгорани я или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. В процессе
работы электроинструмент создает искровые
разряды, которые могут воспламенить пыль
или горючие пары.
c. Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних
лиц. Отвлечение внимания может вызвать у
Вас потерю контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилка кабеля электроинструмента должна
соответствовать штепсельной розетке.
Ни в коем случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не используйте
соединительные штепсели-переходники,
если в с иловом каб еле элек троинструмен та
есть провод заземления. Использование
оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск
поражения электрическим током.
b. Во время работы с электроинструментом
избе гайте физ ического ко нтакта с з аземленными объектами, такими как трубопроводы,
радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения электрическим
током увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под
дождем или во вла жной среде. Попадание
воды в электроинструмент увеличивает риск
поражения электрическим током.
d. Бережно обращайтесь с электрическим
кабелем. Ни в коем случае не используйте
кабель для переноски электроинструмента
или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его
в стороне от острых кромок и движущихся
частей электроинструмента. Поврежденный
или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.
e. При работе с электроинструментом на
открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для
наружных работ. Использование кабеля,
пригодного для работы на открытом воздухе,
снижает риск поражения электрическим током.
f. При необходимости работы с элек тро-
инструментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный
устройством защитного отключения (УЗО).
Использование УЗО снижает риск поражения
электрическим током.
3. Личная безопасность
a. При работе с электроинструментами будьте
вни ма те ль ны , с ле ди те за т ем , ч то В ы д ел ае те, и руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте электроинструмент, если
Вы устали, а также находясь под действием
алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Ма-
лейшая неосторожность при работе с электроинструментами может привести к серьезной
травме.
b. При работе используйте средства инди-
видуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Своевременное использ ование
защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумных
наушников, значительно снизит риск получения
травмы.
c. Не допускайте непреднамеренного запуска.
Перед тем, как подключить электроинструмент к с ети и/или ак кумулят ору, поднять или
перенести его, убедитесь, что выключатель
находится в положении «выключено». Не
переносите электроинструмент с нажатой
кнопкой в ыключа теля и не под ключай те к сетевой розетке электроинструмент, выключатель
которого установлен в положение «включено»,
это может привести к несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулиров очные или
гаечные ключи. Регулиров очный или гаечный
ключ, оставленный закрепленным на вращающейс я части эле ктроин струмен та, может стать
причиной тяжелой травмы.
e. Не пытайтесь дотянуться до слишком
удаленных поверхностей. Всегда твердо
стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это
позволит Вам не потерять контроль при работе
с электроинструментом в непредвиденной
ситуации.
f. Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свободную
одежду или украшения. Следите за тем,
чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки
находились в постоянном отда лении от
движущихся частей инструмента. Свободная
одежда, украшения или длинные волосы могут
попасть в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устрой-
ством сбора и удаления пыли, убедитесь,
что данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использо-
вание устройства пылеудаления значительно
снижает риск возникновения несчастного
случая, связанного с запыленностью рабочего
пространства.
4. Использование электроинструментов и технический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров,
указанных в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается в
положение включения или выключения.
Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит
ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/или извлекайте а ккумулятор
перед регулированием, заменой принадлежностей или пр и хранении элек троинструмента. Такие меры предосторожности
менты в недоступном для детей месте и не
позвол яй те ли ца м, не зн ак ом ым с эл ект ро инст рументом ил и данными ин струкция ми,
работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках
неопытных пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность элек-
троинструмента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целостность деталей и любых
других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте
неисправный электроинструмент, пока
он не будет полностью отремонтирован.
Большинство несчастных случаев являются
следствием недостаточного технического
ухода за электроинструментом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой
режущих принадлежностей. Принадлежно-
сти с острыми кромками позволяют избежать
заклинивания и делают работу менее утомительной.
g. Используйте электроинструмент, аксес-
суары и насадки в соответствии с да нным
Руководством и с учетом рабочих условий
и харак тера будущ ей работы. Исполь зование
электроинструмента не по назначению может
создать опасную ситуацию.
5. Использование аккумуляторных инструментов и технический уход
a. Заряжайте аккумулятор зарядным устрой-
ством указанной производителем марки.
Зарядное устройство, которое подходит
к одному типу аккумуляторов, может создать
риск возгорания в случае его использования
с аккумуляторами другого типа.
b. Используйте электроинструменты только
с предназначенными для них аккумуляторами. Использование аккумулятора какой-либо
другой марки может привести к возникновению
пожара и получению травмы.
c. Держите не используемый аккумулятор
подальше от металлических предметов,
таких как ск репки, монеты, ключи, гвозди,
шурупы, и других мелких металлических
предметов, которые могут замкнуть контакты аккумулятора. Короткое замыкание
контактов аккумулятора может привести к получению ожогов или возникновению пожара.
d. В критических ситуац иях из аккумулятора
может вытечь жидкость (электролит); избегайте контак та с кожей. Если жид кость
попала на кожу, смойте ее водой. Если
жидкость попала в глаза, обращайтесь за
медицинской помощью. Жидкость, вытекшая
из акк умулятора, может вызвать раздражение
или ожоги.
6. Техническое обслуживание
a. Ремонт Вашего электроинструмента должен
производиться только квалифицированными специалистами с использованием
идентичных запасных частей. Это обеспечит
безопасность Вашего электроинструмента
в дальнейшей эксплуатации.
5
Дополнительные меры
безопасности при работе
с электроинструментами
Внимание! Дополнительные меры безо-
пасности при работе кусторезами
♦ Следите за тем, чтобы все части Вашего
тела находились на безопасном расстоянии
от ножа. Не удаляйте срезанный материал
и не держите руками обрабатываемый материал во время движения ножа. Прежде
чем очистить инструмент от застрявшего
материала убедитесь, что выключатель
находится в положении «Вы кл.». Малейшая
неосторожность при работе с инструментом
может п ривести к п олучени ю тяжелой травмы.
♦ Пере носите кус торез, де ржа его за руко ятку,
с остановленным ножом. При переноске или
хранении кустореза всегда надевайте на
нож чехол. Правильное удержание кустореза
значительно уменьшает возможность получения травмы от режущего ножа.
♦ Следите, чтобы кабель находился в стороне
от обрабатываемой поверхности. В процессе работы кабель может запутаться в ветвях
и случайно быть разрезан ножом.
♦ Использование инструмента физически или
умственно неполноценными людьми, а также
детьми и неопытными лицами допускается
только под контролем ответственного за их
безопасность лица. Не позволяйте детям
играть с электроинструментом.
♦ Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Использование
любы х принад лежнос тей или при способ лений,
а также выполнение данным инструментом любых ви дов работ, не ре комендо ванных да нным
руководством по эксплуатации, может привести к несчастному случаю и/или повреж дению
личного имущества.
♦ Не переносите электроинструмент, держа па-
лец на клавише пускового выключателя, если
аккумулятор не извлечен из инструмента.
♦ Если Вы прежде не использовали кусторез,
желательно получить практические рекомендац ии от оп ытного по ль зо ва те ля в до по лн ен ие
к изучению данного руководства по эксплуатации.
♦ Ни в коем случае не прикасайтесь к ножам
в ходе работы электроинструмента.
♦ Ни в к оем с луча е не пыт айт есь о стан авли вать
ножи, применяя силу.
♦ Не кладите электроинструмент, пока ножи
полностью не остановятся.
♦ Регулярно проверяйте ножи на наличие по-
вреж дений и износ. Не пользуйтесь электро инструментом, если ножи повреждены или
изношены.
♦ При стрижке внимательно следите, чтобы Вам
не попались твердые предметы (например,
металлическая проволока, элемент ограды).
Если Вы случайно задели ножом похожий предмет, сразу же выключите электроинструмент
и проверьте, нет ли повреждений.
♦ Если электроинструмент начинает сильно
вибрировать, сразу же выключите его и проверьте, нет ли повреж дений.
♦ Если электроинструмент застопорился, сразу
же его выключите. Перед чисткой инструмента
от застрявших обрезков всегда предварительно извлекайте из него аккумулятор.
♦ По завершении работы, наденьте на нож чехол,
входящий в комплект поставки. Электроинструмент следует хранить с надежно закрытыми
ножами.
♦ Перед использованием электроинструмента
проверьте, что установлены все защитные
устройства. Никогда не работайте не полностью укомплектованным инструментом или
инструментом, в конструкцию которого внесены несанкционированные изменения.
♦ Никогда не позволяйте детям пользоваться
инструментом.
♦ Следите за падающими обрезками веток при
подравнивании верхушки живой изгороди.
♦ Всегда держите инструмент обеими руками за
предусмотренные рукоятки.
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в технических характеристиках инструмента и декларации
соответствия, были измерены в соответствии со
стан дартным м етодом оп ределе ния вибра ционного
воздействия согласно EN786 и могут использоваться при сравнении характеристик различных инструментов. Приведенные значения уровня вибрации
могут также использоваться для предварительной
оценки величины вибрационного воздействия.
Внимание! Значения вибрационного воздействия
при работе с электроинструментом зависят от вида
работ, выполняемых данным инструментом, и могут отличаться от заявленных значений. Уровень
вибрации м ожет превышать заявленное зн ачение.
При оценке степени вибрационного воздействия
для определения необходимых защитных мер
(2002/44/EC) для людей, использующих в процессе работы электроинструменты, необходимо
принимать во внимание действительные условия
использования электроинструмента, учитывая все
составляющие рабочего цикла, в том числе время,
когда инструмент находится в выключенном состоянии, и время, когда он работает без нагрузки,
а также время его запуска и отключения.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с руководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
6
При работе с данным электроинструментом наденьте защитные очки или маску.
При работе с инструментом используйте
средства защиты органов слуха.
Надевайте перчатки при работе данным
инструментом.
Не используйте инструмент под дождем
или во влажной среде.
Дополнительные меры
безопасности при работе
с аккумуляторами и зарядными
устройствами
Аккумуляторы
♦ Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
аккумулятор.
♦ Не погружайте аккумулятор в воду.
♦ Не подвергайте аккумулятор воздействию
тепла.
♦ Не храните в местах, где температура может
превысить 40 °С.
♦ Заряжайте аккумулятор только при температу-
ре окружающей среды в пределах 10°С - 40°С.
♦ Заряжайте только зарядными устройствами,
жающей среды».
♦ Не повредите или не деформируйте аккумуля-
тор путем прокалывания или удара, поскольку
это может создать риск получения травмы
и возникновения пожара.
♦ Ни в коем случае не пытайтесь заряжать по-
врежденный аккумулятор!
Зарядные устройства
Внимание! Ваше зарядное устройство было раз-
работано для конкретного напряжения. Всегда
проверяйте, соответствует ли напряжение, указанное на табличке с техническими параметрами,
напряжению электросети.
♦ И с п ользуйт е Ваше з арядное устройс тв о
Black & Decker только для зарядки акк умуля-
тора электроинструмента, в комплект поставки
которого он входит. Аккумуляторы других марок
могут взорваться, что приведет к получению
травмы или повреждению электроинструмен-
та.
♦ Ни в к оем слу чае не п ыта йте сь з аря дит ь бата -
рейки питания.
♦ Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна про-
изводиться только на заводе-изготовителе
или в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
♦ Не погружайте зарядное устройство в воду.
♦ Не разбирайте зарядное устройство.
♦ Не используйте зарядное устройство в каче-
стве объекта для проведения испытаний.
На зарядном устройстве имеются следующие
знаки:
Ваше зарядное устройство защищено
двой ной изол яцией, ис ключа ющей потр ебность в заземляющем проводе. Всегда
проверяйте, соответствует ли напряжение,
указанное на табличке с техническими
параметрами, напряжению электросети.
Ни в коем случае не пытайтесь заменить
зарядный блок стандартным сетевым
штепселем.
Зарядное устройство предназначено только для использования внутри помещений.
Перед началом работы внимательно прочтите руководство по эксплуатации.
Заряжайте аккумулятор только при температуре окружающей среды в пределах
10°С - 40°С.
Электробезопасность
Ваше зарядное устройство защищено
двой ной изол яцией, ис ключа ющей потр ебность в заземляющем проводе. Всегда
проверяйте, соответствует ли напряжение,
указанное на табличке с техническими
параметрами, напряжению электросети.
Ни в коем случае не пытайтесь заменить
зарядный блок стандартным сетевым
штепселем.
Составные части
1. Клавиша пускового выключателя на передней
рукоятке
2. Курковый пусковой выключатель
3. Кнопка защиты от непреднамеренного пуска
4. Вентиляционные прорези
5. Защитный щиток
6. Аккумулятор
7. Защитный чехол
Рис. А
8. Зарядное устройство
9. Индикатор зарядки
Сборка
Внимание! Перед сборкой извлеките из инстру-
мента аккумулятор.
Установка и извлечение
аккумулятора (Рис. B)
♦ Чтобы вставить аккумулятор (6), совместите
его с приёмным гнездом на инструменте.
7
Вд ви нь те а кк ум ул ят ор в п ри ём но е г не зд о и н ажимайте на него, пока он не зафиксируется на
месте.
♦ Для извлечения аккумулятора нажмите на
кнопку фиксатора (10), одновременно вынимая
аккумулятор из приёмного гнезда.
Эксплуатация
Внимание! Не форсируйте рабочий процесс. Из-
бегайте перегрузки электроинструмента.
Зарядка аккумулятора (Рис. А)
Внимание! Не заряжайте аккумулятор при тем-
пературе окружающей среды ниже 4 °C или выше
40 °С. Рекомендуемая температура зарядки: приблизительно 24 °C.
Примечание: Зарядное устройство не будет заряжать аккумулятор, если температура его элемента
ниже 0°C или выше 60°C. Оставьте аккумулятор
в заря дном устр ойстве, и п о мере того, к ак темпер атур а элемент а приблиз ится к опти мально й, зарядка
аккумулятора начнется автоматически.
♦ Подсоедините зарядное устройство (8) к сете-
вой розетке и включите его.
♦ Вставьте аккумулятор (6) в зарядное устрой-
ство. Убедитесь, что батарея полностью
вставлена в зарядное устройство (8).
Начнет мигать (мед ленно) индикатор зарядки (9). По
завершении зарядки индикатор (9) перейдет в режим непрерывного свечения. Аккумулятор может
оставаться в зарядном устройстве при горящем
индикаторе в течение неограниченного периода
времени. Время от времени индикатор будет мигать, означая завершение зарядки аккумулятора.
Индикатор зарядки (9) будет гореть все время, пока
в подключенном к сети зарядном устройстве будет
находиться аккумулятор.
♦ Разряженные аккумуляторы заряжайте в те-
чение 1 недели. Срок службы акк умулятора,
содержавшегося в разряженном состоянии,
значительно уменьшается.
Индикаторы зарядки
При возникновении проблемы с аккумулятором
индикатор зарядки (9) начнет мигать в ускоренном
режиме. Выполните следующие действия:
♦ Извлеките и повторно вставьте аккумулятор (6)
в зарядное устройство.
♦ Если индикатор продолжает часто мигать,
вставьте другой ак кумулятор, чтобы убедиться,
что процесс зарядки проходит в правильном
режиме.
♦ Если сменный аккумулятор заряжается пра-
вильно, это означает, что первоначальный
аккумулятор поврежден и должен быть сдан
в сервисный центр на утилизацию.
♦ Если при установке сменного аккумулятора
наблюдается то же частое мигание, что и при
установке первоначального аккумулятора, от-
н ес ит е за ря дн о е ус тр ой с тв о в с ер ви сн ый це нт р
для тестирования.
Примечание: На определение неисправности аккумулятора может понадобиться приблизительно
15 мину т. Если а ккумулятор слишком ох лаж ден
или слишком перегрет, индикатор зарядки будет
чередовать короткие и длинные мигания.
Включение и выключение (Рис. C)
В целях безопасности инструмент оборудован
системой двойного включения. Данная система
предотвращает непреднамеренный запуск инструмента и позволит включение только в том случае,
если инструмент удерживается обеими руками.
Включение
♦ Нажмите клавишу пускового выключателя на
передней рукоятке (1).
♦ Большим пальцем руки передвиньте вперед
кнопку защиты от непреднамеренного пуска (3),
одновременно нажимая на курковый пусковой
выключатель (2).
♦ Отпустите кнопку защиты от непреднамерен-
ного пуска.
Выключение
♦ Отпустите клавишу пускового выключателя на
передней рукоятке (1) или курковый выключа-
тель (2).
Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь заблокировать клавишу пускового выключателя во
включенном положении!
Рекомендации по оптимальному
использованию
♦ Слегка наклоните инструмент (на угол до 15°
относительно линии реза), так чтобы кончики
ножей были направлены на живую изгородь
(Рис. D1). В таком пол ожении ножи буду т резать
более эффективно.
♦ Начина йте стричь живую изго родь с верхушки.
Держите инструмент под требуемым углом
и неотрывно перемещайте его вдоль линии
реза (Рис. D2). Двусторонний нож позволяет
стричь в любом направлении.
♦ Чтобы добиться идеально ровного среза, на-
тяните веревку вдоль всей живой изгороди
на желаемой высоте. Используйте натянутую
веревку (11) в качестве контрольной линии
и стригите непосредственно над ней (Рис. D2).
♦ Чтобы боковины живой изгороди получились
ровными, стригите вверх по направлению
роста веток (Рис. D3). При стрижке сверху
вниз молодые побеги отклоняются наружу, что
приводит к образованию неглубоких прогалин
в живой изгороди.
♦ Следите, чтобы под нож не попали посторонние
предметы. Особенно избегайте контакта с таки-
ми твердыми предметами, как металлическая
проволока и элементы ограды, которые могут
повредить нож (Рис. D4).
♦ Регулярно смазывайте ножи маслом.
8
♦ Помните, покупка дополнительного акку-
мулятора увеличивает время эксплуатации
инструмента. Данные для заказа аккумулятора
по каталогу приведены ниже в таблице раздела
«Технические характеристики».
Тех н ич е с ко е обслу ж ивание
Ваш инструмент Black & Decker рассчитан на работу в течение продолжительного времени при
минимальном техническом обслуживании. Срок
службы и надежность инструмента увеличивается
при правильном уходе и регулярной чистке.
Ва ше за ря дн ое у ст ро йс тв о н е тр еб уе т ни ка ко го до полнительного технического обслуживания, кроме
регулярной чистки.
Внимание! Перед любыми видами работ по техническому обслуживанию вынимайте из инструмента
аккумулятор. Перед чисткой зарядного устройства
отключите его от источника питания.
♦ Р егул ярн о оч ищай те в ент иляц ионн ые от-
верстия инструмента и зарядного устройства
мягкой щеткой или сухой тканью.
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не используйте абразивные чистящие
средства, а также чистящие средства на основе растворителей.
♦ После использования, тщательно протрите
ножи. После чистки ножей нанесите на них
тонкий слой светлого машинного масла для
защиты от коррозии.
♦ Р егул ярн о оч ищай те в ент иляц ионн ые от-
верстия инструмента и зарядного устройства
мягкой щеткой или сухой тканью.
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не используйте абразивные чистящие
средства, а также чистящие средства на основе растворителей.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изде лие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы може те сд ат ь Ваше изделие в лю бой авторизо ванный серви сный цент р, который собир ает их
по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного центра,
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисн ых центро в Black & Decker и по лную инфо рмацию о нашем послепродажном обслуживании
и конт актах Вы м ожете найт и в интернет е по адрес у:
www.2helpU.com
Аккумуляторы
Аккумуляторные батареи Black & Decker
можно подзаряжать неограниченное количество раз. По окончании срока службы
утилизируйте отработанные аккумуляторы
безопасным для окружающей среды
способом:
♦ Полностью разрядите аккумуляторную бата-
рею, затем снимите ее с инструмента.
♦ Li-Ion, NiCd и NiMH батареи подлежат пере-
работке. Сдайте их в любой авторизованный
сервисный центр или в местный пункт пере-
работки.
Технические характеристики
GTC610L
Напряжение питания В пост. тока 18
Ход ножа (без нагрузки) ход/мин. 1 300
Длина ножа см 50
Шаг ножа мм 16
Время торможения ножа с < 0,5
Вес (без аккумулятора) кг 2,2
Аккумулятор
Напряжение питания В пост. тока 18
Емкость Ач 1,5
Вес кг 0,45
Зарядное устройство
Входное
напряжение В перем. тока 230
Приблизительное время
полной зарядки ч 1
Вес кг 0,5
9
Декларация соответствия ЕС
Black & De cker заявл яет, что данны е устрой ства раз работаны в полном соответствии со стандартами:
2006/95/EC, EN 60335, 2000/14/EC, Кусторез, 1300
об/мин, Приложение V
Уровень звукового давления в соответствии с
EN ISO 3744:
Звуковое давление (L
погрешность (K) 4 дБ(А)
Акустическая мощность (LWA) 95 дБ(А)
погрешность (K) 4 дБ(А)
Гарантированная акустическая
мощность (LWA) 94 дБ(А)
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем
осям), измеренных в соответствии со стандартом
EN 786:
Вибрационное воздействие (a
погрешность (K) 1,5 м/с
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за
соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы Black & Decker.
GTC610L
) 91 дБ(А)
pA
) 1,1 м/с
h
Кевин Хьюитт
(Kevin Hewitt)
Директор департамента
проектирования
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-9-2008
2
2
10
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распространяются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессиональных целях и объёмах, в коммерческих целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
zst00123453 - 12-03-2010
11
12
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервисная сеть
Black & Decker постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тзатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“