Black & Decker Gtc390 Instruction Manual

38cm GTC390
GTC390
A
E1
0-15°
E2
E4
E5
E3
B
1
2
6
9 7
8
10
12
11
11
4
3
5
11
11
38cm GTC390
38cm GTC390
38cm GTC390
Danmark Suomi Norge Sverige
®
1
Hækkeklipper GTC390
Vigtigt!
Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, har adgang til brugsanvisningen.
Følg nedenstående instruktioner.
Beskrivelse (Fig. A)
Følgende reservedelsliste bliver nævnt i
A
denne brochure og er vist i diagrammerne.
1. Krop
2. Forreste håndtag
3. Elektronikafbryder
4. Låsbar afbryder
5. Lufthuller
6. Sikkerhedsskærm
7. Energipakningens udløsningsknapper
8. Energipakningens linjeføringspile
9. Energipakning
10.Knivkappe
11.Monteringshuller til knivkappen
Indholdsfortegnelse
1. Trådløs Hækkeklipper
2. Energipakning
3. Oplader
4. Knivkappe, Vægmontérbar
5. Reservedelspakke (til vægmontérbar knivkappe) 2 nr. 8 x 31mm skruer
2 nr. 8 x 31mm vægkontakter
6. Instruktionsmanuel
7. Garantikort
Sikkerhedsinstruktioner
Når man anvender elværktøj, skal følgende grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid
!
følges for at nedsætte risikoen for elektriske stød, personskader og brand.
Inden der forsøges drift af dette produkt, skal disse instruktioner læses, samt opbevares til senere brug.
Brug høreværn. Lydniveauet kan variere
og overstiger af og til 85dB (A). For at
2
Brugsanvisning
beskytte sig selv, skal man altid anvende høreværn.
Tænk på arbejdsmiljøets indflydelse.
Udsæt ikke elværktøj for regn. Anvend ikke elværktøj på fugtige eller våde pladser eller i nærheden af let antændelige væsker eller gasser. Kraftværktøjet må ikke bruges på steder hvor der er risiko for brand eller eksplosion.
Beskyt dig mod elektriske stød. Undgå
kropskontakt med dele, der har jordforbindelse (f.eks. rør, radiatorer, komfurer, køleskabe). V ed ekstreme arbejdsforhold (f.eks. høj fugtighed, forekomst af metalstøv osv.) kan den elektriske sikkerhed øges ved at tilkoble
360˚
en faldstrømsafbryder.
Hold børn borte. Lad ikke andre
personer komme i kontakt med elværktøj eller ledningen. Alle personer skal holdes væk fra arbejdsområdet.
Opbevar værktøj sikkert. Når elværktøjet
ikke anvendes, skal det opbevares på et
6m/20ft
tørt, højt placeret sted, låst inde, uden for børns rækkevidde.
Overbelast ikke elværktøj. Man
arbejder bedre og mere sikkert inden for det anførte effektområde.
Klæd dig rigtigt på. Bær ikke løst
hængende tøj eller smykker. De kan sidde fast i bevægelige dele. Gummihandsker og skridsikre sko anbefales ved udendørs arbejde. Brug hårnet, hvis du har langt hår.
Brug beskyttelsesbriller. Brug
beskyttelsesbriller for at forhindre skader.
Ledningen må ikke mishandles. Bær
aldrig værktøjet i ledningen og træk ikke i ledningen for at tage kontakten ud af stikket. Udsæt ikke ledningen for varme, olie eller skarpe kanter.
Stræk dig ikke for meget. Sørg for, at
du altid har sikkert fodfæste og balance.
Pas værktøjet omhyggeligt. Hold
værktøjet skarpt og rent. Følg instruktionerne med hensyn til pasning og udskiftning af værktøj. Kontroller elværktøjets ledning regelmæssigt og få den repareret hos et anerkendt serviceværksted, hvis den er beskadiget. Kontroller forlængerledninger regelmæssigt og udskift dem, hvis de er
beskadigede. Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt.
Tag kontakten ud af stikket når
elværktøjet ikke er i brug, inden service
!
og ved udskiftning af værktøj.
Undgå utilsigtet start. Bær ikke tændt
elværktøj med fingeren på strømafbryderen. Sørg for, at strømafbryderen er slået fra, når du sætter kontakten i stikket.
Forlængerledninger udendørs.
Udendørs må der kun anvendes forlængerledninger, der er tilladte til udendørs brug og mærket til dette.
Vær opmærksom. Se på det, du gør.
Brug din sunde fornuft. Brug ikke elværktøjet, når du er træt.
Kontroller elværktøjet for skader, inden
du tilslutter ledningen til vægstikket.
Inden fortsat brug af elværktøjet, skal eventuel beskadigede sikringsanordninger og andre defekte dele kontrolleres nøje for at finde ud af, om de fortsat kan fungere rigtigt og udføre den planlagte funktion. Kontroller at de bevægelige dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer, at ingen dele er gået i stykker, at alle dele er rigtigt monterede, og at andre forhold, der kan påvirke driften, er i orden. En sikringsanordning eller en anden del, som er beskadiget, skal repareres eller udskiftes af et anerkendt serviceværksted, hvis intet andet er anført i brugsanvisningen. Fejlbehæftede strømafbrydere skal udskiftes hos et serviceværksted. Brug ikke elværktøjet, hvis strømafbryderen ikke kan kobles til eller fra.
For din personlige sikkerhed. Brug kun
tilbehør og bestanddele, der er anbefalet i brugsanvisningen og katalogerne. Anvendelse af andet værktøj eller tilbehør end det, der anbefales i brugsanvisningen eller katalogerne kan medføre risiko for personskader.
Hækkeklipperen og energipakningen må
ikke opbevares på steder , hvor temperaturen når eller overstiger 40˚C, som for eksempel i drivhuse eller skure af metal.
Energipakningen må ikke forsøges
opladet med andre opladere end de der er specielt fremstillet af Black & Decker, og som er egnet til brug med Black & Decker opladere.
Energipakningen MÅ IKKE destrueres,
selvom den er blevet alvorligt skadet eller er fuldstændig udslidt. Energipakningen
DANMARK
kan eksplodere i en brand.
Der kan opstå mindre væskelækager fra
battericellerne ved overdrevet brug eller ved høje temperaturer . Dette betyder ikke at der en fejl. Hvis forseglingen af den yderste omkreds imidlertid er brudt, og denne lækager kommer i berøring med huden:
Vaskes det angrebne område med
vand og sæbe.
Neutralisér med en mild syre såsom
citronjuice eller eddike.
Hvis du får batterivæske i øjnene,
skal de skylles med rent vand i mindst 10 minutter, hvorefter der øjeblikkelig søges lægehjælp. (Lægeligt råd: Vædsken er en opløsning af 25-35% potassium hydroxid).
Brandfare: Muligheden for kortslutning af metaldelene på el-kontaktakterne og
!
energipakningen skal undgås (d.v.s. nøgler må ikke være i den samme lomme som energipakningen).
Forberedelse
Udpakning af enheden - Reststrøm:
Energipakningen (9) kan indeholde reststrøm. Hvis pakningen skal indsættes i enheden, skal det gøres klart at den er istand til drift.
Fjern venligst mærkaten inden brug.
Når maskinen skal slukkes, og når energipakningen fjernes, frigøres vippeafbryderen:
Der må ikke klippes for store dybe buer
og der skal altid bæres skridsikkert fodtøj.
Vægmontering af knivkappen (Fig. B)
For en mere sikker og passende
B
opbevaring af din hækkeklipper, kan knivkappen monteres i en permanent position på en væg på de to monteringshuller, (11). Dette tillader også en delvis opfyldning af knivkappen med en blanding af 2 dele paraffin (0,2 liter) og 1 del motorolie SAE20 (0,1 liter) for at smøre knivene og for at beskytte mod ætsning.
Bor simpelthen to huller 6 x 36mm dybe
på det ønskede sted, sæt to vægkontakter i, og sæt knivkappen fast med de to medfølgende skruer.
3
Energipakningen (Fig. C)
Montering af energipakningen
Sæt pilene (8) på linje på
energipakningen med hækkeklipperens krop. Skub derefter energipakningen fast ind i hækkeklipperen, indtil du hører at låsen klikker på plads.
Fjerning af energipakningen
Fjern energipakningen fra
C2
hækkeklipperen ved at trykke på begge udløsningsknapper (7) og samtidigt ved at trække energipakningen ud af hækkeklipperen.
Drift af din trådløse klipper (Fig. D)
Energipakningen (9) leveres i uopladet tilstand, og derfor skal du oplade den inden hækkeklipperen tages i brug. Der henvises til afsnittet om opladningsinstruktioner i slutningen af dette afsnit og følg opladningsproceduren.
Tænding
For din sikkerhed er den trådløse hækkelipper monteret med elektronikafbryderen (3) som har en låsbar afbryder (4) for at forhindre tænding ved et uheld.
Sæt hele hånden på håndtaget.
D1
Skub den låsbare afbryder (4) fremad
med tommelfingeren og tryk på elektronikafbryderen (3) for at starte hækkeklipperen.
Den låsbare afbryder frigøres når der er
blevet trykket på elektronikafbryderen (3).
Slukning
Ved at frigøre den bageste låsbare
afbryder (4), stopper hække-klipperen øjeblikkeligt.
For at holde hækkens sider flade, er det
E4
bedre at klippe opad og i bevoksningens retning. Nye skud bevæger sig udad når kniven klipper nedad og kan forårsage flade steder i hækken.
Tag dig iagt for at undgå hårde ting
E5
såsom ledninger, der kan forårsage ødelæggelse af skæreknivene.
Hvis enheden standser, frigøres aftrykkeren øjeblikkeligt. Standsning reducerer klippetiden og skal derfor undgås. Før der fjernes forhindringer fra knivene, skal energipakningen fjernes for at forhindre ufrivillig drift.
Husk at din hækkeklipper egner sig også til at trimme de fleste buske og brombærbuske, samt andre forsømte steder i din have.
Vedligeholdelse
Træk ledningen ud af stikket.
Batteriet skal fjernes inden maskinen renses eller
justeres.
Rengør plastdelene med en fugtig klud. Brug
ikke kemikalier.
Anvend en hård børste, der dyppes i olie
beregnet til kædesave og rengør kniven. (Vær forsigtig, så du ikke skærer dig). Olien forhindrer rustangreb.
Hold olien væk fra plastdelene.
Efter rengøring sættes kniven i
beskyttelseshylsteret. Opbevar hækkesaksen sikkert. Hylsteret kan fastgøres på væggen.
Hvis kniven bliver sløv eller beskadiget, kan man
file den skarp, men vær meget forsigtig, der er risiko for skader.
Black & Deckers serviceværksteder kan levere
nye knive.
Klippemetoder for bedre r esultater (Fig. E)
Knivene klipper mere effektivt når de ikke
E1
sidder helt parallelt med klippelinjen, men med knivspidserne pegende lettere mod hækken. Denne sidelæns hældning må ikke overstige 15˚ af klippelinjen.
De fleste brugere klipper toppen af
E2
hækken først. Hold værktøjet i den ønskede vinkel og flyt den jævnt langs med klippelinjen. De dobbelkantede knive gør dig istand til at klippe i hvilken som helst retning, samt fra side til side.
For at få et jævnt finish, kan der trækkes
E3
4
et stykke snor langs med hækkens kant i den ønskede højde. Derefter kan hækken klippes lige over snoren.
Miljø
Når dit produkt er slidt op, så beskyt naturen ved ikke at smide det ud sammen med det almindelige affald. Aflever det på de opsamlingssteder, der findes i din kommune.
Service
Skulle der opstå fejl i maskinen, skal den altid indleveres til et autoriseret serviceværksted. (Se aktuel prisliste/katalog for yderligere information eller kontakt Black & Decker Danmark).
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles separat.
Andre Black & Decker produkter
Black & Decker har et bredt sortiment af elektriske haveredskaber , der letter havearbejdet. Kontakt Black & Decker for yderligere information.
Græsklipper Kædesave Mosfjerner Kompostkværn Græstrimmer Hækkesakse Løvopsamler
EU Konformitetserklæring
Vi erklærer hermed, at el-værktøjet: GTC390
er i overensstemmelse med
89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN55014, EN55104
Vægt lydtryk er 91dB (A)
Vægt lydeffekt er 104dB (A)
Hånd/arm vægt vibration er <2.5m/s
Brian Cooke
2
DANMARK
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
Director of Engineering
5
Oplader Brugsanvisning
Sikkerhedsregler
Denne manuel indeholder vigtige sikkerheds­og drifts-instruktioner. Inden opladeren tages i brug, skal alle instruktioner på energipakningen og de på opladeren afmærkede forholdsregler læses.
Fare! Opladningsterminalerne indeholder 240 volt. Du må ikke prøve med
!
ledningsmaterialer, da du kan risikere et elektrisk chok. Hvis energipakningens hus er blevet revnet eller på anden måde er beskadiget, må opladeren ikke tilsluttes, da du kan risikere elektrisk chok.
Der må ikke forsøges opladning af
energipakningen med andre opladere end dem der specielt er fremstillet af Black & Decker til energipakningerne.
Opladeren må ikke udsættes for væske.
Opladeren egner sig kun til brug for opladning af de produkter , beskrevet i denne manuel under “Energipakninger”. Brug til andre formål kan resultere i brand eller elektrisk chok.
Opladeren må ikke bruges hvis den har
været udsat for hårde slag, fald eller hvis den på anden måde er blevet beskadiget. I så tilfælde skal den bringes til et Black & Decker Serviceværksted.
Opladeren må ikke skilles ad, men
bringes til et Black & Decker Serviceværksted når der er behov for reparation eller service. Ukorrekt afmontering kan resultere i risiko for elektrisk chok eller brand.
For at nedsætte risikoen for elektrisk
chok, skal opladeren tages ud af stikket, inden der udføres rengøring. Det nedsætter ikke risikoen at fjerne energipakningen.
Forsøg aldrig at koble to opladere
sammen.
Opladeren må ikke udsættes for frost
eller dyppes i vand eller andre væsker .
Advarsel! Lad aldrig væske komme ind i opladeren; det kan resultere i elektrisk chok.
!
Værktøjet må ikke opbevares eller bruges
på steder hvor temperaturen kan nå eller overstiger 40˚C.
Opladeren er beregnet til brug i
husholdninger med almindelige el­forsyninger på 240volt. Forsøg aldrig at bruge det hvor der er andre spændinger!
6
Stik og kabel
Der må ikke trækkes i kablet for trække stikket
ud af kontakten.
Det skal sikres at ledningen er placeret på en
sådan måde, at den ikke bliver trådt på, at der ikke kan faldes over den, eller at den på anden måde er udsat for skade eller overbelastning.
Kablet skal holdes væk fra varme, olie, skarpe
kanter og ru overflader, og det skal altid sikr es at være i en god tilstand.
Medmindre det er absolut nødvendigt, bør der
ikke benyttes en forlængerledning. Brug af en forkert forlængerledning kan resultere i risiko for brand og elektrisk chok. Hvis det er nødvendigt at bruge en forlængerledning, skal det sikres at:
Forlængerledningen er ledningsført korrekt
og i en god tilstand.
Forlængerledningen har et ledningsført
tværsnits-område der er større eller lig med 0,5mm, samt en længde på mindre end 30 meter.
Forlængerledningens klassifikation er egnet til det
tilsigtede miljø som specificeret; husholdningsartikler og lettere kommersielle anvendelsesområder HO5V V-F, industrielle anvendelsesområder - HO5RR eller HO5RN-F.
Elektrisk sikkerhed
Det skal sikres at din maskines spænding egner sin til din el-forsyning. Opladerens spænding sidder på mærkepladen.
Indledning
Din oplader er designet til at oplade alle Black & Decker energipakninger fra 8,4 til 12 volt i ca. 3 timer. Opladeren skal ikke justeres og er designet på en sådan måde at den er let at betjene. Placér simpelthen din energipakning i beholderen af en tilsluttet oplader, hvorefter den automatisk oplader pakningen.
Beskrivelse (Fig. A)
8. Opladerens bund
A
9. Væg/bænk monteringshuller
11.Energipakning
Vægbænksmontering (Fig. C)
Din oplader er udstyret med
C1
monteringshuller, således at den permanent kan sættes på en væg eller arbejdsbænk.
(den behøver ikke at monteres på en overflade for at fungere).
De to firkantede huller er
monteringshuller og du skal bruge træskruer, størrelse 8, 6,3cm lange for at montere din oplader (skruerne medfølger ikke).
Hvis du monterer opladeren på en hul
væg, skal der bruges murbånd.
Opladeren må ikke monteres i omvendt
orden.
Opladningsprocedure (Fig. C)
Sæt energipakningen (9) ind i opladeren.
C1
Det skal sikres at energipakningen er trukket helt ind i opladeren.
Energipakningen er helt opladet i løbet af
ca. 3 timer.
Energipakningen kan til enhver tid fjernes.
Opladeren og energipakningen kan
forblive tilkoblet.
Opladeren holder energipakningen frisk
og fuldstændig opladet.
Bemærk: En energipakning mister sin opladning lidt efter lidt,når den holdes ude af opladeren.Hvis energipakningen ikke holdes opladet,kan det blive nødvendigt at genoplade den inden brug. En energipakning mister også sin ladning lidt efter lidt, hvis den tilsluttes en oplader som ikke er tilsluttet.
Vigtige opladningsanvisninger
Højeste effekt og længste levetid opnås, hvis
batteripakken oplades i en rumtemperatur på ca. +24°. Under opladning bør temperaturen ikke være lavere end +4° eller højere end +40°.
Under opladning kan oplader og batteri blive
varme, dette er helt normalt.
Hvis batteriet ikke oplades ordentligt:
Kontrollér strømmen i stikkontakten ved at prøve
med en lampe.
Flyt oplader og batteri til et sted med en
lufttemperatur på ca. +24°. Ved ekstrem varme kan batteriet blive for varmt til at kunne oplades.
Hvis der er problemer med opladningen, sendes
batteri og oplader til et Black & Decker serviceværksted.
Batteriet skal genoplades, hvis man ikke har
tilstrækkelig kraft til at udføre arbejde, som tidligere har været let at udføre. Fortsæt ikke arbejdet, hvis ikke man opnår tilstrækkelig effekt. Følg opladningsproceduren. Man kan godt oplade et batteri, hvor en del af opladningen er brugt.
DANMARK
Batteri
Opladeren oplader kun Black & Decker batterier. Ved bestilling af yderligere batteri, opgiv venligst produktnummer og spænding.
Vigtig!
Dette produkt kan kun repareres af et autoriseret Black & Decker serviceværksted. Dette er for at undgå skade af statisk følsomme komponenter.
Genvinding af opbrugte batterier
Black & Deckers opladelige produkter og batterier er konstruerede til at kunne genoplades og afgive fuld kapacitet.
Symbolet betyder, at værktøjet indeholder nikkelcadmium (NiCad) celler. Når dit produkt eller batteripakke skal
Cd
udskiftes, bør man tænke på at beskytte miljøet.
Black & Decker anbefaler følgende:
Tøm batterierne for energi ved at køre
dem helt flade. T ag batteriet af maskinen. NiCad-cellerne kan genanvendes. Smid derfor ikke batterierne ud, sammen med almindeligt husholdningsaffald.
Af miljømæssige hensyn, indlever
batterierne til et Black & Decker serviceværksted, forhandler eller et af de indsamlingssteder, som findes i kommunen.
Service
Skulle der opstå fejl på opladeren, batteriet eller maskinen, bør det altid indleveres til et autoriseret serviceværksted. (Se aktuelt katalog for yderligere information eller kontakt Black & Decker Danmark).
På grund af forskning og videreudvikling, kan ovenstående specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles separat.
7
Pensasleikkuri GTC390
Tärkeää!
Lue käyttöohje huolellisesti ennen pensasleikkurin käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje ja pidä se kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata työsuojeluhallituksen ohjeita.
Pensasleikkurin osat (Kuva A)
Seuraavassa luettelossa mainitut osat esiintyvät
A
tässä käyttöohjeessa ja näkyvät kuvissa.
1. Työkalu
2. Etumaisen kahvan virrankatkaisija
3. Kahvan virrankatkaisija
4. Turvakytkin
5. Ilmaraot
6. Suoja
7. Akun irrotusnapit
8. Laturi
9. Akku
10.Terän suoja
11.Terän suojan seinäänkiinnitysreiät
Sisällys
1. Johdoton pensasleikkuri
2. Akku
3. Laturi
4. Terän suoja, seinälle asennettava
5. Osat seinäänasennusta varten 2 kpl nro 8 x 31mm:n ruuvia
2 kpl nro 8 x 31mm:n ruuvitulppaa
6. Käyttöohjeet
7. Takuukortti
T urvallisuusohjeet
Käytettäessä sähkötyökaluja tulee näitä perusohjeita aina noudattaa. Perusohjeiden
!
noudattaminen vähentää sähköiskujen, henkilövaurioiden ja tulipalon riskiä.
Käytä kuulosuojaimia. Melutaso saattaa
vaihdella kohoten toisinaan yli 85 dB (A) rajan. Suojataksesi itseäsi käytä aina kuulosuojaimia.
Ajattele työskentelyalueen vaikutusta
työhösi. Älä altista sähkötyökaluja sateelle äläkä käytä niitä kosteissa tai märissä
8
Käyttöohje
paikoissa tai palavien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä.
Suojaa itsesi sähköiskuilta. Vältä
kontaktia sähköä johtaviin esineisiin (esim. putkiin, pattereihin, liesiin, jääkaappeihin). Erityisolosuhteissa (esim. suuri kosteus, metallipölyn synty jne.) voit lisätä turvallisuuttasi esikytkemällä maadoituskytkimen.
360˚
Pidä lapset poissa työskentelyalueelta.
Älä anna ulkopuolisten koskettaa sähkötyökalua tai sen johtoa. Kaikkien tulee pysytellä 6m:n etäisyydellä työskentelyalueesta.
Säilytä työkalu hyvin. Kun et käytä
6m/20ft
sähkötyökalua, säilytä sitä kuivassa paikassa. Huolehdi siitä, että paikka on lukittu ja niin korkealla, etteivät lapset ylety sinne.
Älä ylikuormita työkalua. Työskentelysi on
turvallisempaa, kun käytät työkalua oikein.
Pue itsesi oikein. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona työskennellessäsi kumihansikkaita ja liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät hiukset, käytä hiusverkkoa. Käytä tukevia ja kunnollisia kenkiä.
Käytä suojalaseja. Käytä suojalaseja
estääksesi mahdolliset vahingot.
Huolehdi sähköjohdon kunnosta. Älä
altista sähköjohtoa kuumuudelle, öljyille tai teräville reunoille.
Älä kurottele. Seiso tukevasti ja
tasapainossa.
Hoida työkalua huolella. Pidä työkalu
terävänä ja puhtaana. Seuraa ohjeita työkalun hoidosta ja vaihdosta. Tarkista laturin johdon kunto säännöllisesti, ja mikäli se on rikki, vie se valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Pidä kahva kuivana ja puhtaana äläkä altista sitä öljylle ja rasvalle.
Ota pistoke pois seinästä, kun kone ei
ole käytössä, kun huollat sitä tai kun
!
vaihdat koneeseen terää.
Vältä tahatonta käynnistämistä. Älä
kanna konetta sormet virrankatkaisijalla sen ollessa kytkettynä seinään. T arkista, että virrankatkaisija on pois päältä laittaessasi pistokkeen seinään.
Jatkojohdot ulkokäytössä. Ulkona
työskennellessä tulee aina käyttää ulkokäyttöön valmistettuja ja siten merkittyjä jatkojohtoja.
Ole tarkkaavainen. Keskity työhösi.
Käytä tervettä järkeä. Älä käytä sähkötyökalua ollessasi väsynyt.
Tarkista, että sähkötyökalu on
kunnossa. Ennen koneen ottamista jatkuvaan käyttöön tarkista turvalaitteet ja koneen osat. Näin varmistat, että kone toimii niin kuin pitää ja täyttää sille asetetut vaatimukset. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä jää kiinni mihinkään, että kaikki osat ovat kunnossa ja ne on oikein asennettu, ja että muut olosuhteet, jotka voivat vaikuttaa käyttöön, ovat kunnossa. Vika suojajärjestelmässä tai jokin viallinen osa tulee vaihtaa tai korjata valtuutetussa huoltoliikkeessä mikäli käyttöohjeissa ei toisin sanota. Viallinen virrankatkaisija vaihdetaan huoltoliikkeessä. Älä käytä sähkötyökalua, mikäli virrankatkaisija ei toimi kunnolla.
Turvallisuudeksesi. Käytä vain niitä
lisätarvikkeita ja -laitteita, joita suositellaan käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa. Jonkin muun laitteen tai tarvikkeen käyttö saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
Älä säilytä pensasleikkuria ja akkua
sellaisissa paikoissa, missä lämpötila saattaa ylittää 40˚C, esim. kasvihuoneissa tai metallivajoissa.
Älä lataa akkua muulla kuin
Black & Deckerin erityisesti Black & Deckerin akkuja varten tarkoitetulla laturilla.
Akkukennoista saattaa vuotaa vähän
nestettä kovassa käytössä tai äärimmäisissä lämpötilaolosuhteissa: tämä ei ole merkki viasta. Jos ulompi kotelon tiiviste hajoaa ja nestettä valuu iholle, toimi seuraavash.
Pese nopeasti saippualla ja vedellä.
Neutraloi miedolla hapolla kuten
sitruunan mehulla tai viinietikalla.
Jos akkunestettä joutuu silmiin,
huuhtele puhtaalla vedellä vähintään 10 minuuttia ja hae lääkärin apua. (Huom: Neste on 25-35% kaliumhydroksidiliuosta).
T ulipalovaara: Vältä metallia aiheuttamasta oikosulkua akun sähköosiin (esim.
!
pidettäessä avaimia samassa taskussa akun kanssa).
SUOMI
Koneen purkaminen pakkauksesta -
Jäännöslataus:
Akku (9) saattaa olla jonkin verran
ladattu. Jos laitat akun koneeseen, ota huomioon että kone voi käynnistyä.
Päästä irti virrankatkaisijasta
sammuttaaksesi koneen ja poista akku.
Älä leikkaa jyrkissä rinteissä. Käytä
liukumattomia kenkiä.
Tarkista, ettei aidassa ole vieraita esineitä,
muutoin kone voi vioittua.
Sammuta kone ja poista akku:
Kun jätät koneen vahtimatta.
Ennen puhdistusta ja säätöä.
Mikäli kone alkaa täristä epänormaalisti.
Mikäli koneeseen osuu vieras esine.
Tarkista, onko kone vioittunut.
Älä koskaan yritä pysäyttää terää.
Se pysähtyy automaattisesti.
Älä pidä käsiä tai jalkoja terän lähellä.
Älä käytä konetta, mikäli suoja on
vahingoittunut.
T erän suojan asentaminen seinälle (Kuva B)
Voit säilyttää pensasleikkuria turvallisesti
B
Akku (Kuva C)
C2
ja kätevästi kiinnittämällä terän suojuksen seinälle pysyvästi kahden kiinnitysreiän avulla (11). Lisäksi voit täyttää terän suojan osittain terän voitelua ja ruosteen estoa varten seuraavalla sekoituksella: 2 osaa parafiinia (0,2 l) ja 1 osa SAE 20 standardin mukaista moottoriöljyä (0,1 l).
Poraa kaksi 6 x 36mm:n syvyistä reikää
sopivalle kohdalle. Laita ruuvitulpat sisään ja kiinnitä terän suoja seinälle ruuveilla (kuuluvat toimitukseen).
Akun kiinnittäminen
Laita akussa olevat nuolet (8) kohdakkain
pensasleikkurin rungossa olevien nuolien kanssa. Laita akku tukevasti leikkuriin, kunnes kuulet lukon napsahtavan kiinni.
Akun poistaminen
Irrota akku pensasleikkurista painamalla
kumpaakin irrotuspainiketta (7) ja samalla vetämällä akku pois leikkurista.
9
Akkupensasleikkurin käyttö (Kuva D)
Akku (9) toimitetaan tyhjänä, joten se täytyy ladata ennen käyttöä. Lataa akku tämän jakson lopussa olevia akun latausohjeita noudattaen.
Käynnistys
Turvallisuussyistä akkupensasleikkuri on varustettu kahvan virrankatkaisijalla (3), jossa on turvakytkin (4), jolla estetään tahaton käynnistäminen.
Paina etumaisen kahvan virrankatkaisija
D1
sisään (2).
Käynnistä pensasleikkuri työntämällä
turvakytkintä (4) eteenpäin peukalollasi ja paina virrankatkaisija (3) alas.
Turvakytkin voidaan vapauttaa, kun
virrankatkaisija (3) on painettu alas.
Sammuttaminen
Päästäessäsi irti virrankatkaisijasta (2) tai
D2
kahvan virrankatkaisijasta pysähtyy pensasleikkurin terä automaattisesti.
Leikkuuvinkkejä (Kuva E)
Terät leikkaavat parhaiten, kun ne eivät
E1
ole aivan leikkauslinjan suunnassa vaan terän kärjet osoittavat lievästi pensaan sisään. Tämän kulman ei tulisi ylittää 15˚ leikkauslinjasta.
Useimmiten pensaan päällinen leikataan
E2
ensimmäiseksi. Pitele konetta haluamassasi kulmassa ja siirrä sitä tasaisesti leikkauslinjan suunnassa. Kaksipuoleisen terän avulla voit leikata kumpaan suuntaan tahansa tai puolelta toiselle.
Saat erittäin tasaisen jäljen, kun kiinnität
E3
narun pensaan koko pituudelle haluammallesi korkeudelle. Voit sitten leikata pensaan aivan narun yläpuolelta.
Pitääksesi aidan sivut tasaisena leikkaa
E4
alhaalta ylöspäin.
Varo osumasta mihinkään kovaan, kuten
E5
rautalankaan, mikä saattaa vahingoittaa leikkuuteriä.
Jos kone sammuu, päästä irti virrankatkaisijasta välittömästi. Koneen sammuminen lyhentää leikkausaikaa ja sitä tulisi välttää. Ennen kuin irrotat terässä olevia tukoksia, ota aina akku pois, ettei kone käynnisty vahingossa. Pensasleikkurilla voi leikata myös useimpia pensaita, piikkipensaita ja puutarhan villiintynyttä kasvillisuutta.
Koneen hoito
Poista akku ennen kuin puhdistat tai säädät konetta.
Puhdista muoviosat kostealla rievulla.
Älä käytä kemikaaleja.
Käytä kovaa harjaa, joka on kastettu ketjusahalle
tarkoitettuun öljyyn puhdistaaksesi terän. (Varo, ettet vahingoita itseäsi.) Öljy estää terän ruostumisen.
Älä päästä öljyä muoviosiin.
Puhdistuksen jälkeen laita terän suoja paikalleen.
Säilytä pensasleikkuria turvallisessa paikassa. Terän suojan voi ripustaa seinälle.
Mikäli terä tylsyy tai vahingoittuu, voi sitä viilata,
mutta tällöin tulee noudattaa suurta varovaisuutta; vahinkojen riski on suuri.
Black & Deckerin huoltopisteistä saa uuden terän.
Huolehdi ympäristöstäsi
Black & Deckerin ladattavia koneita ja akkuja voidaan ladata aina uudelleen ja ne antavat aina täyden tehon.
Tällä symbolilla varustetut työkalut sisältävät nikkelikadmium (NiCad) -kennoja. Kun vaihdat työkalun tai akun, suojele
Cd
ympäristöäsi. Black & Decker suosittelee:
Tyhjennä akku käyttämällä lataus loppuun
ja poista se koneesta.
NiCad -kennot käyvät kierrätykseen.
Älä heitä niitä roskiin.
Jätä akku johonkin paikkakuntasi
kierrätyskeskuksista tai valtuutettuun Black & Deckerin huoltoliikkeeseen.
Huom! Kuluttajana olet vastuussa että loppuunkäytetty akku kierrätetään asianmukaisesti.
Ympäristö
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen.
Huolto
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltopisteeseen korjattavaksi. (Tietoja saat uusimmasta tuoteluettelostamme/hinnastostamme tai ota yhteyttä Black & Decker Oy:hyn).
Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedot saattavat muuttua. Niistä emme ilmoita erikseen.
10
Takuu
Ympäri maan sijaitsevilta Black & Deckerin huoltoliikkeiltä saat aina huoltoa koneeseesi. Kuinka menetellä, siitä tarkemmin alla. Meillä on kunnia tarjota Sinulle erinomaista huoltoa, nopeita korjauksia sekä laaja ja hyvä varaosavalikoima. Tule käymään huoltoliikkeissämme ja kokeile!
Takuun sisältö
Black & Decker Oy takaa, ettei laitteessa ollut materiaali- tai valmistusvikaa silloin, kun laite toimitettiin ostajalle.
Takuu ei kata ostajan tavallisesti hoitamia asennus­tai säätötoimenplteitä, laitteen tavanomaisesta käytöstä johtuvaa kulumista tai muutosta, normaalia huoltoa tai käyttöohjeiden vastaisesta laitteen hoidosta tai käytöstä, laitteen hoitamatta jättämisestä, ylirasituksesta, tavanomaista intensiivisemmästä käytöstä tai muusta epätavallisesta käyttämisestä, uudelleen rakentamisesta, muuttamisesta tai muusta asiattomasta toimenpiteestä taikka muusta sellaisesta ostajan toimenpiteestä johtuvaa virhettä. Takuu on voimassa 24kk ostopäivästä.
Edellytyksenä takuuetujen saamiselle on, että ostaja iImoittaa virheestä lähimmälle Black & Decker Oy:n valtuuttamalle korjaamolle 14 päivän kuluessa virheen ilmenemisestä tai siitä, kun ostajan olisi pitänyt huomata laitteessa olevan virheen. Ostajan on tällöin esitettävä laitteen ostoajankohtaa ja -paikkaa osoittava kuitti, lasku tai muu ostotodistus. Ostaja on velvollinen omalla kustannuksellaan toimittamaan laite purkamattomana sanottuun korjaamoon.
Kulutuskaupan osalta noudatetaan Iisäksi jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä.
Ohjeet vian sattuessa
Toimita kone mahdollisimman pian Black & Deckerin valtuuttamaan korjaamoon.
Mikäli laitteessasi on vielä takuu voimassa (24kk ostopäivästä), toimita ostokuitti tai takuutodistus koneen mukana huoltoon.
Black & Decker Oy vastaa siitä, että laite, jossa on takuun kattama virhe korjataan ilman kustannuksia ostajalle tai vaihdetaan uuteen laitteeseen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Laitteen korjauksen tai vaihtoehtoisesti vaihdon lisäksi Black & Decker Oy:llä ei ole muuta laitteeseen liittyvää vastuuta lukuunottamatta vastuuta tahallisesti tai törkeästä huolimattomuudesta aiheutetusta vahingosta. Black & Decker Oy ei kuitenkaan missään olosuhteissa vastaa seurannais- tai välillisistä vahingoista.
SUOMI
Mikäli kulloinkin voimassa olevan lain tai vallitsevan oikeuskäytännön nojalla katsottaisiin, että Black & Decker Oy:n vastuu olisi näissä takuuehdoissa tarkoitettua laajempi, on näihin takuuehtoihin sisältyvät vastuunrajoitukset lain tai oikeuskäytännön sallimissa rajoissa kuitenkin otettava huomioon mahdollista korvausvelvollisuutta tai korvauksen määrää rajoittavina ehtoina.
Pyrkimys täydellisyyteen
Me Black & Deckerillä toivomme, että asiakkaamme olisivat tyytyväisiä poistuessaan huoltoliikkeestämme. Mikäli jostain syystä jokin jäi painamaan mieltäsi, voit soittaa Black & Decker Oy:lle.
Mikäli koneesi kaipaa huoltoa, ota yhteyttä Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai soita Black & Decker Oy:hyn.
Muita Black & Deckerin puutarhatuotteita
Black & Deckerillä on laaja valikoima sähkökäyttöisiä puutarhatyökaluja, jotka helpottavat puutarhatöitäsi. Lisätietoja saat Black & Decker Oy:stä.
Ruohonleikkurit Ketjusahat Sammaleenpoistajat Oksasilppurit Viimeistelyleikkurit Pensasleikkurit Puutarhanpuhdistaja
CE-vaatimuksenmukaisuustodistus
Vakuutamme että työkalut: GTC390
ovat 89/392/EEC, 89/392/EEC, EN55014,
EN55104, 73/23/EEC mukaiset
Mitattu melupaine 91dB (A) Mitattu meluteho 104dB (A)
Käsi/käsivarsi tärinä <2.5m/s
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG
United Kingdom
2
11
Pikalaturi
Käyttöohjeet
T urvallisuusohjeet
Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä turvallisuus­ja käyttöohjeita. Lue kaikki laturissa, akussa ja koneessa olevat ohjeet ja varoitukset.
Vaara! Latausnavoissa on 240 voltin jännite. Älä kosketa niitä johtavilla esineillä, sillä se
!
saattaa aiheuttaa sähköiskun. Jos akun kotelo on haljennut tai vahingoittunut, älä laita sitä laturiin, sillä se saattaa aiheuttaa sähköiskun.
Älä lataa akkua muulla kuin
Black & Deckerin erityisesti Black & Deckerin akkuja varten tarkoitetulla laturilla.
Älä altista laturia vedelle. Laturi ei ole
tarkoitettu muuhun käyttöön kuin tämän käyttöohjeen kohdassa “Akku” lueteltujen tuotteiden lataamiseen. Muu käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä käytä laturia, jos sitä on isketty kovaa,
jos se on pudonnut tai muulla tavalla vahingoittunut. Vie se Black & Deckerin huoltopisteeseen.
Älä pura laturia. Vie se Black & Deckerin
huoltopisteeseen, jos se täytyy huoltaa tai korjata. Virheellinen kokoaminen saattaa aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, irrota
laturi virtalähteestä ennen mihinkään puhdistustoimiin ryhtymistä. Akun poistaminen ei vähennä sähköiskun vaaraa.
Älä koskaan liitä kahta laturia yhteen.
Älä anna laturin jäätyä, upota veteen tai
mihinkään muuhun nesteeseen.
Varoitus! Älä päästä mitään nestettä laturin sisälle, sillä se saattaa aiheuttaa sähköiskun.
!
Älä säilytä tai käytä konetta tai akkua
sellaisissa olosuhteissa, missä lämpötila saattaa kohota 40˚C:een tai ylittää sen.
Laturi on suunniteltu käytettäväksi
normaalilla kotitalousjännitteellä (240V). Älä käytä sitä millään muulla jännitteellä!
Pistoke ja johto
Älä irrota pistoketta vetämällä johdosta.
Pidä johto kaukana lämmöstä, öljystä, terävistä
reunoista sekä karkeista pinnoista ja varmista aina, että se on hyväkuntoinen.
Jatkojohtoa tulisi käyttää ainoastaan, jos se on
aivan välttämätöntä. Vääränlaisen jatkojohdon käyttäminen saattaa aiheuttaa tulipalo- ja sähköiskuvaaran. Jos käytät jatkojohtoa, varmista että:
12
Kontaktit on oikein kiinni johdossa, ja että
johto on hyvässä kunnossa.
Ulkona työskennellessä tulee aina käyttää
ulkokäyttöön valmistettuja ja siten merkittyjä jatkojohtoja.
Sähköturvallisuus
Varmista, että koneesi jännite vastaa verkon jännitettä. Jännite on merkitty laturiin.
Johdanto
Tämä laturi on suunniteltu latamaan kaikkia Black & Deckerin akkuja 8,4 voltista 12 volttiin noin 3 tunnissa. Laturia ei tarvitse säätää millään lailla ja se on suunniteltu mahdollisimman helppokäyttöiseksi. Aseta akku virtalähteeseen liitettyyn laturiin ja akku latautuu automattisesti.
Osat (Kuva A)
8. Laturialusta
A
9. Kiinnityskolot seinään/työpenkkiin asennusta varten
11.Akku
Asennus seinään tai alustaan (Kuva C)
Laturissa on asennusreiät, joista se voidaan
C1
kiinnittää pysyvästi joko seinään tai työpenkkiin (Laturi toimii vaikka sitä ei kiinnitettäisi mihinkään.)
Kiinnitysreikiä ovat kaksi neliönmuotoista
reikää (ruuvit eivät kuulu toimitukseen).
Jos asennat laturin onttoon seinään,
käytä seinätulppia.
Lataustoimenpiteet (Kuva C)
Laita akku (3) laturiin. Varmista, että akku
C1
on kunnolla kiinni laturissa.
Akku latautuu täysin noin 3 tunnissa.
Akku voidaan ottaa pois milloin vain.
Laturi ja akku voidaan jättää verkkoon
liitettynä.
Laturi pitää akun täysin latautuneena.
Huom: Akku purkautuu vähitellen, jos se pidetään pois laturista. Jos akku ei ole ollut laturissa, sen lataaminen ennen käyttöä voi olla tarpeellista. Akku purkautuu vähitellen myös silloin, jos se jätetään laturiin, joka ei ole liitetty virtalähteeseen.
Tärkeitä latausohjeita
Suurin teho ja pisin kestoikä saavutetaan, jos
akku ladataan noin +24oC:n huoneenlämmössä. Latauksen aikana lämpötila ei saa alittaa +4oC:tta eikä ylittää +40oC:tta.
Laturi ja akku saattavat lämmetä latauksen
aikana. Tämä on täysin normaalia.
Mikäli akku ei lataudu kunnolla:
Tarkista laturin virransaanti pistorasiasta esim.
kokeilemalla lampulla.
Siirrä akku ja laturi sellaiseen paikkaan, missä
lämpötila on n. +24°C. Liian lämpimät paikat estävät akun latautumisen.
Ellei lataus edelleenkään onnistu, toimita akku ja
laturi Black & Deckerin huoltopisteeseen.
Akku tulee ladata silloin, kun sen antama teho ei
enää riitä sellaisten töiden tekemiseen, mitkä aikaisemmin olivat helppoja tehdä. Älä käytä lähes tyhjiin käytettyä akkua, vaan lataa se uudelleen. Noudata latausohjeita. Vähän käytetyn akun voi myös ladata uudelleen.
SUOMI
Huolto
Mikäli laturiin, akkuun tai koneeseen tulee vikaa, jätä ne aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltopisteeseen korjattavaksi. (Tietoja saat uusimmasta tuoteluettelostamme/hinnastostamme tai ota yhteyttä Black & Decker Oy:hyn.)
Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedot saattavat muuttua. Niistä emme ilmoita erikseen.
T akuu
Ympäri maan sijaitsevilta Black & Deckerin huoltoliikkeiltä saat aina huoltoa koneeseesi. Kuinka menetellä, siitä tarkemmin alla. Meillä on kunnia tarjota Sinulle erinomaista huoltoa, nopeita korjauksia sekä laaja ja hyvä varaosavalikoima. Tule käymään huoltoliikkeissämme ja kokeile!
Akku
Laturi lataa ainoastaan Black & Deckerin akkuja. Tilattaessasi vara-akun ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Tärkeää!
Ainoastaan Black & Deckerin valtuuttamat huoltopisteet saavat korjata näitä tuotteita, jotteivät niiden sähköisesti herkät osat vahingoittuisi.
Huolehdi ympäristöstäsi
Black & Deckerin ladattavia koneita ja akkuja voidaan ladata aina uudelleen ja ne antavat aina täyden tehon.
Tällä symbolilla varustetut työkalut sisältävät nikkelikadmium (NiCad) -kennoja. Kun vaihdat työkalun tai akun, suojele ympäristöäsi.
Cd
Black & Decker suosittelee:
Tyhjennä akku käyttämällä lataus loppuun
ja poista se koneesta. NiCad -kennot käyvät kierrätykseen. Älä heitä niitä roskiin, koska ne voivat joutua poltettaviksi tai kaatopaikalle, mitä tulee välttää.
Jätä akku johonkin paikkakuntasi
kierrätyskeskuksista tai Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Ympäristö
Kun tuote on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin huoltopisteeseen.
T akuun sisältö
Black & Decker Oy takaa, ettei laitteessa ollut materiaali- tai valmistusvikaa silloin, kun laite toimitettiin ostajalle.
Takuu ei kata ostajan tavallisesti hoitamia asennus­tai säätötoimenplteitä, laitteen tavanomaisesta käytöstä johtuvaa kulumista tai muutosta, normaalia huoltoa tai käyttöohjeiden vastaisesta laitteen hoidosta tai käytöstä, laitteen hoitamatta jättämisestä, ylirasituksesta, tavanomaista intensiivisemmästä käytöstä tai muusta epätavallisesta käyttämisestä, uudelleen rakentamisesta, muuttamisesta tai muusta asiattomasta toimenpiteestä taikka muusta sellaisesta ostajan toimenpiteestä johtuvaa virhettä. Takuu on voimassa 24kk ostopäivästä.
Edellytyksenä takuuetujen saamiselle on, että ostaja iImoittaa virheestä lähimmälle Black & Decker Oy:n valtuuttamalle korjaamolle 14 päivän kuluessa virheen ilmenemisestä tai siitä, kun ostajan olisi pitänyt huomata laitteessa olevan virheen. Ostajan on tällöin esitettävä laitteen ostoajankohtaa ja -paikkaa osoittava kuitti, lasku tai muu ostotodistus. Ostaja on velvollinen omalla kustannuksellaan toimittamaan laite purkamattomana sanottuun korjaamoon.
Kulutuskaupan osalta noudatetaan Iisäksi jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä.
Ohjeet vian sattuessa
Toimita kone mahdollisimman pian Black & Deckerin valtuuttamaan korjaamoon.
13
SUOMI
Mikäli laitteessasi on vielä takuu voimassa (24kk ostopäivästä), toimita ostokuitti tai takuutodistus koneen mukana huoltoon.
Black & Decker Oy vastaa siitä, että laite, jossa on takuun kattama virhe korjataan ilman kustannuksia ostajalle tai vaihdetaan uuteen laitteeseen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Laitteen korjauksen tai vaihtoehtoisesti vaihdon lisäksi Black & Decker Oy:llä ei ole muuta laitteeseen liittyvää vastuuta lukuunottamatta vastuuta tahallisesti tai törkeästä huolimattomuudesta aiheutetusta vahingosta. Black & Decker Oy ei kuitenkaan missään olosuhteissa vastaa seurannais- tai välillisistä vahingoista.
Mikäli kulloinkin voimassa olevan lain tai vallitsevan oikeuskäytännön nojalla katsottaisiin, että Black & Decker Oy:n vastuu olisi näissä takuuehdoissa tarkoitettua laajempi, on näihin takuuehtoihin sisältyvät vastuunrajoitukset lain tai oikeuskäytännön sallimissa rajoissa kuitenkin otettava huomioon mahdollista korvausvelvollisuutta tai korvauksen määrää rajoittavina ehtoina.
Pyrkimys täydellisyyteen
Me Black & Deckerillä toivomme, että asiakkaamme olisivat tyytyväisiä poistuessaan huoltoliikkeestämme. Mikäli jostain syystä jokin jäi painamaan mieltäsi, voit soittaa Black & Decker Oy:lle.
Mikäli koneesi kaipaa huoltoa, ota yhteyttä Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai soita Black & Decker Oy:hyn.
14
Hekksaks GTC390
Viktig!
Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke maskinen lett kan finne den.
I tillegg til nedenstående forskrifter må alle vernebestemmelsene til Statens Arbeidstilsyn følges når det gjelder arbeid med elektroverktøy.
For å hindre skade på personer og utstyr skal både våre og myndighetenes bestemmelser leses og følges av alle som bruker maskinen.
Beskrivelse (Fig. A)
Dette er en liste over deler som vil nevnes i
A
denne brosjyren og som det vil henvises til i diagrammene.
1. Hus
2. Srømbryter på fremre håndtak
3. Utløserbryter på håndtaket
4. Låsebryter
5. Luftåpning
6. Vern
7. Bryter som frigjør batteri
8. Lader
9. Batteri
10.Bladslire
11.Bladslirens veggmonteringshull
Innehold
1. Oppladbar hekkesaks
2. Batteri
3. Lader
4. Bladslire. Kan monteres på veggen.
5. Delpakke (til montering av bladslire) 2 av nr. 8 x 31mm skruer
2 av nr. 8 x 31mm veggplugger
6. Instruksjonshåndbok
7. Garantikort
Sikkerhetsforskrifter
V ed bruk av elektroverktøy må disse grunnleggende sikkerhetsforskrifter følges for
!
Bruksanvisning
å redusere risikoen for elektrisk støt, personskade og brann.
Bruk hørselsvern. Støynivået ved
saging av forskjellige materialer kan variere, og i blant kan nivået overstige 85 dB (A). For å beskytte deg selv bør du alltid bruke hørselsvern.
Tenk på arbeidsmiljøet. Utsett ikke
elektroverktøy for regn eller vanndamp, eller bruk det på fuktige eller våte steder.
Beskytt deg mot elektrisk støt. Unngå
kroppskontakt med jordede deler (for eksempel vannrør, komfyrer, kjøleskap o.l.). Under ekstreme arbeidsforhold (for eksempel ved høy luftfuktighet, forekomst av metallstøv o.l.) kan man øke den elektriske sikkerheten ved
360˚
tilkobling av en jordfeilbryter.
Hold barna borte. Sørg for at det ikke er
barn i nærheten når du bruker maskinen. La ikke andre personer komme i kontakt med elektroverktøyet eller ledningen. Alle personer skal holdes borte fra arbeidsområdet.
6m/20ft
Oppbevar elektroverktøyet på et trygt
sted. Når maskinen ikke er i bruk, skal den oppbevares på et tørt sted, gjerne høyt oppe og innelåst, utenfor barnas rekkevidde.
Overbelast ikke maskinen. Du arbeider
bedre og sikrere innenfor det angitte effektområdet.
Kle deg riktig. Ha ikke på deg
løsthengende klær eller smykker. De kan sette seg fast i de bevegelige delene. Vi anbefaler gummihansker og sko som ikke glir når du arbeider utendørs. Bruk hårnett hvis du har langt hår.
Bruk vernebriller for å unngå skader.
Stell pent med ledningen. Bær ikke
maskinen i ledningen og trekk ikke i ledningen når du skal ta støpselet ut av stikkontakten. Utsett ikke ledningen for varme, olje eller skarpe kanter.
Strekk deg ikke for langt. Pass på at du
alltid har sikkert fotfeste og balanse.
Vær nøye med vedlikeholdet. Hold
verktøyet skarpt og rent. Følg forskriftene når det gjelder vedlikehold og skifte av tilbehør. Kontroller maskinens ledning regelmessig og få den reparert av et autorisert verksted om den skulle bli
15
skadet. Kontroller skjøteledninger regelmessig og skift dem ut om de skulle bli skadet. Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og fett.
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
!
når maskinen ikke er i bruk, ved vedlikehold og ved skifte av sagblad, bor og fres.
Unngå at verktøyet blir slått på
utilsiktet. Bær ikke maskinen med fingeren på strømbryteren når den er tilkoblet strømnettet. Pass på at strømbryteren er avslått når du setter støpselet inn i stikkontakten.
Utendørs skjøteledning. Utendørs må
det bare brukes skjøteledning som er tillatt for utendørs bruk og merket for dette.
Vær oppmerksom. Se på det du gjør.
Bruk sunn fornuft. Bruk ikke maskinen når du er trett.
Sjekk skadede deler. Før fortsatt bruk
av maskinen skal eventuelle skadede deler eller deksler kontrolleres nøye for å bringe på det rene om de fungerer riktig og utfører det de skal. Kontroller justeringen av bevegelige deler, om de sitter i klemme, om deler er brukket, sjekk at alt er riktig montert og at alt er slik det skal være. En del eller et deksel som er skadet, skal repareres eller skiftes ut av et autorisert verksted dersom ikke annet er angitt i bruksanvisningen. Ødelagte brytere skal repareres av et autorisert elektroverksted. Bruk ikke maskinen hvis den ikke kan slås av og på med bryteren.
Advarsel! Bruk kun tilbehør og utstyr som er anbefalt i bruksanvisningen og katalogene.
!
Bruk av annet tilbehør eller utstyr enn det som anbefales i denne bruksanvisningen kan medføre en mulig risiko for personskade.
Oppbevare ikke hekkeklipperen og
energipakken på steder hvor temperaturen kan nå eller overskride 40˚C, som f.eks. i veksthus eller metallskur.
Forsøk ikke å lade opp energipakken
med andre ladere enn de som er spesielt utformet av Black & Decker for bruk med Black & Decker-ladere.
Brenn IKKE opp energipakken selv om
den er ødelagt eller utslitt. Energipakken vil eksplodere i ild.
Litt væskelekkasje fra battericellene kan
oppstå under ekstrem bruk eller ekstreme temperaturforhold. Dette betyr likevel ikke svikt. Men dersom den ytre husforseglingen er ødelagt og væsken kommer i kontakt med huden:
Vask øyeblikkelig med såpe og vann.
Nøytraliser med en mild syre, f.eks.
sitronjuice eller eddik.
Dersom batterivæsken kommer i
kontakt med øynene, skyller du dem med rent vann i minst 10 minutter og søk umiddelbart medisinsk assistanse. (Medisinsk merknad: Væsken er en 25-35%-oppløsning av kaliumhydroksid).
Brannfare: Unngå alle muligheter for metallkortslutning av elektriske kontakter på
!
energipakken (f.eks. nøkler i samme lomme som energipakken).
Pakk ut enheten - Restladning:
Energipakken (9) kan innehold restladning. Dersom du fører energipakken inn i enheten, må du være oppmerksom på at den kan begynne å fungere.
Vennligst fjern lappen før bruk.
Slipp ut bryterspaken for å slå maskinen
av og fjern batteripakken.
Skjær ikke i svært bratte hellinger og
bruk alltid sklisikkert fottøy.
Ekstra elektrisk sikkerhet
Vi anbefaler at fallstrømbryter brukes.
TV og radiostøy
Alle Black & Deckers hageprodukter er fremstilt i samsvar med gjeldende regler for skjerming av radio- og TV-apparater.
Montere bladsliren på en vegg (Fig. B)
For sikker og trygg oppbevaring av
B
hekksaksen kan bladsliren festes permanent på veggen ved hjelp av de to monteringshullene (11). Dette gjør det også mulig å fylle bladsliren delvis opp med en blanding av 2 deler parafin (0,2l) til 1 del motorolje i henhold til standard SAE 20 (0,1l), slik at bladet smøres og beskyttes mot rust.
Bor kun to 6mm hull som er 36mm dype
i korrekt posisjon. Før inn veggpluggene og fest bladsliren til veggen med skruene som følger med.
16
Energipakken (Fig. C)
Montere batteriet
Rett inn pilene (8) på batteriet med
klipperens hus. Deretter fører du batteriet ordentlig inn i hekksaksen til du kan høre et klikk.
T a ut batteriet
Ta batteriet ut av hekksaksen ved å
C2
trykke på begge utløserknappene (7) samtidig som du trekker batteriet ut av hekksaksen.
Bruke den oppladbare hekksaksen (Fig. D)
Batteriet (9) leveres uladet og må derfor lades før bruk. Se avsnittet om lading i slutten av dette avsnittet med hensyn til fremgangsmåten.
Slå på
Den oppladbare hekksaksen er av sikkerhetsmessige grunner utstyrt med håndtakutløserbryteren (3) som har en låsebryter (4) som hindrer uaktsom påslåing.
Trykk inn strømbryteren i fremre
D1
håndtaket (2).
Dytt låsebryteren (4) fremover med
tommelen og klem sammen utløserbryteren (3) for å starte opp hekksaksen.
Låsebryteren kan deretter slippes ut så
snart utløserbryteren (3) har blitt klemt sammen.
Slå av
Når du slipper strømbryteren (2) eller
D2
strømbryteren på håndtaket stopper hekksaksens kniver automatisk.
Skjæreteknikker for bedre resultater (Fig. E)
Bladene vil skjære mer effektivt dersom
E1
de ikke er helt parallelle med skjærelinjen, men spissen på bladene peker litt mot hekken. Denne sidevinkelen må ikke være mer enn 15˚ i forhold til skjærelinjen.
De fleste klipper toppen av hekken først.
E2
Hold redskapet i ønsket vinkel og flytt den fast langs skjærelinjen. Dobbelegget blad gjør at du kan klippe i begge retninger eller fra side til side.
For å oppnå en meget rett avslutning kan
E3
du trekke opp en hyssing langs hekken til ønsket lengde og bruke den som rettledning. Hekken kan deretter klippes ovenfor hyssingen.
NORGE
For å holde sidene av hekken flate, er det
E4 E5
Vedlikehold
Fjern alltid batteriet før du rengjør eller justerer
Rengjør plastdelene med en fuktig klut.
Bruk en hard børste som er dyppet i olje
Hold oljen bort ifra plastdelene.
Etter rengjøringen, sett kniven tilbake i
Hvis kniven blir sløv eller ødelagte kan man file den
Hos Black & Deckers serviceverksteder kan man
Miljø
Når maskinen din er utslitt, beskytter du naturen ved at du ikke kaster den sammen med det vanlige søppelet. Lever den inn på et oppsamlingssted i kommunen.
Service
Dersom det skulle oppstå feil ved maskinen, leverer du den til et autorisert serviceverksted. (Se aktuell prisliste/katalog for ytterligere informasjon eller ta kontakt med Black & Decker A/S.)
bedre å klippe oppover med veksten. Yngre stammer flytter seg utover når bladene klippes nedover og dette kan føre til hull i hekken.
Vær forsiktig å unngå harde objekter, f.
eks. ståltråd, som kan ødelegge skjærebladene.
Dersom enheten stanser slipper du øyeblikkelig ut utløseren. Stans vil redusere skjæretiden og bør unngås. Før du fjerner hindringer fra bladene må du alltid ta ut batteriet for å hindre uforutsett bruk.
Husk at hekksaksen også kan brukes på busker, tornebusker og andre bortglemte områder i hagen.
maskinen.
Bruk ikke kjemikalier.
beregnet til kjedesager og rengjør kniven. (Vær forsiktig så du ikke skjærer deg.) Oljen hindrer kniven i å ruste.
knivbeskytteren. Oppbevar hekksaksen på et sikkert sted. Futeralet kan festes til veggen.
skarp, men vær forsiktig så du ikke skader deg.
kjøpe nye kniver hvis nødvendig.
17
NORGE
Løpende forskning og utvikling kan gjøre at ovenstående spesifikasjoner kan bli endret uten at det blir gitt egen informasjon om dette.
Øvrige Black & Decker produkter
Black & Decker har et bredt sortiment med elektriske hageredskaper som gjør hagearbeidet lettere. Kontakt Black & Decker for ytterlig informasjon.
Gressklippere Kjedesager Mosefjernere Kompostkverner Gresstrimmere Hekksakser Løvoppsamler
CE utførelsesbekreftelse
Vi bekrefter at verktøyene: GTC390
er overens med 89/392/EEC, 89/336/EEC,
EN55014, EN55104, 73/336/EEC
Veid lydtrykk er 91dB (A)
V eid lydeffekt er 104dB (A)
Hånd/Arm veid vibrasjon er <2.5m/s
Brian Cooke
2
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
18
Director of Engineering
Hurtigladere
Bruksanvisning
Sikkerhetsregler
Denne håndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet og bruk. Før lading må du lese igjennom alle instrukser og advarsler for laderen, energipakken og produktet som bruker energipakken.
Fare! 204 volt finnes ved ladeterminalene. Du må ikke undersøke med strømførende
!
gjenstander da dette kan føre til fare for elektrisk støt. Da dette kan føre til fare for elektrisk støt.
Forsøk ikke å lade energipakken med
andre ladere enn de som er spesielt utformet av Black & Decker til bruk med Black & Decker energipakker.
La ikke laderen komme i kontakt med
vann. Laderen skal ikke brukes til annet enn lading av produkter som er nevnt i listen “Energipakker” i denne håndboken. Annet bruk kan føre til fare for brann eller elektrisk støt.
Bruk ikke laderen dersom den har blitt
utsatt for harde slag, har falt gulvet eller er ødelagt på annet viss. T a den med til et Black & Decker-servicesenter.
Ta ikke laderen fra hverandre. Ta den
med til et Black & Decker-servicesenter dersom service eller reparasjon er nødvendig. Uriktig montering kan føre til fare for elektrisk støt eller brann.
For å redusere faren for elektrisk støt,
kopler du laderen fra uttaket før rengjøring. Å fjerne energipakken vil ikke redusere denne faren.
Forsøk aldri å kople to ladere sammen.
Må ikke fryses eller legges i vann eller
annen væske.
Advarsel! La ikke væske komme på innsiden av laderen. Resultatet kan være
!
elektrisk støt.
Redskapet og energipakken må ikke
lagres eller brukes på steder hvor temperaturen er 40oC eller mer.
Laderen er utformet til å brukes på
standard strømspenning (240 Volt). Forsøk ikke å bruke den med en annen spenning!
Støpsel og kabel
Dra ikke i kablene når du skal trekke støpselet ut
av stikkontakten.
Se til at ledningen ligger slik at den ikke vil trås
på, snubles over eller på annen måte utsettes for skade eller påkjenninger .
Hold ledningen borte fra varme, olje, skarpe
kanter og grove overflater og sørg alltid for at den er i god stand.
Bruk kun forlengelsesledning dersom det er helt
nødvendig. Bruk av feilaktig forlengelsesledning kan føre til fare for brann og elektrisk støt. Dersom bruk av forlengelsesledninger er nødvendig sørg for at:
Forlengelsesledningen er korrekt viklet og i god
elektrisk stand.
Forlengelsesledningen har et strømførende
tverrsnitt som er større enn eller lik med 0,5mm og en lengde som ikke er mindre enn 30m.
Forlengelsesledningens klassifisering passer
til tiltenkte miljøer i henhold til spesifikasjon:
Hjemlig og lett kommersielt bruk HO5V V-F,
industrielt bruk - HO5RR-F eller HO5RN-F.
Elektrisk sikkerhet
Sørg for at maskinspenningen er korrekt i forhold til forsyningen. Spenningen til laderen finner du på merkeplaten.
Innledning
Laderen er utformet til å kunne lade opp alle Black & Decker-energipakker fra 8,4 Volt til 12 Volt i løpet av ca. tre timer. Laderen behøver ikke å justeres og er utformet slik at den er så enkel som mulig å bruke. Plasser kun energipakken i mottaket på en lader som er tilkoplet og den vil automatisk lade opp energipakken.
Beskrivelse (Fig. A)
8. Laderbunn
A
9. Vegg/benk monteringshull
11.Batteri
Vegg/benk-montering (Fig. C)
Laderen er utstyrt med monteringshull for
C1
permanent montering på en vegg eller en arbeidsbenk. (Den må ikke monteres på en overflate for å kunne fungere).
De to firkantede hullene er
monteringshullene og du må bruke treskruer nr. 8, 6,3mm lange, til å montere laderen (skruer følger ikke med).
Dersom du monterer laderen på en hul
vegg må du bruke anker.
Kan ikke monteres opp og ned.
19
NORGE
Lading (Fig. C)
Før batteriet (3) inn i laderen. Se til at
C1
batteriet er ordentlig plassert i laderen.
Batteriet vil være fullt oppladet etter ca. 3
timer.
Batteriet kan tas ut når som helst.
Laderen og batteriet kan stå tilkoplet.
Laderen vil holde batteriet og fullt
oppladet.
Merknad: Et batteri vil etter hvert miste oppladingen dersom den oppbevares utenfor laderen. Dersom batteriet ikke oppbevares i lader en, kan det hende den må lades opp før bruk. Et batteri vil også miste oppladingen etter hvert dersom den sitter i en lader som ikke er tilkoplet.
Resirkulering av brukte batterier
Black & Deckers oppladbare produkter og batterier er laget slik at de kan gjennopplades til full kapasitet.
Symbolet betyr at verktøyet inneholder nickelkadmium (NiCad) celler. Når produktet eller batteripakken må byttes ut, tenk da på
Cd
å verne om naturen. Black & Decker anbefaler følgende:
Tøm batteriene for energi ved å kjøre
batteriet helt tomt. Fjern batteriet fra maskinen. NiCad cellene kan resirkuleres. Kast derfor ikke batteriet sammen med annet avfall. Det kan da havne på en søppelfylling, noe man burde unngå med hensyn til naturen.
Av miljøhensyn, lever batteriene til et
Black & Decker serviceverksted, en forhandler eller til en av kildesorteringsstedene som finnes i kommunen din.
Viktige ladingstips
Beste effekt og lengste livslengde får man hvis
batteriet lades i en romstemperatur på ca. +24°. Mens lading pågår bør temperaturen ikke være lavere enn +4° eller høyere enn 40°.
Under lading kan laderen og batteriet bli
varmt - dette er normalt.
Hvis batteriet ikke lades skikkelig
Kontroller strømmen i uttaket ved å prøve med
en lampe.
Flytt laderen og batteriet til et sted hvor
romtemperaturen ligger på ca. +24°. Ved ekstrem varme kan batteriet bli for varmt til å kunne lades.
Hvis det fremdeles er problemer med ladingen,
send batteriet og laderen til et Black & Decker serviceverksted.
Batteri
Laderen din lader bare Black & Decker batterier. Ved bestilling av ytterligere batterier, oppgi punktnummer og spenning.
Viktig!
Dette produktet kan kun repareres av et autorisert Black & Decker serviceverksted. Dette for å unngå skader på statiskt følsomme komponenter .
Service
Skulle det oppstå feil på laderen, batteriet eller maskinen, må det alltid leveres til et autorisert serviceverksted. (Se aktuell prisliste / katalog for videre informasjon, eller kontakt Black & Decker A/S).
På grunn av forskning og utvikling kan ovenstående spesifikasjoner bli endret, noe som ikke blir opplyst separat.
20
Häcksax GTC390
Viktigt!
Innan Du börjar används maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen lättillgängligt, så att alla som använder maskinen har tillgång till bruksanvisningen.
Förutom nedanstående instruktioner, följ alltid Arbetarskyddstyrelsens regler.
Beskrivning (Fig. A)
Följande är en lista över delar som nämns
A
och utpekas på diagram i den här bruksanvisningen.
1. Verktyg
2. Strömbrytare på främre handtag
3. Strömbrytare på handtag
4. Säkerhetsspärr
5. Ventilationsspringor
6. Skydd
7. Knappar som frigör batteriet
8. Laddare
9. Batteri
10.Svärdskydd
11.Upphängningshål för väggmontering av svärdskyddet
Innehåll
1. Sladdlös häcksax
2. Batteri
3. Laddare
4. Svärdskydd för väggmontering
5. Delar för väggmontering 2 st. nr 8 x 31mm skruvar
2 st. nr 8 x 31mm fästpluggar
6. Bruksanvisning
7. Garantikort
Säkerhetsinstruktioner
När man använder elverktyg skall dessa grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid
!
följas för att minska risken för elektriska stötar, personskada och brand.
Använd hörselskydd. Ljudnivån kan
variera och ibland överstiga nivån 85dB
Bruksanvisning
(A). För att skydda Dig själv, använd alltid hörselskydd.
Tänk på arbetsmiljöns inverkan.
Utsätt inte elverktyg för regn. Använd inte elverktyg på fuktiga eller våta platser eller i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Skydda Dig mot elektriska stötar.
Undvik kroppskontakt med jordade delar (t.ex. rör, radiator er, spisar, kylskåp). Vid extrema arbetsförhållanden (t.ex. hög fuktighet, uppkomst av metalldamm osv.) kan den elektriska säkerheten ökas
360˚
genom att förkoppla en jordfelsbrytare.
Håll barn borta. Låt inte andra personer
komma i kontakt med elverktyg eller sladden. Alla personer skall hållas på 6m avstånd från arbetsområdet.
Förvara verktyg säkert. När elverktyget
inte används skall de förvaras på ett torrt,
6m/20ft
högt placerat ställe, inlåsta, utom räckhåll för barn.
Överbelasta inte elverktyg. Du arbetar
bättre och säkrare inom det angivna effektsområdet.
Klä Dig rätt. Bär inte löst hängande
kläder eller smycken. De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar och halkfria skor rekommenderas vid utomhusarbeten. Använd hårnät om Du har långt hår. Använd stadiga och ordentliga skor.
Använd skyddsglasögon. Använd
skyddsglasögon för att förhindra skada.
Misshandla inte sladden. Utsätt inte
sladden för värme, olja eller skarpa kanter.
Sträck Dig inte för mycket. Se till att Du
alltid har säkert fotfäste och balans.
Sköt verktygen med omsorg.
Håll verktygen skarpa och rena. Följ instruktionerna beträffande skötsel och byte av verktyg. Kontrollera batteriladdarens sladd regelmässigt och få den reparerad hos en aukoriserad serviceverkstad om den är skadad. Håll handtagen torra, rena och fria från olja och fett.
Ta ut kontakten från uttaget när elverktyg
inte är i bruk, innan service och vid byte
!
av verktyg.
21
22
Undvik oavsiktlig inkoppling. Bär inte
anslutna elverktyg med fingret på strömbrytaren. Se till att strömbrytaren är frånslagen när Du ansluter stickkontakten till uttaget.
Förlängningssladdar utomhus.
Utomhus skall endast användas förlängningssladdar som är tillåtna för utomhusbruk och märkta för detta.
Var uppmärksam. Titta på det Du gör.
Använd sunt förnuft. Använd inte elverktyget när Du är trött.
Kontrollera elverktyget för skador.
Innan fortsatt användning av elverktyget skall eventuellt skadade skyddsanordningar och andra defekta delar kontrolleras noggrant för att fastställa om de fortsatt kommer att fungera riktigt och utföra den avsedda funktionen. Kontrollera att de rörliga delarna fungerar oklanderligt och inte klämmer, att inga delar är brutna, att alla delar är riktigt monterade och att andra förhållanden som kan påverka driften stämmer. En skyddsanordning eller annan del, som är skadad, skall repareras eller bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad, om ej annat anges i bruksanvisningen. Felaktiga strömbrytare måste bytas hos en serviceverkstad. Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan kopplas till eller från.
För Din personliga säkerhet. Använd
endast tillbehör och tillsatser som är rekommenderade i bruksanvisningen och katalogerna. Användning av annat verktyg eller tillbehör än vad som rekommenderas i bruksanvisningen eller katalogerna kan innebära risk för personskada.
Förvara inte häcksaxen och batteriet på
ställen där temperaturen kan uppnå eller överstiga 40˚C, som t ex växthus eller skjul av metall.
Försök inte att ladda batteriet med någon
annan laddare än de som är särskilt utformade av Black & Decker för att användas med Black & Decker batterier .
En del läckage av vätska från batterierna
kan uppstå under extremt användande eller extrema temperaturförhållanden. Detta tyder inte på något fel. Om den yttre förseglingen bryts däremot, och den läckande vätskan kommer i kontakt med huden.
Tvätta fort med tvål och vatten
Neutralisera med en mild syra såsom
citron eller vinäger.
Om batterivätska kommer i kontakt
med ögonen, skölj dem med klart vatten i minst 10 sekunder och sök sedan läkarhjälp omedelbart. (Medicinsk notering: Vätskan består av en 25-35% lösning av kaliumhydroxid.)
Brandfara: Undvik eventuell kortslutning av de elektriska kontakterna i batteriet på grund
!
av metallföremål (d.v.s. nycklar som bärs i samma ficka som batteriet).
Packa upp maskinen - Restuppladdning:
kan innehålla en del restuppladdning. Du bör vara medveten om att maskinen kan starta om du sätter in batteriet.
Släpp strömbrytaren för att stänga av
maskinen och ta ur batteriet.
Klipp inte på branta sluttningar och ha
alltid halkfria skor på dig.
Kontrollera så att inga främmande föremål
finns i häcken, maskinen kan då skadas.
Stäng av maskinen och tag bort batteriet:
När Du lämnar maskinen obevakad.
Innan rengöring och justering.
Om maskinen börjar vibrera onormalt.
Om maskinen träffat ett främmande
föremål. Kontrollera om skada har uppstått.
Försök aldrig stanna knivarna.
De stannar automatiskt.
Ha inte händer eller fötter i närheten av
knivarna.
Använd inte maskinen om skyddet är
skadat.
Väggmontering av slidan (Fig. B)
För säkert och lättillgängligt förvar av
B
häcksaxen kan svärdskyddet monteras på en vägg med de två upphängnings­hålen, (11). Du kan även fylla svärdskyddet till hälften med en blandning av 2 delar paraffin (0,2 liter) till 1 del motorolja till standard SAE 20 (0,1 liter) för att smörja knivbladen och skydda dem mot rost.
Borra helt enkelt två 6mm gånger 36mm
djupa hål på lämpligt ställe, sätt i fästpluggarna och sätt fast svärdskyddet på väggen med de medföljande skruvarna.
Batteriet (Fig. C)
Isättning av batteriet
Ställ in pilarna (8) på batteriet med
häcksaxen. Skjut in batteriet ordentligt i
häcksaxen tills du hör ett klick som betyder att det är på plats.
Borttagning av batteriet
Ta bort batteriet från häcksaxen genom
C2
att trycka in båda utlösningsknapparna (7) och samtidigt dra ut batteriet ur häcksaxen.
Användning av den sladdlösa häcksaxen (Fig. D)
Batteriet (9) levereras ouppladdat så du måste ladda upp det när du förbereder för häckklippning. Titta i avsnittet om laddning i slutet av detta avsnitt och följ beskrivningen.
Start av maskinen
För din säkerhets skull har den sladdlösa häcksaxen en strömbrytare av avtryckarmodell på handtaget (3) som har en säkerhetsspärr (4) för att förhindra att maskinen sätts på oavsiktligt.
Tryck in strömbr ytar en i det främre
D1
handtaget (2).
Skjut säkerhetsspärren framåt med
tummen och tryck på strömbrytaren (3) för att starta häcksaxen.
Säkerhetsspärren kan sedan släppas när
strömbrytaren har tryckts in.
Avstängning av maskinen
När Du släpper strömbrytaren (2) eller
D2
strömbrytaren på handtaget stannar häcksaxens knivar automatiskt.
Tips för bättre resultat (Fig. E)
Knivbladen klipper bäst när de inte är
E1
exakt parallella med klipplinjen, utan har knivsuddarna något riktade inåt mot häcken. Denna lutning bör inte överstiga 15˚ mot klipplinjen.
De flesta användare klipper häckens
E2
översida först. Håll verktyget i önskad vinkel och för det stadigt längs klipplinjen. Det dubbelsidiga knivbladet låter dig klippa i endera riktningen eller i en rörelse från ena sidan till den andra.
För att uppnå ett väldigt jämnt
E3
slutresultat kan en bit snöre spännas upp längs häcken till önskad höjd för att tjäna som en guide. Häcken kan då klippas alldeles ovanför snöret.
För att hålla häckens sidor jämna är det
E4
bäst att klippa nedifrån och uppåt.
Vidta försiktighet för att undvika hårda
E5
objekt såsom ståltråd som kan skada knivbladen.
SVERIGE
Om maskinen stannar, ska du släppa avtryckaren omedelbart. När maskinen stannar reduceras klippningstiden och detta bör undvikas. Du ska alltid ta bort batteriet ur maskinen innan du tar bort hindrande objekt så att maskinen inte startar oavsiktligt.
Kom ihåg att häcksaxen också kan användas till att klippa de flesta buskar, björnbärssnår och andra försummade områden i trädgården.
Underhåll
Ta bort batteriet innan du rengör eller justerar
maskinen.
Rengör plastdelarna med en fuktig trasa.
Använd inte kemikalier.
Använd en hård borste som doppats i olja
avsedd för kedjesågar och rengör kniven. (Var försiktig så att Du inte skär Dig.) Oljan förhindrar rostangrepp.
Håll oljan borta från plastdelarna.
Efter rengöring, sätt in kniven i skyddsfodralet.
Förvara häcksaxen säkert. Fodralet kan fästas på väggen.
Om kniven blir slö eller skadad kan man fila den
skarp, men iakttag stor försiktighet, det finns risk för skador.
Black & Deckers serviceverkstäder kan
tillhandahålla nya knivar.
Uppladdningsbara batterier och miljö
Black & Deckers uppladdningsbara maskiner och batterier är konstruerade för att kunna återuppladdas och ge full kapacitet.
Denna symbol betyder att verktyget innehåller nickelkadmium (NiCad) celler. När Ditt verktyg eller batteripaket behöver bytas
Cd
ut, tänk då på att skydda miljön. NiCad­batterier kan vara skadliga för miljön och kan explodera när det utsätts för eld. Elda ej
upp batteriet. Black & Decker rekommenderar följande:
Töm batterierna på energi genom att
köra slut på laddningen. Tag sedan bort dom från verktyget.
NiCad-cellerna går att återanvändas.
Släng därför inte batterierna tillsammans med vanligt hushållsavfall.
23
SVERIGE
Gräsklippare Kedjesågar Mossrivare Kompostkvarn Grästrimmare T rädgårdsstädare
Av miljöhänsyn, lämna batterierna till
något av de uppsamlingsställen som finns i Din kommun eller till en Black & Decker serviceverkstad.
Obs! Som konsument är Du ansvarig för att batteriet avyttras på lämpligt sätt.
Miljö
När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din kommun.
Service
Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den till en auktoriserad serviceverkstad. (Se aktuell prislista/katalog för vidare information eller kontakta Black & Decker AB.)
På grund av forskning och utveckling kan ovanstående specifikationer ändras vilket inte meddelas separat.
Garanti
Black & Decker AB lämnar garanti enligt särskilda garantivillkor som finns tillgängliga hos Black & Decker AB.
Dessa innebär bl.a: Black & Decker AB garanterar att maskinen är fri från
material- eller fabrikationsfel vid leverans. Garantin gäller 24 månader från leveransen. Black & Decker åtar sig att kostnadsfritt reparera eller byta ut maskinen efter eget val.
För att rätt åberopa fel som omfattas av garanti skall köparen underrätta närmaste Black & Decker auktoriserad serviceverkstad om felet inom fjorton dagar efter det att felet upptäckts eller bort upptäckas. Köparen skall därvid uppvisa kvitto, faktura eller annat inköpsbevis som visar var och när maskinen inköptes. Köparen är skyldig att på egen bekostnad lämna maskinen odemonterad till nämnda serviceverkstad eller till inköpsstället.
För konsumentköp gäller dessutom i tillämpliga delar Konsumentköplagen som reglerar förhållandet mellan återförsäljare och köpare.
CE Försäkran om överensstämmelse
Vi förklarar att verktygen: GTC390
överenstämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC,
EN55014, EN55104, 73/23/EEC,
Vägt ljudtryck är 91dB (A)
Vägt ljudeffekt är 104dB (A)
Hand/arm vägd vibration är <2.5m/s
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
2
Övriga Black & Decker produkter
Black & Decker har ett brett sortiment med elektriska trädgårdsredskap som underlättar trädgårdsarbetet. Kontakta Black & Decker för ytterligare information.
24
Snabbladdare
Bruksanvisning
Säkerhetsföreskrifter
Denna bruksanvisning innehåller viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner. Läs alla instruktioner och varningsmarkeringar på laddaren, batteriet och produkten.
Fara: Laddningsterminalerna har en spänning på 240 volt. Stoppa inte in ett
!
energiledande objekt då du riskerar att få en elektrisk stöt. Anslut inte batteriet till laddaren om höljet på batteriet är sprucket eller skadat då du riskerar att få en elektrisk stöt.
Försök inte att ladda upp batteriet med
andra laddare än med dem som blivit särskilt utformade av Black & Decker för att användas med batterier från Black & Decker.
Utsätt inte laddaren för vatten. Laddaren
är inte avsedd för några andra ändamål än att ladda upp de produkter som inkluderats i listan under “Batteriet” i denna handbok. Om den används för andra ändamål kan brand eller elektrisk stöt uppstå.
Använd inte laddaren om den har fått ett
kraftigt slag eller blivit tappad eller skadats på något sätt. Ta den till en Black & Decker serviceverkstad.
Plocka inte isär laddaren; T a den till en
Black & Decker-station när den behöver repareras eller få service. Om maskinen sätts ihop fel kan brand eller elektrisk stöt uppstå.
Innan du försöker rengöra laddaren, bör
du dra ut kontakten från uttaget för att reducera risken för elektrisk stöt. Borttagning av batteriet reducerar inte denna risk.
Försök aldrig att sammankoppla två
laddare.
Frys inte laddaren, sänk inte heller ned
den i vatten eller annan vätska.
Varning! Låt ingen vätska komma in i laddaren, då kan elektrisk stöt uppstå.
!
Använd inte och förvara inte verktyget
och batteriet på ställen där temperaturen uppnår eller överstiger 40° C.
Laddaren är utformad för att använda
vanlig hushållsström (240 volt). Försök inte att använda den med någon annan spänning!
Kontakt och sladd
Dra inte i sladden för att få ut kontakten ur uttaget.
Håll sladden borta från värme, olja, vassa kanter
och ojämna ytor. Se till att den alltid är i gott skick.
Förlängningssladd bör inte användas såvida det
inte är absolut nödvändigt. Om en olämplig förlängningssladd används kan brand och elektrisk stöt uppstå. Om du måste använda en förlängningssladd, se då till att:
Kontakten är rätt ansluten till sladden och att
den är i gott skick.
Utomhus skall endast användas
förlängningssladdar som är tillåtna för utomhusbruk och märkta för detta.
Elektrisk säkerhet
Se till att spänningen för maskinen passar till den eltillförsel du har . Spänningen är markerad på laddaren.
Inledning
Laddaren är avsedd att ladda upp alla Black & Decker batterier från 8,4 volt till 12 volt på ungefär tre timmar. Laddaren behöver inte justeras och är utformad för att vara så lätthanterlig som möjligt. Placera helt enkelt batteriet i behållaren till laddaren som har anslutits till ett uttag och satsen laddas upp automatiskt.
Beskrivning (Fig. A)
8. Laddarens bas
A
9. Hål för vägg/bänkmontering.
11.Batteri
Montering på vägg eller bänk (Fig. C)
Laddaren är utrustad med hål för att kunna
C1
sättas upp permanent på en vägg eller en arbetsbänk (den behöver inte vara monterad på någon yta för att kunna användas).
De två fyrkantiga hålen är
upphängningshålen (skruvar medföljer ej).
Om du monterar laddaren på en ihålig
vägg ska du använda väggplugg.
Laddningsförfarande (Fig. C)
Sätt i batteriet (3) i laddaren. Se till att
C1
batteriet sitter ordentligt i laddaren.
Batteriet är helt laddat efter ca tre timmar.
Batteriet kan tas ut när som helst.
25
SVERIGE
Laddaren och batteriet kan lämnas
ihopkopplade.
Laddaren håller batteriet och fullt laddat.
Obs: Ett batteriet förlorar laddningen långsamt om det inte förvaras i laddaren. Om batteriet inte har förvarats i laddaren kan det behövas laddas upp innan användning. Batteriet förlorar även laddningen om det lämnas i en laddare som inte anslutits till ett uttag.
Viktiga laddningsanvisningar
Högsta effekt och längsta livslängd erhålls om
batteripaketet laddas i en rumstemperatur på ca. +24°. Under laddning bör temperaturen inte vara lägre än +4°C eller högre än +40°C.
Under laddning kan laddare och batteri bli varmt,
detta är normalt.
Om batteriet inte laddar ordentligt.
Kontrollera strömmen i uttaget genom att prova
med en lampa.
Flytta laddare och batteri till ett ställe med en
lufttemperatur på ca. +24°. Vid extrem värme kan batteriet bli för varmt för att kunna laddas.
Om det ändå är problem med laddningen, sänd
batteri och laddare till en Black & Decker serviceverkstad.
Batteriet skall återladdas om inte tillräcklig kraft
erhålles vid arbeten som tidigare varit lätta att utföra. Fortsätt inte att använda det om inte tillräcklig effekt uppnås. Följ laddningsproceduren. Du kan även ladda ett batteri som delvis är använt.
Denna symbol betyder att verktyget innehåller nickelkadmium (NiCad) celler. När Ditt verktyg eller batteripaket behöver bytas
Cd
ut, tänk då på att skydda miljön. NiCad­batterier kan vara skadliga för miljön och kan explodera när det utsätts för eld. Elda ej
upp batteriet. Black & Decker rekommenderar följande:
Töm batterierna på energi genom att
köra slut på laddningen. Tag sedan bort dom från verktyget.
NiCad-cellerna går att återanvändas.
Släng därför inte batterierna tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Av miljöhänsyn, lämna batterierna till
något av de uppsamlingsställen som finns i Din kommun eller till en Black & Decker serviceverkstad.
Obs! Som konsument är Du ansvarig för att batteriet avyttras på lämpligt sätt.
Service
Skulle fel uppstå på laddaren, batteriet eller maskinen, lämna då alltid in den till en auktoriserad serviceverkstad. (Se aktuell prislista/katalog för vidare information eller kontakta Black & Decker AB.)
På grund av forskning och utveckling kan ovanstående specifikationer ändras vilket inte meddelas separat.
Batteri
Din laddare laddar bara Black & Decker batterier. Vid beställning av ytterligare batteri kontakta Din återförsäljare.
Viktigt!
Denna produkt kan endast repareras av en auktoriserad Black & Decker serviceverkstad. Detta för att undvika skada av statiskt känsliga komponenter.
Uppladdningsbara batterier och miljö
Black & Deckers uppladdningsbara maskiner och batterier är konstruerade för att kunna återuppladdas och ge full kapacitet.
26
27
Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200
Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11
Danmark Black & Decker Tlf: 70-20 15 10
Deutschland Black & Decker GmbH Tel: 06126 210
Eλλάσ Black & Decker (Eλλάσ) AE Tηλ: 01 9242870-75
España Black & Decker de España SA Tel: 977 297100
France Black & Decker (France) Sarl Tel: 04 72 20 39 20
Helvetia Black & Decker AG Elektrowerkzeuge Tel: 01 730 69 33
Italia Black & Decker Italia SpA Tel: 039 23 87 1
Nederland Black & Decker (Nederland) BV Tel: 076 5082000
New Zealand Black & Decker Tel: 09 579 7600
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: 22-90 99 00
Österreich Black & Decker Tel: 0222 66 116 0
Portugal Black & Decker Tel: 468 76 13/468 75 13
South Africa Black & Decker South Africa (Pty) Ltd Tel: 011 314 4431
Suomi Black & Decker Oy Puh: 09-825 45 40
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Türkiye Black & Decker Elektrikli Ev (Aletleri Türkiye Distribütörü): Tel: 0 212 2823600 (10 h)
United Kingdom Black & Decker Tel: 01753 574277
286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150
Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45
Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: 48-14 13 99
Black & Decker Straße 40, 65510 Idstein Fax: 06126 212435
Λεωφ. Συγγρού 154 Service: 01 9242876-7 Aθήνα 176 71 Fax: 01 9242869
Ctra. de Acceso a Roda de Bará, km 0,7 Tlx: 56631 BLADE E 43883-Roda de Bará, Tarragona Fax: 977 299139
Le Paisy Tlx: 300 250 69570 Dardilly , Lyon Fax: 04 72 20 39 00
Rütistraße 14, CH-8952 Schlieren Tlx: 54462 BDZH CH Schweiz/Suisse Fax: 01 730 70 67
Viale Elvezia 2, 20052 Monza (Mi) Fax: 039 23 87 59 3
Numero verde: 167 21 39 35
Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur Fax: 076 5038184
483 Great South Road, Penrose, Auckland Fax: 09 579 8200
Strømsveien 344, 1081 Oslo Fax: 22-90 99 01
Werkzeugevertriebs GmbH Tlx: 13228 BLACK A Erlaaerstraße 165, Postfach 69, 1230 Wien Fax: 0222 66 116 14
Rua Egas Moniz 173, Apartado 19 Tlx: 16 607 BLADEC P S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex Fax: 467 15 80
Suite no 107, PostNet X65, Halfway House 1685 Fax: 011 314 4435
Rälssitie 7 C, 01510 Vantaa Fax: 09-825 45 444 Frälsevägen 7 C Tel: 09-825 45 40
01510 Vanda Fax: 09-825 45 444
Box 603, 421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11 Fax: 031-68 60 08
Vestel Dayanıklı Tüketim, Malları Paz. A.Ú., Eski Büyükdere Fax: 0 212 2823307 Cad. ĺETT Garajı Yanı, 80650 4. Levent - ĺstanbul
210 Bath Road, Slough Tlx: 848317 BAND MH Berkshire SL1 3YD Fax: 01753 551155
28
®
Part no: 372916-03 5/97.2
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµεροµηνία αγοράσ
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
Παρακαλείσθε να σηµειώσετε
• Data protection act: Tick the
• Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
εάν δέν θέλετε να άρετε ληροφορίεσ άλλησ
εταιρείασ εκτσ τησ
Black & Decker.
box if you prefer not to receive information from
us or others. • Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas. • Si vous
fra anden virksomhed end Black & Decker.
• Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten. •
/
η ρώτη σασ αγορά?
your first purchase?/la primera de
Ja/ein Erstkauf?/
a
για αντικατάσταση?/
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
replacement?/un reempalzo?/un
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Oχι/
Nαι/
Ei/Nej
/
Ja/Ja/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Não
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
∆ιεύθυνση
/Address of dealer/Dirección del
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
αντι ροσώ ου
Forhandler adresse/Händleradresse/
Ποιά είναι η τιµή
What was the price of
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case. • Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende. • A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker. • Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker. • Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
:
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
Is this tool-
Eίναι το εργαλείο αυτ-/
Cat. no. GTC390
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ροσώ ου
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
:
Address/
:
/Name/Nombre/Nom/
Oνοµα
Navn/Name/
∆ιεύθυνση
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
Morada/Osoite/Adress
Adresse/Adresse/
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
του εργαλείου αυτού?/
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Πλη/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
By/Wohnort/
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
/Postcode/
Kωδικσ
Postnr./Postleitzahl/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
:
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Är detta Din första B&D-velu?
Is this
H µηχανή είναι δώρο?/
Geschenk?/
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
29
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
Eλληνικα
Παραρακαλώ κψτε αυτ το κοµµάτι και ταχύδροµήστε το
αµέσωσ µετά την αγορά του ροιντοσ σασ στην διεύθυνση
τησ Black & Decker στην ελλάδα (βλέ ε άνω).
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
i dit land.
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker , Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
Eλλάσ Black & Decker Eλλάσ, Συγγρού 154, 17671 Kαλλιθέα
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
GARANTI KORT
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKARTE
GARANTIE-KAART
KAPTA E°° YHΣHΣ
GARANTI KORT
GUARANTEE CARD
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
Part no: 372916-03 5/97.2
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbar t etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
CARTÃO DE GARANTIA
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
TARJETA DE GARANTÍA
TAKUUKORTTI
CARTE DE GARANTIE
GARANTIBEVIS
Loading...