You have chosen a Black & Decker tool. Our aim is
to provide quality tools at an affordable price.
We hope that you will enjoy using this tool for
many years.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
GT20/GT23/GT25
Black & Decker declares that these
products conform to: 98/37/EC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN 50144, EN 55014, EN 61000,
2000/14/EC, Hedge trimmer ≤ 330 W,
Annex V
Level of sound pressure, measured according to
2000/14/EC:
L
(sound pressure)dB(A)81
pA
LWA(acoustic power)dB(A)94
LWA (guaranteed)dB(A)99
GT20/GT23/GT25
Always wear ear protection if the sound
pressure exceeds 85 dB(A).
Hand/arm weighted vibration value according to
2000/14/EC:
GT20/GT23/GT25
2
< 2.5 m/s
INTENDED USE
Your Black & Decker hedgetrimmer GT20/GT23/
GT25 has been designed for trimming hedges,
shrubs and brambles. This tool is intended for
consumer use only.
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning symbols
The following symbols are used in this manual:
Denotes risk of personal injury,
loss of life or damage to the tool in case of
non-observance of the instructions in this
manual.
Denotes risk of electric shock.
Read the manual prior to operation.
Know your tool
◆ Warning! When using mains-powered
tools, basic safety precautions,
including the following, should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, personal injury and
material damage.
◆ Read all of this manual carefully before
operating the tool.
◆ Before operating the tool, make sure
that you know how to switch the tool off
in an emergency.
◆ Retain this manual for future reference.
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-07-2004
6
ENGLISH
General
1. Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the
tool in damp or wet conditions. Keep the work
area well lit. Do not use the tool where there is
a risk of causing fire or explosion, i.e. in the
presence of flammable liquids and gases. Keep
the work area free from debris and obstacles.
2. Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to
come near the work area or to touch the tool
or mains cable.
3. Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery,
as these can be caught in moving parts.
Preferably wear rubber gloves and non-slip
footwear when working outdoors.
Wear protective hair covering to keep long hair
out of the way.
4. Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust
mask whenever the operations may produce
dust or flying particles. Wear ear protection
whenever the sound level seems uncomfortable.
5. Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed or
grounded surfaces (e.g. metal railings,
lamp-posts etc.). Electric safety can be further
improved by using a high-sensitivity
(30 mA/30 mS) residual current device (RCD).
6. Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
7. Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the tool when you are tired.
8. Secure workpiece
Where appropriate, use clamps or a vice to
hold the workpiece. It is safer and it frees both
hands to operate the tool.
9. Remove keys and adjusting wrenches
Always check that keys and adjusting wrenches
are removed from the tool before operating
the tool.
10.Extension cables
Before use, inspect the extension cable and
replace if damaged. Only use extension cables
intended for outdoor use.
11.Use appropriate tool
The intended use is described in this
instruction manual. Do not force small tools or
attachments to do the job of a heavy-duty tool.
The tool will do the job better and safer at the
rate for which it was intended. Do not force the
tool.
Warning! The use of any accessory or
attachment or performance of any operation
with this tool other than those recommended
in this instruction manual may present a risk of
personal injury.
12.Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool and mains
cable for damage. Check for misalignment and
seizure of moving parts, breakage of parts,
damage to guards and switches and any other
conditions that may affect its operation. Ensure
that the tool will operate properly and perform
its intended function. Do not use the tool if any
part is damaged or defective. Do not use the
tool if the switch does not turn it on and off.
Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorised repair agent.
Never attempt any repairs yourself. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by an
authorised repair agent in order to avoid a hazard.
13.Unplug the tool
Unplug the tool when it is not in use, before
changing any parts of the tool, accessories or
attachments and before servicing.
14.Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the
-on/off switch. Be sure that the tool is switched
off when plugging in.
15.Do not abuse cord
Never carry the tool by its cord or pull it to
disconnect from the socket. Keep the cord
away from heat, oil and sharp edges.
16.Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry,
locked up or high place, out of reach of children.
17.Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better
and safer performance. Follow the instructions
for maintenance and changing accessories.
Keep handles and switches dry, clean and free
from oil and grease.
7
ENGLISH
18.Repairs
This tool complies with relevant safety
requirements. Repairs should only be carried
out by qualified persons using original spare
parts; otherwise this may result in considerable
danger to the user.
Additional safety instructions for
hedgetrimmers
Wear safety glasses or goggles when
operating this tool.
Wear gloves when operating this tool.
Wear ear protection when operating this
tool.
Immediately disconnect the cable from the
mains if it is damaged or cut.
Do not expose the tool to rain or high
humidity.
◆ Keep the cable away from the blades while
using this tool.
◆ If you have not used a hedgetrimmer before,
preferably seek practical instruction by an
experienced user in addition to studying this
manual.
◆ Never touch the blades while the tool is
running.
◆ Never attempt to force the blades to come to
a standstill.
◆ Do not put the tool down until the blades have
come to a complete standstill.
◆ Regularly check the blades for damage and
wear. Do not use the tool when the blades are
worn or damaged.
◆ Take care to avoid hard objects (e.g. metal
wire, railings) when trimming. Should you
accidentally hit any such object, immediately
switch the tool off and check for any damage.
◆ Should the tool start to vibrate abnormally,
immediately switch it off and check for any
damage.
◆ If the tool stalls, immediately switch it off.
Unplug the tool before attempting to remove
any obstructions.
◆ After use, place the blade sheath supplied
over the blades. Store the tool, making sure
that the blade is not exposed.
◆ Always ensure that all guards are fitted when
using the tool. Never attempt to use an
incomplete tool or a tool with unauthorised
modifications.
◆ Never allow children to use the tool.
Additional safety instructions for Australia and
New Zealand
◆ This appliance is not intended for use by
young or infirm persons without supervision.
Children must be supervised to ensure they do
not play with the appliance.
◆ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or an authorised
Black & Decker Service Centre in order to
avoid a hazard.
ELECTRICAL SAFETY
The electric motor has been designed for one
voltage only. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
This tool is double insulated in accordance
with EN 50144; therefore no earth wire is
required.
Mains plug replacement
(U.K. & Ireland only)
◆ Should your mains plug need replacing and
you are competent to do this, proceed as
instructed below. If you are in doubt, contact
an authorised repair agent or a qualified
electrician.
8
ENGLISH
◆ Disconnect the plug from the supply and
remove the fuse from the plug.
◆ Cut off the plug and dispose of it safely; a plug
with bared copper conductors is dangerous if
engaged in a live socket outlet.
◆ Only fit 13 Amperes BS1363A approved plugs
fitted with the correctly rated fuse (1).
◆ The cable wire colours, or a letter, will be
marked at the connection points of most good
quality plugs. Attach the wires to their
respective points in the plug (see above).
Brown is for Live (L) (2), blue is for Neutral (N) (4).
◆ Before replacing the top cover of the mains
plug ensure that the cable restraint (3) is
holding the outer sheath of the cable firmly
and that the leads are correctly fixed at the
terminal screws.
◆ If the plug has a fuse cover, make sure that the
fuse cover is fitted. Do not use the plug if the
fuse cover is missing or damaged.
Never use a light socket.
Using an extension cable
Always use an approved extension cable suitable
for the power input of this tool (see technical
data). The extension cable must be suitable for
outdoor use and marked accordingly. When using
a cable reel, always unwind the cable completely.
CARTON CONTENTS
The carton contains:
1 Hedgetrimmer
1 Blade sheath
1 Guard
2 Screws
1 Instruction manual
1 Parts diagram
◆ Carefully unpack all parts.
ASSEMBLY
Before assembly, make sure that the tool
is switched off and unplugged.
Fitting the guard (fig. B)
◆ Place the guard (3) onto the tool as shown.
◆ Secure the guard using the two screws (6)
supplied.
Never use the tool without the guard.
Cable retention system (fig. C)
The cable retention system helps you to control
the cable.
◆ Feed the cable through the opening and
secure it around the pegs as shown.
USE
◆ Let the tool work at its own pace.
Do not overload.
◆ Carefully guide the cable in order to
avoid accidentally cutting it. A good
way to control the cable is by putting
it over your shoulder.
Switching on and off (fig. A)
For your safety, this tool is equipped with a
double switching system. This system prevents
starting the tool inadvertently and will only allow
operation while holding the tool with both hands.
Switching on
◆ Squeeze both the front handle switch (1)
and the trigger switch (2).
Switching off
◆ Release the front handle switch (1) or the
trigger switch (2).
OVERVIEW (fig. A)
1. Front handle switch
2. Trigger switch
3. Guard
4. Blade
5. Blade sheath
Never attempt to lock a switch in the on
position.
9
ENGLISH
Hints for optimum use
◆ Slightly tilt the tool (up to 15° relative to the
line of cut) so that the blade tips point slightly
towards the hedge (fig. D1). This will cause the
blades to cut more effectively.
◆ Start by trimming the top of the hedge. Hold the
tool at the desired angle and move it steadily
along the line of cut (fig. D2). The double-sided
blade allows you to cut in either direction.
◆ In order to obtain a very straight cut, stretch a
piece of string along the length of the hedge
at the desired height. Use the string (7) as a
guideline, cutting just above it (fig. D2).
◆ In order to obtain flat sides, cut upwards with
the growth (fig. D3). Younger stems move
outwards when the blade cuts downwards,
causing shallow patches in the hedge.
◆ Take care to avoid any foreign objects.
Especially avoid hard objects such as metal
wire and railings, as these could damage the
blades (fig. D4).
◆ Regularly oil the blades.
MAINTENANCE
Your Black & Decker tool has been designed to
operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper tool care and regular
cleaning.
Before performing any maintenance,
switch off and unplug the tool.
◆ After use, carefully clean the blades.
After cleaning, apply a film of light machine oil
to prevent the blades from rusting.
◆ Regularly clean the ventilation slots in your tool
using a soft brush or dry cloth.
◆ Regularly clean the motor housing using
a damp cloth. Do not use any abrasive or
solvent-based cleaner.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once
they have reached the end of their
working life.
This service is provided free of charge.
To take advantage of this service please
return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our
behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
Black & Decker office at the address indicated in
this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on
the Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
GT20/GT23/GT25
VoltageVAC230
(Australia & New Zealand)VAC240
Power inputW330
Blade strokes (no load)min-13,400
Blade lengthcm41
Blade gapmm12
Blade brake times< 1
Weightkg2.4
GUARANTEE
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in
no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
◆ The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
◆ The product has been subjected to misuse or
neglect;
◆ The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
10
◆ Repairs have been attempted by other persons
than authorised repair agents or Black &
Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a
list of authorised Black & Decker repair agents and
full details of our after-sales service and contacts
are available on the Internet at: www.2helpU.com.
OTHER OUTDOOR TOOLS
Black & Decker has a full range of outdoor power
tools that make life in the garden easy. If you
would like further information on the following
products, please contact our Service and
Information Centre (see the address page towards
the end of this manual) or your local
Black & Decker retailer.
Sie haben sich für ein Gerät von Black & Decker
entschieden. Wir möchten Qualitätsgeräte zu
einem erschwinglichen Preis bieten. Wir hoffen,
daß Sie dieses Gerät viele Jahre mit Freude
verwenden werden.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
GT20/GT23/GT25
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese
Geräte entsprechend folgenden
Richtlinien und Normen konzipiert wurden:
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG,
EN 50144, EN 55014, EN 61000,
2000/14/EWG, Heckenschere ≤ 330 W,
Anhang V
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach 2000/14/EC:
L
(Schalldruck)dB(A)81
pA
L
(Schalleistung)dB(A)94
WA
LWA (garantiert)dB(A)99
GT20/GT23/GT25
Tragen Sie bei einem Schalldruck über
85 dB(A) einen Gehörschutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach
EN 50144:
GT20/GT23/GT25
2
< 2,5 m/s
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-07-2004
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Ihre Black & Decker Heckenschere GT20/GT23/
GT25 wurde zum Schneiden von Hecken und
Sträuchern entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
SICHERHEITSHINWEISE
Warnsymbole
Folgende Warnsymbole werden in dieser
Anleitung verwendet:
Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder
mögliche Beschädigung des Geräts
infolge der Nichtbeachtung der
Anweisungen dieser Anleitung!
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Anleitung.
Kennen Sie Ihr Gerät
◆ Warnung! Bei der Verwendung
elektrischer Geräte sind zum Schutz
gegen Feuergefahr, gegen elektrischen
Schlag sowie gegen Körper- und
Sachschaden grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich
der folgenden Vorschriften, zu beachten.
◆ Lesen Sie diese Anleitung gründlich
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
◆ Informieren Sie sich vor der
Inbetriebnahme, wie Sie das Gerät im
Notfall ausschalten.
◆ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
12
DEUTSCH
Allgemeines
1. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten
oder nassen Umgebung. Sorgen Sie für eine
gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten,
wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht,
z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen. Halten Sie den Arbeitsbereich frei
von Abfällen und Hindernissen.
2. Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem
Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, daß Sie
das Gerät und das Netzkabel nicht berühren.
3. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck,
da diese von sich bewegenden Teilen erfaßt
werden können. Beim Arbeiten im Freien sind
Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren
ein Haarnetz.
4. Schutzmaßnahmen:
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille.
Tragen Sie einen Gesichtsschutz oder eine
Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub
oder Späne erzeugen können. Tragen Sie bei
einem hohen oder unangenehmen Schallpegel
immer einen Gehörschutz.
5. Schutz vor elektrischem Schlag
Vermeiden Sie eine Berührung des Körpers mit
geerdeten Gegenständen (z.B. Metallgeländer,
Laternenpfähle usw.). Die elektrische Sicherheit
läßt sich durch Verwendung eines FehlerstromSchutzschalters (30 mA/30 mS) weiter erhöhen.
6. Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
7. Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen
Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind.
8. Sichern Sie das Werkstück!
Wo zutreffend, benutzen Sie Spannvorrichtungen
oder einen Schraubstock, um das Werkstück
festzuhalten.
Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die
Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
9. Lassen Sie keine Schlüssel stecken!
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
10.Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das
Verlängerungskabel und tauschen Sie es aus,
falls es beschädigt ist. Verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die sich für die
Verwendung im Freien eignen.
11.Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in
dieser Betriebsanleitung beschrieben.
Verwenden Sie keine zu schwachen Geräte oder
Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit dem
richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale
Qualität und gewährleisten Ihre persönliche
Sicherheit. Überlasten Sie das Gerät nicht.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in
dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte
und Zubehörteile oder die Ausführung von
Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung
entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
12. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf
Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel
vor der Arbeit auf Beschädigungen. Überprüfen
Sie, ob alle beweglichen Teile richtig montiert
sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine
Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt
sind, und ob irgendwelche andere Schäden den
einwandfreien Betrieb des Gerätes
beeinträchtigen könnten.
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät
ordnungsgemäß funktionieren wird. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn irgendein Teil defekt
ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Ein-/Aus-Schalter nicht funktioniert. Lassen Sie
defekte Teile immer von einer unserer
Kundendienstwerkstätten reparieren oder
austauschen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selber zu
reparieren. Falls das Netzkabel beschädigt ist,
ist es von einer autorisierten Reparaturwerkstatt
auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen.
13
DEUTSCH
13.Ziehen Sie den Netzstecker!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, bevor Sie irgendwelche
Werkzeuge, Zubehörteile oder Geräteteile
auswechseln und bevor Sie irgendwelche
Wartungsarbeiten vornehmen.
14.Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes
Einschalten!
Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am
Ein-/Aus-Schalter. Vergewissern Sie sich,
daß das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es
an die Stromversorgung anschließen.
15.Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und
benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das
Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
16.Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte sind an einem trockenen,
für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
17.Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber, um gut und sicher arbeiten zu können.
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die
Hinweise für den Werkzeugwechsel. Halten Sie
Handgriffe und Schalter trocken, sauber und
frei von Öl und Fett.
18.Reparaturen:
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur
von autorisierten Fachkräften und mit OriginalErsatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann
Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Tragen Sie bei der Verwendung dieses
Geräts eine Schutzbrille!
Tragen Sie bei der Verwendung dieses
Geräts Handschuhe!
Tragen Sie bei der Verwendung dieses
Geräts einen Gehörschutz!
Falls das Netzkabel durchgeschnitten wird
oder beschädigt ist, ziehen Sie sofort den
Netzstecker.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder
hoher Feuchtigkeit aus.
◆ Halten Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät das
Netzkabel den Messern fern.
◆ Falls Sie noch nie zuvor eine Heckenschere
benutzt haben, lassen Sie sich möglichst von
einem erfahrenen Benutzer einweisen.
Lesen Sie darüber hinaus diese Anleitung
sorgfältig durch.
◆ Berühren Sie die Messer nicht, während das
Gerät läuft.
◆ Versuchen Sie nie, die Messer mit Gewalt zum
Stillstand zu bringen.
◆ Legen Sie das Gerät nicht nieder, bevor die
Messer zum Stillstand gekommen sind.
◆ Prüfen Sie die Messer regelmäßig auf
Beschädigung und Abnutzung. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn die Messer abgenutzt
oder beschädigt sind.
◆ Sorgen Sie dafür, daß Sie beim Schneiden
nicht auf harte Objekte (z.B. Metalldraht,
Gitter) stoßen. Sollten Sie versehentlich doch
auf einen harten Gegenstand stoßen, schalten
Sie das Gerät sofort aus und überprüfen es auf
etwaige Beschädigungen.
◆ Sollte das Gerät plötzlich stark vibrieren,
schalten Sie es sofort aus und überprüfen es
auf etwaige Beschädigungen.
◆ Wenn das Gerät sich festfährt, schalten Sie es
sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie versuchen, die Blockierung zu beseitigen.
◆ Nach dem Gebrauch bringen Sie die im
Lieferumfang enthaltene Messerhülle auf den
Messern an. Räumen Sie das Gerät ein und
vergewissern Sie sich, daß die Messerhülle
angebracht ist.
◆ Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch
immer, daß alle Schutzvorrichtungen
ordnungsgemäß montiert sind. Versuchen Sie
nie, ein Gerät zu verwenden, von dem Teile
fehlen oder an dem unbefugte Änderungen
vorgenommen wurden.
◆ Verbieten Sie Kindern die Verwendung des
Gerätes.
14
DEUTSCH
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Elektromotor wurde für nur eine bestimmte
Spannung konzipiert. Überprüfen Sie deswegen,
ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entspricht.
Dieses Gerät ist gemäß EN 50144
zweifach isoliert; eine Erdleitung ist somit
nicht erforderlich.
CHBei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers:
Typ 11 für Geräte Klasse II
(Doppelisolierung)
Verwendung eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie immer ein zugelassenes
Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme
des Geräts ausreichend ist (vgl. technische Daten).
Das Verlängerungskabel muß sich für den Einsatz
im Freien eignen und entsprechend
gekennzeichnet sein. Der Mindest-Leiterquerschnitt
beträgt 1,5 mm2. Rollen Sie das Kabel bei
Verwendung einer Kabelrolle immer völlig aus.
Die Zugentlastung verhindert das unbeabsichtigte
Trennen von Gerätestecker und Verlängerungskabel.
◆ Stecken Sie das Kabel in die Öffnung und
sichern Sie es wie abgebildet hinter dem Haken.
GEBRAUCH
◆ Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang
nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine
Überlastung des Gerätes.
◆ Achten Sie stets auf die Lage des Kabels,
damit Sie es nicht versehentlich
durchschneiden.
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät mit einer
Zweihandschaltung versehen. Dieses System
verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten des
Gerätes und erlaubt den Betrieb nur, wenn Sie das
Gerät mit beiden Händen halten.
Einschalten
◆ Betätigen Sie den Zweithandschalter (1)
und den Betriebsschalter (2).
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. A)
1. Zweithandschalter
2. Betriebsschalter
3. Handschutz
4. Messer
5. Messerhülle
MONTAGE
Vergewissern Sie sich vor der Montage,
daß das Gerät ausgeschaltet ist und daß
der Netzstecker gezogen wurde.
Ausschalten
◆ Lassen Sie den Zweithandschalter (1) oder den
Betriebsschalter (2) los.
Versuchen Sie nie, einen Schalter in
eingeschaltetem Zustand zu verriegeln.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
◆ Neigen Sie das Gerät ein wenig (max. 15° von
der Schnittlinie), so daß die Messerspitzen
mehr in Richtung der Hecke zeigen (Abb. D1).
So schneiden die Messer besser.
15
DEUTSCH
◆ Schneiden Sie zuerst die Oberseite der Hecke.
Halten Sie das Gerät im gewünschten Winkel
und bewegen Sie es gleichmäßig entlang der
Schnittlinie (Abb. D2). Da die Messer
beidseitig schneiden, können Sie sowohl nach
links als auch nach rechts schneiden.
◆ Um einen sehr exakten Schnitt zu erzielen,
spannen Sie auf der gewünschten Höhe eine
Schnur (7) über die gesamte Länge der Hecke.
Verwenden Sie sie als Richtschnur, indem Sie
unmittelbar darüber Ihre Hecke schneiden
(Abb. D2).
◆ Um gerade Seiten zu erhalten, schneiden Sie
aufwärts (Abb. D3). Wenn Sie nach unten
schneiden, drücken Sie jüngere Zweige nach
außen. Dies führt zu Löchern in der Hecke.
◆ Sorgen Sie dafür, daß Sie nicht auf Fremdkörper
stoßen. Sorgen Sie vor allem dafür, daß Sie
nicht auf harte Objekte wie Metalldraht und
Gitter stoßen, da dies zu einer Beschädigung
der Messer führen kann (Abb. D4).
◆ Pflegen Sie die Messer regelmäßig mit
Schmierspray oder Korrosionsschutzöl.
WARTUNG
Ihr Black & Decker Gerät wurde für eine lange
Lebensdauer und einen möglichst geringen
Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Reinigung voraus.
UMWELTSCHUTZ
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und
sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung.
Diese Dienstleistung ist für Sie kostenlos.
Um diese Dienstleistung in Anspruch zu
nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei
einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab,
die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse des zuständigen Büros von
Black & Decker finden Sie in dieser Anleitung,
darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine
Liste der Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von Black & Decker sowie der
zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden
unter: www.2helpU.com.
Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten
vornehmen, schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
◆ Reinigen Sie nach dem Gebrauch vorsichtig die
Messer. Nach dem Reinigen bringen Sie zum
Schutz vor Korrosion ein wenig Maschinenöl auf
den Messern an, oder verwenden Sie speziell
dafür vorgesehenes Pflegemittel.
◆ Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
im Gerät mit Hilfe einer weichen Bürste oder
eines trockenen Tuches.
◆ Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse
mit Hilfe eines feuchten Tuches. Verwenden
Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
16
GARANTIE
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen
Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche
Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese
keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der
Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an
einem Gerät von Black & Decker ein auf Materialoder Verarbeitungsfehler zurückzuführender
Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von
Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den
Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den
Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich
folgender Ausnahmen:
◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder
mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
◆ wenn das Gerät durch irgendwelche
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch
anderes Personal als das einer
Vertragswerkstatt oder des Black & DeckerKundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem
Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein
Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse des
zuständigen Büros von Black & Decker steht in
dieser Anleitung, darüber läßt sich die
nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten
und aller Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
DEUTSCH
WEITERE GARTENGERÄTE
Black & Decker bietet ein großes Sortiment an
Gartengeräten an, die die Gartenarbeit erheblich
erleichtern. Für nähere Informationen zu den
folgenden Geräten wenden Sie sich bitte an den
Black & Decker Kundendienst (Adresse hinten in
dieser Anleitung) oder an Ihren Händler.
Nicht alle Produkte sind in allen Ländern erhältlich.
17
FRANÇAIS
TAILLE-HAIES GT20/GT23/GT25
FELICITATIONS !
Vous avez choisi un outil Black & Decker.
Notre but est de fournir des outils de qualité au
meilleur prix. Nous espérons que vous profiterez
de cet outil pendant de longues années.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
GT20/GT23/GT25
Black & Decker déclare que ces outils sont
conformes aux normes : 98/37/CEE,
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144,
EN 55014, EN 61000, 2000/14/CEE, taillehaies ≤ 330 W, Annexe V
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant
la norme 2000/14/EC :
UTILISATION PREVUE
Votre taille-haies Black & Decker GT20/GT23/GT25
a été conçu pour la taille de haies, d’arbustes et
de ronces. Cet outil a été conçu pour une
utilisation exclusivement domestique.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Symboles de prévention
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel :
Indique qu’en cas de non-respect des
instructions du présent manuel, il y a
risque de blessure, danger de mort ou
risque de dégradation de l’outil.
L
(pression acoustique)dB(A)81
pA
L
(puissance acoustique)dB(A)94
WA
LWA (garanti)dB(A)99
GT20/GT23/GT25
Prendre les mesures nécessaires pour
la protection de l’ouïe lorsque le niveau de
pression acoustique est supérieur à 85
dB(A).
Niveau de vibration main/bras selon la norme
EN 50144 :
GT20/GT23/GT25
< 2,5 m/s
Brian Cooke
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
1-07-2004
Indique le risque de décharge électrique.
Lire le manuel avant d’utiliser l’outil.
Connaissez votre outil
◆ Attention! Lors de l’utilisation d’outils
électriques, observez les consignes de
sécurité fondamentales, y compris
celles qui suivent afin de réduire les
2
risques d’incendie, de décharges
électriques, de blessures et de
dommages matériels.
◆ Lisez et observez attentivement les
instructions avant d’utiliser l’outil.
◆ Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de
savoir comment mettre votre outil à
l’arrêt en cas d’urgence.
◆ Conservez ces instructions.
18
FRANÇAIS
Généralités
1. Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas
l’outil à l’humidité. Veillez à ce que l’aire de
travail soit bien éclairée. N’utilisez pas l’outil
s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion,
par exemple en présence de liquides ou de
gaz inflammables. Maintenez l’aire de travail
libre de déchets et d’obstacles.
2. Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les
animaux s’approcher de l’aire de travail,
toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
3. Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces
en mouvement.
Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé
de porter des gants en caoutchouc et des
chaussures à semelle anti-dérapante.
Le cas échéant, attachez vos cheveux s’ils sont
longs, ou couvrez vous la tête.
4. Protection
Portez toujours des lunettes de protection.
Portez des lunettes de protection et un masque
pour protéger le visage si le travail exécuté
produit de la poussière ou des copeaux volants.
Portez des protections auditives lorsque
le niveau sonore se révèle gênant.
5. Protégez-vous des décharges électriques.
Evitez de toucher des surfaces reliées à la terre
(p.e. grillages métalliques, lampadaires, etc.)
Utilisez un interrupteur de protection contre les
courants de court-circuits à haute sensibilité
(30 mA/30 mS) pour améliorer la sécurité
électrique.
6. Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder
l’équilibre.
7. Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon
sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
8. Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler
avec un dispositif de serrage ou un étau.
Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour
manier l’outil.
9. Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les
clés et outils de réglage.
10.Rallonges
Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser et
remplacez-la en cas de dommage. Utilisez
exclusivement des rallonges pour l’extérieur.
11.Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit
dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils
ou d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. L’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés
dans le présent manuel pourrait entraîner un
risque de blessure. Ne forcez pas l’outil.
Attention! Utilisez l’outil conformément à sa
destination.
12.Contrôlez les dommages éventuels de votre
outil
Avant d’utiliser l’outil et le câble d’alimentation,
vérifiez soigneusement qu’ils ne sont pas
endommagés. Vérifiez l’alignement des pièces
en mouvement, leur prise et toute rupture de
pièces, tout dommage des protections et des
interrupteurs et toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. Veillez à
ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il
exécute les tâches pour lesquelles il est prévu.
Ne pas utiliser l’outil si une pièce est défectueuse.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt
ne fonctionne pas. Faites réparer ou échangez
toute pièce endommagée par un service de
réparation agréé. Ne tentez jamais de le réparer
vous-même. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un
réparateur agréé pour éviter tout accident.
13.Débranchez l’outil
Débranchez l’outil lorsque l’outil n’est pas utilisé,
avant de changer toute pièce de l’outil ou tout
accessoire et avant de procéder à l’entretien.
14.Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur
l’interrupteur marche/arrêt. Assurez-vous que
l’outil est en position d’arrêt avant de le
brancher.
15.Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez
pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise.
19
FRANÇAIS
Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et
des arêtes tranchantes.
16.Rangez vos outils dans un endroit sûr
Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangezles dans un endroit sec, fermé ou élevé,
hors de portée des enfants.
17.Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de
travailler mieux et plus sûrement. Suivez les
instructions d’entretien et de changement
d’accessoires. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile
et de graisse.
18.Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de
sécurité requises. Les réparations devront
uniquement être effectuées par des personnes
qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; en cas contraire, cela se révèlerait
très dangereux pour l’utilisateur.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les taille-haies
Porter des lunettes de sécurité lorsque
vous utilisez cet outil.
◆ Ne tentez jamais de forcer sur les lames pour
qu’elles s’arrêtent.
◆ Ne posez pas l’outil avant que les lames ne se
soient complètement arrêtées.
◆ Vérifiez régulièrement si les lames ne sont pas
endommagées ou usées. N’utilisez pas l’outil
lorsque les lames sont usées ou endommagées.
◆ Veillez à éviter les objets durs (par ex. fil de fer,
clôtures) lorsque vous procédez à la taille.
Si vous heurtiez accidentellement un tel objet,
éteignez immédiatement l’outil et vérifiez
qu’aucun dommage ne s’est produit.
◆ Si l’outil commençait à vibrer de façon
anormale, arrêtez-le immédiatement et vérifiez
qu’aucun dommage ne s’est produit.
◆ Si l’outil calait, éteignez-le immédiatement.
Débranchez l’outil avant d’essayer de retirer
tout débris pouvant l’obstruer.
◆ Après utilisation, placez l’étui de protection
fourni sur les lames. Rangez l’outil et veillez
à ce que la lame ne soit pas découverte.
◆ Veillez toujours à ce que le bouclier et autres les
protections sont soient toutes installées lorsque
vous utilisez l’outil. N’utilisez pas un outil
incomplet ou modifié de façon non autorisée.
◆ Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’outil.
Porter des gants lorsque vous utilisez cet
outil.
Porter des protections auditives lorsque
vous utilisez cet outil.
Débranchez immédiatement le câble s’il
est endommagé ou coupé.
N’exposez pas l’outil à la pluie ou à
l’humidité.
◆ Veillez à garder le câble éloigné des lames
lorsque vous utilisez cet outil.
◆ Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie,
demandez de préférence à un utilisateur
expérimenté de vous donner des instructions
pratiques et étudiez également ce manuel.
◆ Ne touchez jamais les lames lorsque l’outil
fonctionne.
20
SECURITE ELECTRIQUE
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifiez si la tension secteur correspond à
la tension indiquée sur la plaque d’identification.
Cet outil à double isolation est conforme à
la norme EN 50144; un branchement à une
prise de terre n’est donc pas nécessaire.
CHToujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II - double isolation
Câbles de rallonge
Utilisez un câble de rallonge adapté à la puissance
absorbée de cet outil (voir les caractéristiques
techniques). A l’extérieur, n’utiliser que des câbles
de rallonge homologués portant le marquage
correspondant. La section minimum du conducteur
est de 1,5 mm2. En cas d’utilisation d’un dévidoir,
déroulez toujours le câble complètement.
FRANÇAIS
CONTENU DE LA BOITE
La boîte contient :
1 Taille-haies
1 Etui de protection des lames
1 Carter protecteur
2 Vis
1 Manuel d’instructions
1 Schéma des pièces et composants
◆ Déballez soigneusement toutes les pièces.
APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur de la poignée avant
2. Interrupteur de mise en marche
3. Carter protecteur
4. Lame
5. Etui de protection des lames
ASSEMBLAGE
Avant l’assemblage, assurez-vous que
l’outil est éteint et débranché.
Mise en place du carter protecteur (fig. B)
◆ Placez le carter protecteur (3) sur l’outil selon
le schéma.
◆ Fixez le carter protecteur à l’aide des deux vis
(6) fournies.
N’utilisez pas l’outil sans carter protecteur.
Système de maintien du câble (fig. C)
Le système de maintien du câble vous permet de
maintenir celui-ci en place.
◆ Passez le câble dans l’orifice et fixez-le sur les
chevilles comme indiqué.
UTILISATION
◆ Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le surchargez pas.
◆ Guidez le câble avec soin pour ne pas
le couper par mégarde. Passez le câble
sur votre épaule pour le maintenir bien
en place.
Démarrage et arrêt (fig. A)
Pour des raisons de sécurité, cet outil est équipé
d’un système d’interrupteur double. Ce système
empêche un démarrage involontaire de l’outil et
ne permettra à l’outil de fonctionner que lorsqu’il
est tenu des deux mains.
Démarrage
◆ Appuyez simultanément sur l’interrupteur de la
poignée avant (1) et sur l’interrupteur de mise
en marche (2).
Arrêt
◆ Relâchez l’interrupteur de la poignée avant (1)
ou l’interrupteur de mise en marche (2).
N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur
en position de marche.
Conseils pour une utilisation optimale
◆ Inclinez légèrement l’outil (jusqu’à 15° par
rapport à la ligne de coupe) afin que
l’extrémité des lames pointent légèrement vers
la haie (fig. D1). Cela permettra aux lames de
couper de façon plus efficace.
◆ Commencez par tailler le haut de la haie.
Tenez l’outil à l’angle désiré et déplacez-le
régulièrement le long de la ligne de coupe
(fig. D2). La lame à double tranchant vous
permet de couper dans les deux sens.
◆ Afin d’obtenir une coupe très droite, tendez
un bout de ficelle sur la longueur de la haie
à la hauteur désirée. Utilisez la ficelle (7) comme
guide, et coupez juste au-dessus d’elle (fig. D2).
◆ Afin d’obtenir des côtés plats, coupez la
végétation de bas en haut (fig. D3). Les tiges
plus jeunes vont vers l’extérieur lorsque la lame
coupe de haut en bas et cela produit des trous
sur la surface de la haie.
◆ Veillez à éviter tout corps étranger. Evitez en
particulier tout objet dur tel que le fil de fer et
les clôtures qui pourraient endommager les
lames (fig. D4).
◆ Graissez régulièrement les lames.
21
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Votre outil Black & Decker a été conçu pour
fonctionner durablement avec un minimum
d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant
dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien
de l’outil approprié.
Avant d’effectuer tout entretien, éteignez
et débranchez l’outil.
◆ Après utilisation, nettoyez soigneusement les
lames. Après les avoir nettoyées, appliquez
une fine couche d’huile de machine pour éviter
que les lames ne rouillent.
◆ Nettoyez régulièrement les orifices de
ventilation de votre outil à l’aide d’une brosse
douce ou d’un chiffon sec.
◆ Nettoyez régulièrement le capot du moteur
à l’aide d’un chiffon mouillé. N’utilisez pas de
produit abrasif ou à base de solvant.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de recycler les produits Black
& Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur
cycle de vie. Ce service est gratuit.
Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un
réparateur agréé qui se chargera de le
collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le bureau
Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
amples détails sur notre service après-vente sur le
site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
GT20/GT23/GT25
TensionVAC230
Puissance absorbéeW330
Déplacement des lames
(sans charge)min-13.400
Longueur des lamescm41
Ecart des lamesmm12
Délai d’arrêt des lamess< 1
Poidskg2,4
GARANTIE
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses
produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des
Etats Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d’une erreur humaine, ou d’un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces produits
à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
◆ Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
◆ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
◆ Le produit a subi des dommages à cause
d’objets étrangers, de substances ou à cause
d’accidents.
◆ Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service
technique de Black & Decker.
22
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs
agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site
Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
SERVICE APRES-VENTE
Tous les détails sur notre service après-ventes sont
disponibles sur Internet à l’adresse
www.2helpU.com. Vous pouvez également
contacter notre Centre de Service et d’Informations
à l’adresse indiquée à la fin de ce manuel.
Si votre produit a besoin d’être réparé, veuillez
l’envoyer ou le porter à un agent de réparation
agréé, en fournissant une preuve d’achat si vous
demandez une réparation sous garantie.
De plus amples informations peuvent être
obtenues directement chez nos agents.
AUTRES OUTILS DE JARDINAGE
Black & Decker propose une gamme entière
d’outils de jardinage facilitant l’entretien du jardin.
Si vous souhaitez obtenir de plus amples
renseignements sur les produits suivants,
veuillez contacter notre Centre de Service et
d’Information (voir la page d’adresse à la fin de ce
manuel) ou vous adresser à votre revendeur
Black & Decker local.
FRANÇAIS
Tronçonneuses
Cisaille à gazon sans fil
Coupe bordures
Taille-haies à fil ou sans fil
Tondeuses
Aspirateur/souffleur/broyeur
Broyeurs
Aérateur Démousseur
Tous les produits ne sont pas disponibles dans
tous les pays.
23
ITALIANO
TAGLIASIEPI GT20/GT23/GT25
CONGRATULAZIONI!
Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro
obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo
contenuto. Desideriamo che questo utensile sia
di suo gradimento e lo possa usare per molti anni.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
GT20/GT23/GT25
Black & Decker dichiara che questi utensili
sono stati costruiti in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55014, EN 61000,
2000/14/CEE, tagliasiepi ≤ 330 W, Annex V
Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla
norma 2000/14/EC:
L
(rumorosità)dB(A)81
pA
L
(potenza sonora)dB(A)94
WA
LWA (garantito)dB(A)99
GT20/GT23/GT25
Prendere appropriate misure a protezione
dell’udito qualora il livello acustico
superasse gli 85 dB(A).
Il valore medio quadratico ponderato
dell’accelerazione secondo EN 50144:
GT20/GT23/GT25
2
< 2,5 m/s
Brian Cooke
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-07-2004
USO PROGETTATO
Il vostro tagliasiepi Black & Decker GT20/GT23/GT25
è stato progettato per tagliare siepi, cespugli e
fronde. L’utensile é stato progettato per un uso
individuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Simboli di sicurezza
I seguenti simboli vengono usati nel presente
manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo
di morte o danno all’apparecchio qualora
non ci si attenga alle istruzioni contenute
nel presente manuale.
Indica pericolo di scossa elettrica.
Leggere attentamente il manuale prima
di utilizzare l’utensile.
Conoscere l’utensile
◆ Attenzione! Quando si impiegano
utensili alimentati elettricamente, per
ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e danni a persone e cose è
necessario seguire sempre delle
precauzioni di sicurezza basilari, incluso
le seguenti:
◆ Leggere attentamente le seguenti
istruzioni prima di utilizzare l’utensile.
◆ Prima di far funzionare l’utensile,
assicuratevi di conoscere come
spegnere l’utensile in caso di
emergenza.
◆ Conservare con cura le istruzioni!
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.