Black & Decker Gt110, Gt100, Gt90, Gt115 Instruction Manual [sk]

Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
511111-56 SK
GT90
GT100
GT110
www.blackanddecker.eu
GT115
2
Použitie výrobku
Vaše nožnice na živé ploty Black & Decker sú určené na strihanie živých plotov, krovín a hustých porastov. Tento výrobok je určený len na spotrebiteľské použitie.
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre prácu s ele k­trickým náradím
Varovanie! Pozorne si prečítajte všetky bezpečnostné varovania a pokyny. Nedo-
držanie nižšie uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne poranenie.
Všetky bezpečnostné varovania a pokyny si uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Označe-
nie „elektrické náradie“ vo všetkých nižšie uvedených upozorneniach odkazuje na Vaše náradie napájané zo siete (obsahuje napájací prívodný kábel) alebo náradie napájané batériami (bez prívodného kábla).
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore a. Pracovný priestor udržujte v čistote a dobre
osvetlený. Neporiadok na pracovnom stole a ne-
dostatok svetla v jeho okolí môže viesť k spôsobe­niu nehody.
b. S elektrickým náradím nepracujte vo výbuš-
ných prostrediach, ako sú napríklad priestory, v ktor ých sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo p rašné látky. Elektrické náradie je zdrojom
iskrenia, ktoré môže zapáliť prach alebo výpary.
c. Pri práci s elektrick ým náradím držte deti a ne-
povolané osoby mimo jeho dosahu. Rozptyľo-
vanie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spô­sobom zástrčku neupravujte. Pri náradí, ktoré je chránené zemnením, nepoužívajte žiadne redukcie zástrčiek. Neupravované zástrčky
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b. Vyvaru jte sa kontak tu s uzemnenými povrchmi
akými sú potrubia, radiátory, sporáky a chlad­ničky. Pri uzemn ení Vášho tel a vzrastá riziko úrazu
elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo
vlhkému prostrediu. Pokiaľ do náradia vnikne
voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie náradia, ťahanie alebo vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Dbajte na to, aby prívodný kábel nepre chádzal cez ostré hrany a pohyblivé časti alebo c ez horúce a ma stné povrchy. Poškodené
alebo spletené káble zvyšujú riziko úrazu elektric­kým prúdom.
e. Ak pracujete s elektrickým náradím vonku,
používajte predlžovací kábel určený na von­kajšie použitie. Práca s predlžovacím káblom
SLOVENČINA
na vonkajšie použitie znižuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
f. Pri práci s elektrick ým náradím vo vlhkom pro-
stredí je nevyhnutné používať prúdový chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča (RC D) znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb a. Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo vykonávate
a pri pr áci s náradím p remýšľajte. S el ektrick ým náradím nepracujte pokiaľ ste unavení alebo pokiaľ ste pod vplyvom omamných látok, al­koholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri
práci s náradím môže privodiť vážne zranenie.
b. Používajte prostriedky na ochranu osôb. Vždy
používajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky,
ako sú respirátor, nekĺzavá pracovná obuv, prilba a chrániče sluchu, k toré sa používajú v príslušných pracovných podmienkach, znižujú riziko poranenia osôb.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripoje-
ním k zdroju napätia alebo pred vložením aku­mulátora, zdvíhaním a lebo prenášaním náradia skontrolujte, či je hlavný vypínač vypnutý.
Prenášanie náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo pripojenie prívodného kábla k elektrickému rozvodu, ak je hlavný vypínač náradia v polohe zapnuté, môže spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky. Kľúče alebo nastavovacie prípravky
zabudnuté na pohyblivých častiach náradia môžu spôsobiť úraz.
e. Nenakláňajte sa. Pr i práci vždy u držujte v hodný
a pevný postoj. To umožní lepšiu ovládateľnosť
náradia v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev
alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev alebo rukavice nedostali do nebezpečnej blízkosti pohyblivých častí. Voľný odev, šperky
alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.
g. Ak je náradie vybavené výstupom na pripojenie
odsávania a zber ným vakom, skontrolujte tieto funkcie a uistite sa, či sú správne používané.
Po už itie tý cht o z ari ad ení mô že z níži ť nebezpečen­stvo týkajúce sa prachu.
4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba a. Náradie nepreťažujte. Používajte správny typ
náradia pre Vašu prácu. Pri použití správneho
typu náradia bude práca vykonaná lepšie a bez­pečnejšie.
b. Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Akékoľvek
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je nebezpečné a musí byť opravené.
c. Pred výmenou akýchkoľvek častí, príslušen-
stva alebo iných pripojených súčastí, pred prevádzaním údržby alebo pokiaľ náradie nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete alebo v yber te akumulátor. Tieto preventívne
3
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia náradia.
d. A k ná rad ie n epo užívat e, ulo žte ho mim o do sa-
hu detí a zabráň te osobám neoboznámeným s jeho obsluhovaním alebo s týmto návodom, aby s náradím pracovali. Elekrické náradie je
v rukách nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
Údržba elektrického náradia. Skontrolujte, či
e.
náradie nemá vychýlené alebo rozpojené po­hyblivé časti, zlomené diely alebo akúkoľ vek inú poruchu, ktorá môže mať vplyv na jeho správny chod. Pokiaľ je náradie poškodené, nechajte ho pred použitím opraviť. Veľa nehôd
býva spôsobených nedostatočnou údržbo u náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hra­nami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi manipuluje.
g. Náradie, príslušenstvo a držiaky nástrojov
používajte podľa týchto pokynov a spôsobom určeným da ným typom nár adia. Ber te do úvahy prevádzkové podmi enky a prácu, ktorú je nutné vykonať. Použitie náradia na iné účely, než na aké
je určené, môže byť nebezpečné.
5. Opravy a. Zverte opravu Vášho náradia iba osobe s prís-
lušnou kvalifi káciou, ktorá bude používať vý- hradne originálne náhradné diely. Tým zaistíte
bezpečnú prevádzku náradia.
Doplnkové bezpeč nostné pokyny pre prácu s elek- trickým náradím
Varovanie! Doplnkové bezpečnostné pokyny
pre nožnice na živé ploty
Udržujte všetky časti tela v bezpečnej vzdia-
lenosti od ostria nožníc. Ak sa nože nožníc pohybujú, neodstraňujte ostrihaný materiál a nedržte materiál, ktorý budete strihať. Pri odstraňovaní materiálu, ktorý blokuje nože nožníc sa uistite, či je vyp nutý hlavný v ypínač.
Chvíľková nepozornosť pri obsluhovaní tohto ná­radia môže spôsobiť vážne zranenie.
Prenášajte nožnice na živé ploty za rukoväť
a dbajte na to, aby sa nože nožníc zastavili. Pri preprave alebo skladovaní nasaďte na liš­tu nožníc príslušný kryt. Správna manipulácia
s nožnicami na živé ploty znižuje riziko zranení, ktoré môžu spôsobiť nože nožníc.
Dbajte na to, aby sa prívodný kábel n edostal do
blízkosti pracovného priestoru nožov. Počas
práce môže byť prívodný kábel zakrytý porastom a môže dôjsť k jeho náhodnému prestrihnutiu.
Tento prístroj nie je určený na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzic kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedo­statkom skúseností a znalostí, pokiaľ tieto osoby nepracujú pod dohľadom, alebo pokiaľ im neboli po sk yt nu té i nš truk cie tý ka júc e s a po už it ia p ríst ro ja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by
mali byť pod dozorom, aby bolo zaistené, že sa s náradím nebudú hrať.
Použitie tohto náradia je popísané v tomto návode.
Použitie akéhokoľvek iného príslušenstva alebo prídavných zariadení, alebo akékoľvek iné využitie tohto náradia, než je popísané v tomto návode na použitie, môže predstavovať riziko zranenia osôb alebo spôsobenie hmotných škôd.
Neprenášajte náradie s rukami na prednej rukoväti,
na vypína
či alebo na spúšti, pokiaľ nie je vybratý
akumulátor.
Ak budete nožnice na živé ploty používať po prvý
raz, okrem naštudovania tohto návodu vyhľadajte skúseného pracovníka, ktorý Vám poskytne prak­tické rady pre prácu s nožnicami.
Nikdy sa nedotýkajte nožov, pokiaľ je náradie
v chode.
Nikdy sa nepokúšajte zastaviť dobiehajúce nože. Neklaďte náradie na zem, pokým sa nože úplne
nezastavia.
Pravidelne kontrolujte opotrebovanie alebo po-
škodenie nožov. Nepoužívajte toto náradie, ak sú poškodené jeho nože.
Pri strihaní zabráňte kontaktu nožov s tvrdými
predmetmi (napr. kovové vedenia, plot y, zábradlia). Pokiaľ k takému kontaktu dôjde, vypnite ihneď prístroj a skontrolujte, či nedošlo k je ho poškodeniu.
Ak začne prístroj nadmerne vibrovať, ihneď ho vyp-
nite a skontrolujte, či nedošlo k jeho poškodeniu.
Ak dôjde k z aseknutiu prístroja, ihneď vypnite hlav-
ný vypínač. Skôr než budete odstraňovať akýkoľvek predmet, vyberte z náradia akumulátor.
Po skončení práce nasaďte na lištu nožníc ochran-
né puzdro. Pr i ukladaní náradi a skontrolujte, či no že nie sú obnažené.
Pri práci s náradím skontrolujte, či sú riadne pri-
pevnené všetky kryty. Nikdy nepracujte s nekom­pletným alebo neodborne upraveným náradím.
Nikdy nedovoľte pracovať s náradím deťom. Pozor na padajúce úlomky pri strihaní vo vyšších
častiach živého plotu.
Náradie vždy držte oboma rukami za rukoväti.
Bezpečnosť ostatných osôb
Tento prístroj nie je určený na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzic kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedo­statkom skúseností a znalostí, pokiaľ tieto osoby nepracujú pod dohľadom, alebo pokiaľ im neboli po sk yt nu té i nš truk cie tý ka júc e s a po už it ia p ríst ro ja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa s náradím
nehrali.
Vibrácie
Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v technických údajoch a v prehlásení o zhode bola meraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou predpísanou normou EN 60745 a môže sa použiť na porovnávanie jednotlivých náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň vibrácií môže byť tiež použitá na predbežné stanovenie doby práce s týmto výrobkom.
4
Varovanie! Úroveň vibrácií pri aktuálnom použití elek- tr ic kého nára dia s a mô že od d ek laro van ej úro vn e vi br á­cií líšiť v závislosti od spôsobu použitia výrobku. Úroveň vibrácií môže byť oproti uvedenej hodnote vyššia.
Pri stanovení doby vystavenia sa vibráciám z dôvodu určenia bezpečnostných opatrení podľa normy 2002 /44/ EC na ochranu osôb pravidelne používajúcich elektrické náradie v z amestnaní by mal predbežný odhad pôsobe ­nia vibrácií brať do úvahy aktuálne podmienky použitia náradia s prihliadnutím na všetky časti pracovného cyklu, ako aj času, počas ktorého je náradie vypnuté a kedy beží naprázdno.
Nálepky na náradí
Na stroji sú nasledovné piktogramy:
Varovanie! Z dôvodu zníženia rizika spôso­benia úrazu si užívateľ musí prečítať tento návod na použitie.
Vždy používajte ochranné okuliare a vhodnú ochranu sluchu.
Pri práci s týmto náradím používajte oc hranné okuliare.
Ak je prívodný kábel poškodený alebo pre­trhnutý, okamžite ho vytiahnite zo zásuvky.
Nevystavujte náradie dažďu alebo vlhku.
Elektrická bezpečnosť
Toto náradie je chránené dvojitou izoláciou. Z tohto dôvodu nie je nutná ochrana uzem­nením. Vždy skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Poškodený prívodný kábel musí byť vymene-
ný výrobcom alebo v autorizovanom servise Black & Decker, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom.
Použitie predlžovacieho kábla
Vždy používajte schválený typ predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný pre príkon tohto náradia (viď technické údaje). Predlžovací kábel musí byť vhodný na vonkaj­šie použitie a musí byť tiež tak označený. Môže sa použiť predlžovací kábel HO5V V-F s dĺžkou až 30 m a s prierezom vodiča 1,5 mm k výkonovým stratám pri práci s týmto náradím. Pred použitím predlžovací kábel riadne prehliadnite, či nie je poškodený alebo opotrebovaný. Ak je tento kábel po­škodený, vymeňte ho. V prípade použitia zvinovacieho kábla, odviňte vždy celú dĺžku kábla.
2
, bez toho, aby dochádzalo
Popis
Toto náradie je vybavené niektorými alebo všetkými nasledovnými prvkami.
1. Vypínač
2. Vypínač na prednej rukoväti
3. Predná rukoväť
4. Ochranný kryt
5. Nôž
6. Ochranné puzdro lišty
7. D r ž i ak káb l a Tieto nožnice na živý plot obsahujú nasledujúce prvky
pre váš komfort: Ergonomicky tvarované rukoväte pre komfortné
strihanie.
Strojovo opracované nože na zlepšenie rezu. Dvojité nože na zníženie vibrácií.
Skladanie prístroja
Varovanie! Pred nastavovaním sa uistite, či je náradie
vypnuté a odpojené od elektrického prúdu a či je cez nože nasadené ochranné puzdro.
Nasadenie ochranného krytu (obr. A)
Ochranný kryt (4) uchyťte do nosného držiaku (8). Zasuňte ochranný kryt do svoriek až pokiaľ neza-
cvakne na svojom mieste.
Varovanie! Nikdy nepoužívajte náradie bez ochran­ného krytu.
Pripojenie náradia k elektrickej sieti (obr. B)
Ak nie je náradie vybavené prívodným káblom, musíte ho k sieti pripojiť pomocou predlžovacieho kábla.
Stranu so zásuvkou vhodného predlžovacieho
kábla pripojte k prívodu napätia.
Prevlečte kábel svorkou (7) podľa obrázku, zabrá-
nite tým rozpojeniu v priebehu prevádzky.
Sieťovú zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky
v stene.
Varovanie! Predlžovací kábel musí by ť vhodný na vonkajšie použitie. V prípade použitia navinovacieho kábla, odviňte vždy celú dĺžku kábla.
Zvyškové riziká
Ďalšie riziká môžu nastať pri spôsobe použitia náradia, ktor ý sa neuvádza v priložených bezpečnostných poky­noch. Ti eto riziká môžu vzn iknúť v dôsledku nesprávne­ho použitia, dlhodobého použitia atď. Napriek tomu, že sa dodr žiavajú príslušné be zpečno st né p re dp isy a že sa používajú bezpečnostné zariadenia, nemôžu byť vylú-
čené isté zostatkové riziká. Tieto riziká sú nasledujúce:Zranenia spôsobené kontaktom s rotujúcimi
alebo pohyblivými dielmi náradia.
Zranenia spôsobené pri výmene akýchkoľvek
dielov, pracovných nástrojov alebo príslušen­stva.
Zranenia spôsobené dlhodobým použitím nára-
dia. Ak používate akékoľvek náradie dlhší čas, zaistite, aby sa robili pravidelné prestávky.
Poškodenie sluchu.
♦ ♦ Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním pra-
chu vytváraného pri použití náradia (príklad: práca s drevom, najmä s dubovým, bukovým a MDF).
5
Použitie
Varovanie! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným
tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia. Kontrolujte polohu prívodného kábla, aby nedošlo
k jeho prerezaniu. Kábel budete ma ť pod kontrolou, pokiaľ si ho prehodíte cez rameno.
Pre vašu bezpečnosť je náradie vybavené systé-
mom dvoch vypínačov. Tento systém zabraňuje neúmyselnému zapnutiu náradia a umožní chod iba pokiaľ náradie uchopíte oboma rukami.
Zapnutie a vypnutie
Zapnutie Uchopte prednú rukoväť (3) jednou rukou tak, aby
bol vypínač na prednej rukoväti (2) stlačený do tela náradia.
Druhou rukou stlačte vypínač (1) n a uved enie
náradia do chodu.
Vypnutie Uvoľnite vypínač na prednej rukoväti (2) a súčasne
vypínač (1).
Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte vypínač zaistiť v polohe zapnuté.
Rady pre optimálne použitie náradia
Začnite strihaním hornej časti. Nakloňte mierne
náradie (asi pod uhlom 15° vzhľadom k línii rezu) tak, aby sa špičky nožov ľahk o d otý ka li ži vé ho p lo tu (obr. C1). Tak bude strihanie omnoho účinnejšie. Držte náradie v požadovanom náklone a posúvajte ním plynule pozdĺž línie rezu. Nože po oboch stra­nách lišty vám umožňujú strihanie v ľubovoľnom smere.
Ak chcete dosiahnuť
po celej dĺžke živého plotu strunu v požadovanej výške. Strunu použite ako vodidlo a režte tesne nad ňou.
Na vytvorenie rovných bočných plôch strihajte od
spodnej časti plotu smerom nahor.
Mladšie vetvičky s a pr i s tr iha ní s me rom n adol ohý -
bajú a potom spôsobujú mäkké priehlbiny v ploche rezu.
Dávajte pozor na výskyt cudzích predmetov v línii
rezu. Obzvlášť sa vyhýbajte tvrdým predmetom, ako sú kovové vedenia, ploty a zábradlia, lebo môže dôjsť k zničeniu nožov.
Nože pravidelne mažte.
veľmi presný rez, natiahnite
Údržba
Vaše náradi e bolo navrhnuté ta k, aby bola zaistená j eho dlhá prevádzková životnosť s minimálnymi nárokmi na údržbu. Predpokladom jeho dlhodobej bezproblémovej funkcie je jeho pravidelné čistenie a starostlivosť.
Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby elektrického náradia s prívodným káblom alebo aku­mulátorového náradia:
Vypnite náradie a odpojte prívodný kábel od siete.
Alebo v ypnite náradie a v yberte z neho akumulátor,
ak ho je možné z náradia vybrať.
Alebo, ak sa akumulátor nedá z náradia vybrať,
nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde k jeho úplnému vybitiu a potom náradie vypnite.
Pred čistením odpojte nabíjačku od elektrickej
siete. Vaša nabíjačka nevyžaduje žiadnu údržbu okrem pravidelného čistenia.
Pravidelne čistite vetracie otvory na vašom zaria-
dení/náradí/nabíjačke mäkkou kefkou alebo suchou handrou.
Pomocou vlhkej handričky pravidelne čistite kryt
motora. Nepoužívajte žiadne brúsne alebo roz­púšťacie čistiace prostriedky.
Pravidelne otvárajte skľučovadlo a poklepaním
odstráňte prach z jeho vnútornej časti (ak je vo vybavení).
Vybratie ochranného krytu (obr. A) Varovanie! Kryt snímajte iba za úč elom vykonania
údržby. Po dokončení údržby ochranný kryt vždy pripevnite späť.
Do otvorov (9) na každej st rane nosného dr žiaku (8)
vložte sponku a ochranný kryt (4) vytiahnite vpred.
Vyberte sponky a ochranný kryt odstráňte.
Výmena sieťovej zástrčky (iba pre Veľkú Britániu a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného kábla: Bezpečne odstráňte starú zástrčku. Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na novej
zástrčke.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
Varovanie! Na uzemňovaciu svorku nebude pripojený žiadny vodič. Dodržujte montážne pokyny dodávané s kvalitnými zástrčkami. Odporúčaná poistka: 5 A.
Riešenie problémov
Pokiaľ náradie nepracuje správne, skontrolujte na­sledovné.
Závada Možná príčina Opatrenie
Náradie sa nezapína.
Prepálená poistka.
Odblokovanie zariadenia pre zbytkový prúd (RCD). Nie je pripojený prívod elektriny.
Vymeňte poistku.
Skontrolujte zariadenie pre zbytkový prúd (RCD). Skontrolujte napájanie zo siete.
6
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento prístroj nesmie byť vyhodený do bežného domového odpadu.
Hneď ak o zis tít e, že b ud ete ch cieť vymeniť vaše náradie alebo ak nebudete toto náradie ďalej používať, nevyha­zujte ho do domového odpadu. Zaistite likvidáciu tohto výrobku ve triedenom odpade.
Tri ede ný odpad um ožňuje recykláciu a opä- tovné využitie pou žitých výrob kov a ob alových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri zakúpení nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektroodpadov z do­mácnosti.
Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker po­skytuje spoločnosť Black & Decker možnosť recyklácie týchto výrobkov. V rámci tejto výhodnej služby vráťte vaše náradie ktorejkoľvek autorizovanej servisnej po­bočke Black & Decker, kde bude toto náradie zhromaž­dené a s ohľadom na životné prostredie recyklované.
Miesto Vašej najbližšej servisnej pobočky Black & Dec ­ker nájdete na príslušnej adrese uvedenej na zadnej strane tohto návodu. Prehľad a utorizovaných s ervisných dielní Black & Decker a t aktiež ďalšie informácie môžete nájsť tiež na internetovej adrese: www.2helpU.com
Technické údaje
GT 90 GT100 GT110 GT115 TYP 3 TYP 3 TYP 3 T YP 3
Napájacie napätie V 230 230 230 230 Príkon W 380 400 420 420 Zdvihy nožov (naprázdno) min-1 1900 190 0 190 0 1900 Dĺžka lišty cm 42 42 50 55 Rozteč nožov mm 16 16 16 16 Čas zastavenia nožov s < 1,0 < 1,0 < 1,0 < 1,0 Hmotnosť (bez prívodného kábla) kg 2,2 2,2 2,3 2,4
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet)
podľa normy EN 60745:
Hodnota vibrácií (ah) 2,5 m/s2, odchýlka (K) 1,5 m/s
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
SMERNICA PRE VONKAJŠIU HLUČNOSŤ
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto produkty popisované v technických údajoch spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-15
2000/14/EC, Nožnice na živé ploty 1400 min datok V LWA (meraný akustický výkon) 96,5 dB(A) LWA (zaručená hodnota akustického výkonu) 99 dB(A)
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice 2004/108/EC. Ak chcete získať ďalšie informácie, kontaktujte prosím spoločnosť Black & Decker na na- sledujúcej adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na konci tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technických údajov a vydáva toto prehlásenie v zastú­pení spoločnosti Black & Decker.
10
GT90/GT100/GT110/GT115
Viceprezident pre
spotrebiteľskú techniku Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
Záruka
Spoločnosť Black & Decker dôveruje kvalite svojho vlastného náradia a po skytuje kupujúcemu mimoriadnu záruku. Táto záruka je nadštandardná a v žiadnom prí­pade nepoškodzuje Vaše zákonné práva. Táto záruka platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFTA.
Ak sa na výrobku Black & Decker objavia, v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia, akékoľvek materiálové či výrob né chyby, garantujeme, v snahe o minimalizovanie Vašich starostí, bezplatnú výmenu chybných dielcov, opravu alebo výmenu celého výrobku za nižšie uve­dených podmienok: Výrobok nebol používaný na obchodné alebo pro-
2
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením. Neboli vykonávané opravy výrobku inými osobami
než prac ovníkmi značkového servisu B lack & Dec­ker.
Pri uplatňovaní reklamácie je nutné predajcovi alebo servisnému stredisku predložiť doklad o nákupe vý-
-1
, Do-
Kevin Hewitt
20-01-2010
7
robku. Miesto Vašej najbližšej autorizovanej servisnej pobočky Black & Decker sa dozviete na príslušnej ad­rese uvedenej na z adnej strane tejto príručky. Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a podrobnosti o popredajnom servise nájdete tiež na internetovej adrese: www.2helpU.com
Navštívte našu internetovú adresu www.blackanddecker.sk a zaregistrujte si Váš výro­bok Black & Decker. Budete tak mať neustále prehľad o nových výrobkoch a špeciálnych ponukách. Ďalšie informácie o značke Black & Decker a o našom výrobnom programe získate na internetovej adrese
www.blackanddecker.sk
8
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 244 638 121,3 Fax: 00421 244 638 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz obchod@blackdecker.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
zst00148 931 - 09-03 -2011
9
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Türkova 5b CZ-14900 Praha 4 Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
03/11
Loading...