Ваш кусторез Black & Decker предназначен для
стрижки живых изгородей и кустов. Данный инструмент предназначен только для применения
в условиях бытового использования.
Правила безопасности
Общие правила безопасности при работе
с электроинструментами
Внимание! Перед началом работы
внимательно прочтите все инструкции
по безопасности и руководство по
эксплуатации. Несоблюдение всех пере-
численных ниже инструкций и правил безопасности может привести к поражению
электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьезной травмы.
Сохраните все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации для их дальнейшего
использования. Термин „Электроинструмент“ во
всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту
или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1. Безопасность рабочего места
а. Содержите рабочее место в чистоте и обе-
спечьте хорошее освещение. Беспорядок на
рабочем месте и его плохое освещение могут
привести к несчастному случаю.
б. Не
в. Во время работы с электроинструментом не
2. Электробезопасность
а. Вилка кабеля электроинструмента должна
б. Во время работы с электроинструментом
используйте электроинструмент, если
есть опасность возгорания или взрыва,
например, вблизи легко воспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Впроцессе
работы электроинструмент создает искровые
разряды, которые могут воспламенить пыль
или горючие пары.
подпускайте близко детей или посторонних
лиц. Отвлечениевниманияможетвызватьу
Вас потерю контроля над рабочим процессом.
соответствовать штепсельной розетке.
Ни в коем случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не используйте
соединительные штепсели-переходники,
если в силовом кабеле электроинструмента
есть провод заземления. Использование
оригинальной вилки кабеля и соответствующей ей штепсельной розетки уменьшает риск
поражения электрическим
избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы,
радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Рискпораженияэлектрическим
током увеличивается, если Ваше тело заземлено.
током.
в. Не используйте электроинструмент под
дождем или во влажной среде. Попадание
воды в электроинструмент увеличивает риск
поражения
г. Используйте электрический кабель в уста-
новленном режиме. Ни в коем случае не
используйте кабель для переноски электроинструмента или для вытягивания его
вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию
высоких температур и смазочных веществ;
держите его в стороне от острых кромок
и движущихся частей
Поврежденный или запутанный кабель увеличивает риск поражения электрическим током.
д. При работе с электроинструментом на
открытом воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для
наружных работ. Использованиекабеля,
пригодного для работы на открытом воздухе,
снижает риск поражения электрическим током.
е. При необходимости работы с электро-
инструментом во влажной среде
зуйте источник питания, оборудованный
устройством защитного отключения (УЗО).
Использование УЗО снижает риск поражения
электрическим током.
3. Личная безопасность
а. При работе с электроинструментами
будьте внимательны, следите за тем, что
Вы делаете, и руководствуйтесь здравым
смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь
под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов
и других средств. Малейшаянеосторож-
ность при работе с электроинструментами
может привести к серьезной
б. При работе используйте средства инди-
видуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Своевременное использование
защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве,
защитного шлема или противошумных наушников, значительно снизит риск получения
травмы.
в. Не допускайте случайного запуска. Перед
тем, как подключить электроинструмент
к сети и/или аккумулятору, поднять или
перенести его, убедитесь, что выключатель
находится в положении “выключено”. Не
переносите электроинструмент с нажатой
кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель
которого установлен в положение “включено”.
Это может привести к несчастному случаю.
г. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные или
гаечные ключи. Регулировочный или гаечный
ключ, оставленный закрепленным на вращаю-
электрическимтоком.
электроинструмента.
травме.
исполь-
3
Page 4
щейся части электроинструмента, может стать
причиной тяжелой травмы.
д. Не допускайте перенапряжения. Всегда
твердо стойте на ногах, сохраняя равновесие. ЭтопозволитВамнепотерятьконтроль
при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации.
е. Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свободную
одежду или украшения. Следите за тем,
чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки
находились в постоянном отдалении от
движущихся частей инструмента. Свободная
одежда, украшения или длинные волосы могут
попасть в движущиеся части инструмента.
ж. Если электроинструмент снабжен устрой-
ством сбора и удаления пыли, убедитесь,
что данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использо-
вание устройства пылеудаления
снижает риск возникновения несчастного
случая, связанного с запыленностью рабочего
пространства.
4. Использование электроинструментов и технический уход
а. Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надежно и безопасно только при соблюдении параметров,
указанных в его технических характеристиках.
б. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель не
в положение включения или выключения.
Электроинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит
ремонту.
в. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/или извлекайте аккумуляторную
батарею перед регулированием, заменой
принадлежностей или при хранении электроинструмента. Так иемерыпредосторож-
менты в недоступном для детей месте и не
позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями,
работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках
неопытных пользователей.
д. Регулярно проверяйте исправность элек-
троинструмента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целостность деталей и любых
других
действующих на его работу. Не используйте
неисправный электроинструмент, пока
он не будет полностью отремонтирован.
Большинство несчастных случаев являются
следствием недостаточного технического
ухода за электроинструментом.
элементовэлектроинструмента, воз-
устанавливается
значительно
е. Следите за остротой заточки и чистотой
режущих принадлежностей. Принадлежно-
сти с острыми кромками позволяют избежать
заклинивания и делают работу менее утомительной
ж. Используйте электроинструмент, аксессу-
ары и насадки в соответствии с данным
Руководством и с учетом рабочих условий
и характера будущей работы. Использование
электроинструмента не по назначению может
создать опасную ситуацию.
5. Техническое обслуживание
а. Ремонт Вашего электроинструмента должен
производиться только квалифицированными специалистами с использованием
идентичных запасных частей. Это обеспечит
безопасность
в дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при работе электроинструментами
♦ Держите все части тела подальше от режу-
щего механизма. Не удаляйте срезанный
материал или не держитесь за срезаемый
материал во время работы ножей. Прежде
чем удалить застрявший в лезвиях материал, убедитесь, что инструмент выключен. Малейшаяневнимательностьвовремя
использования
к получению травмы.
♦ Переноситекусторез за рукоятку ис оста-
новленным режущим механизмом. При
переноске или хранении костореза всегда
надевайте на режущий механизм защитное
устройство. Правильноеобращениескусто-
резом уменьшит риск получения телесной
травмы от режущего механизма.
♦ Держитеэлектрическийкабельподальше
от зоны резания.
может запутаться в ветвях и быть случайно
разрезанным ножом кустореза.
♦ Использование инструмента физически или
умственно неполноценными людьми, а также
детьми и неопытными лицами допускается
только под контролем ответственного за их
безопасность лица. Не позволяйте детям
играть с электроинструментом.
♦ Назначение инструмента описывается в дан-
ном
все насадки и приспособления и работайте
данным инструментом строго в соответствии
с данным руководством. Использование не
по назначению может привести к серьезной
травме и повреждению инструмента или обрабатываемого изделия.
♦ Не переносите инструмент, держа руки на
передней рукоятке или на пусковом переклю-
.
Вашегоэлектроинструмента
Внимание! Дополнительные меры без-
опасности при работе кусторезами.
кустореза может привести
Во время работы кабель
руководстве по эксплуатации. Используйте
4
Page 5
чателе, за исключением тех случаев, когда
с инструмента снят аккумулятор.
♦ Если Вы не имеете навыков в работе с кусто-
резами, настоятельно рекомендуется в дополнение к изучению данного руководства по
эксплуатации проконсультироваться у специалиста или опытного пользователя. Перед
вводом в эксплуатацию кустореза, еще раз
прочтите полностью данное руководство по
эксплуатации.
♦ Остерегайтесь прикосновения к ножам режу-
щего механизма во время их движения.
♦ Не пытайтесь принудительно остановить ре-
жущий механизм.
♦ Не кладите кусторез (например, на грунт) до
полной остановки его ножей.
♦ Регулярно проверяйте режущий механизм на
отсутствие повреждений и чрезмерного износа. Не используйте кусторез, если его
механизм чрезмерно изношен или поврежден.
♦ Избегайте контактов движущихся ножей ре-
жущего механизма с твердыми предметами
(например, с металлической проволокой
или ограждениями). Если это все-таки произошло, немедленно выключите кусторез,
выньте вилку кабеля подключения к электросети из штепсельной розетки и проверьте режущий механизм на отсутствие повреждений.
♦ При внезапном усилении вибрации, немед-
ленно выключите кусторез и проверьте его на
отсутствие повреждений.
♦ Если кусторез застопорился, немедленно
его выключите. Снимите аккумулятор, затем
устраните причину блокировки.
♦ По окончании работы надевайте на режущий
механизм защитный чехол, входящий в комплект поставки. Следите при хранении, чтобы
ножи режущего механизма не
ружу.
♦ Перед включением кустореза убедитесь,
что все защитные устройства находятся на
своем месте. Ни в коем случае не пытайтесь
использовать не полностью собранный или
самовольно измененный кусторез.
♦ Не разрешайте детям пользоваться кусторе-
зом.
♦ Следите за падающими обрезками веток при
стрижке верхних участков живой изгороди.
Всегда держите инструмент обеими руками и за
♦
предназначенные для этого рукоятки.
Безопасность посторонних лиц
♦ Использование инструмента физически или
умственно неполноценными людьми, а также
детьми и неопытными лицами допускается
только под контролем ответственного за их
безопасность лица.
♦ Не позволяйте детям играть с электроинстру-
ментом.
режущий
выступали на-
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в техниче
ских характеристиках инструмента и декларации
соответствия, были измерены в соответствии со
стандартным методом определения вибрационного воздействия согласно EN60745 и могут
использоваться при сравнении характеристик
различных инструментов. Приведенные значения
уровня вибрации могут также использоваться для
предварительной оценки величины вибрационного
воздействия.
Внимание! Значения вибрационного воздействия
при работе с электроинструментом зависят от вида
работ, выполняемых данным инструментом, и могут отличаться от заявленных значений. Уровень
вибрации может превышать заявленное значение.
При оценке степени вибрационного воздействия
для определения необходимых защитных мер
(2002/44/EC) для людей, использующих в процессе работы электроинструменты, необходимо
принимать во внимание действительные условия
использования электроинструмента, учитывая
все составляющие рабочего цикла, в том
время, когда инструмент находится в выключенном
состоянии, время, когда он работает без нагрузки,
а также время его запуска и отключения.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с руководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
Всегда надевайте защитные очки и используйте средства защиты органов
слуха!
Работайте в защитных перчатках!
При повреждении или разрезании электрического кабеля немедленно выньте его
вилку из штепсельной розетки!
Не работайте под дождем или при высокой
влажности окружающей среды!
Электробезопасность
Данный электроинструмент защищен
двойной изоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе. Следите
за напряжением электрической сети, оно
должно соответствовать величине, обозначенной на информационной табличке
электроинструмента.
♦ Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна производиться только на заводе-изготовителе
или в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
-
числе
5
Page 6
Использование удлинительного кабеля
Всегда используйте удлинительные кабели установленного образца, соответствующие входной
мощности данного электроинструмента (см. раздел
«Техн иче ск ие характеристики»). Удлинительный
кабель должен быть пригоден для использования
на открытом воздухе и иметь соответствующую
маркировку. Использование удлинительного кабеля HO5VV-F длиной до 30 м и диаметром в поперечном сечении 1,5 мм
электроинструмента. Перед использованием проверьте удлинительный кабель на наличие признаков повреждения, старения и износа. В случае
обнаружения повреждений удлинительный кабель
подлежит замене. При использовании кабельного
барабана, всегда полностью разматывайте кабель.
2
не снизит производительность
Составные части
Ваш электроинструмент может содержать все или
некоторые из перечисленных составных частей:
1. Клавиша пусковоговыключателя
2. Клавиша выключателянавспомогательнойрукоятке
3. Вспомогательная (передняя) рукоятка
4. Щиток
5. Ножрежущегомеханизма
6. Защитныйчехол
7. Кабельныйзажим
Данный кусторез обладает следующими полезными особенностями:
♦ Эргономичные рукоятки, для комфортной
стрижки.
♦ Ножи с алмазной
ной стрижки.
♦ Режущий механизм двойного действия, для
снижения вибрации.
заточкой, для производитель-
Сборка
Внимание! Передначаломлюбыхработ, описан-
ных в данном разделе, убедитесь, что кусторез выключен и отсоединен от электросети, и защитный
чехол закрывает ножи.
Уста новка щитка (Рис. A)
♦ Вставьте щиток (4) в держатель (8).
♦ Вдвигайте щиток в держатель, до момента его
ощущаемой фиксации.
Внимание! Ни в коем случае не используйте ку
сторез без щитка!
Подключение кустореза к электросети (Рис. B)
Если кусторез не оснащен кабелем подключения
к электросети, Вам будет необходимо присоединить к соединительному элементу силового входа
кустореза удлинительный кабель.
♦ Соедините штепсельную муфту (розетку) со-
ответствующего удлинительного кабеля с соединительным элементом (вилкой) силового
входа кустореза.
♦ Для исключения случайного
штепсельного разъема под воздействием
растягивающего усилия, зацепите петлю удлинительного кабеля за крюк (7), как показано
на рисунке.
♦ Вставьте вилку удлинительного кабеля в штеп-
сельную розетку электросети.
Внимание! Удлинительный кабель должен быть
пригоден для эксплуатации на открытом воздухе
(брызгозащищенное исполнение). При использовании удлинительного кабеля, намотанного на
барабан, вытягивайте
исключить действие индуктивного сопротивления).
Остаточные риски
При работе с данным инструментом возможно возникновение дополнительных остаточных рисков,
которые не вошли в описанные здесь правила
техники безопасности. Эти риски могут возникнуть
при неправильном или продолжительном использовании изделия и т.п. Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций
и использование предохранительных устройств,
некоторые остаточные риски невозможно полностью исключить. К ним относятся:
♦ Травмыв результате касания вращающихся/
двигающихся частей инструмента.
♦ Риск получения травмы во время смены
деталей инструмента, ножей или насадок.
♦ Риск получения травмы, связанный с про-
должительным использованием инструмента. При
ние продолжительного периода времени
делайте регулярные перерывы в работе.
ятку (3), одновременно нажимая клавишу (2)
выключателя.
и позволяет работать,
6
Page 7
♦ Для включения кустореза, нажмите другой
рукой клавишу (1) пускового выключателя.
Выключение
♦ Отпустите клавишу (2) выключателя на руко-
ятке или клавишу (1) пускового выключателя.
Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь забло-
кировать любой из выключателей во включенном
положении (например, привязав его изоляционной
лентой к рукоятке)
Рекомендации по оптимальному использованию
♦ Начинайте стричь с вершины живой изгороди.
Слегка наклоните кусторез (до 15° относительно линии реза), чтобы острия ножей были направлены в сторону обрабатываемого участка
живой изгороди (Рис. C1). При этом достигается
максимальная эффективность работы режущего механизма. Держите кусторез под необходимым углом и перемещайте его вдоль линии
реза. Режущий механизм
позволяет работать в любом направлении.
♦ Чтобы обеспечить прямолинейность стрижки,
натяните вдоль живой изгороди шнур на необходимой высоте. Используйте шнур в качестве
направляющего элемента, только стригите
немного выше его.
♦ Для получения плоских сторон, стригите снизу
вверх. Если режущий механизм стрижет сверху
вниз, молодые стебли выдвигаются наружу,
оставляя мелкие вкрапления в живой изгороди
(Рис. C2).
♦ Будьте внимательны, чтобы не натолкнуться
на посторонний предмет. Особенно опасно
касание ножами режущего механизма, например, металлической проволоки или ограды,
могущее вызвать его поломку.
♦ Регулярно смазывайте режущий механизм.
Календарные сроки стрижки
♦ Обычно стрижка живых изгородей произво-
дится в июне и
♦ Вечнозеленые живые изгороди необходимо
подстригать в апреле и в августе.
♦ Хвойные и другие быстро растущие виды ку-
старника можно начинать подстригать в мае,
в течение приблизительно 6-ти недель подряд.
октябре.
двойного действия
Техническое обслуживание
Ваш кусторез рассчитан на работу в течение продолжительного периода времени при минимальном
техническом обслуживании. Срок службы кустореза
увеличивается при правильном уходе за ним и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического
обслуживания электрического/аккумуляторного
инструмента:
♦ Выключите инструмент/устройство и отключи-
те его от источника питания.
♦ Или выключите
те из него аккумуляторную батарею, если
инструмент/устройство оснащено съемной
аккумуляторной батареей.
♦ В случае наличия встроенной аккумуляторной
батареей, полностью разгрузите батарею и выключите инструмент/устройство.
♦ Перед чисткой зарядного устройства отклю-
чите его от источника питания. Ваше зарядное
устройство не требует никакого дополнительного технического
регулярной чистки.
♦ Регулярно очищайте вентиляционные отвер-
стия инструмента/прибора/зарядного устройства мягкой щеткой или сухой тканью.
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
тканью. Не используйте абразивные чистящие
средства, а также чистящие средства на основе растворителей.
♦ Регулярно раскрывайте патрон (при наличии)
и вытряхивайте из него
пыль.
Удаление щитка (Рис. A)
Внимание! Удаляйте щиток только при техническом
обслуживании. После проведения технического
обслуживания обязательно установите щиток на
свое место.
♦ Вставьте тонкие стержни в отверстия (9) с обе-
их сторон держателя (8), и потяните щиток (4)
вперед.
♦ Выньте стержни и извлеките щиток из кустореза.
инструмент/устройство и вынь-
обслуживания, кроме
всю накопившуюся
Возможные неисправности и способы их устранения
В случае возникновения нарушений в работе кустореза, проверьте следующее:
Неисправность
Электродвигатель не
включается
Возможная
причина
Перегорел
плавкий
предохранитель.
Сработало
устройство
защитного
отключения
электросети.
Кусторез не
подключен
к электросети.
Способ устранения
Замените
плавкий
предохранитель.
Определите причину
срабатывания
устройства
защитного
отключения
электросети.
Проверьте все
электрические
соединения.
7
Page 8
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим
сроком службы и их упаковок позволяет
пускать их в переработку и повторно
использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать
окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий
Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их
по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного
обратившись в Ваш местный офис Black & Decker
по адресу, указанному в данном руководстве по
эксплуатации. Кроме того, список авторизованных
сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании
и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
Потребляемая
мощность Вт 380 400 420 420
Число ходов
ножей х. х. ход/мин 1 900 1 900 1 900 1 900
Длина ножа см 42 42 50 55
Шаг ножей мм 16 16 16 16
Время мгновенной
остановки
ножей сек. <1,0 <1,0 <1,0 <1,0
Вес (без
электрокабеля) кг 2,2 2,2 2,3 2,4
сервисного центра,
Суммарная вибрация (по трем осям) в соответ-
ствии с EN 60745:
Значение вибрационного воздействия (a
2,5 м/с
2
, погрешность (K) 1,5 м/с
)
h
2
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
ДИРЕКТИВА ПО ШУМАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЙ
GT90/GT100/GT110/GT115
Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Тех нич еск ие характеристики»,
полностью соответствуют стандартам: 2006/42/EC,
EN 60745-1, EN 60745-2-15
2000/14/EC, Кусторез, 1400 об/мин.,
Приложение V
(измеренныйуровень
L
WA
акустическоймощности) 96,5 дБ(А)
(гарантированный уровень
L
WA
акустической мощности) 99 дБ(А)
Данные продукты также соответствуют Директиве
2004/108/EC. За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за
соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы Black & Decker.
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Вице-президент отдела
мирового проектирования
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
20-01-2010
8
Page 9
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в те-
чение всего срока эксплуатации - предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения какихлибо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам
только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии,
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”Озащитеправпотребителей”.
3. Гарантийныйсрокнаданноеизделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок
на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписа-нийинструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессиональных целях и объёмах, в коммерческих целях.
6.1.4. Примененияизделия не по назначению.
6.1.5. Стихийногобедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных
внешних воздействий на изделие, таких
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся
сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки
и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски
и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под
высокой температуры.
воздействием
распро-
ииных
отходами,
, сверла, буры
zst0 0148934 - 10-03-2011
9
Page 10
101112
Page 11
Page 12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.