Садовые ножницы/кусторез Black & Decker предназначены для обработки и подравнивания газонов,
живых изгородей, а также небольших или колючих
кустарников. Данный инструмент предназначен только для использования в домашних условиях.
Ваше зарядное устройство Black & Decker предназначено для зарядки аккумуляторов, входящих
в комплект поставки данного инструмента.
Инструкции по технике безопасности
Общие правила безопасности при работе с электроинструментами
Внимание! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдениевсех
перечисленных ниже правил безопасности
и инструкций может привести к поражению
электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжелой травмы.
Сохраните все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации для их дальнейшего
использования. Термин «Электроинструмент»
всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту
или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
во
радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения электрическим током
увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под дож-
дем или во влажной среде. Попадание воды в
электроинструмент увеличивает риск поражения
электрическим током.
d. Бережно обращайтесь с электрическим
кабелем
кабель для переноски электроинструмента
или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический
кабель воздействию высоких температур и
смазочных веществ; держите его в стороне
от острых кромок и движущихся частей
электроинструмента. Поврежденный или за-
путанный кабель увеличивает риск поражения
электрическим током.
e. При работе с электроинструментом на откры-
том воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для работы
на открытом воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
f. При необходимости работы с электроинстру-
ментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный устройством
защитного отключения (УЗО). Использование
УЗО
током.
. Нивкоемслучаенеиспользуйте
снижаетрискпораженияэлектрическим
1. Безопасностьрабочегоместа
a. Содержитерабочееместовчистотеиобес-
печьтехорошее освещение. Плохое освещение
или беспорядок на рабочем месте может привести к несчастному случаю.
b. Не используйте электроинструменты, если
опасность возгорания или взрыва,
есть
например, вблизи легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. Впроцессе работы
электроинструмент создает искровые разряды,
которые могут воспламенить пыль или горючие
пары.
c. Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних
лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас
потерю контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилкакабеляэлектроинструментадолжна
соответствовать штепсельной розетке.
Ни в коем случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не используйте
соединительные штепсели-переходники,
если в силовом кабеле электроинструмента
есть провод заземления. Использованиеори-
гинальной вилки кабеля и соответствующей ей
штепсельной розетки уменьшает риск поражения
электрическим током.
b. Во время работы с
избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы,
электроинструментом
3. Личнаябезопасность
a. Приработесэлектроинструментамибудьте
внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте электроинструмент, если Вы
устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая
неосторожность при работе
тами может привести к серьезной травме.
b. При работе используйте средства индивиду-
альной защиты. Всегда надевайте защитные
очки. Своевременное использование защитного
снаряжения, а именно: пылезащитной маски,
ботинок на нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумных наушников, значительно снизит риск получения травмы.
c. Не допускайте непреднамеренного запуска.
Перед тем, как
мент к сети и/или аккумулятору, поднять или
перенести его, убедитесь, что выключатель
находится в положении «выключено». Не пе-
реносите электроинструмент с нажатой кнопкой
выключателя и не подключайте к сетевой розетке
электроинструмент, выключатель которого установлен в положение «включено», это может
привести к несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные или
гаечные ключи. Регулировочный или гаечный
ключ, оставленный закрепленным на вращаю-
подключитьэлектроинстру-
с электроинструмен-
4
щейся части электроинструмента, может стать
причиной тяжелой травмы.
e. Не пытайтесь дотянуться до слишком уда-
ленных поверхностей. Всегда твердо стойте
на ногах, сохраняя равновесие. Это позволит
Вам не потерять контроль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации.
f. Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свободную
одежду или украшения. Следите
чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки
находились в постоянном отдалении от
движущихся частей инструмента. Свободная
одежда, украшения или длинные волосы могут
попасть в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устройс-
твом сбора и удаления пыли, убедитесь, что
данное устройство подключено и используется надлежащим образом. Использование
устройства
риск возникновения несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов и технический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Исполь-
зуйте Ваш инструмент по назначению. Элек-
троинструмент работает надежно и безопасно
только при соблюдении параметров, указанных
в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель
ложение включения или выключения. Элек-
троинструмент с неисправным выключателем
представляет опасность и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/или извлекайте аккумулятор перед
регулированием, заменой принадлежностей
или при хранении электроинструмента. Такие
меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинстру-
менты в
позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями,
работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках
неопытных пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность элект-
роинструмента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных
частей, целостность деталей и любых других
элементов электроинструмента, воздействующих
неисправный электроинструмент, пока он не
будет полностью отремонтирован. Большинс-
тво несчастных случаев являются следствием
недостаточного технического ухода за электроинструментом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой
режущих принадлежностей. Принадлежности
пылеудалениязначительно снижает
не устанавливается в по-
недоступном для детей месте и не
наегоработу. Неиспользуйте
затем,
с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
g. Используйте электроинструмент,
ары и насадки в соответствии с данным
Руководством и с учетом рабочих условий
и характера будущей работы. Использование
электроинструмента не по назначению может
создать опасную ситуацию.
5. Использование аккумуляторных инструментов и технический уход
a. Заряжайте аккумулятор зарядным устройс-
твом указанной производителем марки.
Зарядное устройство, которое подходит к одному
типу аккумуляторов
ния в случае его использования с аккумуляторами другого типа.
b. Используйте электроинструменты только
с предназначенными для них аккумуляторами. Использованиеаккумуляторакакой-либо
другой марки может привести к возникновению
пожара и получению травмы.
c. Держите не используемый аккумулятор по-
дальше от металлических предметов, таких
как скрепки
и других мелких металлических предметов,
которые могут замкнуть контакты аккумулятора. Короткое замыкание контактов аккумуля-
тора может привести к получению ожогов или
возникновению пожара.
d. В критических ситуациях из аккумулятора мо-
жет вытечь жидкость (электролит); избегайте
контакта с кожей. Если жидкость попала на
кожу, смойте ее водой
в глаза, обращайтесь за медицинской помощью. Жидкость, вытекшая из аккумулятора,
может вызвать раздражение или ожоги.
6. Техническоеобслуживание
a. РемонтВашегоэлектроинструментадолжен
производиться только квалифицированными
специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это обеспечит безопас-
ность Вашего электроинструмента в дальнейшей
эксплуатации.
, монеты, ключи, гвозди, шурупы,
, может создать риск возгора-
. Если жидкость попала
аксессу-
Дополнительные меры безопасности
при работе с электроинструментами
Внимание! Дополнительные меры безопас-
ности при работе кусторезами
♦ Следитеза тем, чтобы все части Вашего тела
находились на безопасном расстоянии от
ножа. Не удаляйте срезанный материал и не
держите руками обрабатываемый материал
во время движения ножа. Прежде чем очистить инструмент от застрявшего материала
убедитесь, что выключатель находится
в положении «
ность при работе с кусторезом может привести
к получению тяжелой травмы.
Выкл.». Малейшая неосторож-
5
♦Переносите кусторез, держаегозарукоятку,
с остановленным ножом. При переноске или
хранении кустореза всегда надевайте на
нож чехол. Правильное удержание кустореза
значительно уменьшает возможность получения
травмы от режущего ножа.
♦ Следите, чтобы кабель находился в стороне
отобрабатываемойповерхности. В процессе
работы кабель может запутаться в ветвях и слу
чайно быть разрезан ножом.
♦ Держите инструмент только за изолирован-
ные рукоятки, поскольку режущий нож может соприкоснуться со скрытой проводкой.
Контакт режущего ножа с находящимся под
напряжением проводом делает не покрытые
изоляцией металлические части электроинструмента «живыми», что создает опасность
поражения оператора электрическим током.
♦ Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Использование
любых принадлежностей или приспособлений,
а также выполнение данным инструментом любых видов работ, не рекомендованных данным
руководством по эксплуатации, может привести к
несчастному случаю и/или повреждению личного
имущества.
♦ Если Вы прежде не использовали кусторез, жела-
тельно получить практические рекомендации от
опытного пользователя в дополнение
данного руководства по эксплуатации.
♦ Ни в коем случае не прикасайтесь к ножам в ходе
работы электроинструмента.
♦ Ни в коем случае не пытайтесь останавливать
ножи, применяя силу.
♦ Не кладите электроинструмент, пока ножи пол-
ностью не остановятся.
♦ Регулярно проверяйте ножи на наличие повреж-
дений и износ.
ментом, если ножи повреждены или изношены.
♦ При стрижке внимательно следите, чтобы Вам не
попались твердые предметы (например, металлическая проволока, элемент ограды). Если Вы
случайно задели ножом похожий предмет, сразу
же выключите электроинструмент и проверьте,
нет ли повреждений.
♦ Если электроинструмент начинает сильно виб-
рировать, сразу же
нет ли повреждений.
♦ Если электроинструмент застопорился, сразу же
его выключите.
♦ По завершении работы, наденьте на нож чехол,
входящий в комплект поставки. Электроинструмент следует хранить с надежно закрытыми
ножами.
♦ Перед использованием электроинструмента
проверьте, что установлены все защитные
устройства. Никогда не работайте не полностью укомплектованным инструментом или
инструментом, в конструкцию которого внесены
несанкционированные изменения.
Не пользуйтесь электроинстру-
выключитеегоипроверьте,
к изучению
♦ Никогда не позволяйте детям пользоваться
инструментом.
♦ Следите за падающими обрезками веток при
подравнивании верхушки живой изгороди.
Дополнительные меры безопасности
при работе с электроинструментами
-
♦ Не допускайте детей и любых лиц, не знакомых
♦ Помните, что оператор или пользователь несут
♦ Никогда не используйте электроинструмент
♦ Используйте данный электроинструмент только
♦ Следите, чтобы вентиляционные прорези элек-
♦ Используйте только запасные части и прина-
♦ Регулярно осматривайте инструмент и проводите
Внимание! Дополнительные мерыбезо-
пасности при работе садовыми ножницами
с данным правилами техники безопасности,
к работе электроинструментом. Местное законодательство может ограничивать возрасти
оператора.
ответственность за возникновение несчастных
случаев или опасных ситуаций по отношению
к
другим лицам и их имуществу.
вблизи людей, особенно, детей, или животных.
при дневном свете или при ярком искусственном
освещении.
тродвигателя всегда оставались открытыми
и чистыми.
его сервисное обслуживание. Ремонт электроинструмента производите только в авторизованном сервисном центре.
Безопасность посторонних лиц
♦ Использование прибора физически или умствен-
но неполноценными людьми, а также детьми и
неопытными лицами допускается только под
контролем ответственного за их безопасность
лица.
♦ Не позволяйте детям играть с электроинструмен-
том.
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в технических
характеристиках инструмента и декларации соответствия, были измерены в соответствии со стандартным
методом определения вибрационного воздействия
согласно EN60745 и могут использоваться при
сравнении характеристик различных инструментов.
Приведенные значения уровня вибрации могут также
использоваться для предварительной оценки величины вибрационного воздействия.
Внимание! Значения вибрационноговоздействия
при работе
работ, выполняемых данным инструментом, и могут
отличаться от заявленных значений. Уровень вибрации может превышать заявленное значение.
сэлектроинструментомзависятотвида
6
При оценке степени вибрационного воздействия для
определения необходимых защитных мер (2002/44/
EC) для людей, использующих в процессе работы
электроинструменты, необходимо принимать во
внимание действительные условия использования
электроинструмента, учитывая все составляющие
рабочего цикла, в том числе время, когда инструмент
находится в выключенном состоянии, и время, когда
он работает без нагрузки, а также время
и отключения.
его запуска
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с ру-
ководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
При работе с данным электроинструментом
наденьте защитные очки или маску.
жидкость на аккумуляторе, аккуратно вытрите ее
тканью. Избегайте контакта с кожей.
♦ При попадании жидкости на кожу или в глаза
следуйте приведенным ниже инструкциям:
Внимание! Жидкость, вытекшаяизаккумулятора,
может нанести вред здоровью
вание. При попадании электролита на кожу, немедленно смойте его водой. Если появится покраснение,
боль или раздражения, немедленно обратитесь за
медицинской помощью. При попадании электролита
в глаза, немедленно промойте их проточной водой и
обратитесь за медицинской помощью.
Зарядные устройства
Ваше зарядное устройство было разработано
для конкретного напряжения. Всегда проверяйте,
соответствует ли напряжение, указанное на табличке с техническими параметрами, напряжению
электросети.
и повредить оборудо-
Не используйте инструмент под дождем или
во влажной среде.
Остерегайтесь острых ножей. После выключения электродвигателя, ножи некоторое
время двигаются по инерции.
Остерегайтесь разлетающихся предметов.
Следите, чтобы рядом не было посторонних лиц.
Дополнительные меры безопасности
при работе с аккумуляторами и
зарядными устройствами
Аккумуляторы
♦ Ни в коем случае не пытайтесь разобрать акку-
мулятор.
♦ Не погружайте аккумулятор в воду.
♦ Нехранитевместах, гдетемператураможет
превысить 40 °С.
♦Заряжайте аккумулятор только при температуре
окружающей среды в пределах 10°С - 40°С.
♦ Заряжайте только зарядными устройствами,
входящими в комплект поставки устройства/
инструмента. Использование
зарядного устройства может стать причиной
поражения электрическим током или перегрева
аккумулятора.
♦Утилизируйте отработанные аккумуляторы, сле-
дуя инструкциям раздела «Защита окружающей
среды».
♦ Не повредите/не деформируйте аккумулятор
путем прокалывания или удара, поскольку это
может создать риск получения травмы и возникновения пожара.
♦Ни в коем случае не пытайтесь
денный аккумулятор!
♦В критических ситуациях из аккумулятора может
вытечь жидкость (электролит). Если Вы заметили
неподходящего
заряжать повреж-
Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь заменить
зарядный блок стандартным сетевым штепселем.
♦ ИспользуйтеВашезарядноеустройство
Black & Decker только для зарядки аккумулятора
электроинструмента, в комплект поставки которого он входит. Аккумуляторы других марок могут
взорваться, что приведет
или повреждению электроинструмента.
♦Ни вкоемслучаенепытайтесьзарядитьбата-
рейки питания.
♦ Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна производиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре Black & Decker.
♦ Не погружайте зарядное устройство в воду.
♦ Не разбирайте зарядное
♦ Не используйте зарядное устройство в качестве
объекта для проведения испытаний.
♦ Зарядка устройства/инструмента/аккумулятора
должна производится в хорошо проветриваемом
месте.
Зарядное устройство предназначено только
для использования внутри помещений.
Перед началом работы внимательно
прочтите руководство по эксплуатации.
Зарядное устройство автоматически
выключается, если температура окружающей
среды становится слишком высокой. Как
[
Z
только температура будет понижена,
зарядное устройство продолжит работать.
Предохранительный изолированный
трансформатор. Питающая сеть электрически
изолирована от выхода трансформатора.
к получению травмы
устройство.
7
Электробезопасность
Ваше зарядное устройство защищено двойной изоляцией, исключающей потребность
в заземляющем проводе. Всегда проверяйте, соответствует ли напряжение, указанное
на табличке с техническими параметрами,
напряжению электросети.
♦ Во избежание несчастного случая, замена
поврежденного кабеля питания должна производиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре Black & Decker.
♦ Внимание!
заменить зарядный блок стандартным сетевым
штепселем.
Ни в коем случае не пытайтесь
Составные части
1. Клавишапусковоговыключателя
2. Кнопказащитыотнепреднамеренногопуска
3. Кнопкаосвобожденияножа
4. Срезающийнож (GSL200/GSL360/GSL700)
5. Подравнивающийнож (GSL300/GSL360/GSL700)
6. Индикаторзарядки
Сборка
Внимание! Не допускайте непреднамеренного вклю-
чения инструмента в процессе его сборки.
Установка настенного крепления на стену (Рис. А
и В)
Для удобства хранения и зарядки инструмента, настенное крепление может быть установлено на стену.
♦ Заверните в саморезы в стену через отверстия
внастенном креплении.
♦ Установите инструмент в настенное крепление.
♦ Подсоедините зарядное устройство к сетевой
розетке, убедившись, что загорелся индикатор
зарядки (6) (Рис. А).
♦ При необходимости, используйте для хранения
запасного ножа 2 штыря (7) под настенным
креплением (Рис. В).
Внимание! При установкенастенногокрепленияна
стену избегайте повреждения электрокабеля.
Снятие штекера зарядного устройства с настенного крепления (Рис. С)
Инструмент можно заряжать
настенное крепление.
♦ Штекер зарядного устройства можно подключить
напрямую к инструменту.
♦ Выньте винты с задней части настенного креп-
ления.
♦ Сдвиньте заднюю часть (8) с передней части (9),
открывая настенное крепление.
♦ Выньте штекер зарядного устройства из настен-
ного крепления.
Установка и снятие ножа (Рис. D и Е)
Срезающий
травы и сорняков. Подравнивающий нож (5) предназначен для стрижки живой изгороди и кустов.
♦ Снимите с ножа чехол.
нож (4) предназначен для скашивания
без установки его на
♦ Нажмите и удерживайте кнопку освобождения ножа
(3) в направлении, указанном стрелкой (Рис. D1).
♦ Сдвиньте чехол ножа (10) назад и снимите его
(Рис. D2).
♦ Поместите нож под кромку, обозначенную «
(Рис. Е1), под углом, как показано на рисунке, и
опустите нож на стержни.
♦ Удерживая нож на стержнях (Рис. Е1), наденьте
на него чехол (10) и передвиньте его вперед
(Рис. Е2).
Примечание: При повторнойустановкечехлана
нож выравнивание ножа со стержнями и нажатие на
кнопку освобождения ножа не
требуется.
Х»
Эксплуатация
Внимание! Нефорсируйтерабочийпроцесс. Избе-
гайте перегрузки электроинструмента.
Зарядка аккумулятора
Аккумулятор нуждается в зарядке перед первым
использованием и если он не обеспечивает достаточную мощность для работ, которые ранее выполнялись легко и быстро. Если аккумулятор заряжается
в первый раз или после длительного хранения, его
емкость после полной зарядки составит
от номинальной. Аккумулятор достигнет полной
емкости только после нескольких циклов зарядки/
разрядки. В процессе зарядки аккумулятор может
слегка нагреться. Это нормально и не указывает на
наличие какой-либо проблемы.
Внимание! Не заряжайте аккумулятор притемпературе окружающей среды ниже 10 °C или выше 40 °С.
Рекомендуемая температура зарядки: приблизительно 24 °C.
Инструмент может
к зарядному устройству в течение неограниченного
периода времени. Для продления срока службы
аккумулятора рекомендуется оставлять его подсоединенным к зарядному устройству на все время,
пока инструмент не используется. При полностью
заряженном аккумуляторе зарядное устройство потребляет ничтожно малое количество электроэнергии.
Зарядка с использованием штекера зарядного
устройства (Рис. G)
Штекер оборудован блокирующими устройствами,
предотвращающими использование с несоответствующим зарядным устройством.
♦ Вставьте штекер (12) в гнездо подключения
зарядного устройства, расположенное в задней
части инструмента.
♦ Подсоедините зарядное устройство к сетевой
розетке.
оставатьсяподсоединенным
инструментвнастенноекрепление
только 80%
8
GSL200/GSL300/GSL360 - Зарядкааккумулятора
♦ Зарядите аккумулятор.
Во время зарядки аккумулятора горит индикатор
зарядки (6). По завершении зарядки индикатор гаснет.
GSL700 - Зарядкааккумулятора
♦ Зарядите аккумулятор.
Во время зарядки аккумулятора горит индикатор зарядки (6). По завершении зарядки индикатор погаснет.
Быстрое мигание индикатора указывает на наличие
проблемы при зарядке. При появлении проблемы
подсоедините штекер зарядного устройства
средственно к инструменту, сняв его с настенного
крепления. Если проблема не устранена, отсоедините
зарядное устройство от электросети и отнесите его
в ремонт в авторизованный сервисный центр.
непо-
Включение и выключение (Рис. H)
Включение
♦ Нажмите и удерживайте кнопку защиты от не-
преднамеренного пуска (2) вправо или влево,
затем нажмите на кнопку пускового выключателя
(1).
♦ Отпустите кнопку защиты от непреднамеренного
пуска.
Выключение
♦ Отпустите клавишу пускового выключателя (1).
Внимание! Ни в коем случае не пытайтесь заблокировать клавишу пускового выключателя во включенном
положении!
Рекомендации по оптимальному
использованию (Рис. I и J)
♦ Перед первым использованием и каждый раз,
когда нож выглядит сухим, нанесите на нож тон-
кий слой смазочного масла общего применения.
Срезание травы
♦ Для достижения наилучших результатов, срезай-
те только сухую траву.
♦ Держите инструмент, как показано на рис. I.
Отводите другую руку подальше от ножа. Сохра-
няйте устойчивое положение при
не поскользнуться. Не пытайтесь дотянуться до
слишком удаленных поверхностей.
♦ Высокую траву срезайте в несколько приемов,
начиная сверху. Делайте короткие резы.
♦ Избегайте контакта инструмента с твердыми
предметами и нежными растениями.
♦ Если инструмент снизил темп работы, уменьшите
нагрузку.
♦ Чтобы срезать траву как можно ближе к поверх-
земли, немного наклоните инструмент.
ности
Подравнивание живой изгороди
♦ Слегка наклоните инструмент (на угол до 15°
относительно линии реза), так чтобы кончики
ножей были направлены на живую изгородь ( Рис.
J). В таком положении ножи будут резать более
эффективно.
работе, чтобы
♦ Начинайте стричь живую изгородь с верхушки.
Держите инструмент под требуемым углом и
неотрывно перемещайте
Двусторонний нож позволяет стричь в любом
направлении.
♦ Чтобы добиться идеально ровного среза,
натяните веревку вдоль всей живой изгороди
на желаемой высоте. Используйте натянутую
веревку в качестве контрольной линии и стригите
непосредственно над ней.
♦ Чтобы боковины живой изгороди получились
ровными, стригите вверх по направлению роста
веток. При стрижке сверху вниз молодые побеги
отклоняются наружу, что приводит к образованию неглубоких прогалин в живой изгороди.
♦ Следите, чтобы под нож не попали посторонние
предметы. Особенно избегайте контакта с такими твердыми предметами, как металлическая
проволока и элементы ограды, которые могут
повредить нож.
♦ Регулярно смазывайте ножи маслом.
его вдоль линии реза.
Техническое обслуживание
Ваше электрическое/аккумуляторное устройство/
инструмент Black & Decker рассчитано на работу в течение продолжительного времени при минимальном
техническом обслуживании. Срок службы и надежность инструмента увеличивается при правильном
уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведениемтехнического
обслуживания электрического/аккумуляторного
инструмента:
♦ Выключите инструмент/устройство и отключите
его от источника питания.
♦ Или
♦ В случае наличия встроенного аккумулятора,
♦ Перед чисткой зарядного устройства отключите
Регулярно очищайте вентиляционные отверстия
♦
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной
♦ Регулярно раскрывайте патрон (при наличии) и
♦ После использования, тщательно протрите
Хранение
Если инструмент не будет использоваться в течение
выключите инструмент/устройство и выньте
из него аккумулятор, если инструмент/устройство
оснащено съемным аккумулятором.
полностью разгрузите аккумулятор и выключите
инструмент/устройство.
его от источника питания. Ваше зарядное устройство не требует никакого дополнительного
технического обслуживания, кроме регулярной
чистки.
инструмента/прибора/зарядного устройства
мягкой щеткой или сухой тканью.
тканью. Не используйте абразивные чистящие
средства, а также чистящие средства на основе
растворителей.
вытряхивайте из него всю накопившуюся пыль.
ножи.
После чистки ножей нанесите на них тонкий
слой светлого машинного масла для защиты от
коррозии.
9
нескольких месяцев, лучше всего оставлять аккумулятор подсоединенным к зарядному устройству. В иных
случаях, выполните следующие действия:
♦ Полностью зарядите аккумулятор.
♦ Храните инструмент в сухом и безопасном месте.
Храните инструмент при температуре окружающей среды от +10 °C до +40 °C.
♦ Перед использованием инструмента после
продолжительного хранения снова полностью
зарядите аккумулятор.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду
от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или
Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при
покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker.
Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете
сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по нашему
поручению.
Технические характеристики
GSL200 GSL300
H1 H1
Напряжение питания В пост. тока 3,6 3,6
Ход ножа (без нагрузки) ход/мин. 850 850
Длина срезающего ножа см 10 Шаг срезающего ножа мм 23 Длина подравнивающего ножа см - 15
Шаг подравнивающего ножа мм - 8
Тормоз мгновенной
остановки ножа сек. < 1 < 1
Вес кг 0,65 0,65
GSL360 GSL700
H1 H1
Напряжение питания В пост. тока 3,6 7,0
Ход ножа (без нагрузки) ход/мин. 850 850
Длина срезающего ножа см 10 10
Шаг срезающего ножа мм 23 23
Длина подравнивающего ножа см 15 15
Шаг подравнивающего ножа мм 8 8
Тормоз мгновенной
остановки ножа сек. < 1 < 1
Вес кг 0,65 0,65
Зарядное устройство 905450XX 905527XX
Напряжение на входе В перем. тока 230 230
Напряжение на выходе В пост. тока 9 10
Сила тока мА 100 120
Прибл. Время зарядки Ч 12 23
Вес кг 0,15 0,15
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям),
измеренных
Вибрационное воздействие (a
погрешность (K) 1,5 м/с
в соответствии со стандартом EN 60745:
) 3,1 м/с2,
h
2
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу,
указанному в данном руководстве по эксплуатации.
Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com
Аккумуляторы
Аккумуляторные батареи Black & Decker
можно подзаряжать неограниченное количество раз. По окончанию срока службы
утилизируйте отработанные аккумуляторы
безопасным для окружающей среды способом.
Уровень звукового давления в соответствии
с EN 60745:
Звуковое давление (LpA) 66 дБ(A), погрешность (K) 3 дБ(A),
Акустическая мощность (L
ВтA) 77 дБ(A), погрешность (K)
3 дБ(A)
10
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
ДИРЕКТИВА ПО ШУМАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЙ
GSL200/GSL300/GSL360/GSL700
Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные
в разделе «Технические характеристики», полностью
соответствуют стандартам: 2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-15, EN 60335-1
Уровень акустической мощности, измеренный в соответствии с (5) 2000/14/EC (Статья 13):
L
WA
(измеренноезвуковоедавление) 77 дБ(A)
WA
(гарантированная
L
акустическая мощность) 80 дБ(A)
Данные продукты также соответствуют Директивам
2004/108/EC и 2011/65/EU. За дополнительной информацией обращайтесь в Stanley Europe по указанному
ниже адресу или по адресу, указанному на последней
странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за
соответствие технических данных и делает это заявление от имени фирмы Black & Decker.
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Вице-президент отдела
мирового проектирования
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
27-03-2012
11
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
и выражаем признательность за Ваш
выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только
ганизации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине. Наши сервисные
станции - это не только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор
запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по
плуатации и заполненный Гарантийный
талон на русском языке. При отсутствии
у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены
отклонить Ваши претензии по качеству
данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель-
но просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание
чительно бытовое назначение данного
изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран-
тийных условий является действующее
Законодательство и, в частности, Закон
”Озащитеправпотребителей”.
3. Гарантийныйсрокнаданноеизделие
составляет 24 месяца и исчисляется со
дня продажи через розничную торговую
сеть. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается
на
использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь-
ный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными
и конструктивными факторами.
в авторизованные сервисные ор-
экс-
наисклю-
период, втечениекоторого оно не
6. Гарантийныеобязательстванераспространяются:
6.1.
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписа-
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
6.1.3. Использования изделия в профессио-
6.1.4. Примененияизделия не по назначению.
6.1.5. Стихийногобедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
6.1.7. Использования принадлежностей,
6.1.8. Проникновениявнутрь изделия посторон-
6.2. Наинструменты, подвергавшиеся вскры-
6.3. Напринадлежности, запчасти, вышед-
6.4. Нанеисправности, возникшиеврезуль-
На неисправности изделия, возникшие
в результате:
ний инструкции по эксплуатации изделия.
внешним ударным или любым иным
воздействием.
нальных целях и объёмах, в коммерческих целях.
внешних воздействий
как дождь, снег, повышенная влажность,
нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети
параметрам, указанным на инструменте.
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
них предметов, насекомых, материалов
или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки
и пр.
тию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
шие из строя вследствие нормального
износа, и расходные материалы, такие
как приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п
.
тате перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление
деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
наизделие, таких
zst00199170- 11-02-2013
12
131415
16
АВТОРИЗОВАННЫЕСЕРВИСНЫЕЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Україна, 04073, м. Київ, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 вул. Сирецька, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21
737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервиснаясеть
BLACK & DECKERпостояннорасширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“