Black-Decker GSL200, GSL300, GSL360, GSL700 User Manual

Page 1
Upozornění !
Určeno pro kutily.
588888-58 CZ
Přeloženo z původního návodu
GSL200 GSL300 GSL360
www.blackanddecker.eu
GSL700
Page 2
234
Page 3
Page 4
ČESKY
Použití výrobku
Vaše nabíječka Black & Decker je určena k nabíjení akumulátorů Black & Decker dodaných s tímto nářadím.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elek­trickým nářadím
Varování! Pozorně si přečtěte veškerá bez­pečnostní varování a pokyny. Nedodržení
níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné poranění.
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte pro případné další použití. Označení „elektrické nářadí“
ve všech níže uvedených upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (obsahuje napájecí kabel) nebo nářadí napájené z akumulátorů (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru a.
Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře osvět­lený. Nepořádek na pracovním stole a nedostatek
světla v jeho okolí může vést ke způsobení nehody.
b. Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbušném
prostředí, jako jsou například prostory s výsky­tem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. Elektrické nářadí je zdrojem jiskření, jež může
vést ke vznícení hořlavin.
c. Při práci s elektrickým nářadím udržujte děti
a okolní osoby mimo jeho dosah. Odvrácení
pozornosti může vést ke ztrátě kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpoví-
dat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem neupravujte. U nářadí chráněného zemněním nepoužívejte jakékoliv redukce zástrček. Neu-
pravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou
například potrubí, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Při uzemnění vašeho těla hrozí zvý-
šené nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhké-
mu prostředí. Pokud do nářadí vnikne voda, zvýší
se riziko úrazu elektrickým proudem.
d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně
nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nebo posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-li nářadí odpojit od elektrické sítě. Napájecí kabel držte z dosahu tepelných zdrojů, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí. Poškozený nebo
zapletený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elek­trickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku používejte prodlužo-
vací kabely určené pro venkovní použití. Použití
. Nikdy
kabelu určeného k venkovnímu použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f. Při práci s elektrickým nářadím ve vlhkém
prostředí je nezbytně nutné použít v napájecím okruhu proudový chránič (RCD). Použití proudo-
vého chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost obsluhy a. Buďte pozorní, stále sledujte, co děláte a s elek-
trickým nářadím pracujte vždy s rozvahou. S elektrickým nářadím nepracujte, pokud jste unavení nebo pokud jste pod vlivem omamných látek, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost
při práci s tímto nářadím může přivodit vážné zranění.
b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy použí-
vejte prostředky k ochraně zraku. Bezpečnostní
výbava jako je respirátor, neklouzavá bezpečnostní obuv, pevná přilba nebo ochranné sluchátka použitá v odpovídajících podmínkách snižuje riziko úrazu.
c. Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením
zdroje napětí, před nasunutím akumulátoru a před přenášením nářadí zkontrolujte, zda je vypnutý hlavní spínač. Přenášení nářadí s prstem
na hlavním vypínači nebo připojení napájecího kabe­lu k elektrickému rozvodu, pokud je hlavní vypínač řadí v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d. Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda
nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seřizovací přípravky. Klíče nebo seřizovací přípravky zapo-
menuté na pohyblivých částech nářadí mohou vést ke způsobení úrazu.
e. Nepřetěžujte se. Při práci vždy udržujte vhodný
a pevný postoj. To umožní lepší ovladatelnost
řadí v neočekávaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo
šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv nebo rukavice nedostaly do nebezpečné blíz­kosti pohyblivých částí. Volné šaty, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g. Pokud je zařízení vybaveno adapterem pro připo-
jení zařízení k zachytávání prachu, zajistěte jeho správné připojení a řádnou funkci. Použití těchto
zařízení může snížit nebezpečí týkající se prachu.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba a. Elektrické nářadí nepřetěžujte. Používejte pro
vaši práci správný typ elektrického nářadí. Při
použití správného typu elektrického nářadí bude práce provedena lépe a bezpečněji.
b. Pokud nelze hlavní spínačřadí zapnout a vy-
pnout, s nářadím nepracujte. Každé elektrické ná-
řadí s nefunkčním hlavním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
c. Před výměnou jakýchkoliv částí, příslušenství
či jiných připojených sou
servisu nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte je od elektrické sítě nebo vyjměte akumulátor.
Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění nářadí.
d. Uložte elektrické nářadí mimo dosah dětí a nedo-
volte ostatním osobám, které toto nářadí neumí
částí, před prováděním
Page 5
ovládat nebo které neznají tyto bezpečnostní pokyny, aby s tímto elektrickým nářadím praco­valy. Elektrické nářadí je v rukou nekvali kované
obsluhy nebezpečné.
e. Údržba elektrického nářadí. Zkontrolujte vychýle-
ní nebo zablokování pohyblivých částí, poškoze­ní jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Pokud je nářadí poškozeno, nechejte jej opravit. Mnoho nehod bývá způsobeno
zanedbanou údržbou nářadí.
f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se s nimi manipuluje.
g. Nářadí, příslušenství a držáky nástrojů použí-
vejte podle uvedených pokynů a berte v úvahu provozní podmínky a práci, která bude provádě- na. Použití elektrického nářadí k jiným účelům, než
k jakým je určeno, může být nebezpečné.
5. Použití akumulátorového nářadí a jeho údržba a. Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem.
Nabíječka určená pro určitý druh akumulátoru m být nebezpečná při nabíjení jiného typu akumulátoru.
b. Používejte výhradně akumulátory doporučené
výrobcem nářadí. Použití jiných typů baterií může
způsobit požár nebo zranění.
c. Pokud baterii nepoužíváte, uložte ji mimo dosah
kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkratování kontaktů baterie.Zkratování kontaktů
baterie může způsobit spáleniny nebo požár.
d. Při nesprávném skladování může z akumulátoru
unikat kapalina; vyvarujte se kontaktu s touto ka­palinou. Pokud se kapalinou náhodně potřísníte, zasažené místo omyjte vodou. Při zasažení očí zasažené místo omyjte a vyhledejte lékařskou pomoc. Unikající kapalina z akumulátoru může
způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
6. Opravy a. Svěřte opravu vašeho nářadí pouze osobě
s příslušnou kvalifi kací, která bude používat výhradně originální náhradní díly.
bezpečný provoz nářadí.
Tím zajistíte
ůže
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
přepravy nebo při uložení vždy na čepel nasaďte pouzdro. Správná manipulace se zahradnickými
nůžkami snižuje možnost úrazu ostřím čepele.
Napájecí kabel držte z dosahu oblasti střihání.
Během práce může dojít ke skrytí napájecího kabelu uvnitř
keře a lze jej čepelí přeseknout.
Elektrické nářadí držte pouze za izolované ruko-
jeti, protože může dojít ke kontaktu řezné čepele se skrytým napájecím kabelem. Při kontaktu s „ži-
vým“ vodičem se neizolované kovové části nářadí stanou také „živé“ a mohou tak obsluze způsobit úraz elektrickým proudem.
Určené použití tohoto nářadí je popsáno v tomto
návodu. Použití jakéhokoliv jiného příslušenství nebo přídavných zařízení, nebo provádění jakého­koliv jiného využití tohoto přístroje, než je popsáno v tomto návodu k použití, může mít za následek riziko poranění osob nebo škody na majetku.
Pokud jste dříve se zahradními nůžkami nepracovali,
doporučujeme vám spolu s prostudováním této pří­ručky i provedení praktické instruktáže se zkušeným uživatelem.
Během chodu se nikdy nedotýkejte čepelí. Nikdy se nepokoušejte silou zastavit kmitající čepele. Nepokládejte zařízení na zem, dokud se čepele
zcela nezastaví.
Čepele pravidelně kontrolujte, zda nejsou poško-
zeny či opotř s nářadím nepracujte.
Během ořezávání se vyhýbejte tvrdým předmětům
(např. kovovým drátům, zábradlí). Pokud neúmy­slně zachytíte jakýkoliv takový předmět, okamžitě vypněte nářadí a zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození.
Pokud řadí začne neobvykle vibrovat, okamžitě
jej vypněte a zkontrolujte, zda nedošlo k jeho po­škození.
Pokud dojde k zaseknutí čepele, okamžitěřadí
vypněte.
Po skončení práce čepel zakryjte dodaným ochran-
ným pouzdrem. Nářadí uložte a ujistěte se, zda není
čepel odkryta.
Při použití nářadí vždy zajistěte, aby byly všechny
kryty na svém místě. Nikdy neprovozujte nářadí nekompletně sestavené nebo s neschválenými úpravami.
Zabraňte použití nářadí dětmi.
ři práci ve vyšších částech keřů dávejte pozor na
P
padající úlomky.
ebeny. Pokud jsou čepele poškozeny,
Varování! Další bezpečnostní pokyny týkající se nůžek na živý plot.
Veškeré části vašeho těla držte z dosahu řez-
ných čepelí. Neodstraňujte odřezané části nebo nepřidržujte řezaný materiál pokud jsou řezné
čepele v chodu. Při odstraňování zaseknutých částí materiálu se ujistěte, zda je spínač v poloze
vypnuto. Chvilková nepozornost při práci s tímto řadím může přivodit vážné zranění.
Akumulátorové zahradnické nůžky přenášejte
držením za rukojeť se zastavenou čepelí. Během
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Další bezpečnostní pokyny týkající
se zahradních nůžek
Nikdy nedovolte, aby s tímto výrobkem pracovaly
děti nebo osoby, které nejsou seznámeny s těmito pokyny. Místní předpisy mohou omezovat věk osoby používající toto zařízení.
5
Page 6
Mějte na vědomí, že je obsluha zodpovědná za úrazy
a nebezpečí týkající se dalších lidí a jejich majetku.
Nikdy nepoužívejte zařízení, pokud se v jeho blíz-
kosti nacházejí lidé, obzvláště děti, nebo domácí zvířata.
Zařízení používejte pouze za denního světla nebo
při dobrém umělém osvětlení.
Zajistěte, aby byly větrací drážky na nářadí stále
čisté a průchozí.
Používejte pouze příslušenství a náhradní díly
doporučené výrobcem.
Pravidelně zařízení kontrolujte a provádějte údržbu.
Zařízení nechejte opravit pouze v autorizovaném servise.
Bezpečnost jiných osob
Toto zařízení není určeno pro použití osobami
(včetně dětí), se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití nářadí osobou odpověd­nou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si s nářadím
nehrály.
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou normou EN 60745 a může být použita ke srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklarovaná úroveň vibrací může být také použita k předběžnému stanovení doby práce s tímto výrobkem.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elektric- kého nářadí se může od deklarované úrovně vibrací lišit v závislosti na způsobu použití výrobku. Úroveň vibrací může být oproti uvedené hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací, z důvodu určení bez­pečnostních opatření podle normy 2002/44/EC k ochraně osob pravidelně používajících elektrické nářadí v zaměst­nání, by měl předběžný odhad působení vibrací brát na zřetel aktuální podmínky použití nářadí s přihlédnutím na všechny části pracovního cyklu, jako jsou doby, při které je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno.
Štítky na nářadí
Na nářadí jsou vyznačeny následující piktogramy:
Varování! Ke snížení rizika vzniku úrazu musí být obsluha obeznámena s tímto návodem k obsluze.
Při práci s tímto nářadím používejte ochranné brýle.
Zařízení nevystavujte dešti nebo prostředí s vysokou vlhkostí.
Dávejte pozor na ostré čepele. Po vypnutí motoru se budou čepele ještě chvíli pohybovat.
Dávejte pozor na odlétávající úlomky. Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti.
Doplňující bezpečnostní pokyny pro akumulátory a nabíječky
Akumulátory
Nikdy se nepokoušejte z žádného důvodu narušit
obal akumulátoru.
Nevystavujte akumulátor vlhkosti. ♦ Neskladujte akumulátory v prostorách, kde může
teplota přesáhnout 40°C.
Dobíjejte pouze při okolní teplotě v rozmezí 10°C až
40°C.
Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou
s nářadím. Použití nesprávné nabíječky může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo přehřátí akumulátoru.
Při likvidaci akumulátorů se řiďte pokyny uvedenými
v kapitole „Ochrana životního prostředí“.
Nepoškozujte a nedeformujte akumulátor propích-
nutím nebo nárazem, protože hrozí riziko zranění a požáru.
Nenabíjejte poškozené akumulátory. ♦ Při extrémních podmínkách může z akumulátoru
unikat kapalina. Zpozorujete-li na povrchu akumu­látoru kapalinu, opatrně ji setřete hadrem. Zabraňte kontaktu pokožky s touto kapalinou.
Dojde-li k potřísnění pokožky touto kapalinou, nebo
pokud se kapalina dostane do očí, postupujte podle níže uvedených pokynů.
Varování! Kapalina z akumulátoru může způsobit zranění osob nebo hmotné škody. Dojde-li ke kontaktu s pokožkou, okamžitě zasažené místo opláchn Dochází-li k zčervenání, bolesti nebo podráždění, vyhle­dejte lékařské ošetření. Jsou-li touto kapalinou zasaženy oči, okamžitě si je začněte vyplachovat čistou vodou a vyhledejte lékařské ošetření.
Nabíječky
Vaše nabíječka je určena pro specifi cké napájecí napětí. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí v síti odpovídá napájecímu napětí na výrobním štítku nářadí.
Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým připojením k zásuvce elektrického proudu. Používejte nabíječku Black & Decker pouze k nabí-
jení baterie, která byla dodána s nářadím. Ostatní akumulátory mohou prasknout, způsobit poranění nebo jiné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které nejsou
k nabíjení určeny.
Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí být
vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném servisu
ěte vodou.
6
Page 7
Black & Decker, aby bylo zabráněno způsobení úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte nabíječku vlhkosti.
Nesnažte se nabíječku demontovat. Nepokoušejte se proniknout do nabíječky. ♦ V průběhu nabíjení musí být zařízení / nářadí /
akumulátor umístěny na dobře větraném místě.
Tato nabíječka není určena pro venkovní použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod.
Je-li okolní teplota příliš vysoká, nabíječka se automaticky vypne. Jakmile dojde opět k poklesu okolní teploty, nabíječka opět obnoví svou funkci.
Bezpečnostní odpojovací transformátor. Napájení je elektricky odpojeno od výstupu transformátoru.
Elektrická bezpečnost
Vaše nabíječka je opatřena dvojitou izolací; z tohoto důvodu není nutné použití zemnícího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí v síti odpovídá napájecímu napětí na výrobním štítku nářadí.
Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí být
vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném servisu Black & Decker, aby bylo zabráněno způsobení úrazu elektrickým proudem.
Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku
přímým připojením k zásuvce elektrického proudu.
Popis
1. Hlavní spínač (zapnuto / vypnuto)
2. Pojistné tlačítko
3. Uvolňovací tlačítko čepele
4. Prořezávací čepel (GSL200/ GSL360/ GSL700)
5. Zarovnávací čepel (GSL300/ GSL360/ GSL700)
6. Indikátor nabíjení
Sestavení
Varování! Vyvarujte se v průběhu sestavování nářadí
náhodného sepnutí hlavního spínače.
Montáž držáku na zeď (obr. A & B)
Držák na zeď lze využít k praktickému uložení nářadí a zároveň pro místo k jeho nabíjení. Držák přišroubujte ke zdi tak, že šrouby budou
procházet danými otvory.
řadí zavěste na držák. Nabíječku připojte k síti a ujistěte se, zda se indikátor
nabíjení (6) rozsvítí (obr. A).
Podle potřeby náhradní čepel zavěste na dva spodní
čky (7) (obr. B).
Varování! Při montáži držáku na zeď dejte pozor na poškození napájecího kabelu.
Odpojení nabíjecího konektoru z držáku na zeď (obr. C)
řadí je možné dobíjet bez použití držáku na zeď. Nabíjecí konektor lze připojit přímo k nářadí.
Ze zadní strany držáku na zeď odstraňte šrouby. ♦ Držák na zeď otevřete tak, že vysunete zadní část
(8) z přední (9).
Z držáku na zeď vyjměte nabíjecí konektor.
Nasazení a sejmutí čepele (obr. D & E)
Prořezávací čepel (4) je určena k prořezávaní travin a plevele. Zarovnávací čepel (5) je určena k řezání živých plotů a keřů.
Odstraňte kryt čepele. Stlačte a přidržte uvolňovací tlačítko čepele (3) ve
směru šipky (obr. D1).
Kryt čepele (10) posuňte směrem vzad a ven
(obr. D2).
Nasaďte nůž na kolíky. Přidržujte nůž usazený na kolících (obr. E1), na-
saďte zpět kryt (10) a posuňte jej směrem dopředu (obr. E2).
Poznámka: Srovnání nože s vodicím kolíkem není nutné.
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat vlastním tempem.
Zamezte přetěžování nářadí.
Nabíjení akumulátoru
Akumulátor musí být nabit před prvním použitím a dále ve všech případech, kdy již nemá při provádění pracovních operací dostatečný výkon. Nabíjíte-li akumulátor poprvé nebo po dlouhodobém uskladnění, dojde k jeho nabití zhruba na 80 % celkové kapacity. Plné kapacity dosáhne akumulátor až po několika cyklech nabití a vybití. Při nabíjení dochází k zahřívání akumulátoru. Jde o běžný jev, který neznamená žádnou závadu.
Varování! Nenabíjejte akumulátor, pokud okolní teplota klesne pod 10 °C nebo pokud přesáhne 40 °C. Dopo­ručená teplota prostředí pro nabíjení: přibližně 24 °C.
řadí může být k nabíječce připojeno libovolně dlou­hou dobu. Maximální životnosti akumulátoru dosáhnete tak, že ji ponecháte připojenu k nabíječce i když nářadí nebude používáno. Pokud je akumulátor nabit, spotřeba nabíječky je zanedbatelná.
Nabíjení v držáku na zeď (obr. F) řadí zavěste na držák (11).
Nabíječku připojte k síti.
Nabíjení z konektoru nabíječky (obr. G)
Konektor nabíječky je opatřen zámky, aby nebylo možné použít nesprávný typ nabíječky. Konektor nabíječky (12) zasuňte do zdířky na zadní
straněřadí.
Nabíječku připojte k síti.
GSL200/GSL300/GSL360 - Nabíjení akumulátoru
Akumulátor nabijte Při nabíjení baterie svítí indikátor nabíjení (6). Jakmile bude baterie zcela nabita, indikátor nabíjení zhasne.
7
Page 8
GSL700 - Nabíjení akumulátoru
Akumulátor nabijte Během nabíjení baterie indikátor nabíjení (6) bliká. Po úplném dobití indikátor nabíjení zhasne. Pokud se během nabíjení objeví potíže, červený indikátor nabíjení začne rychle blikat. Pokud se při nabíjení objeví potíže, připojte konektor nabíječky přímo k nářadí bez použití držáku na zeď. Pokud problém s nabíjením stále setrvává, odpojte nabíječku od sítě a předejte ji autorizovanému servisu k opravě.
jako jsou kovové dráty a zábradlí, mohlo by tak dojít k poškození čepele.
Pravidelně čepel promazávejte.
Údržba
Váš výrobek / nářadí Black & Decker napájený z aku­mulátoru / napájecím kabelem byl navržen tak, aby měl dlouhou životnost společně s minimálními nároky na údržbu. Dlouhodobá bezproblémová funkce nářadí závisí na jeho řádné údržbě a pravidelném čištění.
Zapnutí a vypnutí (obr. H)
Zapnutí
Stlačte a přidržte pojistné tlačítko (2) směrem
doprava nebo doleva a poté stlačte hlavní spínač (zapnuto / vypnuto) (1).
Pojistné tlačítko uvolněte.
Vypnutí Hlavní spínač (zapnuto / vypnuto) (1) uvolněte.
Varování! Nikdy se nepokoušejte zajistit hlavní spínač
v poloze zapnuto.
Rady pro optimální použití (obr. I & J)
Před prvním použitím tohoto nářadí a vždy, když se
vám bude zdát, že nůž začíná osychat, nastříkejte na nůž tenkou vrstvu lehkého univerzálního oleje.
Sečení trávy Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků, sekejte
pouze suchou trávu.
Držte řadí jako na uvedeném obr. I. Druhou ruku
držte z dosahu čepele. Zaujměte vhodný postoj tak, abyste neuklouzli. Nepřetěžujte se.
Pokud sečete vysokou trávu, pracujte po částech
od shora dolů. Trávu sekejte po krátkých kouscích.
řadí držte z dosahu tvrdých předmětů a křehkého
porostu.
Pokud nářadí zpomalí chod, snižte jeho zatížení. Při sestřihávání těsně u zeměřadí lehce skloňte.
Zarovnávání živých plotů ♦ Nakloňte nářadí mírně tak (až 15° vzhledem k rovině
stříhání), aby hroty nožů směřovaly mírn k živému plotu (obr. J). Tím se dosáhne vyšší účin- nosti řezání.
Začněte seřezáváním vrchní části živého plotu. Držte
řadí v požadovaném úhlu a rovnoměrně s ním pohybujte v rovině stříhání. Oboustranná čepel vám umožňuje provádět řez v kterémkoliv směru.
K dosažení velmi přesného řezu napněte po celé
délce živého keře v požadované výšce provázek. Provázek použijte jako vodítko a řez provádějte těsně nad ním.
Zcela plochých stran dosáhnete provedením řezu
směrem ze zdola nahoru ve směru růstu. Mladé výhonky se při řezu směrem dolů vychylují směrem ven, a tak vznikají v živém plotu při řezu prohlubně.
Dávejte pozor, abyste nezachytili za cizí předmět.
Zvláště
se vyvarujte zachycení tvrdých předmětů,
ě směrem
Varování! Před prováděním jakékoli údržby akumulá- torového elektrického nářadí nebo nářadí opatřeného napájecím kabelem: Vypněte zařízení / nářadí a odpojte napájecí kabel
od sítě.
Nebo v případě, kdy je výrobek/nářadí vybaveno
snímatelnou baterií, proveďte vypnutí výrobku/ nářadí a vyjmutí baterie.
Nebo v případě, kdy je výrobek/nářadí vybaveno
integrovanou baterií, nechejte baterii při provozu zcela vybít a potom výrobek/nářadí vypněte.
Před čištěním nabíječky ji odpojte od sítě. Vaše na-
bíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné
čištění.
Měkkým kartáč
ně čistěte větrací otvory vašeho zařízení / nabíječky.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt mo-
toru. Nepoužívejte žádné brusné čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Pravidelně otvírejte sklíčidlo a poklepáním odstraňte
prach z vnitřčásti nářadí (je-li nářadí opatřeno sklíčidlem).
Po každém použití pečlivě očistěte čepele. Po čiště
naneste na čepele olejový fi lm, aby nerezavěly.
Uskladně
Pokud nebude nářadí po několik měsíců používáno, je vhodné ponechat akumulátor připojen k nabíječce. V opačném případ Akumulátor plně nabijte řadí uskladněte na bezpečném a suchém místě.
Skladovací teplota musí být vždy v rozsahu +10 °C až +40 °C.
Před prvním použitím nářadí po dlouhé době skla-
dování akumulátor opět plně dobijte.
em nebo suchým hadříkem pravidel-
ě postupujte následovně:
Ochrana životního prostředí
Tříděný odpad. Tento výrobek nesmí být vyho­zen do běžného domovního odpadu.
Jednoho dne zjistíte, že výrobek Black & Decker musíte vyměnit nebo jej nebudete dále používat. V tomto případě myslete na ochranu životního prostředí a nevyhazujte jej do domácího odpadu. Zlikvidujte tento výrobek v tří- děném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových ma­teriálů. Recyklace napomáhá chránit životní prostředí a snižuje spotřebu surovin.
8
Page 9
Místní sběrny odpadů, recyklační stanice nebo prodejny vám poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Také společnost Black & Decker poskytuje možnost sběru použitých výrobků nebo jejich recyklaci po ukončení jejich provozní životnosti. V rámci této výhodné služby ode­vzdejte váš dosloužilý výrobek v kterékoliv autorizované servisní pobočce Black & Decker, kde bude na náklady výrobce zlikvidován.
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN 60745:
Hodnota vibrací (a
) 3,1 m/s², odchylka (K) 1,5 m/s²
h
Hodnota akustického tlaku měřená podle normy EN 60745:
Akustický tlak (LpA) 66 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A), Akustický výkon (L
WA) 77 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
Místo vašeho nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker se dozvíte na příslušné adrese uvedené na zadní straně tohoto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodej­ním servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com.
Akumulátory
Akumulátory Black & Decker lze mnohokrát opakovaně nabíjet. Po ukončení provozní ži­votnosti likvidujte akumulátory tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí:
Technické údaje GSL200 GSL300 H1 H1
Napájecí napětí V Zdvih nožů (naprázdno) min Délka čepele (prořezávací) cm 10 ­Rozestup čepele (prořezávací) mm 23 ­Délka čepele (zarovnávací) cm - 15 Rozestup čepele (zarovnávací) mm - 8 Doba zabrzděčepele s < 1 < 1 Hmotnost kg 0,65 0,65
GSL360 GSL700 H1 H1
Napájecí napětí V Zdvih nožů (naprázdno) min Délka čepele (prořezávací) cm 10 10 Rozestup čepele (prořezávací) mm 23 23 Délka čepele (zarovnávací) cm 15 15 Rozestup čepele (zarovnávací) mm 8 8 Doba zabrzděčepele s < 1 < 1 Hmotnost kg 0,65 0,65
Nabíječka 905450XX 905527XX 9060XXXX
Napájecí napětí V 230 230 Výstupní napě V 9 10 Proud mA 100 120 Přibližná doba nabíjení hod 12 14 Hmotnost kg 0,15 0,15
3,6 3,6
DC
-1
850 850
3,6 7,0
DC
-1
850 850
ES Prohlášení o shodě
NAŘÍZENÍ PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ
TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU
GSL200/ GSL300/ GSL360/ GSL700
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto produkty popisované v technických údajích splňují požadavky ná­sledujících norem: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745­2-15, EN 60335-1.
2000/14/EC, akumulátorové zahradní nůžky, příloha V
Úroveň akustického výkonu podle normy (5) 2000/14/ EC (článek 13):
WA
(naměřená hodnota akustického výkonu) 77 dB(A)
L L
WA
(zaručená hodnota akustického výkonu) 80 dB(A)
Tyto výrobky splňují požadavky směrnice 2004/108/EC (vyrobeny do 19. 4. 2016), 2014/30/EU (vyrobeny od
20. 4. 2016) a směrnice 2011/65/EU. další informace, kontaktujte prosím společnost Stanley Europe na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti Black & Decker.
15
Chcete-li získat
R. Laverick
Engineering Manager Black & Decker Europe 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
28/01/2015
Záruka
Firma Black & Decker je přesvědčena o kvalitě svých výrobků a nabízí proto mimořádnou záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a Evropské zóny volného obchodu EFTA.
Pokud se v průběhu 24 měsíců od data zakoupení objeví na nářadí Black & Decker závada plynoucí z vady mate­riálu či vada vzniklá způsobem zpracování, společnost Black & Decker zaručuje výměnu vadných dílů nebo výměnu vadného nářadí, aniž by obtěžovala zákazníka více, než bude nezbytně nutné, za předpokladu, že:
9
Page 10
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální účely a nedocházelo-li k jeho pronájmu;
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a ne-
byla zanedbána jeho předepsaná údržba;
Výrobek nebyl vystaven poškození cizími předměty,
látkami nebo nehodami;
Nebyl proveden žádný pokus o opravu nářadí jinými
osobami než personálem autorizovaného servisu nebo zákaznického servisu Black & Decker.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo vašeho nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker se dozvíte na příslušné adrese uvedené na zadní straně tohoto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštivte prosím naše internetové stránky www.blackanddecker.co.uk, kde můžete zaregistrovat váš nový výrobek Black & Decker a kde můžete získat informace o našich nových výrobcích a speciálních nabídkách. Na adrese www.blackanddecker.co.uk jsou k dispozici další informace o značce Black & Decker a o celé řadě našich dalších výrobků.
zst00271879 - 02-06-2015
10
Page 11
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
11
Page 12
121314
Page 13
Page 14
Page 15
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
06/13
Loading...