Black & Decker Gr3400, Gr3420, Gr3410, Gr3810, Gr3820 Instruction Manual [sk]

...
Page 1
Powerful Solutions TM
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
599111-67 SK
Preložené z pôvodného návodu
www.blackanddecker.eu
GR3400 GR3420 GR3410 GR3800 GR3810 GR3820
Page 2
234
Page 3
Page 4
Page 5
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Vaša kosačka na trávu Black & Decker je urče­ná na kosenie trávnika. Toto náradie je určené len na použitie v domácnosti.
Bezpečnostné pokyny
Varovanie! Pri použití elektrického náradia
napájaného káblom by mali byť vždy dodržia­vané základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich, aby ste znížil i riziko vzniku po­žiaru, riziko úrazu elektrickým prúdom alebo iného poranenia a materiálnych škôd. ♦ Pred použitím tohto výrobku si riadne
preštudujte celý návod.
♦ Pred zahájením obsluhy sa uistite, či viete
ako sa náradie v prípade nebezpečenstva vypína.
♦ Tento návod si uschovajte pre prípadné
ďalšie použitie.
Inštruktáž
♦ Starostlivo si prečítajte uvedené pokyny.
Buďte oboznámení s obsluhou a správ­nym používaním náradia.
♦ Nedovoľte používať prístroj deťom ani
iným osobám, ktoré nie sú zoznámené s týmito pokynmi. Miestne predpisy môžu obmedzovať vek osoby používajúcej toto zariadenie.
♦ Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak sa
v jeho blízkosti nachádzajú ľudia, obzvlášť deti alebo domáce zvieratá.
♦ Majte na vedomí, že za úrazy a riziká
ohrozujúce ďalšie osoby a ich majetok je zodpovedná obsluha.
Príprava
♦ Obujte si pevné topánky alebo čižmy, aby
boli Vaše chodidlá chránené. S kosačkou nepracujte, pokiaľ ste obutí v otvorených sandáloch alebo ak ste bosí. Nohy si chráňte dlhými nohavicami.
♦ Pri práci s týmto náradím používajte
ochranné okuliare. Pokiaľ sa v okolí tvorí prach, používajte ochrannú masku na tvár proti prachu. Pokiaľ začne byť hluk neprí­jemný, použite ochranné slúchadlá.
♦ Ochrana pred úrazom spôsobeným elek-
trickým prúdom. Zabráňte kontaktu s uzemnenými povrchmi (napr. kovové zá­bradlie, stĺpy verejného osvetlenia, atď.).
♦ Pred použitím kosačky vizuálne skon-
trolujte nože, upevňovacie matice nožov
a žaciu zostavu, či nie sú opotrebené ale­bo poškodené. Uistite sa, či je upevňova­cia matica noža pevne dotiahnutá.
♦ Pred použitím náradie skontrolujte, či je
priestor, v ktorom budete kosiť zbavený vetvičiek, kameňov, drôtov a akýchkoľvek iných prekážok.
Prevádzka
♦ Nikdy nepoužívajte tento výrobok s poško-
denými alebo chybnými krytmi, alebo bez bezpečnostných zariadení, napríklad bez riadne nasadeného zberného vaku.
♦ Náradie používajte iba za denného svetla
alebo pri dobrom umelom osvetlení.
♦ Nevystavujte výrobok dažďu. Nepouží-
vajte náradie vo vlhkom prostredí. Pokiaľ možno, nekoste vlhkú trávu.
♦ Vždy udržujte pevný postoj, najmä pri prá-
ci na svahu. Uvedomte si, že je čerstvo nakosená tráva klzká a vlhká. Nepracujte na príkrych svahoch.
♦ Na svahoch pracujte po vrstevniciach,
nikdy nie smerom hore a dole. Zvlášť vo svahu dávajte pozor pri zmene smeru ko­senia.
♦ Pri práci postupujte pomaly, nikdy sa ne-
ponáhľajte. Pri práci nepriťahujte kosačku smerom k sebe ani nekráčajte pospiatky.
♦ Kosačku zapínajte podľa pokynov a dbajte
na to, aby Vaše chodidlá boli ďaleko z do­sahu nožov.
♦ Pri zapínaní kosačku nenakláňajte, mimo
stavu, kedy je nutné ju nakloniť pri zapnu­tí. V takom prípade však kosačku nenaklá­ňajte viac, než je nevyhnutné a zdvíhajte iba tú stranu, ktorá je oproti obsluhe. Pred vrátením kosačky na zem držte obe ruky v pracovnej polohe.
♦ Pokiaľ je nutné kosačku pri presune cez
iný, než trávnatý povrch, alebo pri trans­porte do miesta, alebo z miesta kosenia nakloniť, vypnite ju a počkajte, až sa rotu­júce nože celkom zastavia.
♦ Nedvíhajte ani neprenášajte kosačku, po-
kiaľ sa nože celkom nezastavia.
♦ Ruky i chodidlá držte ďaleko z dosahu no-
žov. Zabráňte tomu, aby sa Vaše ruky ale­bo chodidlá dostali do blízkosti rotujúcich častí alebo do priestoru pod nimi.
♦ Vždy sa držte mimo oblasť výfukových ot-
vorov.
♦ Pred ponechaním bez dozoru a pred vý-
menou, čistením alebo kontrolou akých-
Page 6
koľvek súčastí alebo pred odstránením nánosov nečistôt kosačku vypnite, odpojte od elektrickej siete a počkajte, až sa rotu­júce nože celkom zastavia.
♦ Kosačku vypnite a odpojte od elektrickej
siete pokiaľ začne neobvykle vibrovať alebo pokiaľ zachytíte cudzie predmety. Skontrolujte, či nedošlo k akémukoľvek poškodeniu výrobku.
♦ Dávajte pozor, aby sa kábel nedostal do
oblasti reznej struny. Stále sledujte polohu prívodného kábla.
♦ Po vypnutí kosačky motor ešte niekoľko
sekúnd beží. Nikdy sa nepokúšajte zasta­viť nože silou.
Údržba a uskladnenie
♦ Pred použitím skontrolujte, či sa na vý-
robku nevyskytujú žiadne poškodené ale­bo chybné časti. Skontrolujte vychýlenie a uloženie pohybujúcich sa častí, opot­rebenie jednotlivých častí, poškodenie ochranných krytov a vypínačov a ďalšie prvky, ktoré môžu ovplyvniť správny chod náradia. Zaistite, aby bol chod náradia celkom v poriadku a aby náradie správne plnilo funkciu, na ktorú je určené. Nikdy zariadenie nepoužívajte ak sú ochranné kryty alebo zábrany poškodené alebo ak nie sú nasadené. Nepoužívajte toto zaria­denie, ak je akákoľvek jeho časť poško­dená. Ak nepracuje správne hlavný vypí­nač, zariadenie nepoužívajte. Poškodené a zničené diely nechajte opraviť alebo vymeniť v autorizovanom servisnom stre­disku.
♦ Pravidelne kontrolujte, či nie je poškode-
ný prívodný kábel. Ak je kábel poškodený, musí sa nechať vymeniť v autorizovanom servise, aby sa zabránilo akémukoľvek ri­ziku. Pravidelne vykonávajte kontrolu pre­dlžovacieho kábla. Poškodený predlžova­cí kábel okamžite vymeňte.
♦ Zaistite, aby boli všetky skrutky, matice
a upevňovacie prvky riadne dotiahnuté, zaistíte tak bezpečný pracovný stav zaria­denia.
♦ Kontrolujte, či nie je zberný vak na trávu
opotrebený či poškodený a podľa potreby ho vymeňte. Nikdy nepoužívajte kosačku bez zberného vaku.
♦ Ak sa prístroj nepoužíva, mal by byť
uschovaný na suchom mieste. Zabráňte prístupu detí k uloženému prístroju.
♦ Zaistite, aby sa pri výmene noža použil
správny typ.
♦ Používajte iba odporučené náhradné diely
a príslušenstvo spoločnosti Black & Decker.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa kosačiek trávy
♦ Tento prístroj nie je určený na použitie
osobami (vrátane detí) so zníženými fy­zickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skú­seností a znalostí, pokiaľ tieto osoby ne­pracujú pod dohľadom, alebo pokiaľ im neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
♦ Deti by mali byť pod dozorom, aby sa
s náradím nehrali.
♦ Poškodený prívodný kábel musí byť vy-
menený výrobcom alebo mechanikom značkového servisu Black & Decker.
Bezpečnosť ostatných osôb
♦ Tento prístroj nie je určený na použitie
osobami (vrátane detí) so zníženými fy­zickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skú­seností a znalostí, pokiaľ tieto osoby ne­pracujú pod dohľadom, alebo pokiaľ im neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
♦ Deti by mali byť pod dozorom, aby sa
s náradím nehrali.
Varovné symboly
Na náradí je možné nájsť nasledujúce varovné symboly:
Pred začatím práce si starostlivo preštudujte tento návod.
Zariadenie nevystavujte dažďu alebo prostrediu s vysokou vlhkosťou.
Sieťovú zástrčku vytiahnite zo sieťovej zásuvky pokiaľ je prívodný kábel poškodený alebo pred vykonaním údržby.
Page 7
Udržujte ostatné osoby v bezpečnej vzdialenosti.
Dávajte pozor na ostré nože. Prívodný kábel držte z dosahu
nožov.
Po vypnutí motora sa budú nože ešte chvíľu otáčať.
Elektrická bezpečnosť
Toto náradie je chránené dvojitou izoláciou. Preto nie je nutné použitie zemniaceho vodiča. Vždy skontroluj­te, či napätie v sieti zodpovedá napä­tiu na výkonovom štítku.
♦ Poškodený prívodný kábel musí byť vy-
menený výrobcom alebo v autorizovanom servise Black & Decker, aby sa zamedzilo riziku zranení.
♦ Elektrická bezpečnosť môže byť ďalej zvý-
šená použitím vysoko citlivého prúdového chrániča 30 mA pre zvyškový prúd (RCD).
Použitie predlžovacieho kábla
Vždy používajte schválený typ predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný pre príkon tohto náradia (viď technické údaje). Predlžovací kábel musí byť vhodný na vonkajšie použitie a musí byť tiež tak označený. Môže sa použiť predlžovací kábel HO5VV-F s dĺžkou až 30 m a s priere­zom vodiča 1,5 mm², bez toho, aby dochá­dzalo k výkonovým stratám pri práci s týmto náradím.
Pred použitím predlžovací kábel riadne pre­hliadnite, či nie je poškodený alebo opotrebo­vaný. Ak je tento kábel poškodený, vymeňte ho. V prípade použitia navinovacieho kábla vždy odviňte celú dĺžku kábla.
Popis
1. Spínacia skrinka
2. Hlavný vypínač
3. Uvoľňovacie tlačidlo
4. Horná rukoväť
5. Spodná rukoväť
6. Zberný vak na trávu
7. Nastavenie výšky kosenia
8. Kryt motora
9. Prepravné rukoväti
Montáž
Varovanie! Pred montážou sa uistite, či je ná-
radie vypnuté a či je prívodný kábel odpojený od zásuvky.
Montáž spodnej rukoväti (obr. B)
♦ Pred zostavením odstráňte zo spodnej ru-
koväti (5) skrutky (14).
♦ Konce spodnej rukoväti (5) zasuňte do
zodpovedajúcich otvorov v kosačke. ♦ Rukoväť zasuňte čo najhlbšie. Rukoväť pomocou skrutiek (14) zaistite.
Montáž hornej rukoväti (obr. A)
♦ Pred zostavením sa uistite, či je k hornej
rukoväti uchytené závesné pútko kábla
(22). ♦ Pomocou skrutiek (10), podložiek (11)
a skrutkovacích úchytov (12) upevnite
spôsobom znázorneným na obrázku diel
spodnej rukoväti (5) k rukoväti hornej (4).
Zaistenie prívodného kábla motora (obr. D)
Prívodný kábel motora musí byť upevnený po-
mocou príchytiek. ♦ Jednu príchytku (13) nacvaknite na kábel
vedúci zo spínacej skrinky k motoru. Prí-
chytku upevnite k spodnej rukoväti (5). ♦ Ďalšiu príchytku (13) nacvaknite na kábel
vedúci zo spínacej skrinky k motoru. Prí-
chytku upevnite k hornej rukoväti (4). Varovanie! Pred pripojením zástrčky do zá­suvky elektrickej siete sa uistite, či je prívodný kábel zaistený pomocou príchytiek (22).
Pripevnenie držiakov pre uloženie prívod­ného kábla (obr. C) (iba modely GR3400, GR3800)
Držiaky prívodného kábla (20 a 21) umožňu­jú bezpečné a pohodlné uloženie prívodného kábla (19), ak sa nepoužíva. ♦ Pomocou dodaných skrutiek pripevnite
dva rovné držiaky prívodného kábla (20)
k spodnej rukoväti (5), ako na uvedenom
obrázku (obr. C). Pomocou dodaných
skrutiek pripevnite ohnutý držiak (90°) (21)
k priečniku.
Pripevnenie zberného vaku na trávu (obr. E)
♦ Nadvihnite veko (15) a cez výstupky pre-
vlečte zberný vak (6).
Page 8
Iné nebezpečenstvo
Ďalšie riziká môžu nastať pri spôsobe použi­tia náradia, ktorý sa neuvádza v priložených bezpečnostných pokynoch. Tieto riziká môžu vznikať v dôsledku nesprávneho použitia, dl­hodobého používania atď. Napriek dodržovaniu bezpečnostných opatre­ní a používaniu ochranných pomôcok sa ne­dajú tieto riziká celkom vylúčiť. Tieto obsahujú: ♦ Poranenia spôsobené kontaktom s rotujú-
cimi alebo pohyblivými časťami náradia.
♦ Poranenia spôsobené pri výmene akých-
koľvek dielov, rezných nástrojov alebo príslušenstva.
♦ Poranenia spôsobené dlhodobým pou-
žitím náradia. Pokiaľ akékoľvek náradie používate dlhšiu dobu, uistite sa, či robíte
pravidelné prestávky. ♦ Poškodenie sluchu. ♦ Ohrozenie zdravia vdychovaním pracho-
vých častíc pri práci s náradím (napríklad:
práca s drevom, zvlášť s dubovým, buko-
vým a MDF.)
Použitie
Varovanie! Nechajte náradie pracovať jeho
vlastným tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia.
Nastavenie výšky kosenia (obr. F)
Výška kosenia je nastavená pomocou centrál­neho nastaviteľného mechanizmu. Varovanie! Pred tým, než budete pokračovať zariadenie odpojte od elektrickej siete a po­čkajte, až sa nože celkom zastavia. ♦ Kolieska nastavte pomocou páčky výšky
kosenia (7) do požadovanej polohy.
Zapnutie a vypnutie
Zapnutie
♦ Uchopte rukoväť oboma rukami a mierne
ju sklopte smerom dole tak, aby sa predná
časť kosačky nadvihla. ♦ Uvoľňovacie tlačidlo (3) pridržte stlačené
a hlavný vypínač (2) povytiahnite smerom
k sebe. ♦ Tlačidlo (3) uvoľnite. ♦ Kosačku vráťte do pracovnej polohy.
Vypnutie
♦ Ak chcete kosačku vypnúť, uvoľnite hlav-
ný vypínač (2).
Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte vypínač zaistiť v zapnutej polohe.
Kosenie (obr. G a H)
Na dosiahnutie optimálnych výsledkov a zní­ženie rizika preseknutia prívodného kábla od­porúčame kosačku používať spôsobom odpo­ručeným v tejto časti. ♦ Stočený prívodný kábel položte na trávu
v blízkosti počiatočného miesta (pozícia 1 na obr. G).
♦ Vyššie popísaným spôsobom kosačku za-
pnite.
♦ Postupujte spôsobom znázorneným na
obr. G. ♦ Postupujte z miesta 1 do miesta 2. ♦ Otočte sa doprava a pokračujte smerom
do miesta 3. ♦ Otočte sa doľava a postupujte smerom
k miestu 4. ♦ Vyššie popísaný postup podľa potreby
opakujte. Varovanie! Nepracujte smerom k prívodnému káblu, ako je znázornené na obr. H.
Vysypanie zberného vaku na trávu
♦ Pokiaľ vidíte, že z oblasti pod kosačkou
začínajú odlietavať kúsky pokosenej trávy,
je treba vyprázdniť zberný vak. Varovanie! Nikdy nepoužívajte kosačku bez zberného vaku.
Presúvanie kosačky (obr. I) Varovanie! Pred tým, než budete pokračovať
zariadenie odpojte od elektrickej siete a po­čkajte, až sa nože celkom zastavia. ♦ Počas použitia je možné zariadenie pre-
nášať uchopením za prepravné rukoväti
(9).
Rady na optimálne použitie
♦ Pokiaľ je tráva vyššia ako približne 10 cm,
lepší výsledok dosiahnete dvojitým kose-
ním. Najprv koste na maximálnu výšku,
potom trávnik pokoste ešte raz so stred-
nou či nízkou výškou kosenia. ♦ Ak chcete dosiahnuť optimálne výsledky,
koste iba suchú trávu.
Údržba
Vaše zariadenie Black&Decker bolo skonštru­ované tak, aby Vám slúžilo dlhú dobu s mini­málnymi nárokmi na údržbu. Dlhodobé bez-
Page 9
problémové fungovanie náradia závisí od jeho riadnej údržby a pravidelného čistenia. ♦ Zariadenie udržujte čisté a suché. ♦ Pomocou suchého a čistého maliarskeho
štetca pravidelne čistite vetracie drážky na náradí.
♦ Pravidelne z kosačky odstraňujte pomo-
cou tupej škrabky zbytky trávy a nečistoty.
♦ Na čistenie náradia používajte iba na-
vlhčenú handričku v jemnom mydlovom roztoku. Dbajte na to, aby sa do náradia nikdy nedostala žiadna kvapalina a nikdy neponárajte žiadnu časť náradia do kva­paliny. Nepoužívajte žiadne brúsne alebo rozpúšťacie čistiace prostriedky.
Údržba noža
♦ Z noža pravidelne odstraňujte zbytky trávy
a nečistoty.
♦ Na začiatku sezóny starostlivo skontroluj-
te stav noža.
♦ Pokiaľ je nôž veľmi tupý, naostrite ho, ale-
bo ho vymeňte.
♦ Pokiaľ je nôž poškodený alebo opotrebe-
ný, nahraďte ho novým nižšie popísaným spôsobom.
Výmena noža (obr. J)
♦ Náhradné nože dostanete u Vášho dodá-
vateľa Black & Decker.
- Kat. č.A6244 možno použiť s nasledu­júcimi kosačkami: GR3400, GR 3410 & GR3420.
- Kat. č.A6243 možno použiť s nasledu­júcimi kosačkami: GR3800, GR3810 & GR3820.
Poznámka: Pri nasadzovaní musí byť nápis na noži smerom k obsluhe. ♦ Vymeňte nôž (17). ♦ Nasaďte späť podložku (ak bola osadená)
a maticu (18).
♦ Maticu pevne dotiahnite.
Riešenie problémov
Ak Vaše náradie nepracuje správne, postupuj­te podľa krokov uvedených ďalej. Ak nebude porucha odstránená, spojte sa s Vaším servis­ným zástupcom Black & Decker. Varovanie! Pred zostavením odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Motor pracuje, ale nôž sa neotáča
♦ Odstráňte dôkladne z noža všetko, čo mu
bráni v pohybe.
Nie je nič počuť a nôž sa netočí
♦ Skontrolujte, či je prívodný kábel správne
pripevnený.
♦ Skontrolujte poistky v okruhu.
Výmena sieťovej zástrčky (iba pre Veľkú Britániu a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodné­ho kábla: ♦ Starú zástrčku bezpečne zlikvidujte. ♦ Pripojte hnedý vodič k fázovej svorke no-
vej zástrčky.
♦ Modrý vodič pripojte k nulovej svorke. Varovanie! Na uzemňovaciu svorku nebude pripojený žiadny vodič. Dodržujte montážne pokyny dodávané s kva­litnými zástrčkami. Odporúčaná poistka: 13 A.
Varovanie! Dodržujte nasledujúce bezpeč­nostné opatrenia: ♦ Pred tým, než budete pokračovať zariade-
nie odpojte od elektrickej siete a počkajte, až sa nože celkom zastavia.
♦ Dávajte pozor, aby ste sa nožom nepo-
ranili. Pri manipulácii s nožom používajte
pevné rukavice alebo tkaninu. ♦ Používajte iba predpísané náhradné nože. ♦ Zo žiadneho dôvodu neodstraňujte lopat-
kové koleso (16).
Výmena noža: ♦ Kosačku prevráťte na bok. ♦ Jednou rukou uchopte nôž (17). ♦ Dodaným kľúčom povoľte a odstráňte ma-
ticu (18).
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Tento prístroj nesmie byť vyhodený do bežného domového odpadu.
Akonáhle zistíte, že budete chcieť náradie vymeniť alebo ak nebudete toto náradie ďalej používať, nevyhadzujte toto náradie do domového odpadu. Zlikvidujte tento prístroj v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Page 10
Miestne zberne odpadov, recyklačné stanice alebo predajne Vám poskytnú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti.
Black & Decker poskytuje službu odberu a recyklácie výrobkov Black & Decker po uplynutí doby ich technickej životnosti. V rámci tejto výhodnej služby vráťte Vaše náradie ktorejkoľvek autorizovanej servisnej
pobočke Black & Decker, kde bude toto náradie zhromaždené a s ohľadom na životné prostredie recyklované.
Adresu Vášho najbližšieho servisného strediska Black & Decker nájdete v tomto návode. Prehľad autorizovaných servisných dielní Black & Decker a rovnako ďalšie informácie môžete nájsť tiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Technické údaje
GR3400 TYP 2 GR3420 TYP 2
Napätie V 230 230 230 230 Príkon W 1200 1050 1600 1200 Otáčky
naprázdno Nastavenie
výšky kosenia
Dĺžka noža mm 340 340 380 380 Hmotnosť kg 13,7 12,4 17 16,7
-1
2900 2900 2900 2900
min
mm 23, 33, 43, 53, 63 23, 33, 43, 53, 63 28, 38, 48, 58, 68 28, 38, 48, 58, 68
GR3410 TYP 1
GR3800 TYP 2 GR3810 TYP 2
Vibrácie ruka/paža < 2,5 m/s
GR3820 TYP 1
2
10
Page 11
ES Prehlásenie o zhode v rámci EÚ
NARIADENIE PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
NARIADENIE TÝKAJÚCE SA VONKAJŠIE-
GR3400, GR3420, GR3410 GR3800,
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto produkty popisované v technických údajoch spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 98/37/EC (do 28. decembra 2009), 2006/42/ EC (od 29. decembra 2009), EN60335-1, EN60335-2-77.
2000/14/EC, kosačka trávy, L ≤ 50cm, príloha VI, SNCH, 11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler, Luxembourg Úradne stanovený orgán ID č.: 0499
Úroveň akustického výkonu podľa normy 2000/14/EC (článok 12, príloha III, L ≤ 50 cm):
LWA(meraný akustický výkon) 91,75 dB(A) Odchýlka = 3 dB(A)
LWA(zaručený akustický výkon) 93 dB(A) Odchýlka = 3 dB(A)
Tieto výrobky tiež vyhovujú norme 2004/108/ EC. Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca spoločnosti Black & Decker na nasledujúcej adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na zadnej strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technických údajov a vydáva toto prehlásenie v zastúpení spoločnosti Black & Decker.
Viceprezident pre spotrebiteľskú techniku
HO HLUKU
10
GR3810, GR3820
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Kevin Hewitt
United Kingdom
28-10-2010
Záruka
Spoločnosť Black & Decker dôveruje kvalite svojho vlastného náradia a poskytuje kupujúcemu mimoriadnu záruku. Táto záruka je nadštandardná a v žiadnom prípade nepoškodzuje Vaše zákonné práva. Táto záruka platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFTA.
Ak sa na výrobku Black & Decker objavia, v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia, akékoľvek materiálové či výrobné chyby, garantujeme, v snahe o minimalizovanie vašich starostí, bezplatnú výmenu chybných dielcov, opravu alebo výmenu celého výrobku za nižšie uvedených podmienok: ♦ Výrobok nebol používaný na obchodné
alebo profesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
♦ Výrobok nebol vystavený nesprávnemu
použitiu a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
♦ Výrobok nebol poškodený cudzím
zavinením.
♦ Neboli vykonávané opravy výrobku inými
osobami než pracovníkmi značkového servisu Black & Decker.
Pri uplatňovaní reklamácie je nutné predajcovi alebo servisnému stredisku predložiť doklad o nákupe výrobku. Miesto Vašej najbližšej autorizovanej servisnej pobočky Black & Decker sa dozviete na príslušnej adrese uvedenej na zadnej strane tejto príručky. Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a podrobnosti o popredajnom servise nájdete tiež na internetovej adrese: www.2helpU.com
Navštívte našu internetovú adresu www.blackanddecker.sk a zaregistrujte si Váš výrobok Black & Decker. Budete tak mať neustále prehľad o nových výrobkoch a špeciálnych ponukách. Ďalšie informácie o značke Black & Decker a o našom výrobnom programe získate na internetovej adrese
www.blackanddecker.sk
11
Page 12
BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk
BLACK & DECKER TRADING S.R.O.
Klášterského 2 143 00 Praha 4 – Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
zst00142194 - 06-12-2010
12
Page 13
13
Page 14
14
Page 15
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
02/07
Loading...