Black & Decker Gr230 Instruction Manual

Danmark Suomi Norge Sverige
®
1
Plæneklipper GR230 Brugsanvisning
Lær din maskine at kende
Læs hele brugsanvisningen nøje og observér alle sikkerhedsinformationer før og efter brug af maskinen. Hold altid maskinen i god stand.
Gør dig bekendt med maskinens funktioner inden anvendelse. Vær specielt omhyggelig med at du ved hvordan man standser maskinen inden den tages i anvendelse.
Opbevar brugsanvisningen til fremtidig brug.
Sikkerhedsinstruktioner
Lær maskinens funktioner at kende før den anvendes. Specielt vigtigt er det at du ved hvordan maskinen standses i en nødsituation.
Træning
Børn eller personer, som ikke har
kendskab til denns type maskiner, og som ikke har læst brugsanvisningen, bør ikke benytte maskinen.
Sørg for at der ikke er børn, dyr
6m / 20ft
eller andre voksne i nærheden, når du arbejder med maskinen -
360
de skal altid være mindst 6 meter fra arbejdsområdet.
Husk på at operatøren/brugeren er
ansvarlig for ulykker eller farer for andre mennesker eller deres ejendomme.
Maskinen skal tilsluttes elforsyningen -
aldrig en stikkontakt.
Maskinen må ikke bæres i ledningen, og
stikket må aldrig trækkes ud af kontakten
!
ved at man trækker i ledningen. Sørg for at ledningen ikke kommer i nærheden af varmekilder, olie eller skarpe kanter. Se ledningen efter inden du begynder arbejde med maskinen og lad være med at bruge den, hvis ledningen er beskadiget.
Forberedelse
For at beskytte dine fødder, bør du altid
bruge solide sko eller støvler - friskslået græs er vådt og glat.
Sørg for at bruge beskyttelsesudstyr
ved behov.
Maskinen må ikke betjenes, hvis du har
bare fødder eller åbne sandaler på.
2
Brug lange bukser så dine ben beskyttes.
Genstande, som ligger på græsset, kan kastes ud af maskinen.
Kontrollér ledningen regelmæssigt.
Brug aldrig en beskadiget ledning.
Ledningen må aldrig komme i nærheden
af rivevalsen. Sørg for hele tiden at holde øje med den.
Sørg altid for at maskinen befinder sig en
god og sikker driftstilstand.
Før maskinen tilsluttes strøm, kontrolleres
at kniven og de roterende dele er uden skader. Defekte knive og slidte bolte kan anrette store skader. Kontroller også at kniven er spændt godt fast. Check alle skruer og bolte med jævne mellemrum.
Sørg for at det område, som skal luftes,
er renset for grene, sten, ståltråd og andet, der kan beskadige maskinen. Kontakt med sådanne efterladenskaber kan være farlig eller kan skade din maskine, samt kan blive kastet af rivevalsen.
Betjening
Ved start løft maskinen lidt bagud.
Sørg altid for at have begge hænder i
betjeningsstilling, samt at fødderne er i god afstand fra rivevalsen, inden maskinen igen sættes på jorden.
Maskinen fortsætter med at rotere et kort stykke tid efter du har slukket for den. Lad altid maskinen standse selv.
For at slukke maskinen, slippes
afbryderstangen og stikket tages ud af kontakten:
Når du efterlader maskinen uden opsyn.
Inden den checkes, renses eller
justeres rivevalsen.
Inden der fjernes en blokering.
Hvis maskinen begynder at vibrere
unormalt (check øjeblikkeligt).
Efter at have stødt på en fremmed
genstand. Maskinen checkes for skade, og udfør nødvendige reparationer.
Maskinen må ikke startes hvis den ligger
på siden - der må heller ikke gøres forsøg på at stoppe rivevalsen - den skal have lov at standse selv.
Hænder eller fødder må ikke komme i
nærheden eller under de roterende dele.
Der skal til enhver tid holdes afstand fra
udløbsåbninger.
Maskinen må ikke bruges i regnvejr, og
den må ikke blive våd. Undgå så vidt muligt at bruge den, hvis græsset er vådt.
Maskinen bør kun bruges ved dagslys
eller ved tilstrækkelig kunstig belysning.
Maskinen må ikke trækkes mod dig selv.
Gå aldrig baglæns når du arbejder med plæneklipperen.
Gå ikke over grusgange eller veje medens
roterende knive.
Du skal altid have et godt fodfæste,
specielt når der arbejdes på skråninger.
Der skal altid slåes tværs over skråningens
overflade, aldrig op- eller nedad. Der skal udvises ekstrem forsigtighed når der ændres retning på skråningen.
Der må ikke slåes på meget stejle
skråninger, og der skal bæres skridsikkert fodtøj.
Der må ikke slåes med løbende gang,
brug gågang. Maskinen må ikke tvinges.
Maskinen må ikke samles op eller bæres
medens maskinen kører . Sørg for at knivene er stoppet, når maskinen skal løftes ved transport.
Når maskinen transporteres, skal der
udvises forsigtighed ved løftning.
Maskinen må aldrig betjenes med defekte
sikkerhedsskærme eller afskærmninger.
Vedligeholdelse og opbevaring
Når maskinen ikke bruges, skal den
opbevares på et tørt sted og udenfor børns rækkevidde.
Der må ikke bruges opløsnings- eller
rensemidler til rengøring af din maskine ­brug en sløv skraber til at fjerne græs og snavs. Inden rengøring skal maskinen frakobles elforsyningen.
Maskinen må ikke betjenes, hvis nogle af
delene er defekte; alle defekte dele skal kasseres og der skal monteres nye, inden den tages i brug.
For at sikre at din maskine befinder sig i
en sikker driftstilstand, skal alle møtrikker, bolte og skruer holdes stramme.
Brug kun de af Black & Decker
anbefalede reservedele og tilbehør.
Dobbeltisolering
Din maskine er dobbeltisoleret. Dette betyder at de eksterne metaldele er elektrisk isoleret fra elforsyningen. Dette er opnået ved at placere en ekstra isoleringsbarriere mellem de elektriske og mekaniske dele.
DANMARK
Dobbelisolation betyder større sikkerhed, samt udelukker nødvendigheden for at have jord-forbindelse til maskinen.
Udstyr (Fig. A)
Plæneklipperne i GR230-serien kombinerer kvalitet med moderne design. Følgende
A
udstyr indebærer enkel, sikker og effektiv plæneklipning.
Sikkerhedsstrømafbryder som forhindrer ,
at maskinen startes ved en fejltagelse.
Knivbremse (Automatisk stop) for ekstra
sikkerhed. Kniven standser inden for 3 sekunder efter at strømafbryderen slippes.
Store vingemøtrikker for enkel montering
og opbevaring.
Tre forskellige højder, hvilket gør det
muligt at klippe under de fleste forhold.
Hjulene er kant i kant med
plæneklipperen hvilket indebærer, at man kan klippe helt ud til græsplænens kant.
Slagfast plast, som ikke ruster samt
mindsker støj og vibrationer.
Stærk og effektiv induktionsmotor, som
giver effektiv klipning og opsamling. Lavt lydniveau samt minimal vedligeholdelse.
Ergonomisk udformet håndtag for
bekvem og enkel anvendelse.
Enkelt at tømme opsamleren.
En holder til ledningen, hjælper med at
holde ledningen væk, så den ikke er i vejen.
Pakningens indhold
Kartonen indeholder:
Plæneklipper
Håndtag i 3 dele
Opsamler i 2 dele
Pakningen med hjul indeholder:
4 hjul
4 skruebolte
4 skiver
4 møtrikker
Pakningen med løse dele indeholder:
1 fæstenøgle/skraber
4 vingemøtrikker til håndtag
4 skiver
2 bolte
1 brugsanvisning
3
Håndtag (Fig. B)
Tag alle dele ud af kartonen og gå
igennem alle dele af maskinen (Fig. A).
Med plæneklipperen stående på en jævn overflade, kan det nederste håndtag monteres på følgende måde:
Obs! Strømafbryderen skal placeres på maskinens højre side, set fra brugerens perspektiv. Kontrollér at ledningerne til og fra strømafbryderen ikke er snoede eller beskadigede inden maskinen samles.
Det nederste håndtag (1) placeres over
B1
græsboksens aksel (2) og flangerne på håndtaget i de rektangulære huller på maskinen (3).
Sæt en skive (5) på og derefter en
B2
vingemøtrik (6) på akselen. Vingemøtrikkerne strammes kun med håndkraft.
Placér det øvre håndtag (7) i åbingerne
B3
på det nedre håndtag, så hullerne sidder ud for hinanden. Sæt en bolt (8) i hullerne. Sæt dernæst en skive på samt en vingemøtrik på hver bolt. Stram til kun med håndkraft.
Obs! Brug ikke nogen form for værktøj for at stramme vingemøtrikkerne.
Skrue de to skruer ud, som holder låget
B4
på strømafbryder boksen på plads.
Placér de to pinde på strømafbryderen i
B5
de to huller på det øverste håndtag.
Sæt låget tilbage på strømafbryderen og
B6
skru det fast med de to skruer.
Obs! Stram ikke skruerne for hårdt, let tryk er tilstrækkeligt til at holde strømafbryderboksen på plads.
Montering af hjul og højdeindstilling (Fig. C)
Inden hjulene monteres kontr olleres de, at ledningen ikke er tilkoblet.
Hvert hjul justeres separat. Der findes 3 forskellige højder.
Vælg et af de 3 huller i pladen (9) og sæt
C1
derefter de andre hjul i samme højde.
Anbring hjulet (10) og skrueboltene (11) i
det korrekte hul og sørg for at pakskiven (12) findes på bolten mellem hjulet og skærehovedet.
Placér møtrik (21) bagved det valgte hul i
monteringspladen.
Brug den medfølgende skruenøgle og
C2
drej skruebolten med uret. Sørg for at hjulet kan rotere frit.
Sæt de øvrige hjul på samme højde i respektive hjørner. Brug samme monteringsprocedure som tidligere.
Laveste hul giver højeste klippehøjde, hvilket er velegnet til en højtgroet græsplæne. Det mellemste hul er beregnet til normal plæneklipning.
Når De bruger plæneklipperen for første gang, anbefales det at det midterste eller nederste hul anvendes.
Samling af opsamleren (Fig. D)
Inden tilbehøret tages i brug, skal sikkerhedsinstruktionerne i starten af denne manuel læses.
Opsamleren leveres i to dele, posen (13)
D1
og rammen (14). Træk posen over rammen og knap den fast på rammen, som på billedet.
Montér opsamleren på plæneklipperen
Det fjederbelastede græslåg (15) løftes
D2
op og de to arme på opsamlerens forkant placeres på maskinens bageste flanger.
Græslåget kan nu slippes ned mod
opsamleren.
Fjern opsamleren fra plæneklipperen
Opsamleren kan løftes af, hvis græslåget løftes op. Tag opsamleren af og slip forsigtigt græslåget ned.
Anvendelse af maskinen (Fig. E)
Observer alle relevante advarsels­instruktioner når maskinen anvendes.
!
Den enkleste måde at klippe uden at ledningen kommer i vejen er , at klippe frem og tilbage henover plænen væk fra ledningen, se anvisning længere fremme.
Placér forlængerledningen ved
E1
græsplænens kant nær det sted, hvor klipningen skal begynde (Fig. E1(a), position 1).
Hold i håndtaget med begge hænder.
Strømafbryderen er udstyret med en holder til ledningen. Fastgør ledningen i holderen på følgende måde:
Tilslut forlængerledningen til
plæneklipperens stik.
Lav en løkke på forlængerledningen tæt
E2
på strømafbryderen.
Før løkken gennem åbningen i
E3
strømafbryderen fra modsat side af krogen. Læg løkken rundt om krogen og stram til. Ledningen er nu fastgjort.
4
Forlængerledningen skal nu falde væk fra
plæneklipperen og bagved brugeren. Det er nu klart til klipning.
Advarsel! Forsøg aldrig at køre plæne-
!
klipperen med én hånd - brug altid to hænder.
Tryk håndtaget ned ved start.
E4
Tryk sikkerhedsknappen (16) ind på strømafbryderen samtidigt med at strømafbryderarmen (17) løftes op. Maskinen starter og sikkerhedsknappen kan slippes. Slip håndtaget, så alle fire hjul står på græsplænen. Nu kan klipningen påbegyndes.
Klip plænen som Fig. E1(a). Klip fra
punkt 1 til punkt 2 og vend dernæst til højre og fortsæt mod punkt 3. Vend mod venstre og fortsæt mod punkt 4. Fortsæt i samme mønster, som vist i Fig. E1(a). Klip hele tiden væk fra ledningen. Brug ikke metoden som vist i Fig. E1(b), dvs. klip ikke mod ledningen.
Maskinen vil være igang, så længe strøm­afbryderen holdes oppe. For at plæneklipperen skal standse, skal strømafbryderen slippes helt.
Når klipningen er færdig, anbefales at maskinen rengøres for græs og snavs inden den stilles væk. Se “Rengøring og vedligeholdelse”.
Obs! For at opnå det bedste resultat, skal græsset klippes regelmæssigt og aldrig når det er vådt.
Hvis afklippet græs efterlades efter plæneklipperen, så er opsamleren fyldt og skal tømmes.
Vedligeholdelse af metalkniven
Metalkniven er designet til at give en fin finish i langt og sejt græs. Den vil fortsætte med at skære også når den er stum eller har fået enkelte grater af stenslag. Den behøver ikke nødvendigvis at være knivskarp. Den kan imidlertid blive så sløv og fyldt med grater at det er nødvendigt at udskifte den eller slibe den op.
Vi anbefaler at kniven slibes eller udskiftes ved begyndelsen af hver sæson. Se ovenfor under “Udskiftning af kniven”.
Nye knive fås hos din Black & Decker forhandler eller serviceværksted.
Advarsel! Kniven må kun udskiftes med en Black & Decker original kniv, som passer til
!
maskinen. Forsøg ikke at passe andre knive til, da dette kan indebære en alvorlig sikkerhedsrisiko.
DANMARK
Udskiftning af kniven (Fig. F)
T ræk stikket ud af kontakten før kniven udskiftes.
!
Vend maskinen om på siden, så undersiden
F
Brugertips
Når græsset er over 10cm højt, klippes græsset
Vedligeholdelse
!
af knivdækslet (2, Fig. A) bliver synligt.
Placer en klud over kniven eller brug
kraftige handsker til at beskytte hænderne. Grib om kniven (29) med den ene hånd og løsn bolten (30) med den medfølgende ringnøgle. Drej bolten i retning mod uret for at løsne den.
Bemærk! Nogle modeller er forsynet med en spændeskivemellem bolten og kniven. Denne spændeskive skal altid sidde på maskinen og være med til at sikre at bolten og kniven sidder sikkert fast.
Kniven kan nu udskiftes ved at den nye
kniv placeres i afmærkningerne på ventilationsviften og bolten med spændeskiven spændes godt fast i motorspindlen.
Obs! Tag aldrig flangen (18) af. Obs! Nogle modeller har en skive mellem
bolten og kniven. Skiven skal altid være monteret på maskinen for at sikre at bolten og kniven sidder ordentligt fast.
to gange. Første gang med max. klippehøjde og næste gang med mellem eller lav højde. Det giver en stærkere og finere græsplæne.
Hold altid maskinen ren og fri for
græsaffald og snavs. Det er specielt vigtigt på undersiden af knivdækslet og ved ventilationsåbninger.
Kontroller regelmæssigt de elektriske
ledninger. Undersøg om der er slitage, afskrabninger eller andre skader.
Advarsel! Brug ikke forlængerledninger, som er skadede eller ser ud til at være skadede. Skift den ud med en som er i orden.
Ved hver sæsons slutning anbefaler vi at
alt indtørret græs under knivdækslet fjernes med en blød skraber (plast).
Obs: Brug ikke stærke rengøringsmidler eller kemikalier, da dette kan skade plasten.
5
DANMARK
Rens alle plastdele med en klud opvredet
i mildt sæbevand.
Maskinen må ikke oversprøjtes med eller
dyppes i vand.
Maskinen er udstyret med selvsmørende
lejer og skal ikke smøres.
Erstatningskniv A6177 findes som tilbehør.
Fejlfinding
Hvis maskinen ikke fungerer tilfredsstillende, forsøg da at finde og afhjælpe fejlen ved at gennemgå nedenstående tabel.
Advarsel! Træk stikket ud af kontakten før undersøgelse af maskinen påbegyndes.
!
Symptom Mulig fejl Reparation
Motoren går Kniven er i Sluk for strømmen men kniven klemme. og fjern evt. genstande står stille. fra kniven.
Ingen lyd, og Fejl i det Afbryd strømmen. kniven roterer elektriske Prøv en anden stik­ikke. system. kontakt. Skift sikringer.
Kontroller alle tilslutninger på forlængerledningen.
Eftersalgs-service af dit Black & Decker produkt Black & Decker tilbyder dig en landsdækkende eftersalgs-service gennem selskabets Black & Decker servicecentre. Vores mål er at tilbyde dig god service, hurtig reparation, et omfattende reservedelslager og fuldt tilbehørssortiment. Besøg et Black & Decker servicecenter og sæt os på en prøve!
Reparation
Serviceydelser og reklamationsbestemmelser på el­værktøj leveret af Black & Decker er til enhver tid i overensstemmelse med dansk lovgivning.
Service og reparation ydes uden beregning inden for 12 måneder fra købsdaor (købsnota skal forevises) under følgende forudsætninger:
At den opståede defekt kan tilbageføres til
konstruktions-eller materialefejl (normal slidtage og misbrug kan ikke henføres herunder).
At reparation ikke har været forsøgt udført af
andre end Black & Decker autoriserede serviceværksteder.
At der ikke har være anvendt uoriginale reser vedele.
Værktøjet indleveres via Deres værktøjsforhandler eller sendes direkte til et af nedenstående serviceværksteder.
Ved at anvende et autoriseret Black & Decker serviceværksted sikrer De Dem en hurtig og korrekt reparation.
Reparationer udføres efter standardtider, som muliggør en fast pris opgivet på forhånd.
Hvad der skal gøres, hvis din plæneklipper skal repareres
Oplysninger om hvordan og hvor du kan få din plæneklipper repareret eller efterset findes på bagsiden af reservedels-listen. Det anbefales at denne liste opbevares på et sikkert sted.
Uønskede produkter og miljøet
Når du en dag finder ud af at dit produkt skal udskiftes, eller du ikke har behov for det mere, bør du tænke på beskyttelse af miljøet. Black & Decker’s servicecentre modtager gerne dine brugte produkter. De kasserer dem derefter på en miljøvenlig måde.
Service
Skulle der opstå fejl på maskinen, skal den altid indleveres til et autoriseret serviceværksted (se katalog for yderligere information eller kontakt Black & Decker Danmark.
På grund af forskning og udvikling kan ovenstående specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles separat.
6
Black & Decker produkter
Black & Decker har en komplet serie over det udendørsværktøj, der gør havearbejdet lettere. Hvis du har brug for yderligere oplysninger om andre produkter, kan du kontakte Black & Decker’s serviceoplysningscentre på den på bagsiden beskrevne adresse, eller du kan kontakte din Black & Decker forhandler.
Græsslåmaskiner, Hækkeklippere, Kædesave, Plæneluftere, Kompostkværne, Løvsugere, Græstrimmere
EU Konformitetserklæring
Vi erklærer hermed, at el-værktøjet: GR230,
GR230C er i overensstemmelse med 89/392/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335
Vægt lydtryk er @ 4m 65dB (A)
Vægt lydeffekt er 85dB (A)
Hånd/arm vægt vibration er <2.5m/s
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
2
Ruohonleikkuri GR230
Käyttöohjeesta löydät tietoa Black & Deckerin ruohonleikkuri GR230:n käytöstä ja huollosta.
Opettele käyttämään ruohonleikkuriasi
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia turvallisuusohjeita ennen leikkuuta, sen aikana ja sen jälkeen. Huolehdi, että ruohonleikkurisi on aina hyvässä käyttökunnossa.
Tutustu kaikkiin säätimiin ennen leikkurin käyttöönottoa. Var mista, että osaat sammuttaa leikkurin ennen kuin käynnistät sen.
Säilytä käyttöohje.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Koulutus
Älä koskaan anna lasten tai sellaisten
henkilöiden, jotka eivät ole tottuneet käyttämään tällaista konetta tai eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta käyttää konetta.
Varmista ettei lapsia, kotieläimiä
6m / 20ft
Muista, että konetta käyttävä henkilö on
Tämä kone on suunniteltu liitettäväksi
Konetta ei saa kantaa johdosta. Johtoa ei
!
Valmistelut
Suojaa jalkojasi käyttämällä tukevia
Käytä suojavarusteita tarvittaessa.
Älä käytä konetta paljain jaloin tai
Käytä pitkiä housuja jalkoja suojataksesi.
tai aikuisia ole lähettyvillä koneella työskennellessäsi.
360
Turvaetäisyys 6m.
vastuussa muihin ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista.
ainoastaan vaihtovirtalähteeseen - älä käytä mitään muuta virtalähdettä.
saa irrottaa pistorasiasta johdosta nykäisemällä. Suojaa johto lämmittimiltä, öljyltä sekä teräviltä reunoilta. Tarkista johto ennen koneen käyttöä. Älä käytä johtoa, mikäli se on vaurioitunut.
kenkiä tai saappaita - vastaleikattu ruoho on kosteaa ja liukasta.
sandaalit jalassa.
Koneesta voi singota nurmikolla olevia esineitä.
Käyttöohje
Tarkista johto säännöllisesti. Älä koskaan
käytä viallista johtoa.
Huolehdi siitä, ettei johto milloinkaan
joudu terän läheisyyteen. Huolehdi johdosta koko työskentelyn ajan.
Varmista aina, että koneesi on
turvallisessa käyttökunnossa.
Ennen kuin laitat pistokkeen
virtalähteeseen tarkista, että terä ja muut pyörivät osat ovat hyvässä kunnossa. Viallinen terä ja kuluneet pultit voivat aiheuttaa vahinkoja. Tarkista, että terä on kunnolla kiinni.
Huolehdi siitä, ettei työskentelyalueella ole
risuja, kiviä, rautalankaa yms. Nämä voivat vaurioittaa konetta ja saattavat singota terästä.
Käytä ainoastaan ulkokäyttöön
hyväksyttyä jatkojohtoa.
Käyttö
Käynnistäessäsi koneen kallista sitä
hiukan taaksepäin.
Pidä molemmin käsin kiinni
työntökahvasta ja varmista, että jalkasi ovat kaukana terästä, ennen kuin käynnistät koneen.
Terä jatkaa pyörimistä jonkin aikaa sen jälkeen kun kone on pysäytetty. Anna sen pysähtyä itsestään.
Sammuta kone vapauttamalla kytkinvipu
ja irrota pistoke virtalähteestä:
Aina kun jätät koneen yksin.
Ennen kuin tarkistat, puhdistat tai
säädät konetta.
Ennen kuin puhdistat terää.
Jos kone alkaa täristä epänormaalisti
(tarkista välittömästi).
Jos kone on osunut vieraaseen
esineeseen. Tarkista kone välittömästi ja korjaa tarvittaessa.
Älä laita käsiä tai jalkoja liikkuvien osien
lähelle tai niiden alle.
Älä ole ulostuloaukon lähellä.
Älä käytä konetta sateisella säällä äläkä
anna sen kastua. Vältä koneen käyttöä kostealla nurmikolla, jos vain mahdollista.
7
Käytä konetta ainoastaan päivänvalossa.
Työskennellessäsi älä vedä konetta itseesi
päin tai kulje takaperin.
Älä työnnä käynnissä olevaa konetta
sorakäytävien tai teiden yli.
Seiso aina tukevasti etenkin rinteissä.
Leikatessasi rinnettä leikkaa aina
poikittain, älä koskaan leikkaa ylös ja alas.
Älä leikkaa erittäin jyrkkiä rinteitä. Käytä
aina jalkineita, jotka eivät luista.
Kävele, älä koskaan juokse. Älä koskaan
pakota konetta.
Älä koskaan kanna konetta moottorin
ollessa käynnissä. Varmista, että terä on pysähtynyt, ennen kuin nostat konetta.
Älä koskaan käytä konetta, jos suojat
ovat vahingoittuneet.
Ennen koneen käyttöä tarkista aina, että
kokooja on ehjä ja kunnolla paikallaan.
Kuljetettaessa leikkuria leikkuukorkeuden
tulee olla keskikorkeudella.
Kunnossapito ja säilytys
Kun et käytä konetta, säilytä sitä kuivassa
paikassa ja poissa lasten ulottuvilta.
Älä käytä liuottimia tai puhdistusaineita
koneen puhdistamiseen. Poista ruoho ja lika terästä käyttäen tylppää kaavinta. Muista irrottaa pistoke virtalähteestä ennen puhdistusta.
Älä käytä konetta, jos se on vaurioitunut.
Kaikki vaurioituneet osat on vaihdettava ennen koneen käyttöä.
Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit
ovat kireällä, jotta koneesi on turvallinen.
Käytä ainoastaan Black & Deckerin
suosittelemia varaosia ja tarvikkeita.
Kaksoiseristys
Tässä koneessa on kaksoiseristys ts. kaikki uloimmat metalliosat ovat sähköisesti eristetty virtalähteestä. Tämä saadaan aikaan laittamalla ylimääräinen eristyskerros sähköisten ja mekaanisten osien välille. Kaksoiseristyksen ansiosta sähköturvallisuus on parempi ja tällöin koneen maadoitus on tarpeetonta.
Ominaisuuksia (kuva A)
Black & Deckerin GR230:ssa on korkea laatu yhdistetty nykyaikaiseen muotoiluun, ja
A
seuraavat ominaisuudet takaavat varman, tehokkaan sekä mukavan leikkuuhetken.
Turvavirrankatkaisija estää koneen
8
odottamattoman käynnistymisen.
Teräjarru (AUTOSTOP) lisää turvallisuutta.
Terä lakkaa pyörimästä 3:ssa sekunnissa siitä, kun virrankatkaisijasta on päästetty irti.
Suuret siipimutterit helppoon
asennukseen ja säilytykseen.
Kolme leikkuukorkeutta, jotka
mahdollistavat leikkuun useimmissa olosuhteissa.
Pyörät ovat tasan leikkurin kuoren
kanssa, joka mahdollistaa leikkuun myös reunoista.
Koneen kuori on kestävää muovia, se ei
ruostu ja varmistaa alhaisen tärinän ja äänen.
Tehokas ja voimakas induktiomoottori
takaa tehokkaan leikkuun ja keräystoiminnon kaikissa sopivissa olosuhteissa. Alhainen melutaso ja vähän huoltoa.
Ergonomisesti muotoiltua ylöspäin
suuntautuvaa työntökahvaa on mukava ja helppo käyttää.
Kokooja on helppo tyhjentää.
Johdon pidike pitää johdon poissa tieltä
ja estää pistokkeen irtoamisen.
Pakkauksen sisältö
Pakkaus sisältää:
Ruohonleikkurin
3-osaisen kahvan
2-osaisen kokoojan
Pyöräpakkaus sisältää:
4 pyörää
4 pulttia
4 mutteria
4 aluslevyä
Pakkaus, jossa irto-osia, sisältää:
1 kiintoavaimen/raaputtimen
4 siipimutteria työntökahvaan
4 aluslevyä
2 pulttia
1 käyttöohjeen
Työntökahva (kuva B)
Poista kaikki osat pakkauksesta ja käy
läpi kaikki koneen osat (kuva A).
Koneen ollessa tasaisella alustalla voidaan alempi työntökahva kiinnittää seuraavasti:
Huom! Virrankatkaisija sijoitetaan koneen oikealle puolelle käyttäjän suunnasta katsottuna. Tarkista, etteivät johdot
virrankatkaisijaan ja -katkaisijasta ole solmussa tai viallisia ennen asennusta.
Laita alempi työntökahva (1) ruoholuukun
B1 B2
B3
B4 B5 B6
Pyörien asennus ja korkeuden säätö (kuva C)
C1
C2
akselin (2) yläpuolelle ja työntökahvan reunat koneen suorakaiteenmuotoisiin reikiin (3).
Laita aluslevy (5) ja siipimutteri (6) akseliin.
Kiristä siipimuttereista käsin.
Laita ylempi työntökahva (7) alemman
työntökahvan aukkoihin niin, että reiät ovat linjassa. Laita pultti (8) vastaaviin reikiin. Laita tämän jälkeen aluslevy ja siipimutteri kiinni pulttiin. Kiristä käsin.
Huom! Älä kiristä siipimuttereita työkaluilla.
Irroita virrankatkaisijan laatikkoa pitävät
ruuvit (2 kpl).
Laita virrankatkaisijalaatikon piikit (2 kpl)
ylemmän työntökahvan reikiin.
Kiinnitä virrankatkaisijan laatikko takaisin
ja kiristä ruuvit (2 kpl).
Huom! Älä kiristä ruuveja liian tiukalle. Virrankatkaisijan laatikko pysyy paikallaan myös kevyemmällä puristuksella.
Ennen pyörien kiinnittämistä poista pistoke virtalähteestä.
Joka pyörä säädetään erikseen. Säätötasoja on 3.
Valitse yksi levyn (9) kolmesta kierteisestä
reiästä ja laita loput pyörät samalle korkeudelle.
Laita pyörä (10) ja pultti (11) valitsemaasi
ja varmista, että aluslevy (12) on paikallaan pyörän ja leikkuutason välissä.
Käännä reikäänpulttia kiinto avaimella
(kuuluu toimitukseen) myötäpäivään. Varmista, että pyörä pyörii vapaasti.
Kierrä pyörän napaa myötäpäivään,
kunnes se on kunnolla paikallaan.
Laita muut pyörät samalle korkeudelle omille paikoilleen. Kiinnitä ne edellä kuvatulla tavalla.
Alimmasta kierteisestä reiästä saadaan korkein leikkuukorkeus. Se on sopivin ylikasvaneelle nurmikolle. Korkeimmasta reiästä saadaan matalin leikkuukorkeus, joka on sopivin erittäin hyvin hoidetulle nurmikolle. Keskireikä on tarkoitettu normaalille nurmikolle.
Suosittelemme, että käytät keskimmäistä tai alinta reikää käyttäessäsi ruohonleikkuria ensimmäistä kertaa.
SUOMI
Kokoojan asennus (kuva D)
Lue tämän ohjeen alussa olevat turvaohjeet ennen tämän tarvikkeen käyttöä.
Kokooja toimitetaan kahtena osana: pussi
D1 D2
Koneen käyttö (kuva E)
!
E1
E2 E3
!
E4
(13) ja raami (14). Vedä pussi raamin yli ja kiinnitä se kuvan mukaisesti.
Kokojaan kiinnittäminen leikkuriin:
Nosta ylös jousikuormitettu ruoholuukku
(15) ja laita kokoojan etupuolella olevat varret kiinni koneen taaempiin reunoihin.
Päästä luukusta irti kohti kokoojaa.
Kokoojan poistaminen leikkurista:
Kokooja voidaan nostaa pois nostamalla ruoholuukkua ylöspäin. Nosta kokooja pois ja päästä ruoholuukku varovasti takaisin.
Tärkeää! Huomioi kaikki varoitukset konetta käytettäessä.
Helpoin tapa leikata nurmikko ilman, että johto on tiellä, on leikata edestakaisin johdosta poispäin (katso ohjetta myöhemmin tässä käyttöohjeessa).
Sijoita jatkojohto nurmikon reunaan lähelle
aloituspaikkaa (kuva E (a), kohta 1).
Pidä työntökahvasta kiinni molemmin käsin.
Virrankatkaisijan laatikossa on johdon pidike. Kiinnitä johto siihen seuraavasti:
Kiinnitä jatkojohto takaapäin leikkurin
pistokkeeseen.
Tee jatkojohtoon silmukka lähelle
virrankatkaisijaa.
Vie silmukka virrankatkaisijan laatikossa
olevan aukon läpi koukun vastakkaiselle puolelle. Laita silmukka koukkuun ja kiristä. Johto on nyt hyvin.
Jatkojohto on nyt poispäin leikkurista
käyttäjän takana. Voit aloittaa leikkuun.
Varoitus! Älä koskaan työnnä leikkuria vain yhdellä kädellä, vaan pidä aina molemmat kädet työntökahvalla.
Paina työntökahvaa hiukan alaspäin
käynnistääksesi koneen. Paina virrankatkaisijan laatikossa olevaa turvanappia (16) samanaikaisesti nostaessasi virrankatkaisijan kahvan (17) ylös. Kone käynnistyy ja voit päästää irti
9
turvanapista. Päästä irti työntökahvasta niin, että kaikki pyörät ovat nurmikolla. Aloita leikkuu.
Leikkaa nurmikko kuvan E (a) mukaisesti.
Leikkaa kohdasta 1 kohtaan 2, käänny oikealle, ja jatka kohti kohtaa 3. Käänny vasemmalle ja jatka kohti kohtaa 4. Jatka kuvan E (a) mukaisesti. Leikkaa koko ajan johdosta poispäin. Älä leikkaa kuvan E (b) mukaisesti, eli kohti johtoa.
Kone käy niin kauan kuin virrankatkaisijan kahva on ylhäällä. Sammuttaaksesi koneen päästä irti kahvasta.
Leikattuasi nurmikon suosittelemme leikkurin puhdistamista ruohosta ja liasta ennen varastointia. Katso kappale “Huolto ja ylläpito”.
Huom! Saadaksesi parhaimman tuloksen leikkaa nurmikko säännöllisesti. Älä koskaan leikkaa märkää nurmikkoa.
Mikäli koneesta putoaa ruohoa leikatessa, on kokooja täynnä ja se tulee tyhjentää.
Metalliterän hoito
Metalliterä, jota käytetään pitkän ja voimakkaan ruohon leikkuuseen, leikkaa, vaikka se olisi hieman tylsä. Terän ei tarvitse olla partaveitsen terävä. Jos terä osuu kiviin tai muihin vieraisiin esineisiin, se voi tylsyä ja vioittua niin, että se pitää terottaa tai vaihtaa. Suosittelemme terien terotusta tai vaihtoa ennen jokaisen leikkuukauden alkua.
Terän vaihto (Kuva F)
Irrota ruohonleikkuri verkkovirrasta ennen terän vaihtoa.
!
Käännä kone kyljelleen siten, että
F
leikkuuterän suojuskansi (2, Kuva A) on näkyvissä.
Käytä riepua tai käsineitä irrottaessasi
terää. Ota kiinni terästä ja käytä mukana toimitettavaa avainta irrottaaksesi mutterin moottorin karasta. Kierrä mutteria vastapäivään irrottaaksesi sen.
Huom! Joissakin malleissa on käytetty aluslevyä pultin ja terän välillä. Aluslevy tulee aina laittaa takaisin paikalleen teränvaihdon jälkeen.
Terä voidaan nyt vaihtaa.
Laita uusi terä paikalleen tuulettimessa
olevien merkkien mukaisesti. Laita pultit ja aluslevy paikalleen ja kiristä moottorin karaan.
Huom! Älä koskaan poista tuuletinta (18).
Vinkkejä
Jos ruoho on pitkää, yli 10cm, leikkaa se
kahdesti parhaimman tuloksen saamiseksi. Suosittelemme, että leikkaat ensin terä korkeimmalla leikkuukorkeudella ja sen jälkeen halutussa korkeudessa. Näin on helpompi leikata, ja lopputulos on parempi.
Hoito
Puhdista leikkuri jokaisen käytön jälkeen. Poista
ruoho ja lika leikkuuterästä sekä ilmanottoaukosta.
Tarkista jatkojohdon kunto säännöllisesti.
Viallinen johto tulee välittömästi vaihtaa uuteen.
Jokaisen leikkuukauden jälkeen kone tulee
puhdistaa huolellisesti. Poista terän suojakannen alle kerääntynyt ruoho muovilastalla. Älä käytä koneen muovipintaa vaurioittavia puhdistusaineita.
Pyyhi kaikki muovipinnat kostealla rievulla.
Konetta ei saa suihkuttaa vedellä eikä upottaa
veteen.
Terää myydään tarvikkeena (nro A6177).
Vianetsintä
Mikäli ruohonleikkurisi ei toimi toivotulla tavalla, katso allaolevaa taulukkoa.
Huom! Irrota aina pistoke verkkovirrasta ennenkuin ryhdyt minkäänlaisiin
!
toimenpiteisiin.
Vika Mahdollinen syy Toimenpide
Moottori käy, Terä on Katkaise virta. mutta terä ei jumiutunut. Poista este pyöri. terän tieltä.
Ei ääntä ja terä Sähkövika. Katkaise virta. ei pyöri. Kokeile toista
virtalähdettä. V aihda sulake. Tarkista kaikki jatkojohdon kiinnitykset.
Ympäristö
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä se valtuutettuun Black & Decker
-huoltopisteeseen.
Huolto
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltopisteeseen korjattavaksi. (Tietoja saat uusimmasta
10
tuoteluettelostamme/hinnastostamme tai ota yhteyttä Black & Decker Oy:hyn.)
Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedot saattavat muuttua. Niistä emme ilmoita erikseen.
SUOMI
Takuu
Ympäri maan sijaitsevilta Black & Deckerin huoltoliikkeiltä saat aina huoltoa koneeseesi. Kuinka menetellä, siitä tarkemmin alla. Meillä on kunnia tarjota Sinulle erinomaista huoltoa, nopeita korjauksia sekä laaja ja hyvä varaosavalikoima. Tule käymään huoltoliikkeissämme ja kokeile!
Takuun sisältö
Black & Decker Oy takaa, ettei laitteessa ollut materiaali- tai valmistusvikaa silloin, kun laite toimitettiin ostajalle.
Takuu ei kata ostajan tavallisesti hoitamia asennus­tai säätötoimenpiteitä, laitteen tavanomaisesta käytöstä johtuvaa kulumista tai muutosta, normaalia huoltoa tai käyttöohjeiden vastaisesta laitteen hoidosta tai käytöstä, laitteen hoitamatta jättämisestä, ylirasituksesta, tavanomaista intensiivisemmästä käytöstä tai muusta epätavallisesta käyttämisestä, uudelleen rakentamisesta, muuttamisesta tai muusta asiattomasta toimenpiteestä taikka muusta sellaisesta ostajan toimenpiteestä johtuvaa virhettä.
Takuu on voimassa 24kk ostopäivästä. Edellytyksenä takuuetujen saamiselle on, että ostaja
ilmoittaa virheestä lähimmälle Black & Decker Oy:n valtuuttamalle korjaamolle 14 päivän kuluessa virheen ilmenemisestä tai siitä, kun ostajan olisi pitänyt huomata laitteessa olevan virheen. Ostajan on tällöin esitettävä laitteen ostoajankohtaa ja -paikkaa osoittava kuitti, lasku tai muu ostotodistus. Ostaja on velvollinen omalla kustannuksellaan toimittamaan laitteen purkamattomana sanottuun korjaamoon.
Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä.
Ohjeet vian sattuessa
Toimita kone mahdollisimman pian Black & Deckerin valtuuttamaan korjaamoon.
Mikäli laitteessasi on vielä takuu voimassa (24kk ostopäivästä), toimita ostokuitti tai takuutodistus koneen mukana huoltoon.
Black & Decker Oy vastaa siitä, että laite, jossa on takuun kattama virhe korjataan ilman kustannuksia ostajalle tai vaihdetaan uuteen laitteeseen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Laitteen korjauksen tai vaihtoehtoisesti vaihdon lisäksi Black & Decker Oy:llä ei ole muuta laitteeseen liittyvää vastuuta lukuunottamatta vastuuta
tahallisesta tai törkeästä huolimattomuudesta aiheutetusta vahingosta. Black & Decker Oy ei kuitenkaan missään olosuhteissa vastaa seurannais­tai välillisistä vahingoista.
Mikäli kulloinkin voimassa olevan lain tai vallitsevan oikeuskäytännön nojalla katsottaisiin, että Black & Decker Oy:n vastuu olisi näissä takuuehdoissa tarkoitettua laajempi, on näihin takuuehtoihin sisältyvät vastuunrajoitukset lain tai oikeuskäytännön sallimissa rajoissa kuitenkin otettava huomioon mahdollista korvausvelvollisuutta tai korvauksen määrää rajoittavina ehtoina.
Pyrkimys täydellisyyteen
Me Black & Deckerillä toivomme, että asiakkaamme olisivat tyytyväisiä poistuessaan huoltoliikkeestämme.
Mikäli jostain syystä jokin jäi painamaan mieltäsi, voit soittaa Black & Decker Oy:lle.
Mikäli koneesi kaipaa huoltoa, ota yhteyttä Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikeeseen tai soita Black & Decker Oy:hyn.
Black & Decker -tuotteet
Black & Deckerillä on laaja valikoima ulkokäyttöön tarkoitettuja työkaluja, jotka helpottavat puutarhanhoitoa. Lisätietoja saat lähimmältä Black & Deckerin jälleenmyyjältä.
Sammaleenpoistajat Pensasleikkurit Ketjusahat Oksasilppurit Puutarhanpuhdistaja Viimeistelyleikkurit
CE-vaatimuksenmukaisuustodistus
Vakuutamme että työkalut: GR230, GR230C
ovat 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN55014, EN60335 mukaiset
Mitattu melupaine @ 4m 65dB (A)
Mitattu meluteho 85dB (A)
Käsi/käsivarsi tärinä <2.5m/s
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
2
11
Gressklipper GR230
Bruksanvisningen gir informasjon om bruk og vedlikehold av Black & Deckers gressklipper GR230.
Lær og kjenne din maskin
Les hele bruksanvisningen nøye og merk deg alle sikkerhetsinformasjon før, under og etter bruk av maskinen. Hold alltid maskinen i god stand.
Gjør deg kjent med alle brytere før du bruker maskinen. Vær særskilt nøye med at du vet hvordan du stanser maskinen før du starter den.
Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Sikkerhetsforskrifter
Trening
La aldri barn eller andre personer som
ikke er kjent med denne maskintypen bruke den, eller andre som ikke har lest denne sikkerhetsinstruksen.
La aldri barn, dyr eller andre
6m / 20ft
Husk at operatøren/brukeren er ansvarlig
Maskinen er utformet til bruk på elektrisk
Maskinen må aldri bæres i ledningen og
!
Forberedelse
Bruk kraftige sko eller støvler slik at deres
Bruk verneutstyr. Ha på deg vernebriller
Bruk ikke maskinen barbeint eller i
Bruk langbukser for å beskytte benene.
12
personer være i nærheten av maskinen når den er i bruk. Hold
360
dem minst 6m unna arbeidsområdet.
for skader eller farer som oppstår overfor andre personer eller deres eiendeler.
strømforsyning med vekselstrøm. Bruk ikke annen strømforsyning.
kontakten må aldri dras ut ved at man rykker i ledningen. Hold ledningen borte fra varmekilder, olje og skarpe kanter. Kontroller ledningen før du bruker maskinen og bruk den ikke dersom ledningen er skadet.
føtter er beskyttet.
når du bruker maskinen.
sandaler.
Gjenstander som ligger i gresset kan bli slynget ut fra maskinen.
Bruksanvisning
Pass på at ledningen ikke kommer inntil
knivene.
Vær alltid sikker på at maskinen er i godt
stand.
Før maskinen tilsluttes strømuttaket,
kontroller at kniven og de roterende delene ikke er skadet. Defekte kniver og slitte bolter kan gjøre store skader. Kontroller også at kniven er skikkelig festet. Sjekk alle skruer og bolter med jevne mellomrom.
Pass på at det området som skal renses
er fritt for grener, sten, ståltråd og annet som kan skade maskinen. Kontakt med slike gjenstander kan være farlig eller kan skade maskinen, og kan slynges ut av knivene.
Drift
Ved start; vipp maskinen litt bakover.
Sørg for at begge hendene er på
håndtaket og at føttene ikke er i nærheten av knivene før maskinen starter.
Maskinen vil fortsette å kjøre en kort stund etter at strømbryteren har blitt utløst. La alltid maskinen stoppe av seg selv.
Slipp strømbryteren for å slå maskinen av
og ta støpselet ut av stikkontakten:
Når du går ifra maskinen.
Før kontroll, rengjøring, justering av
valsen.
Før klargjøring av blokkeringer.
Dersom maskinen begynner å vibrere
unormalt (sjekk øyeblikkelig).
Etter å ha kommet i kontakt med en
fremmed gjenstand. Se over maskinen for skade og reparer dersom nødvendig.
Kjør aldri maskinen når den ligger på
siden og prøv aldri å stoppe knivene. La de alltid stoppe av seg selv.
Plasser aldri hender eller føtter i nærheten
av eller under roterende deler.
Hold avstand fra utkastet.
Bruk ikke maskinen i regnvær og la den
ikke bli våt. Dersom mulig unngå å bruke maskinen på vått gress.
Bruk kun maskinen i dagslys eller i god
kunstig belysning.
Trekk ikke maskinen mot deg eller
baklengs.
Kryss ikke grusganger eller veier med
roterende kniver.
Vær sikker på å ha godt fotfeste, spesielt
i hellinger.
Klipp alltid på tvers av hellinger; aldri opp
og ned.
Klipp ikke i ekstreme hellinger og bruk
alltid sklisikkert fottøy.
Gå, løp ikke. Tving ikke maskinen.
Løft ikke maskinen mens motoren er på.
Sørg for at knivene har sluttet å rotere når maskinen løftes for transport.
Bruk aldri maskinen med defekte deler.
Vedlikehold og oppbevaring
Når maskinen ikke er i bruk må den
oppbevares på et tørt sted utilgjengelig for barn.
Bruk ikke oppløsningsmiddel eller
rengjøringsmiddel ved rengjøring av maskinen - bruk en butt skrape til å fjerne gress og smuss fra knivene. Husk å dra ut stikkontakten før rengjøring.
Bruk ikke maskinen dersom den er
skadet. Alle skadede deler må byttes ut før bruk.
Hold mutre, bolter og skruer godt
tiltrukket for å være sikker på at maskinen er i god bruksstand.
Bruk kun reservedeler og tilbehør som
anbefales av Black & Decker.
Dobbeltisolering
Maskinen er dobbeltisolert. Dette betyr at alle eksterne metalldeler er elektrisk isolert fra strømforsyningen. Dette er gjort ved å plassere en ekstra isoleringssperring mellom de elektriske og mekaniske delene. Dobbeltisolering betyr større elektrisk sikkerhet og maskinen behøver ikke å være jordet.
NORGE
Tre ulike valgfrie høyder noe som gjør det
mulig å klippe under de fleste forhold.
Hjulene er kant i kant med gressklipperen
noe som gjør det mulig å klippe helt ut til plenkanten og inn mot vegg.
Solid plast som minsker lyd og vibrasjoner.
Sterk og effektiv induksjonsmotor som gir
effektiv klipping og oppsamling under alle forhold. Lavt lydnivå samt minimalt med vedlikehold og maksimal driftssikkerhet.
Ergonomisk utformet oppsvinget håndtak
for behagelig og enkel bruk.
Enkelt å tømme oppsamleren.
Ledningsholder som hjelper til med å
holde ledningen vekk og hindrer at støpselet slites ut av kontakten.
Forpakningens innhold
Kartongen inneholder:
Gressklipperen
Håndtak i 3 deler
Oppsamler i 2 deler
Hjulforpakningen inneholder:
4 hjul
4 skruebolter
4 muttere
4 brikker
Forpakning løse deler:
1 fast nøkkel/skrape
4 vingmuttere for håndtak
4 brikker
2 bolter
1 bruksanvisning
Utstyr (Fig. A)
Gressklipperene i GR230-serien kombinerer
A
kvalitet med moderne design. Følgende utstyr betyr enkel, sikker og effektiv gressklipping.
Sikkerhetstrømbryter som hindrer at
maskinen starter utilsiktet.
Knivbrems (automatisk stopp) for ekstra
sikkerhet. Kniven stanser innen 3 sekunder etter at strømbryteren slippes.
Store vingemuttere for enkel montering
og oppbevaring.
Håndtak (Fig. B)
Ta ut alle deler av kartongen og sjekk at
alt er med (Fig. A).
Still gressklipperen på en jevn overflate og monter det nedre håndtaket i henhold til følgende:
Obs! Strømbryteren skal plasseres på maskinens høyre side, sett fra brukeren. Kontroller at ledningene til og fra strømbryteren ikke er tvinnet eller skadet før maskinen monteres.
13
Plasser de nedre håndtakene, (1) over
B1 B2
B3
B4 B5 B6
Hjulmontering og høydeinnstilling (Fig. C)
C1
C2
14
gresslukens aksel (2) og flensene på håndtaket, i de rektangulære hullene på gressklipperen (3).
Sett på en brikke (5) og deretter en
vingmutter (6) på akselen. Trekk til vingmutteren med håndkraft.
Plasser det øvre håndtaket (7) i det nedre
håndtakets åpninger slik at hullene blir parallelle. Sett en bolt (8) i de respektive hull. Sett deretter på en brikke og en vingmutter på hver bolt. Trekk til med håndkraft.
Obs! Bruk ikke noe verktøy for å trekke til vingmuttrene - kun håndkraft.
Skru ut de to skruene som holder luken
på strømbryteren på plass.
Plasser de to pinnene på strømbryteren i
de to hullene på det øvre håndtaket.
Sett tilbake luken på strømbryteren og
skru den fast med de to skruene.
Obs! Trekk ikke skruene til for hardt, et lett trykk er nok til å holde strømbryteren på plass.
Før hjulene monteres, trekk ut ledningden av veggkontakten.
Hvert hjul justeres separat. Det finnes 3 foskjellige høyder.
Velg ett av de 3 gjengede hullene i platen
(9) og plasser deretter de øvrige hjulene i samme høyde.
Plasser hjulet (10) og skruebolten (11) i
hullet du har valgt, og se til at skiven (12) finnes på bolten mellom hjulet og skjæredekket.
Plasser mutteren (21) bak det valgte
hullet på monteringsplaten.
Bruk skrunøkkelen som fulgte med og
drei skruebolten med urviserne. Se til at hjulet roterer fritt.
Sett de øvrige hjulene i samme høyde. Bruk samme monteringsprosedyre som tidligere.
Laveste gjengehull gir høyeste klippehøyde, noe som er godt egnet ved høyt gress. De høyeste gjengehullene gir laveste klippehøyde, noe som passer ved klipping av en velholdt plen. Mellomhullet er beregnet på normal gressklipping.
Vi anbefaler at det midterste eller det nederste hullet brukes første gangen du bruker gressklipperen.
Montering av oppsamleren (Fig. D)
Les sikkerhetsinstruksene i begynnelsen av denne håndboken før du bruker dette tilbehøret.
Oppsamleren leveres i to deler, posen
D1 D2
Bruk av maskinen (Fig. E)
!
E1
E2 E3
!
E4
(13) og rammen (14). Trekk posen over rammen og fest den i henhold til bildet.
Monter oppsamleren på gressklipperen:
Den fjærbelastede gressluken (15) løftes
opp med de to armene på oppsamlerens framkant som er plassert på maskinens bakre flenser.
Gressluken kan nå senkes ned mot
oppsamleren.
Fjern oppsamleren fra gressklipperen:
Oppsamleren kan løftes av når gressluken løftes opp. Fjern oppsamleren og slipp forsiktig ned gressluken.
Les alle aktuelle instruksjoner for bruk av gressklipperen.
Enkleste måte å klippe plenen på uten at ledningen kommer i veien, er å klippe fram og tilbake vekk fra ledningen, se instruksjon lengre fram.
Plasser skjøteledningen ved plenens kant
i nærheten av der hvor klippingen skal starte (Fig. E (a), posisjon 1).
Hold i håndtaket med begge hendene.
Strømbryteren er utstyrt med en ledningsholder. Fest ledningen i holderen i henhold til følgende:
Før løkken igjennom skjæret fra hakens
motsatte side.
Lag en løkke på skjøteledningen ved
strømbryteren.
Før løkken gjennom åpningen i
strømbryteren fra motsatt side av kroken. Legg løkken rundt kroken og trekk til. Ledningen er nå festet.
Skjøteledningen skal nå falle vekk fra
gressklipperen og bak brukeren. Det er nå klart for klipping.
Advarsel! Kjør ikke gressklipperen med en hånd - bruk alltid to.
Trykk håndtaket noe inn ved start.
Trykk inn sikkerhetsknappen (16) på strømbryteren samtidig som strømbryterarmen (17) løftes opp. Maskinen starter og sikkerhetsknappen slippes. Slipp nå opp håndtaket slik at alle fire hjulene står på plenen. Nå kan klippingen starte.
Klipp plenen i henhold til Fig. E (a). Klipp
fra punkt 1 til punkt 2, snu deretter mot høyre og fortsett mot punkt 3. Snu til venstre og fortsett til punkt 4. Fortsett videre i samme mønster som er vist i Fig. E (a). Klipp hele tiden vekk fra ledningen. Bruk ikke metoden som er vist i Fig. E (b), dvs. klipp ikke mot ledningen.
Gressklipperen vil gå så lenge strømbryteren holdes inne. For at gressklipperen skal stanse må strømbryteren slippes.
Når du er ferdig med klippingen anbefaler vi at du rengjør maskinen for gress og skitt før den settes vekk. Se “Stell og vedlikehold”.
Obs! For å oppnå best mulig resultat skal gresset klippes regelmessig og aldri når det er vått.
Dersom gress blir liggende på plenen når du klipper så er oppsamleren full og skal tømmes.
Vedlikehold av stålkniven
Stålkniven vil klippe selv om den er sløv. Den behøver ikke være skarp som et barberblad. Dersom kniven støter mot en stein eller en annen hard gjenstand, kan den bli så sløv at den må slipes eller byttes ut. Vi anbefaler at kniven byttes ut eller slipes før hver sesong.
Bytte av kniv (Fig. F)
Stålkniven er konstruert slik at den gir et fint snitt i langt og kraftig gress.
!
Obs! Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket når du bytter kniv!
Snu maskinen slik at undersiden med
F
kniven (2, Fig. A) blir synlig.
Bruk noe på hendene når du tar i
kniven. Ta tak i kniven og bruk den medfølgende nøkkelen for å løsne bolten fra motorspindelen. For å løsne den, trekk mutteren moturs.
Obs! Noen modeller har en skive mellom bolten og kniven. Skiven skal alltid være montert for å sikre at bolten og kniven er skikkelig festet.
Du kan nå skifte kniven. Sett i en ny kniv
etter markeringene på viftehjulet. Skru på mutteren og skiven og skru disse skikkelig fast.
Obs! Fjern aldri impellern (18). Obs! Noen modeller har en brikke mellom
bolten og kniven. Brikken skal alltid være montert på maskinen for å sikre at bolten og kniven sitter skikkelig fast.
NORGE
Tips
Når gresset er langt, over 10cm, klipp i to
omganger for å få et bedre sluttresultat. Vi anbefaler at du først klipper med kniven innstilt på maksimal klippehøyde og siden med kniven innstilt på ønsket nivå. Det er lettere å klippe på denne måten og det gir et bedre resultat.
Vedlikehold
Hold alltid gressklipperen ren. Fjern gress og
annet smuss fra knivene og ventilasjonsåpningene.
Kontroller regelmessig skjøteledningen. Bruk ikke
en skadet ledning, men bytt den ut.
Når gressklipperen skal settes vekk for vinter en
bør alt gress som har samlet seg under dekselet fjernes. Bruk ikke rengjøringsmidler da disse skader plasten. Bruk en skrape.
Tørk av alle plastdeler med en fuktig klut.
Maskinen må ikke dyppes i eller sprøytes
med vann.
Erstatningskniv A6177 finnes som tilbehør.
Feilsøking
Dersom ikke gressklipperen funger er tilfredsstillende, se i nedenforstående tabell.
Obs! Støpselet må trekkes ut av kontakten før du begynner å undersøke maskinen!
!
Symptom Mulig feil Utbedring
Motoren går , Kniven er Slå av strømmen. men ikke kniven. blokkert. Fjern det som
Ingen lyd og Elektrisk feil. Slå av strømmen. kniven roterer Prøv en annen ikke. stikkontakt.
Miljø
V ern om naturen. Kast ikke produktet sammen med annet avfall når det er utslitt. Lever det til kildesortering eller til Black & Decker serviceverksted.
blokkerer kniven.
Bytt sikringer. Kontroller alle koblinger på skjøteledningen.
15
NORGE
Service
Skulle det oppstå feil på produktet, må det alltid leveres til et autorisert serviceverksted. (Se aktuell prisliste/katalog for videre informasjon, eller kontakt Black & Decker (Norge) A/S).
På grunn av forskning og utvikling kan ovenstående spesifikasjoner bli endret, noe som blir opplyst separat.
Garanti og service
Black & Decker (Norge)A/S garanterer i henhold til garantivilkår som finnes hos Black & Decker (Norge) A/S.
Disse inneholder bl.a: Black & Decker (Norge) A/S garanterer at maskinen
er uten materialeller fabrikasjonsfeil ved levering. Garantien gjelder 24 måneder fra levering. Black & Decker påtar seg kostnadsfritt å reparere eller bytte ut maskinen etter eget valg.
For å påberope feil som omfattes av garantien skal kjøperen underrette nærmeste Black & Decker autoriserte serviceverksted om feilen innen fjorten dager etter at feilen oppdages. Kjøperen skal kunne fremvise kvittering, faktura eller annet kjøpsbevis som viser hvor og når maskinen ble kjøpt. Kjøperen skal for egen regning levere maskinen udemontert til nevnte serviceverksted eller til kjøpsstedet.
For konsumentkjøp gjelder dessuten Kjøpsloven som regulerer forholdet mellom forhandler og kunde.
CE utførelsesbekreftelse
Vi bekrefter at verktøyene: GR230, GR230C
er overens med 89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN55014, EN60335
V eid lydtrykk er @ 4m 65dB (A)
Veid lydeffekt er 85dB (A)
Hånd/Arm veid vibrasjon er <2.5m/s
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
2
Andre Black & Decker produkter
Black & Decker har et fullstendig utvalg av motordrevne verktøyer slik at hagearbeid blir enklere. Dersom du ønsker ytterligere informasjon om andre produkter, kontakt nærmeste Black & Decker forhandler for ytterligere informasjon.
Mosefjernere Motorsag Kompostkverner Gresstrimmere Hekkesakser Løvfjerner
16
Gräsklippar e GR230
Bruksanvisningen ger information om användning och underhåll av Black & Deckers gräsklippare GR230.
Lär känna Din maskin
Läs hela bruksanvisningen noggrant och observera all säkerhetsinformation före under och efter användning av maskinen. Håll alltid maskinen i gott skick.
Bekanta Dig med alla reglage innan Du använder maskinen. V ar särskilt noga med att Du vet hur man stannar maskinen innan Du startar den.
Förvara bruksanvisningen för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifter
Utbildning
Låt inte andra personer eller barn som
inte känner till denna typ av maskin eller inte har läst bruksanvisningen använda maskinen.
Låt aldrig barn, djur eller vuxna
6m / 20ft
Kom ihåg att användaren ansvarar för
Maskinen har utformats för bruk med
Maskinen får aldrig bäras i sladden.
!
Förberedning
Använd stadiga skor eller stövlar så att
Använd skyddsutrustning vid behov.
Gå ej barfota eller i öppna sandaler när
Använd långbyxor för att skydda benen.
komma för nära maskinen när den används. De skall alltid vara
360
minst 6m borta från arbetsområdet.
skador eller risker som orsakas andra människor eller deras egendom.
växelström enbart - försök ej använda annan strömförsörjning.
Kontakten får aldrig dras ur genom att Du rycker i sladden. Håll sladden borta från värmekällor, olja och vassa kanter. Kontrollera sladden innan Du använder maskinen och använd den inte om sladden är skadad.
Dina fötter är skyddade. Nyklippt gräs är fuktigt och halt.
maskinen används.
Föremål som finns i gräset kan slungas ut från maskinen.
Bruksanvisning
Kontrollera sladden regelbundet. Använd
aldrig en skadad sladd.
Se till att sladden aldrig kommer nära
knivarna. Du måste hela tiden ha den under uppsikt.
Se alltid till att maskinen är i säkert,
arbetsdugligt skick.
Innan Du ansluter gräsklipparen till elnätet
inför klippningen bör Du kontrollera att kniven och andra roterande delar är i gott skick. En defekt kniv och slitna bultar kan förorsaka stora skador. Kontrollera också att kniven sitter fast ordentligt.
Se till att arbetsområdet är fritt från grenar ,
sten, ståltråd och annat som kan skada maskinen eller slungas ut av knivarna.
Förlängningssladden som används måste
vara godkänd för utomhusbruk.
Drift
Vid start; luta maskinen något bakåt.
Fatta båda händerna om handtaget och
se till att fötterna är borta från knivarna innan du startar maskinen.
Knivarna fortsätter rotera en kort tid efter att Du har stängt av maskinen. Låt alltid knivarna stanna av sig själv .
Släpp strömbrytararmen för att stänga av
maskinen och drag ut kontakten ur vägguttaget:
När maskinen lämnas oövervakad.
Innan inspektion, rengöring eller
justering.
Innan knivarna rensas.
Om maskinen börjar vibrera onormalt
(inspektera omedelbart).
Om maskinen stöter emot ett
främmande föremål skall maskinen omedelbart inspekteras för skador och repareras om nödvändigt.
Placera aldrig händer eller fötter i
närheten av eller under roterande delar.
Var ej i närheten av utkasten.
Använd inte maskinen när det regnar och
låt den ej bli fuktig. Undvik om möjligt att använda den på fuktigt gräs.
Använd endast maskinen i dagsljus.
Drag inte maskinen mot Dig eller gå
baklänges när Du klipper.
17
Korsa inte grusgångar eller vägar med
roterande knivar.
Stå alltid stadigt, speciellt på sluttningar.
Klipp alltid längs med sluttningar, aldrig
uppåt och nedåt.
Använd aldrig maskinen på branta
sluttningar. Använd alltid halkfria skor.
Gå alltid, spring inte. Tvinga aldrig
maskinen.
Bär aldrig maskinen när motorn är i gång.
Kontrollera att knivarna slutat rotera innan Du lyfter maskinen.
Använd aldrig maskinen med defekta
skydd.
Innan Du startar maskinen, kontrollera
alltid att uppsamlaren sitter ordentligt på sin plats och är i gott skick.
Vid transport skall gräslipparen vara
inställd på klipphöjd i mittenläge.
Underhåll och förvaring
Förvara maskinen på ett torrt ställe när
den inte används, utom räckhåll för barn.
Använd inte lösningsmedel eller
rengöringsmedel när Du gör ren maskinen. Använd en trubbig skarpa för att ta bort gräs och smuts från knivarna. Kom ihåg att dra ur stickkontakten innan rengöring.
Använd inte maskinen om den är skadad.
Skadade delar skall bytas ut innan användning.
Kontrollera att alla muttrar, bultar och
skruvar är åtdragna för att vara säker på att maskinen är i säkert skick.
Använd endast reservdelar och tillbehör
som rekommenderas av Black & Decker.
Dubbelisolering
Maskinen har dubbelisolering. Detta innebär att alla yttre metalldelar är elektriskt isolerade från nätströmstillförseln. Detta uppnås genom att ett extra lager isolering placeras mellan elektriska och mekaniska delar. Dubbelisolering ger större elektriskt skydd och gör att maskinen inte behöver jordas.
Utrustning (Fig. A)
Gräsklipparna i GR230-serien kombinerar
A
kvalitet med modern design. Följande utrustning innbär enkel, säker och effektiv gräsklippning.
Säkerhetsströmbrytare som förhindrar att
maskinen startas av en olyckshändelse.
Knivbroms (Automatiskt stopp) för extra
säkerhet. Kniven stannar inom
18
3 sekunder efter det att strömbrytaren släpps.
Stora vingmuttrar för enkel montering
och förvaring.
Tre olika höjder vilket gör det möjligt att
klippa under de flesta förhållanden.
Hjulen är kant i kant med gräsklipparen
vilket innebär att man kan klippa ända ut till gräsmattans kant.
Tålig plast som inte rostar samt minskar
ljud och vibrationer.
Stark och effektiv induktionsmotor som
ger effektiv klippning och uppsamling i alla lämpliga förhållanden. Låg ljudnivå samt minimalt underhåll.
Ergonomiskt utformat uppsvängt handtag
för bekväm och enkel användning.
Enkelt att tömma uppsamlaren.
Sladdhållare hjälper till att hålla sladden
ur vägen och förebygger att kontakten åker ur.
Förpackningens innehåll
Kartongen innehåller:
Gräsklipparen
Handtag i 3 delar
Uppsamlare i 2 delar
Hjulförpackning innehållande:
4 hjul
4 skruvbultar
4 muttrar
4 brickor
Förpackning lösa delar:
1 fast nyckel/skrapa
4 vingmuttrar för handtag
4 brickor
2 bultar
1 bruksanvisning
Handtag (Fig. B)
Tag ur alla delar ur kartongen och gå
igenom alla delar av maskinen (Fig. A).
Med gräsklipparen ställd på en jämn yta kan nedre handtaget monteras enligt följande:
Obs! Strömbrytaren skall placeras på maskinens högra sida, sett från användarens perspektiv. Kontrollera att sladdarna till och från strömbrytaren inte är snodda eller skadade innan maskinen monteras ihop.
Placera de nedre handtagen (1) över
B1 B2
B3
B4 B5
B6
Hjulmontering och höjdinställning (Fig. C)
C1
C2
gräsluckans axel (2) och flänsarna på handtagen i de rektangulära hålen på maskinen (3).
Sätt på en bricka (5) och sedan en
vingmutter (6) på axeln. Drag enbart åt vingmuttrarna med handkraft.
Placera det övre handtaget (7) i det undre
handtagens öppningar så att hålen kommer i linje. Sätt en bult (8) i respektive hål. Sätt sedan på en bricka och en vingmutter på varje bult. Drag enbart åt med handkraft.
Obs! Använd inte något verktyg för att dra åt vingmuttrarna.
Skruva ur de två skruvarna som håller
luckan på strömbrytarlådan på plats.
Placera de två pinnarna på
strömbrytarlådan i de två hålen på övre handtaget.
Sätt nu tillbaka luckan på
strömbrytarlådan och skruva fast den med de två skruvarna.
Obs! Drag inte skruvarna för hårt, lätt tryck är tillräckligt för att hålla strömbrytarlådan på plats.
Innan hjulen monteras, drag ur sladden ur väggkontakten.
V arje hjul justeras separat. Det finns 3 olika höjder .
Välj ett av de 3 gängade hålen i
plattan (9) och sätt sedan de övriga hjulen i samma höjd.
Lokalisera hjulet (10) och skruvbulten (11)
i det valda hålet och se till att brickan (12) finns på bulten mellan hjulet och skärbordet.
Placera muttern (21) bakom det valda
hålet på m onteringsplåten.
Använd skruvnkyckeln som medföljer och
vrid skruvbulten medsols. Se till att hjulet kan rotera obehindrat.
Sätt de övriga hjulen på samma höjd i respektive hörn. Använd samma monteringsprocedur som tidigare.
Lägsta gänghålen ger högsta klipphöjd, vilken är lämplig vid övervuxen gräsmatta. De högsta gänghålen ger lägst klipphöjd, vilket är lämpligt vid klippning av mycket välskötta gräsmattor. Mellanhålet är avsett för normal gräsklippning.
SVERIGE
Vi rekommenderar att det mittersta eller understa hålet väljs när gräsklipparen används för första gången.
Montering av uppsamlaren (Fig. D)
Läs säkerhetsinstruktionerna i början på manualen innan tillbehöret används.
Uppsamlaren levereras i två delar, påsen
D1 D2
Användning av maskinen (Fig. E)
!
E1
E2 E3
(13) och ramen (14). Drag över påsen och knäpp fast den i ramen enligt bild.
Montera uppsamlaren på gräsklipparen:
Den fjäderbelastade gräsluckan (15)
lyfts upp och de två armarna på uppsamlarens framkant placerats på maskinens bakre flänsar.
Gräsluckan kan nu släppas ner mot
uppsamlaren.
T ag bort uppsamlaren från gräsklipparen:
Uppsamlaren kan lyftas av om gräsluckan lyfts upp. Tag av uppsamlaren och släpp försiktigt ner gräsluckan.
Observera alla relevanta varnings­instruktioner när maskinen används.
Enklaste sättet att klippa utan att sladden kommer i vägen är att klippa fram och tillbaka över gräsmattan bort från sladden, se anvisning längre fram.
Placera förlängningssladden vid
gräsmattans kant nära det ställe där klippningen skall börja (Fig. E (a), position 1).
Håll i handtaget med båda händerna.
Strömbrytarlådan är försedd med en sladdhållare. Fäst sladden i hållaren enligt följande:
Sätt fast förlängningssladden bakifrån
och anslut den till gräsklipparens kontakt.
Gör en ögla på förlängningssladden
nära strömbrytaren.
För öglan genom öppningen i
strömbrytarlådan från motsatt sida av kroken. Lägg öglan runt kroken och drag åt. Sladden är nu fixerad.
Förlängningssladden skall nu falla bort
från gräsklipparen och bakom användaren. Det är nu klart att klippa.
19
Varning! Försök aldrig att köra gräsklipparen med en hand utan använd alltid två händer.
!
Tryck ner handtaget något vid start.
E4
Tryck in säkerhetsknappen (16) på strömbrytarlådan samtidigt som strömbrytararmen (17) lyfts upp. Maskinen startar och säkerhetsknappen kan släppas. Släpp nu upp handtaget så att alla fyra hjulen står på gräsmattan. Nu kan klippningen starta.
Klipp gräsmattan enligt Fig. E (a). Klipp
från punkt 1 till punkt 2 och vänd sedan åt höger och fortsätt mot punkt 3. Vänd åt vänster och fortsätt mot punkt 4. Fortsätt enligt samma mönster som visas i Fig. E (a). Klipp hela tiden bort från sladden. Använd inte metoden som visas i Fig. E (b), dvs klipp inte mot sladden.
Maskinen kommer att vara igång så länge strömbrytararmen hålls uppe. För att gräsklipparen skall stanna måste strömbrytararmen släppas helt.
När klippningen är klar rekommenderas att maskinen rengörs från gräs och smuts innan den ställs undan. Se “Vård och underhåll”.
Obs! För att uppnå bäst resultat skall gräset klippas regelbundet och aldrig när det är vått.
Om gräs lämnas efter gräsklipparen vid klippning så är uppsamlaren full och skall tömmas.
Underhåll av stålkniv
Stålkniven som används i långt och kraftigt gräs fortsätter att klippa även om den skulle bli lite slö. Den behöver inte vara rakbladsvass. Om kniven stöter mot sten eller något annat föremål i gräsmattan kan den bli så slö att den måste slipas eller bytas ut. Vi föreslår att kniven slipas eller byts ut inför varje säsong.
Byte av kniv (Fig. F)
Tag alltid ur kontakten innan Du byter kniv.
!
Vänd maskinen på sidan så att
F
undersidan med kniven (2, Fig. A) blir synlig.
Använd en trasa eller grova handskar när
Du tar i kniven. Ta tag i kniven och använd den medföljande nyckeln för att lossa bulten från motorspindeln. Drag muttern moturs för att lossa den.
Obs! Några modeller har en bricka mellan bulten och kniven. Brickan skall alltid vara monterad på maskinen för att säkra att bulten och kniven sitter ordentligt fast.
Kniven kan nu bytas. Sätt en ny kniv
på plats enligt markeringarna på fläkthjulet. Sätt tillbaka muttern och brickan och spänn fast dessa i motorspindeln.
Obs! Tag aldrig av impellern (18). Obs! Några modeller har en bricka mellan
bulten och kniven. Brickan skall alltid vara monterad på maskinen för att säkra att bulten och kniven sitter ordentligt fast.
Tips
När gräset är långt, över 10 cm, klipp i två
omgångar för att få ett bra slutresultat. Vi rekommenderar att Du först klipper med kniven inställd på maximal klipphöjd och sedan med kniven inställd på önskad nivå. Det är lättare att klippa på detta sätt och ger ett bättre resultat.
Underhåll
Håll alltid gräsklipparen ren. Tag bort gräs och
smuts från kniven och ventilationsöppningar.
Kontrollera sladden regelbundet. Använd inte en
skadad förlängningssladd utan byt ut den.
I slutet av varje säsong bör allt gräs som
samlats under kåpan tas bort. Använd en skrapa. Använd inte rengöringsmedel då dessa kan skada plasten.
Torka av alla plastdelar med en fuktig trasa.
Maskinen får inte doppas i eller sköljas med vatten.
Ersättningskniv A6177 finns som tillbehör.
Felsökning
Skulle inte gräsklipparen fungera tillfredsställande se i nedanstående tabell.
Obs! Kontakten måste alltid dras ur innan Du börjar undersöka gräsklipparen.
!
Symtom Möjligt fel Åtgärd
Motorn går Kniven är Slå av strömmen. men inte kniven. blockerad. Tag bort det som
Inget ljud och Elektriskt fel. Slå av strömmen. kniven roterar Pröva en annan inte. stickkontakt.
blockerar kniven.
Byt säkringar. Kontrollera alla anslutningar på förlängningssladden.
20
Miljö
När din produkt är utsliten, skydda naturen genom att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din kommun eller till en Black & Decker serviceverkstad.
Service
Skulle fel uppstå på maskinen lämna då alltid in den till en auktoriserad serviceverkstad (se aktuell katalog för vidare information eller kontakta Black & Decker AB).
På grund av forskning och utveckling kan ovanstående specifikation ändras vilket inte meddelas separat.
SVERIGE
CE Duglighetsförklaring
Vi förklarar att verktygen: GR230, GR230C
överenstämmer med 89/392/EEC,
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014, EN60335
Vägt ljudtryck är @ 4m 65dB (A)
Vägt ljudeffekt är 85dB (A)
Hand/arm vägd vibration är <2.5m/s
2
Garanti och service
Black & Decker lämnar garanti enligt särskilda garantivillkor som finns tillgängliga hos Black & Decker AB.
Black & Decker AB garanterar att maskinen är fri från material- eller fabrikationsfel vid leverans. Garantin gäller två år efter leveransen. Black & Decker AB åtar sig att kostnadsfritt reparera eller byta ut maskinen efter eget val.
För att ha rätt att åberopa fel som omfattas av garanti skall köparen underrätta närmaste Black & Decker auktoriserad serviceverkstad om felet inom fjorton dagar efter det att felet upptäckts eller bort upptäckats. Köparen skall därvid uppvisa kvitto, faktura eller annat inköpsbevis som visar var och när maskinen inköptes. Köparen är skyldig att på egen bekostnad lämna maskinen odemonterad till nämnda serviceverkstad eller till inköpsstället.
För konsumentköp gäller dessutom i tillämpliga delar Konsumentköplagen som reglerar förhållandet mellan återförsäljare och köpare.
Andra produkter från Black & Decker
Black & Decker har ett fullständigt sortiment av elverktyg för utomhusbruk som gör arbetet i trädgården enklare. Kontakta närmaste Black & Decker återförsäljare för ytterligare information.
Mossrivare Kedjesågar Kompostkvarnar Grästrimmare Häcksaxar T rädgårdsstädare
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
21
Danmark Black & Decker Tlf: 70-20 15 10
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: 22-90 99 00
Suomi Black & Decker Oy Puh: 09-825 45 40
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: 48-14 13 99
Strømsveien 344, 1081 Oslo Fax: 22-90 99 01
Rälssitie 7 C, 01510 Vantaa Fax: 09-825 45 444 Frälsevägen 7 C Tel: 09-825 45 40
01510 Vanda Fax: 09-825 45 444
Box 603, 421 26 Västra Frölunda, Besöksadr. Ekonomivägen 11Fax: 031-68 60 08
Part no. 375813-33 1/98.1
22
®
Si vous
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµεροµηνία αγοράσ
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
Παρακαλείσθε να
Data protection act: Tick the
Señale en la casilla sino quiere
ikke måtte ønske at modtage information
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ληροφορίεσ άλλησ εταιρείασ εκτσ τησ
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να άρετε
Black & Decker.
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
box if you prefer not to receive information from
fra anden virksomhed end Black & Decker.
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
/
η ρώτη σασ αγορά?
your first purchase?/la primera de
Ja/ein Erstkauf?/
a
για αντικατάσταση?/
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Nαι/
Ja/Ja/
Kyllä/Ja
us or others.
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
recibir información de otras empresas.
∆ιεύθυνση
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
Ποιά είναι η τιµή
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Oχι/
Nej/Nein/
What was the price of
Ei/Nej
/
Não
Vennligst kryss
Por favor,
Barrate la casella se non
Vänligen
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
:
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
αντι ροσώ ου
osoite/Återförsäljarens adress
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
bedrifter enn Black & Decker.
Is this tool-
Eίναι το εργαλείο αυτ-/
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
Cat. no. GR230/___
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ροσώ ου
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
:
Address/
:
/Name/Nombre/Nom/
Oνοµα
Navn/Name/
∆ιεύθυνση
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
Morada/Osoite/Adress
Adresse/Adresse/
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
του εργαλείου αυτού?/
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Πλη/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
By/Wohnort/
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
/Postcode/
Kωδικσ
Postnr./Postleitzahl/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
:
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Är detta Din första B&D-velu?
Is this
H µηχανή είναι δώρο?/
Geschenk?/
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
23
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
English Please complete this section immediately after the purchase of
your product and post it to the Black & Decker address in your
country (above).
Eλληνικα
Παραρακαλώ κψτε αυτ το κοµµάτι και ταχύδροµήστε το
αµέσωσ µετά την αγορά του ροιντοσ σασ στην διεύθυνση
τησ Black & Decker στην ελλάδα (βλέ ε άνω).
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
i dit land.
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
España 43883 Roda de Barà (T arragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
Eλλάσ Black & Decker Eλλάσ, Συγγρού 154, 17671 Kαλλιθέα
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
GARANTI KORT
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKARTE
GARANTIE-KAART
KAPTA E°° YHΣHΣ
GARANTI KORT
GUARANTEE CARD
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
Part no. 375813-33 1/98.1
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
o endereço da Black & Decker do seu país.
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
CARTÃO DE GARANTIA
TARJETA DE GARANTÍA
TAKUUKORTTI
CARTE DE GARANTIE
GARANTIBEVIS
®
GR230
A
1 6
10 15
B1 B2
1 2
6
7
13 20
6
5
26
3
7 8
6
1
B3
B4
B5
B6
12
D1
10
C1
9
11
14
C2
13
27
D2
E1
E4
17
E2
F
20
E3
18
28
19
16
Loading...