Your Black & Decker strimmer has been designed for trimming
and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces.
This tool is intended for consumer use only.
Safety instructions
◆ Warning! When using mains-powered tools, basic safety
precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal
injury and material damage.
◆ Read all of this manual carefully before operating the
tool.
◆ Retain this manual for future reference.
◆ Remove the plug from the socket before carrying out any
adjustment, servicing or maintenance.
Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or
wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use the
tool where there is a risk of causing fire or explosion, e.g. in
the presence of flammable liquids and gases.
Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the
work area or to touch the tool or mains cable.
Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery, as these can be
caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and
non-slip footwear when working outdoors. Wear protective
hair covering to keep long hair out of the way.
Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust mask whenever
the operations may produce dust or flying particles. Hearing
protection should be worn.
Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed or grounded surfaces
(e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators). Electric safety
can be further improved by using a high-sensitivity (30 mA / 30 mS)
residual current device (RCD).
Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not
operate the tool when you are tired.
Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it
frees both hands to operate the tool.
Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of dust extraction
and collection facilities, ensure that these are connected and
properly used.
Remove adjusting keys and wrenches
Always check that adjusting keys and wrenches are removed
from the tool before operating the tool.
Extension cables
Before use, inspect the extension cable and replace if
damaged. When using the tool outdoors, only use extension
cables intended for outdoor use. Up to 30 m of Black & Decker
extension cable can be used without loss of power.
Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual. Do
not force small tools or attachments to do the job of a heavyduty tool. The tool will do the job better and safer at the rate
for which it was intended. Do not force the tool. Do not use
the tool for purposes not intended, for example, do not use a
circular saw to cut tree limbs or logs.
Warning! The use of any accessory or attachment or
performance of any operation with this tool other than those
recommended in this instruction manual may present a risk of
personal injury.
Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool and mains cable for
damage. Check for misalignment and seizure of moving parts,
breakage of parts, damage to guards and switches and any
other conditions that may affect its operation. Ensure that the
tool will operate properly and perform its intended function.
Do not use the tool if any part is damaged or defective. Do not
use the tool if the switch does not turn it on and off. Have any
damaged or defective parts repaired or replaced by an
authorised repair agent. Never attempt any repairs yourself.
Unplug the tool
Unplug the tool when it is not in use, before changing any
parts of the tool, accessories or attachments and before
servicing.
Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the on/off switch.
Be sure that the tool is switched off when plugging in.
5
ENGLISH
Do not abuse cord
Never carry the tool by its cord or pull it to disconnect from the
socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry, locked up or
high place, out of reach of children.
Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow the instructions for maintenance and
changing accessories. Keep handles and switches dry, clean
and free from oil and grease.
Repairs
This tool complies with relevant safety requirements. Repairs
should only be carried out by qualified persons using original
spare parts; otherwise this may result in considerable danger
to the user.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire
is required. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
Additional safety instructions for grass trimmers
The following warning symbols are found on the tool:
Read the manual prior to operation.
Wear safety glasses or goggles when operating this
tool.
360˚
6
m
/
2
0
Keep people and animals at least 6 m away from the
f
t
cutting area.
Do not expose the tool to rain or high humidity.
◆ Be familiar with the controls and the proper use of the
equipment.
◆ Only use the machine in daylight or good artificial light.
◆ Before use check the supply and extension cord for any
signs of damage or aging. If the cord becomes damaged
during use, disconnect the cord from the supply
immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE
DISCONNECTING THE SUPPLY,
◆ Do not use the lawn trimmer (edge trimmer), if the cords
are damaged or worn.
◆ Wear stout shoes or boots to protect your feet.
◆ Wear long trousers to protect your legs.
◆ Before using the tool, check that your cutting path is free
from sticks, stones, wire and any other obstacles.
◆ Only use the tool in the upright position, with the cutting
line near the ground. Never switch the tool on in any
other position.
◆ Move slowly when using the tool. Be aware that freshly
cut grass is damp and slippery.
◆ Do not work on steep slopes. Work across the face of
slopes, not up and down.
◆ Never cross gravel paths or roads while the tool is
running.
◆ Never touch the cutting line while the tool is running.
◆ Do not put the tool down until the cutting line has come
to a complete standstill.
◆ Use only the appropriate type of cutting line. Never use
metal cutting line or fishing line.
◆ Be careful not to touch the line trimming blade.
◆ Take care to keep the mains cable away from the cutting
line. Always be aware of the position of the cable.
◆ Keep hands and feetaway from the cutting means at all
times and especially when switching on the motor.
◆ Warning. Cutting elements continue to rotate after the
motor is switched off.
◆ Never operate the machine with damaged guards or
without the guards in place.
◆ Always ensure that the ventilation openings are kept
clear of debris.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. On/off switch
2. Handle
3. Cable restraint
4. Power inlet
5. Secondary handle
6. Tube
7. Cable storage hooks
8. Adjustment button
9. Guard
10. Line trimming blade
11. Cutting line
12. Spool housing
13. Edge guide
14. Head
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool is
switched off and unplugged.
6
ENGLISH
Attaching the tube to the head (fig. A)
◆ Align the rectangular tab of the tube (6) with the location
in the head (14).
◆ Insert the tube into the head and push until it clicks into
place.
Attaching the handle to the tube (fig. B)
◆ Align the square tab of the tube (6) with the location in
the handle (2).
◆ Insert the tube into the handle and push until it clicks into
place.
Fitting the guard (fig. C)
◆ Remove the screw (15) from the head.
◆ Place the guard onto the tool as shown.
◆ Firmly press the guard (9) until it snaps into place.
◆ Secure the guard with the screw.
Warning! Never use the tool unless the guard is properly fitted.
Releasing the cutting line
In transit, the cutting line is taped to the spool housing.
◆ Remove the tape holding the cutting line (11) to the spool
housing (12).
Connecting the tool to the mains (fig. D)
◆ Connect the female plug of a suitable extension cable to
the power inlet (4).
◆ Loop the cable through the cable restraint (3).
◆ Insert the mains plug into a mains outlet.
For wired in cable units: Make sure the cable is looped
through the cable restraint prior to connecting the plug to the
mains outlet.
Warning! The extension cable must be suitable for outdoor use.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Setting the tool to trimming or edging mode (fig. E - G)
The tool can be used in trimming mode as shown in fig. F or in
edging mode to trim overhanging grass along lawn edges and
flower beds as shown in fig. G.
Trimming mode (fig. E & F)
For trimming, the trimmer head should be in the position
shown in fig. F. If it is not:
◆ Depress the adjustment button (8).
◆ Rotate the head (14), while releasing the button.
◆ When the head is in position, the button will lock into
place.
Note: The tube will only rotate in one direction.
Edging mode (fig. E & G)
For edging, the trimmer head should be in the position shown
in fig. G. If it is not:
◆ Depress the adjustment button (8).
◆ Rotate the head (14), while releasing the button.
◆ When the head is in position, the button will lock into
place.
Note: The tube will only rotate in one direction.
Switching on and off
◆ To switch the tool on, squeeze the trigger lever (1).
◆ To switch the tool off, release the trigger lever.
Warning! Never attempt to lock the trigger lever in the on
position.
Hints for optimum use
General
◆ In order to achieve optimum cutting results, only cut dry
grass.
Trimming
◆ Hold the tool as shown in fig. F.
◆ Gently swing the trimmer from side to side.
◆ When cutting long grass, work in stages from the top.
Take small cuts.
◆ Keep the tool away from hard objects and delicate plants.
◆ If the tool starts running slowly, reduce the load.
Edging
Optimum cutting results are achieved on edges deeper than 50 mm.
◆ Do not use the tool to create edges. To create edges, use
an edging spade.
◆ Guide the tool as shown in fig. G.
◆ To make a closer cut, slightly tilt the tool.
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of
time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory
operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance, switch off and
unplug the tool.
◆ Regularly clean the ventilation slots in your tool using
a soft brush or dry cloth.
◆ Regularly clean the cutting line and spool using a soft
brush or dry cloth.
◆ Regularly use a blunt scraper to remove grass and dirt
from the underneath of the guard.
7
ENGLISH
Fitting a new spool of cutting line (fig. H - J)
Spool with single cutting line (fig. H)
Replacement spools of cutting line are available from your
Black & Decker dealer (cat. no. A6481).
◆ Keep the tabs (16) depressed and remove the spool cover
(17) from the housing (12).
◆ Remove the empty spool (18) from the spool housing.
◆ Remove any dirt and grass from the spool cover and
housing.
◆ Take the new spool and unwind approximately 9 cm of
cutting line.
◆ Feed the cutting line through the eyelet (19).
◆ Push the spool onto the drive shaft (20) and rotate it
slightly until it is seated. Make sure that the cutting line
is not trapped under the spool and that 9 cm of cutting
line protrudes from the housing.
◆ Align the tabs on the spool cover with the holes in the
housing.
◆ Push the cover onto the housing until it snaps securely
into place.
Warning! If the cutting line protrudes beyond the trimming
blade (10), cut it off so that they just reach the blade.
Spool with twin cutting line (fig. I & J)
Replacement spools of cutting line are available from your
Black & Decker dealer (cat. no. A6441). Complete cassettes
containing a spool of cutting line are also available (cat. no. A6488).
◆ Keep the tabs (21) depressed and remove the spool cover
(22) from the housing (12).
◆ Remove the empty spool (23) from the spool cover.
◆ Remove any dirt and grass from the spool cover and
housing.
◆ Take the new spool and push it onto the boss in the spool
cover. Rotate the spool slightly until it is seated.
◆ Unclip the end of one of the cutting lines and feed the line
into one of the eyelets (24). The line should protrude
approximately 9 cm from the spool cover.
◆ Unclip the end of the other cutting line and feed the line
into the other eyelet. The line should protrude
approximately 9 cm from the spool cover.
◆ Align the tabs (21) on the spool cover with the cut-outs
(25) in the housing.
◆ Push the cover onto the housing until it snaps securely
into place.
Winding a new cutting line onto an empty spool (fig. K - O)
You may wind new cutting line onto an empty spool.
Spool with single cutting line (fig. K & L)
Replacement packs of cutting line are available from your
Black & Decker dealer (cat. no. A6170 (25 m) & A6171 (40 m)).
◆ Remove the empty spool from the tool as described
above.
◆ Remove any remaining cutting line from the spool.
◆ Feed 2 cm of cutting line into one of the holes (26) in the
spool as shown.
◆ Bend the cutting line and anchor it in the L-shaped slot (27).
◆ Wind the cutting line onto the spool in the direction of the
arrow (28). Make sure to wind the line on neatly and in
layers. Do not criss-cross.
◆ When the wound cutting line reaches the recesses (29),
cut the line. Let the line protrude approximately 9 cm from
the spool and hold a finger on the line to keep it in place.
◆ Proceed as described above to fit the spool on the tool.
Warning! Only use the appropriate type of Black & Decker
cutting line.
Spool with twin cutting line (fig. M - O)
Replacement packs of cutting line are available from your
Black & Decker dealer (cat. no. A6440).
◆ Remove the empty spool from the tool as described
above.
◆ Remove any remaining cutting line from the spool.
◆ First wind new line onto the uppermost part of the spool:
– Feed 2 cm of cutting line into one of the slots (30) in the
upper section of the spool as shown.
– Wind the cutting line onto the spool in the direction of
the arrow (31). Make sure to wind the line on neatly
and in layers. Do not criss-cross.
– When the wound cutting line reaches the recesses (32),
cut the line.
– Temporarily park the line in the slots (33) on one side of
the spool as shown.
◆ Repeat the above procedure for the second cutting line on
the lower section of the spool. Park the line in the unused
slots (33).
◆ Proceed as described above to fit the spool on the tool.
Do not forget to release the cutting line from the parking
slots (33).
Warning! If the cutting lines protrude beyond the trimming
blade (10), cut them off so that they just reach the blade.
8
Warning! Only use the appropriate type of Black & Decker
cutting line. Ensure that cutting line is present in both sections
of the spool.
ENGLISH
Troubleshooting
If your tool seems not to operate properly, follow the
instructions below. If this does not solve the problem, please
contact your local Black & Decker repair agent.
Warning! Before proceeding, unplug the tool.
Tool runs slowly
◆ Check that the spool housing can rotate freely. Carefully
clean it if necessary.
◆ Check that the cutting line does not protrude more than 9
cm from the spool housing. If it does, cut it off so that it
just reaches the line trimming blade.
Automatic line feed does not work
◆ Keep the tabs depressed and remove the spool cover from
the housing.
◆ Pull the cutting line until it protrudes 9 cm from the
housing. If insufficient cutting line is left on the spool,
install a new spool of cutting line as instructed above.
◆ Align the tabs on the spool cover with the cut outs in the
housing.
◆ Push the cover onto the housing until it snaps securely
into place.
◆ If the cutting line protrudes beyond the trimming blade,
cut it off so that it just reaches the blade.
If the automatic line feed still does not work or the spool is
jammed, try the following suggestions:
◆ Carefully clean the spool cover and housing.
◆ Remove the spool and check if the lever can move freely.
◆ Remove the spool and unwind the cutting line, then wind
it on neatly again as described above. Replace the spool
as instructed.
Should you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again. Reuse of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand for
raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have reached
the end of their working life. To take advantage of this service
please return your product to any authorised repair agent who
will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com
Technical data
GL301GL315GL350
VoltageVAC230230230
Power inputW 300320350
No-load speedmin-110,00010,00010,000
Weightkg 2.22.22.2
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
◆ Safely dispose of the old plug.
◆ Connect the brown lead to the live terminal in the new
plug.
◆ Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality
plugs. Recommended fuse: 5 A.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
9
ENGLISH
EC declaration of conformity
GL301/GL315/GL350
Black & Decker declares that these products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 60335, EN 55014,
EN 61000
2000/14/EC, Lawn trimmer, L <50, Annex VIII, No. 499
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
Level of sound pressure, measured according to EN ISO 3744:
Hand/arm weighted vibration value according to EN 786: 3.86 m/s
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-8-2005
European Community design application no. 388756
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member
States of the European Union and the European Free Trade
Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24
2
months from the date of purchase, Black & Decker guarantees
to replace defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
◆ The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
◆ The product has been subjected to misuse or neglect;
◆ The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
◆ Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up to
date on new products and special offers. Further information
on the Black & Decker brand and our range of products is
available at www.blackanddecker.co.uk
10
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Strimmer wurde zum Trimmen und
Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras
an schwer zugänglichen Stellen entwickelt.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
Sicherheitshinweise
◆ Warnung! Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind
zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen Schlag
sowie gegen Körper- und Sachschaden grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der folgenden
Vorschriften, zu beachten.
◆ Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
◆ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
◆ Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das
Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. Sorgen
Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches. Benutzen
Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder
Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich fern
und sorgen Sie dafür, daß sie das Gerät und das Netzkabel
nicht berühren.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von
sich bewegenden Teilen erfaßt werden können. Beim Arbeiten
im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Schutzmaßnahmen:
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie eine
Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub oder Späne
erzeugen können. Tragen Sie einen Gehörschutz.
Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig
vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
Sichern Sie das Werkstück!
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock,
um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten
und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
Schließen Sie Vorrichtungen zur Staubabsaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von
Staub an das Gerät angeschlossen werden können,
vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und
ordnungsgemäß verwendet werden.
Lassen Sie keine Schlüssel stecken!
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und
Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das Verlängerungskabel und
tauschen Sie es aus, falls es beschädigt ist. Wenn Sie das Gerät
im Freien verwenden, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die sich für den Einsatz im Freien eignen. Ein bis zu 30 m langes
Black & Decker Verlängerungskabel kann verwendet werden,
ohne daß Leistungsverluste entstehen.
Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu
schwachen Geräte oder Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit
dem richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale Qualität und
gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Überlasten Sie das
Gerät nicht. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke
als vorgesehen; verwenden Sie z.B. eine Handkreissäge nicht
zum Sägen von Baumstämmen und Ästen.
Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser
Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder
die Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu
Unfallgefahren führen.
Schutz vor elektrischem Schlag:
Vermeiden Sie eine Körperberührung mit geerdeten Objekten
(z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken). Die
elektrische Sicherheit läßt sich durch Verwendung eines
Fehlerstrom-Schutzschalters (30 mA / 30 mS) weiter erhöhen.
11
DEUTSCH
Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor der Arbeit auf
Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile
richtig montiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine
Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt sind, und ob
irgendwelche anderen Schäden den einwandfreien Betrieb
des Gerätes beeinträchtigen könnten. Vergewissern Sie sich,
daß das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil defekt ist. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht funktioniert.
Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer
Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen.
Versuchen Sie nie, das Gerät selber zu reparieren.
Ziehen Sie den Netzstecker!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, bevor Sie irgendwelche Werkzeuge, Zubehörteile
oder Geräteteile auswechseln und bevor Sie irgendwelche
Wartungsarbeiten vornehmen.
Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!
Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/AusSchalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet
ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie das
Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte sind an einem trockenen, für Kinder nicht
erreichbaren Ort aufzubewahren.
Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um gut und
sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften
und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Halten Sie
Handgriffe und Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Reparaturen:
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen
Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten
Fachkräften und mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen;
andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Elektrische Sicherheit:
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie stets, ob die
Netzspannung der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entspricht.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Rasentrimmer
Das Gerät ist mit folgenden Warnsymbolen versehen:
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Anleitung.
Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine
Schutzbrille!
360˚
6
m
/
2
0
Halten Sie Umstehende und Tiere mindestens 6 m
f
t
vom Arbeitsbereich fern.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder hoher
Feuchtigkeit aus.
◆ Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem
richtigen Gebrauch des Geräts vertraut.
◆ Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter
künstlicher Beleuchtung.
◆ Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Netz- und
Verlängerungskabel auf Beschädigung, Alterung und
Verschleiß. Falls ein Kabel beim Gebrauch beschädigt
wird, trennen Sie das Kabel sofort vom Netz. BERÜHREN
SIE DAS KABEL NICHT, SOLANGE ES NOCH NICHT VOM
NETZ GETRENNT IST.
◆ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Kabel
beschädigt oder verschlissen sind.
◆ Tragen Sie zum Schutz Ihrer Füße feste Schuhe oder Stiefel.
◆ Tragen Sie zum Schutz Ihrer Beine eine lange Hose.
◆ Bevor Sie das Gerät verwenden, vergewissern Sie sich,
daß der Arbeitsbereich frei von Stöcken, Steinen, Draht
und anderen Hindernissen ist.
◆ Verwenden Sie das Gerät nur in aufrechter Position, mit
dem Schneidfaden nahe am Boden. Schalten Sie das
Gerät niemals ein, wenn es sich in einer anderen Position
befindet.
◆ Bewegen Sie sich während der Arbeit mit dem Gerät nur
langsam. Beachten Sie, daß frisch geschnittener Rasen
feucht und rutschig ist.
◆ Arbeiten Sie nicht auf steilen Hängen. Schneiden Sie
entlang der Böschung, nie von oben nach unten.
◆ Überqueren Sie keine Kieselpfade oder -wege, während
das Gerät läuft.
◆ Berühren Sie nie den Schneidfaden, während das Gerät
läuft.
◆ Legen Sie das Gerät erst ab, wenn der Schneidfaden
vollkommen zum Stillstand gekommen ist.
◆ Verwenden Sie ausschließlich Schneidfäden des richtigen
Typs. Verwenden Sie nie Schneidfäden aus Metall oder
Angelschnur.
◆ Achten Sie darauf, daß Sie das Faden-Kappmesser nicht
berühren.
12
DEUTSCH
◆ Halten Sie das Netzkabel vom Schneidfaden fern. Achten
Sie immer auf die Lage des Kabels.
◆ Halten Sie stets die Hände und Füße vom Schneidfaden
fern, besonders beim Einschalten des Motors.
◆ Achtung! Wird das Gerät ausgeschaltet, so laufen die
Schneidelemente nach.
◆ Betreiben Sie das Gerät niemals mit beschädigten oder
nicht angebrachten Schutzvorrichtungen.
◆ Vergewissern Sie sich stets, daß die Ventilationsschlitze
frei von Unrat sind.
Merkmale
Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale
auf.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Handgriff
3. Kabelzugentlastung
4. Netzanschluß
5. Zweithandgriff
6. Rohr
7. Kabelaufwicklung
8. Einstellknopf
9. Schutzvorrichtung
10. Faden-Kappmesser
11. Schneidfaden
12. Spulengehäuse
13. Kantenführung
14. Kopf
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß das Gerät
ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen wurde.
Anbringen des Rohrs am Kopf (Abb. A)
◆ Richten Sie die rechteckige Zunge des Rohrs (6) mit deren
Position im Kopf (14) aus.
◆ Stecken Sie das Rohr in den Kopf und schieben Sie es
weiter, bis es in seiner Lage einrastet.
Anbringen des Handgriffs am Rohr (Abb. B)
◆ Richten Sie die quadratische Zunge des Rohrs (6) mit
deren Position im Handgriff (2) aus.
◆ Stecken Sie das Rohr in den Handgriff und schieben Sie
es weiter, bis es in seiner Lage einrastet.
Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. C)
◆ Entfernen Sie die Schraube (15) vom Kopf.
◆ Bringen Sie die Schutzvorrichtung wie angegeben am
Gerät an.
◆ Drücken Sie fest auf die Schutzvorrichtung (9), bis sie
einrastet.
◆ Sichern Sie die Schutzvorrichtung mit der Schraube.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nur, wenn die
Schutzvorrichtung ordnungsgemäß montiert ist.
Lösen des Schneidfadens
Ab Werk ist der Schneidfaden mit Klebeband am
Spulengehäuse befestigt.
◆ Entfernen Sie das Klebeband, mit dem der Schneidfaden (11)
am Spulengehäuse (12) befestigt ist.
Anschließen des Geräts an das Netz (Abb. D)
◆ Schließen Sie die Steckdose eines geeigneten
Verlängerungskabels an den Netzanschluß (4) an.
◆ Führen Sie das Kabel durch die Zugentlastung (3).
◆ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Für verkabelte Modelle: Vergewissern Sie sich, daß das Kabel
durch die Zugentlastung geführt wurde, bevor Sie den Stecker
in die Steckdose stecken.
Achtung! Das Verlängerungskabel muss für den Einsatz im
Freien geeignet sein.
Gebrauch
Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit
Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
Einstellen des Geräts auf die Trimm- oder
Kantenschnitt-Betriebsart (Abb. E - G)
Dieses Gerät kann sowohl zum Trimmen wie in Abb. F als auch
zum Kantenschneiden (Beschneiden überhängenden Grases
entlang Rasenkanten und Blumenbeeten) wie in Abb. G
verwendet werden.
Trimm-Betriebsart (Abb. E & F)
Beim Trimmen muß sich der Trimmerkopf in der in Abb. F
angegebenen Position befinden. Ist dies nicht der Fall:
◆ Drücken Sie auf den Einstellknopf (8).
◆ Drehen Sie den Kopf (14), während Sie den Knopf
loslassen.
◆ Befindet sich der Kopf in seiner Position, so rastet der
Knopf ein.
Hinweis: Das Rohr läßt sich nur in eine Richtung drehen.
Kantenschnitt-Betriebsart (Abb. E & G)
Beim Kantenschneiden muß sich der Trimmerkopf in der in
Abb. G angegebenen Position befinden. Ist dies nicht der Fall:
◆ Drücken Sie auf den Einstellknopf (8).
◆ Drehen Sie den Kopf (14), während Sie den Knopf
loslassen.
◆ Befindet sich der Kopf in seiner Position, so rastet der
Knopf ein.
Hinweis: Das Rohr läßt sich nur in eine Richtung drehen.
13
DEUTSCH
Ein- und Ausschalten
◆ Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf den
Einschalthebel (1).
◆ Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie Einschalthebel
los.
Achtung! Versuchen Sie niemals, den Einschalthebel im
eingeschalteten Zustand zu verriegeln.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Allgemeines
◆ Um optimale Schnittergebnisse zu erzielen, schneiden Sie
nur trockenes Gras.
Trimmen
◆ Halten Sie das Gerät wie in Abb. F dargestellt.
◆ Schwenken Sie den Trimmer gleichmäßig von einer Seite
zur anderen.
◆ Bei langem Gras arbeiten Sie stufenweise in kleinen
Schritten von oben nach unten. Führen Sie kleine Schnitte
aus.
◆ Halten Sie das Gerät von harten Gegenständen und
empfindlichen Pflanzen fern.
◆ Falls das Gerät beginnt, langsam zu laufen, verringern Sie
die Belastung.
Kantenschneiden
Optimale Schnittergebnisse erhalten Sie bei Kanten mit einer
Tiefe von mindestens 50 mm.
◆ Verwenden Sie das Gerät nicht zum Bilden neuer Kanten.
Verwenden Sie zum Bilden von Kanten einen
Kantenspaten.
◆ Führen Sie das Gerät wie in Abb. G dargestellt.
◆ Um einen kürzeren Schnitt zu erzielen, neigen Sie das
Gerät ein wenig.
Wartung
Ihr Gerät wurde für eine lange Lebensdauer und einen
möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein
dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige
Pflege und Reinigung voraus.
Achtung! Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten
vornehmen, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
◆ Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze im Gerät mit
Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuches.
◆ Reinigen Sie regelmäßig den Schneidfaden und die
Fadenspule mit einer weichen Bürste oder einem
trockenen Tuch.
◆ Verwenden Sie regelmäßig einen stumpfen Schaber, um
Gras und Schmutzreste von der Unterseite der
Schutzvorrichtung zu entfernen.
Anbringen einer neuen Fadenspule (Abb. H - J)
Spule mit Einzelschneidfaden (Abb. H)
Neue Spulen mit Schneidfaden sind bei Ihrem Black & Decker
Händler erhältlich (Bestellnummer A6481).
◆ Halten Sie die Zungen (16) gedrückt und entfernen Sie
den Spulendeckel (17) vom Gehäuse (12).
◆ Entfernen Sie die leere Spule (18) aus dem
Spulengehäuse.
◆ Entfernen Sie Schmutzreste und Gras vom Spulendeckel
und aus dem Gehäuse.
◆ Nehmen Sie die neue Spule und wickeln Sie zirka 9 cm
Schneidfaden von der Spule ab.
◆ Führen Sie den Schneidfaden durch die Öse (19).
◆ Drücken Sie die Spule auf die Antriebswelle (20) und
drehen Sie die Spule ein wenig hin und her, bis sie richtig
sitzt. Vergewissern Sie sich, daß der Schneidfaden sich
nicht unter der Spule verfängt, und daß 9 cm
Schneidfaden aus dem Spulengehäuse hervorsteht.
◆ Richten Sie die Zungen am Spulendeckel mit den
entsprechenden Löchern im Gehäuse aus.
◆ Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis er sicher
einrastet.
Achtung! Falls der Schneidfaden aus dem Faden-Kappmesser (10)
herausragt, schneiden Sie den Faden ab, so daß er gerade bis zum
Faden-Kappmesser reicht.
Spule mit Doppelschneidfaden (Abb. I & J)
Neue Spulen mit Schneidfaden sind bei Ihrem Black & Decker
Händler erhältlich (Bestellnummer A6441). Es sind auch
komplette Kassetten mit einer Spule mit Schneidfaden
erhältlich (Bestellnummer A6488).
◆ Halten Sie die Zungen (21) gedrückt und entfernen Sie
den Spulendeckel (22) vom Gehäuse (12).
◆ Entfernen Sie die leere Spule (23) vom Spulendeckel.
◆ Entfernen Sie Schmutzreste und Gras vom Spulendeckel
und aus dem Gehäuse.
◆ Nehmen Sie die neue Spule, und drücken Sie sie auf den
Zapfen im Spulendeckel. Drehen Sie die Spule ein wenig,
bis sie richtig sitzt.
◆ Lösen Sie das Ende des einen Schneidfadens und führen
Sie den Faden in eine der Ösen (24). Der Schneidfaden
sollte ca. 9 cm aus dem Spulendeckel hervorstehen.
◆ Lösen Sie das Ende des anderen Schneidfadens, und
führen Sie den Faden in die andere Öse. Der
Schneidfaden sollte ca. 9 cm aus dem Spulendeckel
hervorstehen.
14
DEUTSCH
◆ Richten Sie die Zungen (21) am Spulendeckel mit den
Aussparungen (25) im Gehäuse aus.
◆ Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis er sicher
einrastet.
Achtung! Falls die Schneidfäden aus dem Faden-Kappmesser (10)
herausragen, schneiden Sie die Fäden ab, so daß sie gerade bis
zum Faden-Kappmesser reichen.
Aufwickeln eines neuen Schneidfadens auf eine leere
Spule (Abb. K - O)
Sie können einen neuen Schneidfaden auf eine leere Spule
aufwickeln.
Spule mit Einzelschneidfaden (Abb. K & L)
Neuer, loser Schneidfaden ist bei Ihrem Black & Decker Händler
erhältlich (Bestellnummer A6170 (25 m) & A6171 (40 m)).
◆ Entfernen Sie die leere Spule gemäß Beschreibung oben.
◆ Entfernen Sie etwaige Fadenreste von der Spule.
◆ Führen Sie 2 cm Schneidfaden wie abgebildet in eines der
Löcher (26) in der Spule.
◆ Knicken Sie den Schneidfaden um und befestigen ihn im
L-förmigen Schlitz (27).
◆ Wickeln Sie den Schneidfaden in Pfeilrichtung (28) auf die
Spule auf. Achten Sie darauf, daß Sie den Faden sauber
und in Schichten aufwickeln. Vermeiden Sie ein
kreuzweises Aufwickeln.
◆ Wenn der aufgewickelte Faden die Aussparungen (29)
erreicht, schneiden Sie ihn ab. Wickeln Sie zirka 9 cm
Faden von der Spule ab und halten Sie einen Finger auf
den Faden, um ihn in seiner Lage zu halten.
◆ Um die Spule am Gerät anzubringen, gehen Sie wie oben
beschrieben vor.
Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Black & Decker
Schneidfaden des richtigen Typs.
Spule mit Doppelschneidfaden (Abb. M - O)
Neuer, loser Schneidfaden ist bei Ihrem Black & Decker
Händler erhältlich (Bestellnummer A6440).
◆ Entfernen Sie die leere Spule gemäß Beschreibung oben.
◆ Entfernen Sie etwaige Fadenreste von der Spule.
◆ Wickeln Sie zuerst neuen Faden auf den oberen Teil der
Spule auf:
– Führen Sie 2 cm Schneidfaden wie abgebildet in einen
der Schlitze (30) oben in der Spule.
– Wickeln Sie den Schneidfaden in Pfeilrichtung (31) auf
die Spule auf. Achten Sie darauf, daß Sie den Faden
sauber und in Schichten aufwickeln. Vermeiden Sie ein
kreuzweises Aufwickeln.
– Wenn der aufgewickelte Faden die Aussparungen (32)
erreicht, schneiden Sie ihn ab.
– Klemmen Sie den Schneidfaden wie angegeben
vorübergehend in die Schlitze (33) an einer Seite der
Spule.
◆ Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang für
den zweiten Schneidfaden auf dem unteren Teil der
Spule. Klemmen Sie den Faden in die noch freien Schlitze
(33).
◆ Um die Spule am Gerät anzubringen, gehen Sie wie oben
beschrieben vor. Vergessen Sie nicht, den Faden aus den
Schlitzen (33) zu lösen.
Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Black & Decker
Schneidfaden des richtigen Typs. Achten sie darauf, daß auf
beiden Teilen der Spule Schneidfaden vorhanden ist.
Störungsbehebung
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, befolgen Sie
folgende Hinweise. Falls die Störung damit nicht behoben
wird, wenden Sie sich bitte an den Black & Decker
Kundendienst.
Achtung! Bevor Sie die folgenden Schritte vornehmen, ziehen
Sie den Netzstecker.
Das Gerät läuft nur langsam.
◆ Überprüfen Sie, ob sich das Spulengehäuse frei drehen
kann. Reinigen Sie es gegebenenfalls sorgfältig.
◆ Vergewissern Sie sich, daß die Länge des aus dem
Spulengehäuse hervorstehenden Schneidfadens 9 cm
nicht überschreitet. Falls doch, dann schneiden Sie den
Faden ab, so daß er gerade das Faden-Kappmesser
erreicht.
Die automatische Fadenzufuhr funktioniert nicht.
◆ Halten Sie die Zungen gedrückt und nehmen Sie den
Spulendeckel vom Gehäuse.
◆ Ziehen Sie am Schneidfaden, bis er 9 cm aus dem
Spulengehäuse hervorsteht. Falls der Schneidfaden auf
der Spule nicht mehr ausreicht, setzen Sie wie oben
beschrieben eine neue Fadenspule ein.
◆ Richten Sie die Zungen am Spulendeckel mit den
Aussparungen im Gehäuse aus.
◆ Drücken Sie den Deckel auf das Gehäuse, bis er sicher
einrastet.
◆ Falls der Schneidfaden über das Faden-Kappmesser
hinaus hervorsteht, schneiden Sie den Faden ab, so daß
er gerade bis zum Faden-Kappmesser reicht.
Falls die automatische Fadenzufuhr noch immer nicht
funktioniert oder die Spule klemmt, versuchen Sie folgendes:
◆ Reinigen Sie sorgfältig den Spulendeckel und das
Spulengehäuse.
15
DEUTSCH
◆ Entfernen Sie die Spule und überprüfen Sie, ob sich der
Hebel frei bewegen kann.
◆ Entfernen Sie die Spule, und wickeln Sie den Faden ab.
Wickeln Sie den Faden dann wie oben beschrieben
wieder sauber auf. Bringen Sie die Spule wieder wie
beschrieben an.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert
werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden
wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter
Produkte und Verpackungen können die Materialien
recycelt und wiederverwertet werden. Die
Wiederverwertung recycelter Materialien schont die
Umwelt und verringert die Nachfrage nach
Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die
getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt
an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie
das neue Produkt erworben haben.
EG-Konformitätserklärung
GL301/GL315/GL350
Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende
Konformität erfüllen:
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 60335, EN 55014,
EN 61000
2000/14/EWG, Rasentrimmer, L <50, Anhang VIII, Nr. 499
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker
Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu
nutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer
Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere Kosten
gesammelt.
Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht
in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black
& Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet
zu finden unter: www.2helpU.com
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese
Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen
Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit
üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften
Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender
Ausnahmen:
◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
◆ wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der
Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black
& Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet
zu finden unter: www.2helpU.com
DEUTSCH
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker
Produkt zu registrieren und über neue Produkte und
Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere
Informationen über die Marke Black & Decker und unsere
Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de
17
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre coupe bordures Black & Decker a été conçu pour tailler
et arranger les bordures de pelouse et pour couper l’herbe
dans des espaces réduits.
Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement
domestique.
Instructions de sécurité
◆ Attention ! Lors de l’utilisation d’outils électriques,
observez les consignes fondamentales de sécurité, y
compris celles qui suivent afin de réduire les risques
d’incendie, de décharges électriques, de blessures et de
dommages matériels.
◆ Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’outil.
◆ Conservez ces instructions.
◆ Débranchez l’outil avant d’effectuer tout réglage,
entretien ou réparation.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à
l’humidité. Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.
N’utilisez pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou
d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz
inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux
s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble
d’alimentation.
Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient
être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à
l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc
et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant,
attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou couvrez vous la tête.
Protection
Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes
de protection et un masque pour protéger le visage si le travail
exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. Portez
des protections auditives.
Protégez-vous des décharges électriques.
Veillez à ce que le corps n’entre pas en contact avec des
surfaces reliées à la prise de masse ou de terre (par ex.
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs).
Utilisez un interrupteur de protection contre les courants de
court-circuits à haute sensibilité (30 mA / 30 mS) pour
améliorer la sécurité électrique.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. Ne pas
employer l’outil en cas de fatigue.
Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un
dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux
mains libres pour manier l’outil.
Branchez le dispositif d’extraction de poussière.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs
d’extraction et de ramassage de poussière, assurez-vous qu’ils
sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement.
Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils de
réglage.
Rallonges
Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la en cas
de dommage. Si vous souhaitez utiliser cet outil à l’extérieur,
n’utilisez que des rallonges prévues à cet effet. Des rallonges
Black & Decker de 30 m de longueur peuvent être utilisées
sans perte de puissance.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent
manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible
puissance pour exécuter des travaux lourds. L’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent
manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas
l’outil. N’utilisez jamais l’outil pour effectuer des travaux
autres que ceux pour lesquels il a été conçu, par exemple
n’utilisez pas les scies circulaires pour scier des branches
d’arbres ou des bûches.
Attention ! Utilisez l’outil conformément à sa destination.
Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil et le câble d’alimentation, vérifiez
soigneusement qu’ils ne sont pas endommagés. Vérifiez
l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture
de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et
toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il
exécute les tâches pour lesquelles il est prévu.
18
N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser
l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faites
réparer ou échangez toute pièce endommagée par un service de
réparation agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
Retirez l’outil de la prise
Retirez l’outil de la prise lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant
de changer toute pièce de l’outil ou tout accessoire et avant
de procéder à l’entretien.
Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur marche/arrêt.
Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci
pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la
chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un
endroit sec, fermé ou élevé, hors de portée des enfants.
Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler
mieux et plus sûrement. Suivez les instructions d’entretien et
de changement d’accessoires. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les
réparations devront uniquement être effectuées par des
personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux
pour l’utilisateur.
Sécurité électrique
L’outil est doublement isolé; par conséquent, une
prise de terre n’est pas nécessaire. Vérifiez si la
tension secteur correspond à la tension indiquée sur
la plaque d’identification.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les
coupe bordures
Les symboles de prévention suivants se trouvent sur l’outil :
Lisez le manuel avant l’emploi.
Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez
cet outil.
360˚
FRANÇAIS
6
m
/
2
0
Les personnes et les animaux doivent se tenir à une
f
t
distance d’au moins 6 m de la zone de coupe.
N’exposez pas l’outil à la pluie ou à l’humidité.
◆ Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation de
cet outil.
◆ N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous un
éclairage artificiel efficace.
◆ Avant toute utilisation, vérifiez que le câble électrique et
sa rallonge ne sont ni endommagés, ni usés. Si un câble
est endommagé pendant le travail, débranchez-le
immédiatement du secteur. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE
AVANT D’AVOIR DÉBRANCHÉ LA MACHINE.
◆ N’utilisez pas l’outil lorsque les câbles sont usés ou
endommagés.
◆ Portez des chaussures ou des bottes renforcées pour
protéger vos pieds.
◆ Portez un pantalon pour protéger vos jambes.
◆ Avant d’utiliser l’outil, vérifiez qu’aucun bâton, fil de fer,
pierre ou tout autre obstacle n’obstrue la zone de coupe.
◆ Utilisez seulement l’outil en position droite, en tenant le
fil de coupe près du sol. N’allumez jamais l’outil dans une
autre position.
◆ Déplacez-vous lentement lorsque vous utilisez l’outil.
Faites attention car l’herbe fraîchement coupée est
humide et glissante.
◆ Ne travaillez pas sur un sol très pentu. Travaillez de façon
perpendiculaire aux pentes et non en montant ou en
descendant.
◆ Ne traversez jamais de chemins ou de routes en gravier
lorsque l’outil fonctionne.
◆ Ne touchez jamais le fil de coupe lorsque l’outil
fonctionne.
◆ Ne posez pas l’outil avant que le fil de coupe ne se soit
complètement arrêté.
◆ Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe. N’utilisez
jamais de fil de coupe métallique ni de fil de pêche.
◆ Veillez à ne pas toucher la lame coupe-fil.
◆ Veillez à ne pas laisser le câble à proximité du fil de
coupe. Surveillez toujours la position du câble.
◆ Tenez vos mains et vos pieds à distance du fil de coupe à
tout moment, et plus particulièrement lorsque vous faites
démarrer le moteur.
◆ Attention ! Les éléments de coupe continuent de tourner
une fois l’outil arrêté.
◆ N’utilisez jamais l’outil avec des protections
endommagées ou manquantes.
◆ Vérifiez toujours que les orifices de ventilation sont bien
débarrassés de tous débris.
19
FRANÇAIS
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Poignée
3. Dispositif serre-câbles
4. Entrée électrique
5. Poignée secondaire
6. Tube
7. Crochets d’accroche du fil
8. Bouton de réglage
9. Carter de protection
10. Lame coupe-fil
11. Fil de coupe
12. Logement de bobine
13. Guide-bordures
14. Tête
Assemblage
Attention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est
éteint et débranché.
Montage du tube sur la tête (fig. A)
◆ Alignez la languette rectangulaire du tube (6) avec
l’encoche dans la tête (14).
◆ Insérez le tube dans la tête et poussez-le pour qu’il
s’enclenche.
Montage de la poignée sur le tube (fig. B)
◆ Alignez la languette carrée du tube (6) avec l’encoche
dans la poignée (2).
◆ Insérez le tube dans la poignée et poussez-le pour qu’il
s’enclenche.
Mise en place du carter protecteur (fig. C)
◆ Retirez la vis (15) de la tête.
◆ Placez le carter de protection sur l’outil selon le schéma.
◆ Appuyez fermement sur le carter (9) jusqu’à ce qu’il se
mette en place avec un clic sec.
◆ Fixez le carter protecteur avec la vis.
◆ Enroulez le câble autour du serre-câble (3).
◆ Branchez la prise mâle du câble au secteur.
Enroulement dans les outils à fil : Assurez-vous que le câble
est bien enroulé autour du serre-câble avant de brancher la
prise sur le secteur.
Attention ! Le câble de rallonge doit être adapté pour le
travail en extérieur.
Utilisation
Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne
le surchargez pas.
Réglage de l’outil en mode taille ou coupe (fig. E - G)
L’outil peut être utilisé en mode de taille comme indiqué à la
fig. F ou en en mode de coupe pour tailler de l’herbe en
surplomb dans les coins de pelouse et les parterres de fleurs
comme indiqué à la fig. G.
Mode taille (fig. E & F)
Pour la taille, la tête du coupe bordures doit être dans la
position illustrée en fig. F. Si ce n’est pas le cas :
◆ Appuyez sur le bouton de réglage (8).
◆ Faites pivoter la tête (14) tout en relâchant le bouton.
◆ Lorsque la tête est placée dans la position souhaitée, le
bouton se bloque.
Remarque : le tube ne tourne que dans un sens.
Mode coupe (fig. E & G)
Pour la coupe, la tête du coupe bordures doit être dans la
position illustrée en fig. G. Si ce n’est pas le cas :
◆ Appuyez sur le bouton de réglage (8).
◆ Faites pivoter la tête (14) tout en relâchant le bouton.
◆ Lorsque la tête est placée dans la position souhaitée, le
bouton se bloque.
Remarque : le tube ne tourne que dans un sens.
Démarrage et arrêt
◆ Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur (1)
◆ Relâchez l’interrupteur pour éteindre l’outil.
Attention ! N’utilisez jamais l’outil si le carter protecteur
n’est pas correctement installé.
Déroulement du fil de coupe.
Durant le travail, le fil de coupe est caché par le boîtier moteur.
◆ Enlevez le ruban qui retient le fil de coupe (11) à la
protection de la bobine (12).
Branchement de l’outil au secteur (fig. D)
◆ Branchez la prise femelle d’un fil de rallonge adapté à
l’entrée d’alimentation électrique (4)
20
Attention ! N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur en
position de marche.
Conseils pour une utilisation optimale
Général
◆ Pour des résultats de coupe optimaux, ne coupez que de
l’herbe sèche.
FRANÇAIS
Taille
◆ Tenez l’outil comme indiqué sur la fig. F.
◆ Faites basculer doucement l’interrupteur d’un côté à l’autre.
◆ Lorsque vous coupez des hautes herbes, travaillez par étapes
en commençant par le haut. Procédez par petites coupes.
◆ Veillez à ne pas approcher l’outil des objets durs et des
plantes délicates.
◆ Si l’outil commence à fonctionner lentement, réduisez la
charge.
Coupe
Pour des résultats de coupe optimaux, les bordures doivent
être supérieures à 50 mm.
◆ N’utilisez pas l’outil pour créer des bordures. Pour cette
opération, utilisez des cisailles à gazon.
◆ Guidez l’outil comme indiqué sur la fig. G.
◆ Pour une coupe plus nette, inclinez légèrement l’outil.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien
approprié de l’outil.
Attention ! Avant d’effectuer tout entretien, éteignez et
débranchez l’outil.
◆ Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre
outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
◆ Nettoyez régulièrement le fil de coupe et la bobine à
l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
◆ Utilisez régulièrement un grattoir pour enlever toutes les
saletés et l’herbe accumulées sous le carter protecteur.
Mise en place d’une nouvelle bobine de fil de coupe
(fig. H - J)
Bobine avec fil de coupe simple (fig. H)
Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles chez
votre revendeur Black & Decker (nº cat. A6481).
◆ Maintenez les languettes (16) enfoncées et retirez le
couvercle de la bobine (17) de la protection (12).
◆ Retirez la bobine vide (18) du support de bobine.
◆ Enlevez toute trace de saleté ou d’herbe du couvercle de
la bobine et du boîtier.
◆ Prenez la nouvelle bobine et déroulez env. 9 cm de fil de coupe.
◆ Faites entrer le fil de coupe dans l’oeillet (19).
◆ Poussez la bobine sur l’axe (20) et faites-la tourner
légèrement jusqu’à ce qu’elle soit bien installée. Assurezvous que le fil de coupe n’est pas coincé sous la bobine et
que 9 cm de fil de coupe dépassent de la protection.
◆ Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec
les trous dans la protection.
◆ Enfoncez le couvercle sur le support jusqu’à ce qu’il se
mette en place avec un clic sec.
Attention ! Si le fil de coupe dépasse de la lame de coupe (10),
coupez-le afin qu’il atteigne juste la lame.
Bobine avec fil de coupe double (fig. I & J)
Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles chez
votre revendeur Black & Decker (nº cat. A6441). Des cassettes
complètes contenant une bobine de fil de coupe sont
également disponibles (nº cat. A6488).
◆ Maintenez les languettes (21) enfoncées et retirez le
couvercle de la bobine (22) de la protection (12).
◆ Retirez la bobine vide (23) du couvercle de la bobine.
◆ Enlevez toute trace de saleté ou d’herbe du couvercle de
la bobine et du boîtier.
◆ Prenez la bobine neuve et enfoncez-la sur le bossage du
couvercle de la bobine. Faites lentement tourner la bobine
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
◆ Saisissez l’une des extrémités des fils de coupe et faites
glisser le fil dans l’un des fiillets (24). Tirez environ 9 cm
de fil hors du couvercle de la bobine.
◆ Détachez l’extrémité de l’autre fil de coupe et faites
passer la ligne dans l’autre fiillet. Tirez environ 9 cm de fil
hors du couvercle de la bobine.
◆ Alignez les languettes (21) sur le couvercle de la bobine
avec les échancrures (25) dans la protection.
◆ Enfoncez le couvercle sur le support jusqu’à ce qu’il se
mette en place avec un clic sec.
Attention ! Si les fils de coupe dépassent de la lame de
coupe (10), coupez-les afin qu’ils atteignent juste la lame.
Enroulement d’une nouvelle ligne de coupe sur une
bobine vide (fig. K - O)
Vous pouvez enrouler un nouveau fil de coupe sur une bobine vide.
Bobine avec ligne de couple simple (fig. K & L)
Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles chez votre
revendeur Black & Decker (nº cat. A6170 (25 m) & A6171 (40 m)).
◆ Retirez la bobine vide de l’outil comme expliqué ci-dessus.
◆ Retirez tout fil de coupe restant de l’outil.
◆ Faites entrer 2 cm de fil de coupe dans l’un des trous (26)
de la bobine comme indiqué.
◆ Pliez le fil de coupe et coincez-le dans la fente en forme
de L (27).
◆ Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la
flèche (28). Veillez à enrouler le fil proprement et en
couches successives. Ne l’entrecroisez pas.
◆ Lorsque le fil de coupe enroulé est encastré (29), coupez-
le. Laissez le fil sortir d’env. 9 cm de la bobine et mettez
un doigt sur le fil pour le maintenir en place.
21
FRANÇAIS
◆ Procédez comme expliqué ci-dessus pour installer la
bobine dans l’outil.
Attention ! Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe de
Black & Decker.
Bobine avec ligne de couple double (fig. M - O)
Des bobines de fil de coupe de rechange sont disponibles chez
votre revendeur Black & Decker (nº cat. A6440).
◆ Retirez la bobine vide de l’outil comme expliqué ci-dessus.
◆ Retirez tout fil de coupe restant de l’outil.
◆ Enroulez d’abord le nouveau fil sur la partie proéminente
de la bobine :
– Faites entrer 2 cm de fil de coupe dans l’un des trous (30)
de la section supérieure de la bobine comme indiqué.
– Enroulez le fil de coupe sur la bobine dans le sens de la
flèche (31). Veillez à enrouler le fil proprement et en
couches successives. Ne l’entrecroisez pas.
– Lorsque le fil de coupe enroulé est encastré (32), coupez-le.
– Laissez temporairement le fil dans les encoches (33) sur
un côté de la bobine comme indiqué.
◆ Répétez l’opération précédente pour le second fil de
coupe sur la partie inférieure de la bobine. Laissez le fil
dans les encoches restées libres (33).
◆ Procédez comme expliqué ci-dessus pour installer la
bobine dans l’outil. N’oubliez pas de relâcher le fil de
coupe des encoches où vous l’avez laissé (33).
Attention ! Utilisez uniquement le bon type de fil de coupe de
Black & Decker. Vérifiez que le fil de coupe se trouve dans les
deux parties de la bobine.
Dépannage
Si votre outil ne semble pas fonctionner correctement, suivez
les instructions ci-dessous. Si elles ne vous sont d’aucune
aide pour résoudre le problème, contactez votre service de
réparation local Black & Decker.
Attention ! Avant de commencer, débranchez l’outil.
◆ Enfoncez le fil de coupe jusqu’à ce qu’il dépasse de 9 cm
du boîtier. S’il reste peu de fil de coupe sur la bobine,
installez une nouvelle bobine de fil de coupe comme
expliqué ci-dessus.
◆ Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec
les échancrures dans la protection.
◆ Enfoncez le couvercle sur le support jusqu’à ce qu’il se
mette en place avec un clic sec.
◆ Si le fil de coupe dépasse la lame coupe fil, coupez-le afin
qu’il atteigne juste la lame.
Si l’alimentation automatique de fil ne fonctionne toujours
pas, essayez les suggestions suivantes :
◆ Nettoyez soigneusement le couvercle de la bobine et le
boîtier.
◆ Retirez la bobine et vérifiez que la gâchette bouge librement.
◆ Retirez la bobine et déroulez le fil de coupe, puis
enroulez-le à nouveau proprement comme expliqué cidessus. Remettez la bobine en place comme expliqué.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles afin de les utiliser à
nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d’éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant
vendu votre nouveau produit.
Si l’outil fonctionne lentement
◆ Vérifiez que le support de la bobine tourne correctement
et librement. Nettoyez-la soigneusement si cela est
nécessaire.
◆ Vérifiez que le fil de coupe ne dépasse pas de plus de 9
cm le boîtier de la bobine. Si c’est le cas, coupez-le pour
qu’il atteigne juste la lame coupe-fil.
L’alimentation du fil automatique ne fonctionne pas
◆ Maintenez les languettes enfoncées et retirez le
couvercle du boîtier.
22
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la
fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
GL301GL315GL350
TensionVAC230230230
Puissance absorbéeW300320350
Vitesse à videmin-110.000 10.000 10.000
Poidskg2,22,22,2
Déclaration de conformité CE
GL301/GL315/GL350
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335, EN 55014,
2000/14/CE, Tondeuse à gazon, L <50, Annexe VIII,
SNCH, L-5230 Sandweiler, Luxembourg
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant la norme
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou
d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
◆ Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
◆ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
◆ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez
vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour
plus d’informations concernant la marque Black & Decker et
notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
23
ITALIANO
Uso previsto
Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tosare e
rifinire i cigli dei prati e per tagliare l’erba in spazi ristretti.
L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
◆ Attenzione! Quando si adopernao utensili alimentati
elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e danni a persone e cose è necessario seguire
sempre alcune precauzioni di sicurezza basilari, incluso le
seguenti:
◆ Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
◆ Conservare queste istruzioni per successive consultazioni.
◆ Prima di eseguire interventi di manutenzione, di assistenza
o delle regolazioni, estrarre la spina dalla presa.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o un’esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, ad altre persone o ad animali di
avvicinarsi alla zona di lavoro, toccare l’utensile o il cavo di
alimentazione.
Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto
potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile.
Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con
suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
Protezione personale
Indossare occhiali di sicurezza. Indossare una mascherina
contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi
polvere o schegge. Indossare cuffie acustiche.
Fare attenzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra (ad esempio
tubi, radiatori, cuocitori e refrigeratori). La sicurezza elettrica
può essere ulteriormente ampliata utilizzando un dispositivo a
corrente residua (RCD) ad alta sensibilità (30 mA / 30 mS).
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò
aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le
mani libere per operare meglio.
Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine
per l’aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che
vengano collegati e utilizzati correttamente.
Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere
chiavi e altri strumenti.
Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e sostituirla se è
danneggiata. Quando l’utensile viene impiegato all’esterno,
usare unicamente le prolunghe per uso esterno. È possibile
adoperare una prolunga Black & Decker fino a 30 m senza
perdita di potenza.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale. Non
forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli
per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non
forzare l’utensile. L’attrezzo va utilizato esclusivamente per
l’uso cui è destinato; ad esempio una sega circolare non deve
essere adoperata per tagliare rami o tronchi.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo
elettrico per rilevare eventuali danni. Controllare se ci sono
parti non allineate o parti mobili con gioco, componenti rotti,
danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra
condizione che possa incidere sul funzionamento dell’utensile.
Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga
impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usare
l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi. Non
impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo
mediante l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o
danneggiati devono essere sostituiti o riparati da un tecnico
autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
24
ITALIANO
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando
l’utensile non è in uso, prima di cambiare pezzi, accessori o
complementi e prima di eseguire lavori di manutenzione.
Evitare di avviare l’utensile quando non è necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Prima di
collegare l’utensile alla presa, verificare che sia spento.
Non forzare il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l’utensile mediante il cavo né tirare
quest’ultimo per estrarne la spina dalla presa. Mantenere il
cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un
luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori
dalla portata dei bambini.
Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da
ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di
manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le
impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di
olio o grassi.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza. Le
riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l’utensile
rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre
che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targhetta.
Istruzioni supplementari di sicurezza per il tosaerba
I seguenti simboli di avvertenza si trovano sull’elettroutensile:
Prima dell’uso leggere il presente manuale.
Indossare sempre occhiali di protezione quando si
utilizza questo elettroutensile.
360˚
6
m
/
2
0
Non consentire a persone o animali di avvicinarsi a
f
t
meno di 6 m dall’area di taglio.
Non esporre l’elettroutensile a pioggia o a condizioni
di alta umidità.
◆ Familiarizzarsi con i comandi e l’uso corretto
dell’elettroutensile.
◆ Adoperarlo solo alla luce naturale oppure con una buona
illuminazione artificiale.
◆ Prima dell’uso, controllare che il cavo di alimentazione e
la prolunga non presentino segni di danni, invecchiamento
e usura. Se un cavo si danneggia durante l’uso, disinserire
immediatamente la spina dell’apparecchio dalla presa di
corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARE
L’ALIMENTAZIONE.
◆ Non usare l’elettroutensile se il cavo di alimentazione è
usurato o danneggiato.
◆ Indossare scarpe robuste o scarponi per proteggere i
piedi.
◆ Indossare pantaloni a gamba lunga per proteggere le
gambe.
◆ Prima di usare l’elettroutensile, verificare che il percorso
da tosare sia sgombro da pezzi di legno, pietre, fili e
qualsiasi altro ostacolo.
◆ Usate l’elettroutensile soltanto in posizione verticale, con
il filo di taglio vicino al suolo. Non avviare mai
l’elettroutensile in nessun’altra posizione.
◆ Procedere lentamente quando si adopera l’elettroutensile.
Ricordare sempre che l’erba appena tagliata è umida e
scivolosa.
◆ Non lavorare su pendenze ripide. Quando si lavora in
pendio, spostare l’elettroutensile da lato a lato, mai da
dall’alto in basso.
◆ Non attraversare mai percorsi di ghiaia o asfaltati con
l’elettroutensile in funzione.
◆ Non toccare mai il filo di taglio mentre l’elettroutensile è
acceso.
◆ Non poggiare l’elettroutensile a terra fino a che il filo di
taglio non si è arrestato del tutto.
◆ Impiegare unicamente il filo di taglio adeguato. Non
utilizzare fili di taglio metallici o fili da pesca.
◆ Fate attenzione a non toccare la lama del filo tosaerba.
◆ Attenzione a tenere il cavo dell’alimentazione lontano dal
filo di taglio. Tenere sempre sotto controllo la posizione
del cavo.
◆ Tenere sempre mani e piedi lontani dal filo di taglio,
soprattutto quando si accende il motore.
◆ Attenzione! Gli elementi da taglio continuano a ruotare
dopo lo spegnimento dell’elettroutensile.
◆ Non utilizzare mai l’elettroutensile con le protezioni
danneggiate o non inserite.
◆ Controllare sempre che le prese di ventilazione siano
sgombre da detriti.
25
ITALIANO
Caratteristiche
Questo elettroutensile è dotato di tutte le caratteristiche
elencate di seguito, o di alcune di esse.
1. Interruttore acceso/spento
2. Maniglia
3. Fermacavo
4. Ingresso alimentazione
5. Impugnatura secondaria
6. Tubo
7. Ganci per riporre il cavo
8. Pulsante di regolazione
9. Protezione
10. Lama del filo tosaerba
11. Filo di taglio
12. Alloggiamento bobina
13. Guida per bordo
14. Testa
Montaggio
Attenzione! Prima di montarlo assicuratevi che l’utensile sia
spento e desinserito.
Collegamento del tubo alla testa (fig. A)
◆ Allineare la linguetta rettangolare del tubo (6) con
l’apposito spazio nella testa (14).
◆ Inserire il tubo nella testa e premerlo finché non scatta in
posizione.
Collegamento dell’impugnatura al tubo (fig. B)
◆ Allineare la linguetta quadrata del tubo (6) con l’apposito
spazio nell’impugnatura (2).
◆ Inserire il tubo nell’impugnatura e premerlo finché non
scatta in posizione.
Montaggio della protezione (fig. C)
◆ Estrarre la vite (15) dalla testa.
◆ Mettere la protezione sull’elettroutensile, come illustrato.
◆ Premere con decisione la protezione (9) fino a farla
scattare in posizione.
◆ Bloccare la protezione con la vite.
Attenzione! Non usare mai l’elettroutensile se la protezione
non è installata correttamente.
Sblocco del filo di taglio
Durante il trasporto, il filo di taglio è fissato all’alloggiamento
della bobina.
◆ Rimuovere il nastro che ferma il filo di taglio (11)
all’alloggiamento della bobina (12).
Collegamento dell’elettroutensile alla presa di corrente
(fig. D)
◆ Connettere all’ingresso dell’alimentazione (4) la femmina
di un cavo di lunghezza adatta.
◆ Infilare il cavo nell’occhiello (3).
◆ Inserire la spina di alimentazione principale in una presa
di alimentazione di rete.
Per le unità allacciate direttamente: controllare che il cavo sia
stato introdotto nell’occhiello prima di inserire la spina nella
presa di alimentazione.
Attenzione! Utilizzare una prolunga per uso esterno.
Uso
Attenzione! Lasciare che l’utensile lavori al suo ritmo, senza
sovraccaricarlo.
Impostazione dell’elettroutensile in modalità di taglio o
di rifinitura di bordi (fig. E - G)
L’elettroutensile può essere impiegato per tosare l’erba, come
mostra la fig. F, oppure per pareggiare l’erba che fuoriesce dai
bordi di prati e fioriere, come mostra la fig. G.
Modalità di taglio (fig. E & F)
Per il taglio, la testa deve essere nella posizione illustrata in
fig. F. Se non lo è:
◆ Premere il pulsante di regolazione (8).
◆ Far ruotare la testa (14) mentre si rilascia il pulsante.
◆ Quando la testa è in posizione, il pulsante si blocca.
Nota: il tubo ruota in un’unica direzione.
Modalità di rifinitura di bordi (fig. E & G)
Per la rifinitura dei bordi, la testa deve essere nella posizione
illustrata in fig. G. Se non lo è:
◆ Premere il pulsante di regolazione (8).
◆ Far ruotare la testa (14) mentre si rilascia il pulsante.
◆ Quando la testa è in posizione, il pulsante si blocca.
Nota: il tubo ruota in un’unica direzione.
Avviamento e spegnimento
◆ Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore a
grilletto (1).
◆ Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’interruttore a
grilletto.
Attenzione! Non tentare mai di bloccare l’interruttore a
grilletto in posizione di accensione.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.