Black & Decker Gkc108 Instruction Manual [bg]

Page 1
359201-85 BG
Превод на оригиналните инструкции
www.blackanddecker.eu
GKC108
Page 2
2
Page 3
Предназначение
Вашият ръчен електрически трион на You r Black & Decker е създаден за рязане на дърво,
пластмаса и ламарина. Тоз и инструмент е предназ­начен за употреба само от потребителя.
Инструкции за безопасност
Общи предупреждения за безопасна работа с електроинструменти
Внимание! Прочетете всички преду-
преждения и инструкции за безопасност. Неспазването на предупрежденията и указанията, изброени по-долу, може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Тер ми нътелектроинстру-
мент“ във всички предупреждения, изброени по-до­лу, се отнася до захранвани (със или работещи на батерии (без захранващ кабел) електрически инструменти и машини.
1. Безопасност на работното пространство a. Пазете работното пространство чисто и до-
бре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да доведат до трудова зло­полука.
b. Не използвайте електроинструменти в екс-
плозивна среда, като например наличието на запалителни
Електроинструментите произвеждат искри, които могат да възпламенят праха или изпа­ренията.
c. Дръжте деца и странични лица надалече,
докато работите с електроинструмента.
Отвличане на вниманието може да ви накара да изгубите контрол.
2. Електрическа безопасност a. Щепселите на електроинструмента трябва
да са подходящи за използвания контакт. Никога, по щепсела. Не използвайте адаптери за щеп­села със заземени електрически инстру­менти. Непроменените щепсели и контакти
намаляват риска от токов удар.
b. Избягвайте контакт на тялото със зазе-
мени повърхности, като например тръби, радиатори, готварски печки и хладилници.
Съществува повишен риск от токов удар, ако тялото ви е заземено.
c. Не излагайте електроинструментите на
дъжд и мокри условия. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
d. Не злоупотребявайте с кабела. Никога не
използвайте кабела за носене, дърпане или изключване на електроинструмента. Пазете кабела далече от горещина, масло, остри
течности, газове или прах.
никакъв начин не променяйте
захранващ кабел)
БЪЛГАРСКИ
ръбове или движещи се части. Повредените или оплетени кабели увеличават риска от токов удар.
e. Когато работите с електроинструмент на
открито, използвайте удължителен кабел, удобен за използване на открито. Използ-
ването на кабел, подходящ за употреба на открито, намалява риска от токов удар.
f. Ако не можете да избегнете работата с елек-
троинструмент на влажно място, използвай­те захранване с дефектнотоковата защита
(ДТЗ), което на английски е Residual Current Device (RCD). Използването на ДТЗ намалява
риска от токов удар.
3. Лична безопасност a. Бъде те нащрек, внимавайте какво правите
и използвайте разума си, когато работите с електроинструмента. Не използвайте електроинструмента, когато сте изморени или сте под влияние на наркотици, алкохол или лекарства. Един миг разсеяност при ра-
бота с електроинструмент може да доведе до сериозни наранявания.
b. Използвайте лични предпазни средства.
Винаги носете защита за очите. Защитни
средства като дихателна маска, неплъзгащи се обувки за безопасност, каска или защита на слуха, използвани при подходящи условия, ще намали трудовите злополуки.
c. Предотвратяване на случайно задействане.
Увер ете се, че превключвача е на позиция изключен преди да го свържете към източ­ника на захранване и/или към батерийното устройство, преди да вземете или носите инструмента. Носенето на електроинструмент
с пръста на превключвателя или стартирането на електроинструменти, когато превключвате­ля е на позиция „включен“, може да доведе до трудова злополука.
d. Махнете всички регулиращи или гаечни
ключове преди да включите електроинстру­мента. Прикрепени към въртящи се части на
електроинструмента гаечни или регулиращи ключове могат да доведат до наранявания.
e. Не се протягайте прекалено. Стойте стабил-
но на краката си през цялото време. То ва
позволява по-добър контрол над електроин­струмента в непредвидими ситуации.
f. Обличайте се подходящо. Не носете висящи
дрехи или бижута. Пазете косата си, дрехите си и ръкавиците далече от движещите се части. Висящи дрехи, бижута или дълга коса
могат да бъдат захванати в движещите се части.
g. Ако са предоставени устройства за свързва-
не на
изпусканите прашинки или приспосо-
бления за събиране, уверете се, че са свър­зани и използвани правилно. Използването
на тези средства може да намали опасностите свързани с праха.
3
Page 4
4. Използване и грижа за електроинструмен- тите
a. Не използвайте насила електроинструмен-
тите. Ползвайте подходящ електроинстру­мент за съответната работа. Подходящият
електроинструмент ще свърши по-добре и по-безопасно работата, при темпото, за което е създаден.
b. Не използвайте електроинструмента, ако
превключвача не го включва и изключва.
Всеки електроинструмент, който не може да се контролира с превключвача е опасен и трябва да се поправи.
c. Изключете щепсела от захранването и/или
батерията на електроинструмента преди извършването на каквото и да е регулира­не, смяна на аксесоари или съхраняване на уреда. Так ива предварителни мерки за
безопасност намаляват риска от нежелателно задействане на електроинструмента.
d. Съхранявайте преносимите електроинстру-
менти извън досега на деца и не позволя­вайте на незапознати с електроинструмента и тези инструкции други хора да работят с електроинструмента. Електроинструмен-
тите са опасни в ръцете на необучени потре­бители.
e. Поддържайте електроинструментите.
Проверявайте за размествания в свърз­ванията на подвижните звена, за счупване на части и всички други условия, които могат да повлияят на експлоатацията на електроинструментите. При повреда на електроинструмента, задължително го поправете преди да го използвате отново.
Много трудови злополуки са причинени от лошо поддържани електроинструменти.
f. Поддържайте режещите инструменти винаги
добре заточени и чисти. Правилно поддър-
жаните режещи инструменти с остри остриета по-трудно могат да се огънат и по-лесно се контролират.
g. Използвайте електроинструментите, аксе-
соарите и допълнителните части към тях в съответствие с инструкциите, като взима­те предвид работните условия и харак тера на работата. Използването на електроинстру-
мента за работи, различни от тези, за които е предназначен, може да доведе до опасни ситуации.
5. Употреба и грижа за акумулаторен инстру- мент
a. Презареждайте само със зарядно, опре-
делено от производителя. Зарядно, което
е подходящо за един тип батерии може да създаде риск от пожар, когато се използват с друг тип батерии.
b. Използвайте електроинструмента само
с определените за него батерии. Използва
нето на друг вид батерии може да предизвика нараняване или пожар.
c. Кога то батерията не е в употреба, съхраня-
вайте я далече от други метални предмети като кламери, монети, ключове, пирони, винтове или други дребни метални пред­мети, които могат да направят връзка от един терминал до друг. Последствията от
късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар.
d. При извънредни обстоятелства от бате-
риата може да изтече течност; избягвайте контакт. Ако случайно се появи контакт, об­лейте с вода. Ако докоснете очите си с теч­ност, потърсете допълнителна медицинска помощ. Изтеклата от батерията течност може
да причини дразнене и изгаряния.
6. Сервизиране a. Сервизирането на вашия електроин-
струмент трябва да се извършва само от квалифицирано лице, като се използват само оригинални резервни части. То ва ще
гарантира безопасната употреба на уреда.
Допълнителни предупреждения относно безопасността при работа с електроинструменти
Внимание! Предупреждение! Допълни-
телни предупреждения за безопасност на ръчни електрически триони
Дръжте електроинструмента за изолираните
повърхности при извършване на работа, при която приспособлението за рязане може да засегне скрито окабеляване. Прерязване-
то на кабел под напрежение може да зареди с ток металните части на електроинструмента, в резултат на което оператора токов удар.
Използвайте скоби или друг практически
начин да застопорите и укрепите обработ­вания детайл към стабилна платформа.
Ако държите детайла с една ръка или е опрян в тялото ви, го прави нестабилно и може да доведе до загуба на контрол.
Пазете си ръцете от зоната на рязане. Нико-
га, при никакви обстоятелства не си слагайте ръката под обработван детайл. Не пъхайте пръстите или палеца си в близост до ножа при прав прободен трион и скобата,която държи ножа. Не стабилизирайте триона чрез захва­щане на основата отдолу.
Поддържайте остриетата остри. Тъп ит е или
повредени остриета могат да причинят изви­ване на триона или заклещване под налягане. Винаги използвайте подходящ тип триони за съответния материал на детайла и вида сря­зване.
При рязане на тръби или канали, уверете
-
се, че в тях няма вода, електрически кабели и т.н.
може да получи
4
Page 5
♦ Не докосвайте детайла или острието вед-
нага след работа с инструмента. Те могат да
станат много горещи.
Bнимавайте за скрити опасности преди ря-
зане на стени, подовете и тавани, проверете за наличието на кабели и тръби.
Ножът ще продължи да се движи след отпус-
кане на превк лючвача. Винаги изключвайте
инструмента и изчаквайте напълното спиране за ножа, преди да оставите инструмента.
Предупреждение! Стойностите на излъчвани- те вибрации по време на активна употреба на електроинструмента могат да бъдат различни от декларираната стойност, в зависимост от начина на използване на инструмента. Нивото на вибра­ции може да се увеличи над обявените стойности. ♦ Предназначението е описано в това ръко-
водство. Използването на аксесоар, приспо­собление или изпълнението на каквато и да е операция с този инструмент, различни от препоръчаните в това ръководство, предста­влява риск от нараняване и/или повреда на имущество.
Безопасност на другите
Tози уред не е предназначен за употреба от
хора (включително деца) с намалени физи­чески, сензорни или умственаи въэможности, или с липса на знания, освен ако не са под наблюдение или не са били инструктирани относно употребата на устройството от човек, отговорен за тяхната безопасност.
♦ Децата трябва да се наблюдават постоянно,
за да не си играят с уреда.
Допълнителни рискове.
Допълнителни рискове има, когато използвате ин­струмент, който не е включен в предупрежденията за безопасност. Тез и рискове могат да бъдат при­чинени от неправилна употреба, продължителна употреба и др. Дори и с прилагането на съответните разпоредби за безопасност и използването на предпазни сред­ства, съществуват допълнителни рискове, които не могат да бъдат избегнати. Те включват: ♦ Наранявания, причинени от докосване до
въртящи/движещи се части.
♦ Наранявания, причинени от смяна на части,
остриета или аксесоари.
♦ Наранявания, причинени от продължителна
употреба на инструмента. Когато използвате някой инструмент за по-продължително време, трябва да правите редовни паузи.
♦ Увреждане на слуха.
Опасност за здравето причинена от дишане на
прах, образуван при работа с вашия инстру­мент (пример: - работа с дърво, особено с дъб, бук и MDF).
Вибрация
Стойностите на декларираното ниво на излъчвани вибрации, които са обявени в техническите данни и в декларацията за съответствие, са измерени в съответствие със стандартен метод за тестване, предоставен от EN 60745 и може да се използва за сравнение на един инструмент с друг. Декларирани­те стойности на излъчваните вибрации могат, също
бъдат използвани при предварителната
така, да оценка за излагането.
Предупреждение! Стойностите на излъчвани- те вибрации по време на активна употреба на електроинструмента могат да бъдат различни от декларираната стойност, в зависимост от начина на използване на инструмента. Нивото на вибра­ции може да се увеличи над обявените стойности.
При оценяване на вибрациите на излагане за определяне на мерките за безопасност, изисквани от 2002/44/ЕО за защита на лица, които редовно използват електрически инструменти като наем­ни работници, трябва да се направи оценка на излагането на вибрации, действителните условия на употреба и начина, по който се използва ин­струмента, включително като се вземат предвид всички части на работния цикъл, като например време, когато инструмента е изключен и когато се работи на празен ход, в допълнение към времето за задействане.
Етикети по инструментите
Върху уреда са показани следните символи:
Предупреждение! За да се намали риска от нараняване, потребителят трябва да прочете инструкциите в ръководството.
Предупреждение! Пазете ръцете си да- лече от острието.
Допълнителни инструкции за безопасност за батерии и зарядни устройства
Батерии
♦ В никакъв случай не се опитвайте да отваряте. ♦ Не излагайте батерията на вода. ♦ Не съхранявайте на места, където температу-
рата може да надвиши 40 °C.
♦ Зареждайте само при температура на околната
среда между 10 °C и 40 °C.
♦ Зареждайте само, като използвате предоста-
веното с инструмента зарядно устройство.
♦ Когато изхвърляте батерии, следвайте инструк-
циите от раздела „Защита на околната среда“.
Не се опитвайте да зареждате повредени батерии.
Зарядни устройства
♦ Използвайте само вашето зарядно устройство
от Black & Decker за зареждане на батерията
5
Page 6
в инструмента, с който е предоставена. Други батерии могат да избухнат, причинявайки наранявания и повреди.
♦ Никога не опитвайте да зареждате непреза-
реждащи се батерии.
♦ Незабавно заменяйте повредените кабели. ♦ Не излагайте зарядното устройство на вода. ♦ Не отваряйте зарядното устройство. ♦ Не експериментирайте със зарядното устрой-
ство.
Зарядното устройство е само за употреба на закрито.
Преди употреба прочетете ръководството с инструкции.
Електрическа безопасност
Вашето зарядно устройство е двойно из­олирано, следователно не е необходима заземителен кабел. Винаги проверявайте дали захранващото напрежение отговаря на напрежението на табелката. Никога не се опитвайте за подмeняте зарядното устройство с обикновен захранващ кабел.
♦ Ако захранващият кабел е повреден, трябва да
се смени от производителя или от оторизиран сервизен център на Black & Decker, за да се предотврати злополука.
Характеристики
Вашият инструмент има всички или някои от след­ните характеристики.
1. Превключвател оn/off (вкл./изкл.)
2. Заключващ бутон
3. Бутон за освобождаване на захващащото рамо
4. Захващащо рамо
5. Ограничител на захващащото рамо
6. Железен плаз
7. Захващане на острието
8. Батерия
Монтаж
Предупреждение! Преди монтаж, свалете бате-
рията от инструмента и се уверете, че острието на триона е спряло. Използваните ножове на триона може да са горещи.
Монтаж на острието на триона (фиг. А)
♦ Дръжте инструмента далече от тялото си ♦ За да монтирате острие на триона, натиснете
лоста (9) надолу и задръжте в тази позиция.
♦ Вкарайте острието на триона в захващането
за острие (7), както е показано.
♦ Освободете лоста. ♦ За да свалите острието на триона, натиснете
лоста (9) надолу и издърпайте острието от държача.
Сваляне на острието на триона (фиг. A)
Предупреждение! Опасност от изгаряне: Не докос-
вайте острието веднага след употреба. Докосване­то на острието може да доведе до наранявания. ♦ Натиснете лоста (9) надолу. ♦ Свалете острието
Поставяне и сваляне на батерията (фиг. В)
♦ За да поставите батерията (8), трябва да я
подравните спрямо приемната кутия на ин­струмента. Плъзнете батерията в приемната кутия и я бутнете, докато не щракне на място.
♦ За да свалите батерията, натиснете бутона за
освобождаване (10) , докато в същото време издърпвате батерията навън от кутията.
Употреба
Предупреждение! Оставете инструмента да рабо-
ти със собствената си скорост. Не претоварвайте.
Зареждане на батерията (Фиг. С)
Батерията трябва да се зареди преди първата употреба и винаги, когато не успява да произведе достатъчна мощност за работи, които преди са извършвани по-лесно. Батерията може да се загрее по време на зареждането; това е нормално и не представлява проблем.
Предупреждение! Не зареждайте батерията при температура на околната среда по или над 40 °C. Препоръчителна температура на зареждане: приблизително 24 °C.
Забележка: Зарядното устройство няма да за­реди батерията ако температурата на гнездото за батерии е по ниска от 10 °C или е над 40 °C. Батерията трябва да бъде оставена в зарядното устройство и зарядното устройство ще започне да зарежда автоматично, когато температурата на гнездото се затопли или охлади.
♦ За да заредите батерията (8), вкарайте я в за-
рядното устройство (11). Батерията ще пасне само в зарядното устройство по един начин. Не насилвайте. Уверете се, че батерията е напъл­но поставена в зарядното устройство.
♦ Включете зарядното устройство и го свържете
към контакт. Индикаторът за зареждане (12) ще започне да премигва продължително (бавно). Зареждането е завършено, когато индикаторът за зареждане (12) свети непрекъснато в зелено. Зарядното устройство и батерията могат да бъдат оставени включени за неограничено дълго време със светещ диод. Светещият диод ще се промени в премигващ (състояние на зареждане), когато зарядното устройство дозарежда батерията. Инди­каторът за е свързан към включеното зарядно устройство. ♦ Заредете разредените батерии до 1 сед-
зареждане (12) ще свети докато уредът
мица. Животът на батерията ще се съкрати
-ниска от 10 °C
6
Page 7
многократно, ако се съхранява в изпразнено състояние.
Оставяне на батерията в зарядното устройство
Зарядното устройство и батерийният пакет могат да бъдат оставени свързани с непрекъснато светеща светодиодна лампа. Зарядното устройство ще за­пази батерийният пакет напълно зареден.
Диагностика на зарядното устройство
Ако зарядното устройство открие слаба или по­вредена батерия, индикатора за зареждане (12) ще засвети червено в бързо темпо. Продължете както следва: ♦ Извадете и поставете батерията отново (8). ♦ Ако индикаторът за зареждане продължи да
премигва бързо в червено, използвайте раз­лична батерия, за да установите дали процесът на зареждане работи правилно.
♦ Ако другата батерия се зарежда правилно,
оригиналната батерия е дефектна и трябва да бъде върната на сервизен център за рецикли­ране.
♦ Ако новата батерия дава същата индикация,
както оригиналната батерия, отнесете заряд­ното устройство за тестване в оторизиран сервизен център.
Забележка: Може да ви отнеме до 60 минути, за да потвърдите дали батерията е дефектна. Ако батерията е прекалено гореща или студена, свет­линният диод ще присветва в червено, бързо и бавно, равномерно и повторяемо.
Включване и изключване (фиг. D)
Инструментът е оборудван с функция за заключва­не на ключа за предотвратяване на непреднамере­но стартиране. ♦ За да включите инструмента, натиснете бутона
за заключване (2), след това стиснете превклю­чвателя за включване/изключване (1).
♦ След като инструментът е включен, освободете
заключващият бутон.
♦ Освобождаването на превключвателя за
включване/изключване изключва инструмента.
Използване на рамото за захващане (фиг. E)
Инструментът е оборудван с рамо за захващане, което подпомага стабилизирането на инструмента на работното място. ♦ Издърпване на освобождаващият бутон на
захващащото рамо (3). Това ще освободи зах­ващащото рамо. След като захващащото рамо е освободено, можете да пуснете бутона.
♦ За да включите инструмента, натиснете бутона
за заключване (2), след това стиснете чвателя за включване/изключване (1).
♦ При работещ трион, рамото за захващане ще
се върти напред, докато не влезе в контакт с обработваният детайл.
превклю-
♦ След като рязането е завършено, захващащото
рамо ще се завърти назад напълно, за да спре
на позиция.
Рязане (фиг. Е)
♦ Винаги дръжте инструмента с две ръце. ♦ Оставете острието да се върти свободно за ня-
колко секунди, преди да започнете с рязането. ♦ Докато изпълнявате рязането, прилагайте леко
напрежение върху инструмента. ♦ Ако е възможно, работете с натиснат към
обработваният детайл метален плаз (6). Тов а
ще подобри контрола върху инструмента и ще
намали вибрациите, както и ще предпази ос-
трието от повреда.
Съвети за оптимална употреба
Рязане на клони
С този инструмент могат да се режат клони до 75 мм в диаметър.
Предупреждение! Не използвайте инструмента, докато сте качен на дърво, стълба или на друга нестабилва повърхност. Определете първо къде ще падне клона. ♦ Инструментът трябва да работи на пълни
обороти преди започване на рязането. ♦ Дръжте инструмента здраво на място, за да
избегнете възможно отскачане или движения
настрани. ♦ Водете инструмента с помощта на лек натиск. ♦ Винаги започвайте рязането от върха. По този
начин ще избегнете прищипване на острието
на триона. ♦ Сваляйте клоните, като ги захващате за върха.
Намалете клона с логични стъпки, като отряз-
вате малки участъци. ♦ Когато режете клон, който е под напрежение,
внимавайте за отскачане. Когато напрежението
в дървесните влакна се освободи, извитият
клон може да удари оператора и/или да от-
хвърли инструмента извън контрол. ♦ Махнете инструмента от срязката, докато
върви на пълни обороти.
Рязане на метал
♦ Използвайте по-фино острие (24 зъба на около
всеки 3 см (1 инч)) за железни метали и по-грубо
за цветни метали. ♦ При тънколистни метали най-добре е да се
захванат между два дървени блока. Тов а ще
осигури чисто срязване без излишни вибрации
или разкъсване на метала. ♦ Избягвайте срязването насила, понеже това
ще намали живота на острието и ще причини
счупване на острието. Забележка! При рязането на метали, намажете тънък слой масло или друга смазка по линията за срязване с триона за по-лесна работа и по-дълъг живот на острието. Алуминият трябва да се реже на сухо.
7
Page 8
Допълнителни приспособления
Работата на вашия инструмент зависи от използ­ваните допълнителни приспособления. Приспосо­бленията на Black & Decker и Piranha са създадени по стандарти за високо качество с цел да повишат ефективността на работа на вашия инструмент. Чрез използването на тези допълнителни приспо­собления вие ще получите най-доброто от работата с вашия инструмент.
Ножове
Три онът ще приеме острие с дължина до 15 см. Винаги използвайте най-късото острие, подходящо за вашият проект, но достатъчно дълго, за да може да реже през материала. По-дългите остриета са по-склонни на огъвания и повреда при употреба. По време на работа, някои по-дълги остриета може да вибрират или да се тресат, ако триона не е в контакт с обработваният детайл.
Поддръжка
Вашият инструмент на Black & Decker е създаден за продължителна и дългосрочна работа с минимална поддръжка. Продължителната и задоволителна работа зависи от правилната грижа за инструмента и от редовното почистване.
Вашето зарядно не изисква никаква поддръжка, освен редовно почистване.
Предупреждение! Преди да направите поддръжка на инструмента, свалете батерията от него. Из­ключете зарядното устройство
преди почистване.
♦ Редовно почиствайте вентилационните отвори
на вашият инструмент, като използвате мека четка или суха кърпа.
♦ Редовно почиствайте кожуха на мотора, като
използвате влажен парцал. Не използвайте аб­разивен препарат или такъв на разтворителна основа.
♦ Редовно отваряйте патронника и с потупване
почиствайте праха от вътрешността.
Защита на околната среда
Разделно събиране. Продуктът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци.
Ако някога решите, че вашият Black & Decker про­дукт има нужда от замяна, или ако вече не ви е не­обходим, не го изхвърляйте с битовите отпадъци. Занесете този продукт в съответния пункт.
Разделното събиране на използвани продукти позволява на материалите да бъдат рециклирани и използвани отново. Повторното използване на рециклираните материали помага за предпазване на окол­ната среда от замърсяване и намалява необходимостта от сурови суровини.
Местното законодателство може да предвижда разделно събиране на електрическите продукти от домакинството, в общинските сметища за от­падъчни продукти или от дилъра при покупка на нов продукт.
Black & De cker предоставя възможност за събиране и рециклиране на продуктите на Black & Decker, след като вече не могат да бъдат в експлоатация. За да се възползвате от тази услуга, моля, върнете вашия продукт на всеки авторизиран агент за сер­виз, който ще го приеме от наше име.
Можете да проверите местонахождението на ва­шият най-близък авторизиран сервиз, като се свър­жете с местния офис на Black & Decker на адреса, посочен в това ръководство. Отделно от това, на нашия уеб сайт можете да намерите пълен списък на агентите на Black & Decker, както и информация за нашата следпродажбена поддръжка и контакти, които са на разположене на www.2helpU.com.
Батерии
Изчакайте батерията да се изпразни напълно, след това я свалете от инстру­мента.
♦ NiCd, NiMH и Li-Ion батерии могат да се ре-
циклират. Занесете ги до който и да е лицен-
зиран сервизен агент или до местната станция
за рециклаж.
Технически данни
GKC108 (H1)
Входящо напрежение V Обороти без товар мин Дължина на хода мм 16 Тег ло кг 1,2
Зарядно устройство 905599** 905599** тип. 1 тип. 1
Входящо напрежение V Изходно напрежение V Ток A 0,330 2 Приблизително време за зареждане час 3-5 0,5
Батерия BL1110 BL1310 BL1510
Напрежение V Капацитет Ah 1,1 1,3 1,5
DC
Тип Li-Ion Li-Ion Li-Ion
(звуково налягане) 82 dB(A), Колебание
L
pA
(K) 3 dB(A), L
(звукова мощност) 93 dB(A),
WA
Колебание (K) 3 dB(A)
10,8
DC
-1
3500
230 230
AC
10,8 10,8
DC
10,8 10, 8 10,8
8
Page 9
Общи стойности на вибрациите (триаксална векторна сума) според EN 60745:
Рязане на дърво (a 1,5 м/с², Рязане на ламарина (a колебание (K) 1,5 м/с²
) 10 м/с², колебание (K)
h, CW
h, CW
) 10 м/с²,
Декларация за съответствие
с изискванията на ЕС
МАШИННА ДИРЕКТИВА
Black & Decker дакларира, че тези продукти, опи­сани под „технически данни“ са в съответствие с: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Tези продукти, също така, са съобразени с Ди-
ректива 2004/108/EC и 2011/65/EU. За повече информация, моля, свържете с Black & Decker на следния адрес или се обърнете към задната страна на ръководството.
Долуподписаният е отговорен за компилацията на техническия името на Black & Decker.
GKC108
файл и прави тази декларация от
Кевин Хюит
Vice-President
Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Великобритания
20/05/2013
Гаранция
Black & Decker е сигурна в качеството на своите продукти и предлага изключителна гаранция. Таз и гаранция е само допълнение към вашите законови права, а не ги определя. Га ран ц и я та е валидна на територията на страните членки на ЕС и на евро­пейската свободна търговска зона.
Ако продукта на Black & Decker покаже дефект поради лоши материали, недобра изработка или несъответствие, до 24 от датата на закупуване, Black & De cker гарантират за замяна на дефектните части, поправка на продуктите, които са предмет на износване или замяна на продуктите, за да се гарантира минимално неудобство за клиента: ♦ Продуктът е използван за работа, професио-
нално или за отдаване под наем.
♦ Продуктът е
марен;
♦ Продуктът е повреден от други обекти, веще-
ства или инциденти.
♦ Направен е опит за поправка от хора, които не
са авторизирани агенти или сервизен персонал на Black & Decker.
използван неправилно и е зане-
За да се възползвате от своята гаранция, вие трябва да имате доказателство за покупката, която да представите или сервизния агент. Можете да проверите местонахождението на вашият най-близък авторизиран сервиз, като се свържете с местния офис на Black & Decker на адреса, посочен в това ръководство. Отделно от това, на нашия уеб сайт можете да намерите пълен списък на агентите на Black & Decker, както и информация за нашата следпродажбена поддръжка и контакти, които са на разположене на www.2helpU.com.
Моля, посетете нашият уебсайт www.blackanddecker.co.uk, за да регистрирате новият си продукт на Вlack & Decker и да получавате новини за нови продукти и специални оферти. Повече информация за марката Black & Decker и нашите продукти е на разположение на www.blackanddecker.co.uk.
Stanley Black & Decker Phoenicia Business Center Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, Sector 3 Bucuresti Tel ef on: +4 02 1.320 .6 1.0 4/05
на търговеца
zst00 224672 - 10-01-2 014
9
Page 10
10
Page 11
Page 12
Loading...