Black & Decker Gkc1000l Instruction Manual [sk]

Page 1
www.blackanddecker.eu
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
599111-77 SK
GKC1000
Page 2
23456
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
SMER REZANIA
Page 7
7
Page 8
Použitie výrobku
Vaša akumulátorová píla Black & Decker Alligator™ je určená na orezávanie vetiev stromov, prerezávanie spadnutých vetiev a rezanie drobnejších kmeňov s priemerom 25 až 100 mm. Obsluha musí stáť na pevnej zemi. Tento výrobok je určený len na spotrebiteľské použitie.
Bezpečnostné predpisy
Varovanie! Pozorne si prečítajte všetky bezpečnostné varovania a pokyny.
Nedodržanie uvedených pokynov môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo iné vážne poranenie.
Označenie „elektrické náradie“ vo všetkých nižšie uvedených upozorneniach odkazuje na Vaše náradie napájané zo siete (obsahuje napájací prívodný kábel) alebo náradie napájané batériami (bez kábla).
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE.
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore a. Pracovný priestor udržujte v čistote a dobre
osvetlený. Preplnený a neosvetlený pracovný
priestor môže viesť k spôsobeniu úrazu.
b. S elektrickým náradím nepracujte vo výbušných
prostrediach, ako sú napríklad priestory, v ktorých sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prašné látky. Náradie je zdrojom iskrenia,
ktoré môže zapáliť prach alebo výpary.
c. Pri práci s elektrickým náradím dbajte na to, aby
sa do jeho blízkosti nedostali deti a okolo stojace osoby. Rozptyľovanie môže spôsobiť stratu kontroly
nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom zástrčku neupravujte. Pri náradí, ktoré je chránené uzemnením, nepoužívajte žiadne redukcie zástrčiek. Neupravované zástrčky
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b. Vyvarujte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi
ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladničky.
Pri uzemnení Vášho tela hrozí zvýšené nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte náradie dažďu alebo vlhku. Pokiaľ
do náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie náradia, ťahanie alebo vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Zabráňte kontaktu kábla s horúcimi, mastnými a ostrými predmetmi a pohyblivými časťami náradia. Poškodený alebo zapletený
prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e. Pri práci s náradím vonku používajte predlžovacie
káble určené na vonkajšie použitie. Použitie
prívodného kábla vhodného pre vonkajšie prostredie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f. Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom
prostredí je nevyhnutné používať prúdový chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča RCD
znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb a. Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo vykonávate
a pri práci s náradím premýšľajte. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľka nepozornosti pri práci s náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b. Používajte prostriedky na ochranu osôb. Vždy
používajte prostriedky na ochranu zraku.
Bezpečnostná výbava ako je respirátor, nekĺzavá bezpečnostná obuv, pevná prilba alebo ochranné slúchadlá použitá v zodpovedajúcich podmienkach znižuje riziko úrazu.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu. Pred pripojením
k zdroju napätia alebo pred vložením akumulátora, zdvíhaním alebo prenášaním náradia skontrolujte, či je hlavný vypínač vypnutý. Prenášanie náradia
s prstom na hlavnom vypínači alebo pripojenie prívodného kábla k elektrickému rozvodu, ak je hlavný vypínač náradia v zapnutej polohe, môže spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky. Kľúče alebo nastavovacie prípravky
zabudnuté na pohyblivých častiach náradia môžu spôsobiť úraz.
e. Nenakláňajte sa. Pri práci vždy udržujte vhodný
a pevný postoj.To umožní lepšiu ovládateľnosť
náradia v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte.Nenoste voľné šatstvo
alebo šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými časťami. Voľné šaty, šperky alebo
dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.
g. Pokiaľ je zariadenie vybavené adaptérom na
pripojenie zariadení na zachytávanie prachu, zaistite jeho správne pripojenie a riadne fungovanie.Použitie týchto zariadení môže znížiť
nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4. Prevádzka a údržba elektrického náradia a. Na náradie príliš netlačte. Pre konkrétne
aplikácie používajte vhodné náradie. Pri použití
správneho typu náradia bude práca vykonaná lepšie a bezpečnejšie .
b. Ak nejde hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Akékoľvek
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je nebezpečné a musí byť opravené.
c. Pred výmenou akýchkoľvek častí, príslušenstva
či iných pripojených súčastí, pred prevádzaním servisu alebo pokiaľ náradie nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete a/ alebo vyberte akumulátor. Tieto preventívne bezpečnostné
8
Page 9
opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia náradia.
d. Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a zabráňte osobám neoboznámeným s obsluhou náradia alebo s týmto návodom, aby s náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Údržba náradia. Skontrolujte, či sa v náradí
nevyskytujú vychýlené alebo rozpojené pohyblivé časti, zlomené diely alebo akékoľvek iné poruchy, ktoré môžu mať vplyv na jeho správny chod. Ak je náradie poškodené, nechajte ho opraviť. Veľa nehôd býva spôsobených
nedostatočnou údržbou náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Správne
udržiavané rezné nástroje s ostrými hranami sú účinnejšie a lepšie ovládateľné.
g. Používajte náradie, príslušenstvo a nástavce
podľa týchto pokynov a berte do úvahy pracovné podmienky a prácu, ktorú je nutné vykonať.
Použitie náradia iným spôsobom a na iné než odporučené účely môže viesť k vzniku nebezpečných situácií.
5. Použitie náradia napájaného z akumulátorov a jeho údržba
a. Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri vložení iného nevhodného akumulátora spôsobiť požiar.
b. Používajte výhradne akumulátory určené pre
daný typ náradia. Použitie iných akumulátorov
môže spôsobiť požiar alebo zranenie.
c. Pokiaľ akumulátor nepoužívate, skladujte ho
v bezpečnej vzdialenosti od kovových predmetov ako sú kancelárske spony, mince, kľúče, klince, skrutky a iné drobné kovové predmety, ktoré by mohli skratovať kontakty akumulátora. Vzájomné
skratovanie svoriek akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
d. Pri nesprávnom skladovaní môže z akumulátora
unikať kvapalina; vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou. Pokiaľ prídete s kvapalinou náhodne do styku, zasiahnuté miesto omyte vodou. Pri zasiahnutí očí zasiahnuté miesto omyte a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina
z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6. Opravy
a. Zverte opravu Vášho elektrického náradia iba
osobe s príslušnou kvalifikáciou s použitím výhradne originálnych náhradných dielov. Tým
zaistíte bezpečnú prevádzku náradia.
Doplňujúce bezpečnostné predpisy pre akumulátorové píly Alligator™ Varovanie! Nikdy nepoužívajte náradie nad úrovňou
ramien. Vždy zaujmite polohu mimo dráhy padajúcich vetví. Varovanie! Toto náradie nepoužívajte na rúbanie stromov.
Po celú dobu udržujte reťaz píly mimo dosahu Vášho tela a odevu. Náradie držte pred sebou a stále sledujte polohu reťaze, zvlášť vtedy, ak režete vetvy tesne pri zemi. Pred zapnutím sa uistite, či sa reťaz ničoho nedotýka.
Dopredu si naplánujte bezpečný únik pred padajúcimi vetvami a pilinami. Zaistite, aby byla ústupová cesta bez prekážok. Pamätajte, že vlhká tráva a čerstvo olúpaná kôra stromov je klzká.
Vezmite na vedomie smer, ktorým môže vetva padať. Vezmite do úvahy všetky okolnosti, ktoré môžu smer padajúcej vetvy ovplyvniť, ako napríklad:
- Predpokladaný smer pádu.
- Prirodzený sklon vetvy.
- Neobvykle zložitá štruktúra ťažkej vetvy alebo
jej rozloženie.
- Okolité stromy a prekážky, vrátane tých nad
hlavou.
- Rýchlosť a smer vetra.
Bezpečná vzdialenosť medzi padajúcimi vetvami a okolostojacimi, budovami a ďalšími objektami je najmenej 2 a pol násobok dĺžky odrezanej vetvy. Ktorékoľvek osoby, budovy a objekty vyskytujúce sa v kratšej vzdialenosti sa vystavujú nebezpečenstvu zasiahnutia padajúcimi vetvami.
Ak režete vetvu, ktorá je zaťažená, dávajte pozor na jej odskočenie. Hneď ako dôjde k uvoľneniu napätia vo vláknach dreva, zaťažená vetva môže ohroziť obsluhujúceho alebo môže spôsobiť stratu kontroly nad pílou.
Pri práci s náradím vždy používajte vhodnú bezpečnostnú výbavu, ako je nekĺzavá bezpečnostná obuv, ochranná prilba, ochranné okuliare, slúchadlá a rukavice.
Zaistite, aby bol pre prípad nehody niekto nablízku (ale v bezpečnej vzdialenosti).
Náradie nepoužívajte, pokiaľ ste na rebríku alebo na strome, alebo sa nachádzate na inom nestabilnom povrchu.
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Pokiaľ motor beží, držte náradie pevne oboma rukami.
Udržujte všetky ovládacie prvky čisté, suché a neznečistené olejom alebo mazivami. Rukoväte znečistené mazivami alebo olejom sú klzké a spôsobujú stratu kontroly.
Pokiaľ sa reťaz píly pohybuje, zabráňte, aby bola na konci reznej lišty v kontakte s akýmkoľvek predmetom.
Reťaz udržujte vždy správne napnutú. So zastaveným motorom a odpojeným prívodným káblom napnutie reťaze pravidelne kontrolujte.
Rez začnite a pokračujte v ňom pri plných otáčkach reťaze.
Sledujte posúvajúce sa vetvy alebo iné sily, ktoré by mohli zapríčiniť zovretie rezu alebo zacviknutie reťaze či pád na reťaz.
Zvláštnu pozornosť venujte pri opakovanom vložení reťaze do už začatého rezu. Pred pokračovaním v rezaní zapustite hroty spodnej čeľuste do rezanej vetvy a reťaz ponechajte dosiahnuť plnú rýchlosť.
9
Page 10
Použitie náradia na iné účely, než na ktoré je určené môže byť nebezpečné. Režte iba drevo. Nepoužívajte toto náradie na účely, na ktoré nie je určené, napríklad ho nepoužívajte na rezanie plastov, muriva a stavebných materiálov, ktoré nie sú z dreva.
Pokiaľ zachytené úlomky v ochrannom kryte alebo v náradí bránia pokračovaní v práci, vyberte akumulátor a tieto úlomky odstráňte.
Opotrebená reťaz a vodiaca lišta reťaze by sa mali vymeniť.
Používajte iba náhradné lišty píly a reťaze špecifi kované výrobcom.
Výstražné symboly
Na náradí môžete nájsť nasledujúce výstražné symboly:
Čítajte návod na obsluhu.
na strome, poškodení prívodného kábla, použití náradia za mokra alebo na rizikových miestach, použití náradia deťmi alebo slabými jedincami, chybou pri nasadení prvkov osobnej ochrany či
použití nevhodného odevu. S týmto náradím súvisia vyššie uvedené riziká, a to vrátane zahrnutých varovaní v bezpečnostných pokynoch alebo označeniach.
Informácie týkajúce sa hlučnosti a vibrácií
Hluk
Typické emisie hluku podľa normy EN60745
(akustický tlak) 81 dB(A)
L
pA
(akustický výkon) 95 dB(A)
L
wA
KpA (nepresnosť merania akustického tlaku) 3 dB(A)
(nepresnosť merania akustického výkonu) 3 dB(A)
K
WA
Vibrácie
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa normy EN 60745:
Nepoužívajte pílu vo vlhkom prostredí a nevystavujte ju dažďu.
Vždy použite ochranu hlavy, sluchu a zraku.
Dajte pozor na padajúce predmety. Držte z dosahu okolitých osôb.
Nepoužívajte náradie pokiaľ stojíte na rebríku.
Kontrolujte napnutie reťaze každých 10 minút prevádzky. Upravte vôľu na hodnotu 3 mm.
Po každých 10 minútach prevádzky reťaz premažte olejom.
Varovanie, nedotýkajte sa reťaze v mieste vyfukovania pilín.
Popis pracovného režimu - rezanie čerstvo
Hodnota vibrácií ah = 2,04 m/s²
narúbaného dreva ihličnanov.
Odchýlka K = 1,5 m/s²
Deklarovaná úroveň vibrácií bola meraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou podľa normy EN60745 a môže sa použiť na porovnanie jednotlivých náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň vibrácií môže byť tiež použitá na predbežné stanovenie doby práce s týmto výrobkom. Varovanie! Úroveň vibrácií pri aktuálnom použití elektrického náradia sa môže od deklarovanej úrovne vibrácií líšiť v závislosti od spôsobu použitia výrobku. Úroveň vibrácií môže byť oproti uvedenej hodnote vyššia.
Pri stanovení doby vystavenia sa vibráciám a určení bezpečnostných opatrení podľa normy 2002/44/EC na ochranu osôb pravidelne používajúcich elektrické náradie v zamestnaní by mal predbežný odhad pôsobenia vibrácií brať do úvahy aktuálne podmienky použitia náradia s prihliadnutím na všetky časti pracovného cyklu, ako aj času, počas ktorého je náradie vypnuté a kedy beží naprázdno.
Smer otáčania reťaze.
Ostatné riziká
I napriek dodržaniu dôležitých bezpečnostných predpisov a zavedeniu bezpečnostných opatrení sa nemôžeme pri rezaní vyhnúť určitým ostatkovým rizikám. Tieto môžu byť:
Nebezpečenstvo úrazu spôsobené kontaktom s pohyblivými časťami, ostrými okrajmi, rozpálenými miestami, zasiahnutím obsluhy alebo okolo stojacich osôb padajúcimi vetvami alebo úlomkami, úlomkami vymrštenými náradím.
Nebezpečenstvo poranenia pri neúmyselnom zapnutí, páde z rebríka alebo z pracovnej polohy
Dodatočné bezpečnostné pokyny pre manipuláciu s akumulátorom a nabíjačkou
Akumulátory
Nikdy sa nepokúšajte narušiť obal akumulátora.
• Nevystavujte akumulátor vlhkosti.
Neskladujte akumulátor v priestoroch, kde môže teplota presiahnuť 40°C.
Dobíjajte iba pri teplotách v rozmedzí od 4 do 40°C.
Akumulátor dobíjajte iba originálnou nabíjačkou dodávanou spolu s náradím.
Pri likvidácii akumulátorov sa riaďte pokynmi uvedenými v kapitole „Ochrana životného prostredia“.
10
Page 11
Pri extrémnych podmienkach sa môže vyskytnúť únik kvapaliny z akumulátora. Pokiaľ sa na povrchu akumulátora objaví kvapalina, postupujte nasledovne:
- Starostlivo kvapalinu utrite handričkou.
Vyvarujte sa dotyku s pokožkou.
- Ak sa kvapalina dostane do kontaktu
s pokožkou alebo s očami, postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
Varovanie! Náplň akumulátora, 25-30% roztok hydroxidu draselného, môže ohroziť Vaše zdravie. V prípade zasiahnutia pokožky opláchnite ihneď zasiahnuté miesto vodou.
Neutralizujte ho slabou kyselinou ako je kyselina citrónová alebo ocot. Ak sú zasiahnuté oči, vyplachujte ich nepretržite aspoň 10 minút vodou. Vyhľadajte ihneď lekársku pomoc.
• Akumulátory nespaľujte.
Nepokúšajte sa nabíjať poškodený akumulátor.
Nabíjačky
Používajte nabíjačku Black & Decker len na nabíjanie akumulátora, ktorý bol dodaný s týmto náradím. Ostatné akumulátory sa môžu roztrhnúť, spôsobiť poranenie alebo iné škody.
Nepokúšajte sa nabíjať akumulátory, ktoré nie sú určené na nabíjanie.
Poškodené káble ihneď vymeňte.
• Nevystavujte nabíjačku vlhkosti.
Nesnažte sa nabíjačku rozoberať.
Nepokúšajte sa rozoberať nabíjačku.
Nabíjačka nie je určená na vonkajšie použitie.
Nastavenie
Varovanie! Pred montovaním z náradia vyberte
akumulátor (6).
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. A)
Ak chcete akumulátor (6) nasadiť, zarovnajte ho s miestom jeho uloženia na náradí. Akumulátor (6) zasuňte do lôžka a zatlačte, až zaskočí na miesto.
Akumulátor (6) vyberiete tak, že stlačíte uvoľňovacie tlačidlo (19) a súčasne akumulátor (6) vytiahnete z lôžka von.
Upevnenie krytu kontaktov akumulátora (obr. L) Varovanie! Kryt (18) upevnite na akumulátor (6) pri
preprave a skladovaní.
Roztvorenie rukovätí (obr. B)
Rukoväte roztvoríte tak, že západku (5) posuniete smerom vzad a rukoväte od seba roztiahnete.
Po skončení práce rukoväte dajte k sebe a západku (5) posuňte dopredu do zaistenej polohy. Rukoväte by mali byť počas prepravy a pri uskladnení náradia zaistené.
Úprava napnutia reťaze (obr. C) Varovanie! Pred napínaním reťaze alebo pred iným
nastavovaním sa uistite, či je náradie vypnuté a či je vytiahnutý akumulátor. Varovanie! Po ukončení práce môžu byť vodiaca lišta a reťaz horúce. Pred prevádzaním nastavení ich ponechajte vychladnúť. Výrobok sa dodáva už zmontovaný. Avšak pred použitím alebo nastavením Vám odporúčame previesť kontrolu napnutia reťaze (14) a dotiahnutie príchytných skrutiek krytu reťaze.
Elektrická bezpečnosť
Vaša nabíjačka je vybavená dvojitou izoláciou; preto nie je nutné použitie zemniaceho vodiča. Prekontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku elektrického náradia.
Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku priamym pripojením k zásuvke elektrického prúdu.
Poškodený prívodný kábel musí byť vymenený výrobcom alebo mechanikom značkového servisu Black & Decker.
Popis
1. Horná čeľusť
2. Spodná čeľusť
3. Vodiaca lišta reťaze
4. Kryt na mazanie
5. Západka
6. Akumulátor
7. Hlavný vypínač (zapnuté/vypnuté)
8. Miesto vyfukovania pilín
9. Nabíjačka
10. Lôžko nabíjačky
Kontrola a nastavenie napnutia reťaze (obr. C)
Reťaz (14) napnete tak, že kľúčom (13) povolíte dve príchytné skrutky (12) krytu reťaze a tým vodiacu lištu reťaze (3) z napínacieho zariadenia uvoľníte a nastavíte správne pnutie reťaze. Príchytné skrutky (12) pevne dotiahnite. Správne napnutie reťaze (14) skontrolujte tak, že za ňu ľahko potiahnete. Napnutie je správne, ak sa vráti späť, ak došlo k jej vysunutiu z vodiacej lišty o 3 mm. Na spodnej strane by medzi vodiacou lištou (3) a reťazou píly (14) nemal byť žiadny ‚prevys‘. Poznámka: Neprepínajte reťaz, viedlo by to k jej nadmernému opotrebeniu a zníženiu životnosti reťaze i vodiacej lišty. Tiež by to viedlo k zníženiu výkonu náradia. Poznámka: Pri prvom použití a po výmene reťaze prevádzajte častú kontrolu napnutia, pretože sa nová reťaz mierne natiahne.
Výmena reťaze a vodiacej lišty
Po dlhšom použití môže byť nutné previesť výmenu reťaze (14) alebo vodiacej lišty (3). Použite iba náhradný diel odporučený výrobcom Black & Decker.
11
Page 12
Vybratie reťaze a vodiacej lišty (obr. C a D)
Pri manipulácii s reťazou (14) vždy používajte ochranné rukavice. Reťaz píly je ostrá a môže vás poraniť i keď nie je v chode.
Varovanie! Po ukončení práce môžu byť vodiaca lišta a reťaz horúce. Pred prevádzaním nastavení ich ponechajte vychladnúť.
Náradie položte na pevný povrch.
Dodaným kľúčom (13) otáčajte dvoma príchytnými skrutkami (12) proti smeru pohybu hodinových ručičiek a skrutky celkom vyberte.
Zložte dolu kryt reťaze (11).
Západku (5) presuňte do odistenej polohy, roztvorte rukoväte a hornú čeľusť (1) stiahnite smerom dozadu.
Stiahnite dozadu vodiacu lištu (3) a potom vytiahnite reťaz (14) zo štrbiny vodiacej lišty von. Potom je možné reťaz z píly vybrať.
Vodiacu lištu (3) je možné potom vyklopiť nahor a vybrať ju.
Nasadenie vodiacej lišty a reťaze (obr. E a F) Varovanie! Pri montovaní a vyberaní reťaze vždy
používajte ochranné rukavice. Reťaz píly je ostrá a môže vás poraniť i keď nie je v chode.
Všetky úkony robte na pevnom podklade.
Západku (5) presuňte do odistenej polohy, roztvorte rukoväte a hornú čeľusť (1) stiahnite smerom dozadu.
Vodiacu lištu (3) vložte do priestoru medzi napínanie reťaze a zarovnajte ju s vymedzením polohy lišty, vodiacu lištu (3) sklopte nadol tak, aby bola v správnej polohe.
Reťaz (14) natiahnete okolo prednej časti vodiacej lišty (3).
Vytiahnite vodiacu lištu (3) a reťaz (14) smerom späť tak, aby reťaz zapadla do drážky v lište (3) a potom cez ozubené koleso (16) tak, aby ozubenie reťaze smerovalo správnym smerom.
Nasaďte späť kryt reťaze (11) a dve príchytné skrutky (12) pevne dotiahnite.
Uistite sa, či je reťaz (14) nasadená správne v súladu s označením na náradí.
Mazanie (obr. G)
Pred prvým použitím a po každých desiatich minútach chodu musí byť reťaz namazaná vhodným typom reťazového oleja. (Kat. č. A6027) Otvorte kryt na mazanie (4) a do otvoru (15) zasuňte olejničku. Olejničku mierne stlačte tak, aby došlo k aplikácii oleja.
Toto mazanie by malo byť prevádzané po každých 10 minútach chodu, v závislosti od rýchlosti rezania a typu rezaného dreva.
Olej preteká otvorom cez reťaz na vodiacu lištu (3) a jeho nadmerné množstvo môže spôsobiť odkapkávanie v oblasti čeľustí. Nejde o poruchu a netreba sa znepokojovať.
Použitie
Nabíjanie akumulátora (obr. H a I)
Akumulátor (6) musí byť nabitý pred prvým použitím a ďalej vo všetkých prípadoch, keď už nemá pri prevádzaní pracovných operácií dostatočný výkon. Ak nabíjate akumulátor (6) po prvý raz alebo po dlhodobom uskladnení, dôjde k jeho nabitiu zhruba na 80% celkovej kapacity.
Plnú kapacitu dosiahne akumulátor (6) až po niekoľkých cykloch nabitia a vybitia. Pri nabíjaní dochádza k zahrievaniu akumulátora (6);ide o bežný jav, ktorý neznamená žiadnu poruchu.
Varovanie! Nenabíjajte akumulátor pri teplotách pod 4 °C alebo nad 40 °C. Odporučená teplota pri nabíjaní je približne 24 °C.
8 hodinová nabíjačka (obr. H)
Akumulátor (6) nabijete tak, že ho vyberiete z náradia a nasuniete nabíjačku (10) na akumulátor.
Pripojte nabíjačku (9) k sieti.
Akumulátor (6) dosiahne plnú úroveň nabitia približne o 8 hodín. Akumulátor je možné kedykoľvek vybrať, alebo ho ponechať akokoľvek dlho vložený v nabíjačke.
1 hodinová nabíjačka (obr. I)
Ak chcete akumulátor (6) nabiť, vyberte ho z náradia a vložte ho do nabíjačky (17). Akumulátor (6) sa dá do nabíječky (17) vložiť iba jedným spôsobom. Na akumulátor príliš netlačte. Uistite sa, či je akumulátor (6) v nabíjačke (17) riadne dosadený.
Pripojte nabíjačku (17) k sieti.
Doba nabíjania závisí na stave a použitom type akumulátora. Doba nabíjania je uvedená v technických údajoch.
Akumulátor sa môže z nabíjačky kedykoľvek vybrať, alebo ho môžete v nabíjačke ponechať ľubovoľne dlhú dobu tak, aby bol stále udržiavaný v plne nabitom stave.
Príprava
Pravidelne čistite zariadenie spôsobem popísaným v kapitole o prevádzaní údržby a čiastočne čistite vnútorný priestor pod krytom reťaze (11).
Spodná čeľusť (2) a horná čeľusť (1) sú skonstruované tak, aby sa zavreli pri uvoľnení stlačenia jednej z rukovätí alebo po odrezaní časti vetvy. Pokiaľ sa tak nestane, nepracujte ďalej s týmto náradím a vyberte z neho akumulátor.
Skontrolujte, či akékoľvek odrezky nebránia v pohybe. Pomôcť si môžete tak, že vyberiete kryt reťaze (11). Pokiaľ porucha naďalej trvá, predajte pílu do autorizovaného servisu.
Zapnutie a vypnutie Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte vypínač zaistiť
v zapnutej polohe.
Pre Vašu bezpečnosť je náradie vybavené systémom dvoch vypínačov. Tento systém zabraňuje neúmyselnému zapnutiu náradia.
12
Page 13
Zapnutie (obr. J)
Pevne uchopte rukoväte a potom pílu stlačením oboch vypínačov (5) zapnite.
Preprava
Náradie vždy prenášajte so zavretými čeľusťami a západkou (5) v zaistenej polohe.
Vypnutie (obr. J)
Uvoľnite stlačenie oboch vypínačov. Poznámka: Pre uvedenie náradia do chodu je treba stlačiť oba vypínače.
Na náradie netlačte – nechajte ho pracovať vlastným tempom. Práca bude vykonaná lepšie a bezpečnejšie, pokiaľ bude náradie pracovať vlastným tempom. Nadmerná sila spôsobí namáhanie reťaze .
Ak dôjde k zaseknutiu reťaze (14) alebo vodiacej lišty píly (3):
• Náradie vypnite.
Potom vyberte z náradia akumulátor. Roztvorte rez klinom tak, aby ste uvoľnili zovretie vodiacej lišty. Nepokúšajte sa uvoľniť pílu páčením. Začnite nový rez.
Rezanie vetví (obr. K)
Uistite sa, či prerezávanie vetví stromov nezakazuje alebo nereguluje miestny platný zákon alebo predpis.
Pred prevedením rezu sa uistite, či náradie beží na plné otáčky.
Pevne uchopte náradie a držte ho na mieste, aby nedošlo k možnému odskakovaniu alebo bočnému vychýleniu náradia.
Náradie veďte s miernym prítlakom.
Rez vykonávajte vždy zhora nadol. Týmto spôsobom bude zabránené zovretiu reťaze píly (14).
Vetvy odstraňujte spôsobom znázorneným na obrázku K. Začínajte od konca a vetvy skracujte odrezávaním malých častí.
Náradie po dokončení rezu vytiahnite v plných otáčkach.
Údržba
Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu. Pravidelná starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zaistia jeho bezproblémovú prevádzku. Varovanie! Pred prevádzaním každej údržby vytiahnite z náradia akumulátor. Pred čistením odpojte nabíjačku (9).
Brúsenie reťaze píly
Ak chcete, aby píla dosiahla maximálny výkon, je dôležité, aby boli zuby reťaze stále ostré. Návod na ostrenie nájdete na balení ostriacej sady. Pre tento účel odporúčame zakúpenie brúsnej sady Black & Decker (táto sada je k dispozícii v autorizovaných servisoch a u vybraných predajcov Black & Decker).
Výmena opotrebovaných reťazí
Nové reťaze sú k dispozícii u autorizovaných predajcov alebo v servisoch Black & Decker. Vždy používajte originálne náhradné diely.
Brúsenie reťaze
Rezné hrany reťaze sa pri kontakte so zemou alebo klincom okamžite otupia.
Napnutie reťaze
Vykonávajte pravidelnú kontrolu napnutia reťaze píly.
Čo robiť v prípade, ak Vaša reťazová píla potrebuje opravu.
Táto reťazová píla zodpovedá požiadavkám platných bezpečnostných predpisov. Opravy by mali byť prevádzané iba kvalifikovanými osobami s použitím originálnych náhradných dielov. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k značnému ohrozeniu obsluhy. Odporúčame Vám, aby ste tento návod uložili na bezpečnom mieste.
Skladovanie
Pokiaľ nebude náradie niekoľko mesiacov v prevádzke, potrite všetky kovové časti olejom. V ideálnom prípade ponechajte akumulátor (6) pripojený k nabíjačke.
Postupujte nasledovne:
Akumulátor (6) plne nabite.
Vyberte z náradia akumulátor (6).
Náradie a akumulátor (6) uložte na suché a bezpečné miesto. Teplota skladovania musí byť vždy v rozsahu od +5 °C do +40 °C. Akumulátor (6) skladujte vo vodorovnej polohe.
Pred použitím náradia po dlhodobom uskladnení znovu nabite akumulátor (6) na plnú kapacitu.
Čistenie
Pravidelne snímajte kryt reťaze (11) a odstraňujte uviaznuté nečistoty.
Vetracie otvory čistite pravidelne čistým a suchým maliarskym štetcom.
Na čistenie náradia používajte iba mydlový roztok a navlhčenú handričku. Zabráňte vniknutiu kvapalín do vnútra náradia a nikdy žiadnu časť náradia neponárajte do vody.
Mazanie
Pravidelne olejujte miesta určené na mazanie (15), ako je znázornené na obrázku D.
13
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Tento výrobok nesmie byť likvidovaný spolu s bežným komunálnym odpadom.
Jedného dňa zistíte, že náradie musíte vymeniť alebo že ho nebudete ďalej používať. V tomto prípade myslite na ochranu životného prostredia. Zástupcovia servisu Black & Decker od Vás staré náradie Black & Decker odoberú a postarajú sa o jeho spracovanie, bez toho, aby došlo k ohrozeniu životného prostredia.
Page 14
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Recyklácia napomáha chrániť životné prostredie a znižuje spotrebu surovín.
Pri zakúpení nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti.
Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker poskytuje spoločnosť Black & Decker možnosť recyklácie týchto výrobkov. Ak chcete využiť túto službu, vráťte prosím Váš výrobok ktorémukoľvek servisnému stredisku, ktoré náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Kontakty na Vaše regionálne strediská Black & Decker nájdete v tomto návode. Zoznam autorizovaných stredísk Black & Decker a všetky podrobnosti týkajúce sa popredajného servisu nájdete tiež na internetovej adrese: www.2helpU.com
Akumulátory
Akumulátory Black & Decker je možné mnohokrát opakovane nabíjať. Po ukončení ich životnosti ich zlikvidujte tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
ES Prehlásenie o zhode v rámci EÚ
GKC1000, GKC1000P, GKC1000NM
Spoločnosť Black & Decker prehlasuje, že tieto výrobky zodpovedajú nasledujúcim normám: 98/37/EC, 89/336/ EEC, EN 60745, EN55014, EN 61000, EN60335, 2000/14/EC, príloha pre reťazové píly V
Úroveň akustického tlaku meraná podľa normy EN 2000/14/EC:
(akustický tlak) 81 dB(A)
L
pA
LWA (akustický výkon) 91 dB(A)
(akustický výkon) 95 dB(A)
L
WA
Akumulátorová píla Alligator™ je patentovaná a konštrukčne schválená na použitie v Európe, Spojených štátoch a ďalších krajinách. ALLIGATOR je registrovaná ochranná značka spoločnosti Black & Decker.
07
Kevin Hewitt
Technický a vývojový
riaditeľ
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Veľká Británia
21-06-2007
Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde k úplnému vybitiu akumulátora a potom ho vyberte z náradia.
Akumulátory NiCd a NiMH sú recyklovateľné. Odovzdajte ich Vášmu servisnému stredisku alebo do miestnej zberne, kde budú recyklované alebo zlikvidované tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia.
Technické údaje
GKC1000 GKC1000P GKC1000NM
Napätie zdroja VDC 18 18 18 Rýchlosť reťaze (naprázdno) m/min 1,45 1,45 1,45 Maximálny priemer rezaných vetví mm 100 100 100 Hmotnosť kg 3,5 3,5 3,5
Akumulátor A18 A1718 A18NH
Napätie zdroja VDC 18 18 18 Kapacita Ah 1,5 1,7 1,5 Hmotnosť kg 0,8 0,8 0,8
Nabíjačka 1 hod. 8 hod.
Napätie zdroja VAC 230 230 Približná doba nabíjania Akumulátor 1,5 Ah hod. 1,5 8 Akumulátor 1,7 Ah hod. 2 10 Hmotnosť kg 1,2 0,4
14
Page 15
Politika služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ.
Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče, hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne použitie.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného výrobku Black&Decker.
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom.
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja, ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne, podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja za nasledujúcich podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záručným listom Black & Decker a s dokladom o nákupe), do jedného z poverených servisných stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované na vykonávanie záručných opráv.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava 3 Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3 Fax: +421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
Prístroj bol používaný iba s originálnym príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané ako vhodné na použitie spolu s prístrojom Black & Decker.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu.
Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia spôsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black & Decker poskytuje na všetky vykonávané prevedené opravy a vymenené náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní 6 mesiacov.
zst00063392- 07-03-2008
15
Page 16
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk
BLACK & DECKER
Klášterského 2 143 00 Praha 412 – Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
16
Page 17
GKC1000 - - - A ALLIGATOR SAW 1
©
17
Page 18
18
Page 19
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
Page 20
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
02/07
Loading...