Black-Decker GKC1000 User Manual

Page 1
Upozornění !
Určeno pro kutily.
500500-38 CZ
Přeloženo z původního návodu
GKC1000
GKC1000P
www.blackanddecker.eu
GKC1000NM
Page 2
23456
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
7
7
SMĚR ŘEZU
Page 7
Page 8
ČESKY
Použití výrobku
Vaše prořezávací pila Black & Decker Alligator™ je ur- čena k ořezávání větví stromů, řezání spadaných větví
a drobných kmenů o průměru 25 až 100 mm s pracov­níkem stojícím na zemi. Toto nářadí je určeno pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elek­trickým nářadím
Varování! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a bezpečnostní výstrahy. Nedodržení
jakéhokoli z níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné poranění.
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte pro případné další použití. Termín „elektrické nářadí“ ve
všech upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (je opatřeno napájecím kabelem) nebo nářadí napájené z baterie (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru a. Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětle-
ný. Přeplněný a neosvětlený pracovní prostor může
vést k způsobení úrazů.
b.
Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbušném prostředí, jako jsou například prostory s výsky­tem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek.
V elektrickém nářadí dochází k jiskření, které může způsobit vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
c. Při práci s elektrickým nářadím zajistěte bezpeč-
nou vzdálenost dětí a ostatních osob. Rozptylo-
vání může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpo-
vídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způso­bem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou
například potrubí, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Při uzemnění vašeho těla vzrůstá
riziko úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlh-
kému prostředí. Vnikne-li do elektrického nářadí
voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Nikdy
nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nebo posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-
-li nářadí odpojit od elektrické sítě kontaktu kabelu s mastnými, horkými a ostrými předměty nebo pohyblivými částmi. Poškozený
nebo zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku používejte prodlužo-
vací kabely určené pro venkovní použití. Použití
kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
. Zabraňte
f. Při práci s elektrickým nářadím ve vlhkém pro-
středí musí být v napájecím okruhu použit prou­dový chránič (RCD). Použití proudového chrániče
(RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost obsluhy a. Při použití elektrického nářadí zůstaňte stále
pozorní, sledujte, co provádíte a pracujte s roz­vahou. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci s elektric-
kým nářadím může vést k vážnému úrazu.
b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy použí-
vejte ochranu zraku. Ochranné prostředky jako
respirátor, neklouzavá pracovní obuv, přilba a chrá­niče sluchu, používané v příslušných podmínkách, snižují riziko poranění osob.
c. Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Před
připojením napájecího kabelu k sí nebo před vložením baterie a před zvednutím nebo přenášením nářadí zkontrolujte, zda je vypnutý hlavní spínač. Přenášení elektrického
řadí s prstem na hlavním spínači nebo připojení napájecího kabelu k elektrické síti, je-li hlavní spínač řadí v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d. Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda
nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seřizovací přípravky. Seřizovací klíče ponechané na nářadí
mohou být zachyceny rotujícími částmi nářadí a mohou způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy udržujte
vhodný a pevný postoj. Tak je umožněna lepší
ovladatelnost nářadí v neočekávaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo
šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivý­mi částmi. Volný od
mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g. Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro připo-
jení příslušenství k zachytávání prachu, zajistěte jeho správné připojení a řádnou funkci. Použití
těchto příslušenství může omezit nebezpečí týkající se prachu.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba a. Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro
prováděnou práci správný typ nářadí. Při použití
správného typu nářadí bude práce provedena lépe a bezpečněji.
b. Pokud nelze hlavní spínačřadí zapnout a vy-
pnout, s nářadím nepracujte. Každé elektrické ná-
řadí s nefunkčním hlavním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
c. Před seřizováním nářadí, před výměnou příslu-
šenství nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte zástrčku napájecího kabelu od zásuvky nebo
řadí vyjměte baterii. Tato preventivní bezpeč-
z ná
nostní opatření snižují riziko náhodného spuštění řadí.
d. Uložte elektrické nářadí mimo dosah dětí a nedo-
volte ostatním osobám, které toto nářadí neumí ovládat nebo které neznají tyto bezpečnostní
ěv, šperky nebo dlouhé vlasy
ťové zásuvce
Page 9
pokyny, aby s tímto elektrickým nářadím praco­valy. Elektrické nářadí je v rukou nekvali kované
obsluhy nebezpečné.
e. Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkont-
rolujte vychýlení nebo zablokování pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnos­ti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li nářadí poškozeno, nechejte jej před použitím opravit.
Mnoho nehod bývá způsobeno zanedbanou údržbou nářadí.
f. Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se s nimi manipuluje.
g. Používejte elektrické nářadí, příslušenství a držá-
ky nástrojů podle těchto pokynů a berte v úvahu provozní podmínky a práci, která bude provádě- na. Použití elektrického nářadí k jiným účelům, než
k jakým je určeno, může být nebezpečné.
5. Servis a. Opravy elektrického nářadí svěřte pouze kvali-
kovanému technikovi, který bude používat ori­ginální náhradní díly. Tak bude zajištěn bezpeč
provoz elektrického nářadí.
6. Použití nářadí napájeného baterií a jeho údržba a. Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem.
Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie může při vložení jiného nevhodného typu způsobit požár.
b. Používejte elektrické nářadí výhradně s baterie-
mi, které jsou pro daný typ nářadí určeny. Použití
jiných typů baterií může způsobit vznik požáru nebo zranění.
c. Není-li baterie používána, uložte ji mimo dosah
kovových předmětů, jako jsou kancelářské spon­ky na papír, mince, klíče, hřebíky, šroubky nebo další drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkratování kontaktů baterie. Zkratování
kontaktů baterie může vést k způsobení popálenin nebo požáru.
d. V nevhodných podmínkách může z baterie
unikat kapalina. Vyvarujte se kontaktu s touto kapalinou. Dojde-li k náhodnému kontaktu s touto kapalinou, zasažené místo omyjte vodou. Dostane-li se vám tato kapalina do očí, ihned si je vypláchněte vodou a vyhledejte léka pomoc. Unikající kapalina z baterie může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elek­trickým nářadím
Varování! Doplňující bezpečnostní pokyny pro
prořezávací pilu Alligator™.
Varování! S nářadím nikdy nepracujte nad výškou ramen. Držte se mimo dosah padajících větví a úlomků.
Varování! Nepoužívejte toto nářadí ke kácení stromů. ♦ Vždy udržujte oděv i všechny části vašeho těla mimo
dosah řetězu pily. Nářadí držte před sebou a dávejte pozor na polohu řetězu pily, a to zejména v případě,
řskou
kdy provádíte řezy větví blízko země. Před zapnutím se ujistěte, zda se řetěz pily ničeho nedotýká.
Připravte si plán úniku před padajícími větvemi
a úlomky. Zajistěte, aby na únikové cestě nebyly překážky, které by bránily v pohybu. Pamatujte na
to, že jsou vlhká tráva a čerstvě ořezaná kůra kluzké. Berte v úvahu směr, kterým mohou padat větve. Vezmě
- Určený směr pádu.
- Přirozený sklon větví.
-
- Okolní větve a překážky včetně elektrického
- Rychlost a směr větru.
Bezpečná vzdálenost okolních osob, budov a dal-
Při řezání větve, která je pod tlakem, dávejte pozor
Při práci s tímto nářadím vždy používejte vhodnou
Zajistěte, aby byl pro případ nehody někdo nablízku
Nepracujte s nářadím, pokud jste v koruně stromu,
Při práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj. Je-li motor v chodu, držte nářadí pevně oběma
Udržujte rukojeti suché a čisté. Dbejte na to, aby
Zabraňte kontaktu pohybujícího se řetězu s jakým-
Udržujte řetěz pily správně napnutý. Pravidelně
Zahajte řez a pokračujte v něm pouze v případě,
Sledujte pohyb větví a dávejte pozor na síly, které
Maximální pozor dávejte při zasunutí pily do před-
Použití tohoto nářadí k jiným účelům, než k jakým je
Pokud jakékoli úlomky zachycené bezpečnostním
te na zřetel všechny podmínky, které mohou
ovlivnit směr pádu větví, včetně:
Jakýkoli neobvyklý tvar silné větve nebo hnilobu.
vedení.
ších objektů od větví, které mají být ořezány, je
nejméně 2,5 násobek délky řezané větve. Osoby,
budovy nebo předměty nacházející se v tomto pro-
storu jsou vystaveny riziku zasažení padající větví.
na její zpětné odmrštění. Při uvolnění zatížení se
může větev vymrštit a zasáhnout obsluhu nebo
způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
bezpečnostní výbavu, jako je neklouzavá pracovní
obuv, ochranná přilba, brýle, chrániče sluchu a ru-
kavice.
(v bezpečné vzdálenosti).
na žebříku, nebo na jiné nestabilní podpěře.
rukama.
nebyly znečištěny olejem nebo mazivem. Mastné
rukojeti jsou kluzké a mohou způsobit ztrátu kontroly
nad nářadím.
koli předmětem v blízkosti špičky vodicí lišty.
kontrolujte napnutí řetězu s vypnutým motorem
a odpojeným napájecím kabelem.
pohybuje-li se řetěz pily v maximálních otáčkách.
by mohly způsobit sevření řezu a na větve, které
mohou spadnout na řetěz pily.
cházejícího řezu. Nechejte vniknout hroty spodní
čelisti do dřeva a před provedením řezu počkejte,
řetěz dosáhne maximálních otáček.
určeno, může být nebezpečné. Provádějte pouze ře-
zání dřeva. Nepoužívejte toto nářadí k jiným účelům,
než ke kterým je určeno - například - nepoužívejte
řadí k řezání plastů, zdiva nebo stavebních ma-
teriálů, které nejsou ze dřeva.
krytem nebo nářadím brání v jeho dalším použití,
Page 10
vyjměte baterii a zachycené úlomky odstraňte.
Opotřebované řetězy a vodicí lišty řetězu musí být
vyměněny.
Používejte pouze náhradní řetězy a vodicí lišty
určené výrobcem.
Bezpečnost ostatních osob
Tento výrobek není určen k použití osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití výrobku osobou odpo­vědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si s tímto výrob-
kem nehrály.
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou normou EN 60745 a může být použita pro srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklarovaná úroveň vibrací může být také použita k předběžnému stanovení doby práce s tímto nářadím.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elektric- kého nářadí se může od deklarované úrovn v závislosti na způsobu použití nářadí. Úroveň vibrací může být vzhledem k uvedené hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací z důvodu určení bezpečnostních opatření podle požadavků normy 2002/44/EC k ochraně osob pravidelně používajících elektrické nářadí v zaměstnání, by měl předběžný odhad působení vibrací brát na zřetel aktuální podmínky pou­žití nářadí s přihlédnutím na všechny části pracovního cyklu, jako jsou doby, při které je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno.
Štítky na nářadí
Varování! Z důvodu snížení rizika způso-
bení úrazu si uživatel musí přečíst tento návod k obsluze.
Nepoužívejte vaši pilu ve vlhkém prostředí a nevystavujte ji dešti.
Vždy používejte vhodnou ochranu hlavy, zraku a sluchu.
Dávejte pozor na padající předměty.
Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdá­lenosti.
Nepoužívejte toto nářadí na žebříku.
Po každých 10 minutách použití zkontrolujte napnutí řetězu. Nastavte zpět na vůli 3 mm.
Po každých 10 minutách použití namažte
řetěz.
ě vibrací lišit
Varování! Nedotýkejte se řetězu v místě odvodu pilin.
Směr pohybu řetězu.
Zbytková rizika
Přestože byly aplikovány příslušné bezpečnostní normy a byla realizována bezpečnostní opatření, nemohou být vyloučena určitá zbytková rizika související s použitím pil na dřevo. Tato rizika jsou následující:
Riziko zranění způsobené kontaktem s pohyblivými
částmi, ostrými nebo horkými díly, padajícími větve-
mi nebo úlomky, které mohou zasáhnout obsluhu,
jiné osoby nebo objekty, úlomky odlétávajícími
z nářadí. Riziko zranění způsobené nesprávným použitím
řadí, pádem ze žebříku nebo z koruny stromu,
poškozením napájecího kabelu, použitím nářadí ve
vlhkém nebo nebezpečném prostoru, použitím nářa-
dí malými dětmi nebo slabými osobami, zanedbání
použití vhodných osobních ochranných pomůcek
nebo vhodného oděvu, vdechnutím prachu vzniklého
při řezání dřeva.
Výše uvedená rizika byla zahrnuta ve varováních v bez­pečnostních pokynech nebo vyznačením na nářadí.
Další bezpečnostní pokyny pro baterie a nabíječky Baterie
Nikdy se nepokoušejte baterii rozebírat. ♦ Zabraňte kontaktu baterie s vodou. ♦ Nevystavujte baterie nadměrné teplotě ♦ Neskladujte je na místech, kde může teplota pře-
sáhnout 40 °C. Nabíjejte baterie pouze při teplotách v rozsahu od
10 do 40 °C. Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou
s nářadím. Použití nesprávné nabíječky může mít
za následek úraz elektrickým proudem nebo přehřátí
baterie. Při likvidaci baterií se řiďte pokyny uvedenými v části
„Ochrana životního prostředí“. Nepoškozujte a nedeformujte baterii propíchnutím
nebo nárazem, protože hrozí riziko zranění a požáru.
Poškozené baterie nenabíjejte. ♦ V extrémních podmínkách může z baterie unikat
kapalina. Jakmile zjistíte únik kapaliny z baterie,
otřete ji pečlivě vhodným hadříkem. Dbejte na to, aby
se tato kapalina nedostala do kontaktu s pokožkou. Dojde-li k potřísnění pokožky touto kapalinou, nebo
pokud se kapalina dostane do očí, postupujte podle
níže uvedených pokynů. Varování! Kapalina z baterie může způsobit zranění osob nebo hmotné škody. V případě potřísnění pokožky zasažené místo okamžitě opláchněte vodou. Dojde-li k zrudnutí, bolesti nebo podrážd vyhledejte lékařské ošetření. Pokud se kapalina dostane do očí, okamžitě si je začněte vyplachovat čistou vodou a vyhledejte lékařské ošetření.
Nabíječky
Vaše nabíječka je určena pro provoz pouze pod jedním napětím. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti
ění zasaženého místa,
.
10
Page 11
odpovídá napětí, které je uvedeno na výkonovém štítku výrobku. Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým připojením k síťové zásuvce. Používejte nabíječku Black & Decker pouze k na-
bíjení baterie, která byla dodána s výrobkem. Jiné baterie mohou prasknout, způsobit zranění nebo jiné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které nejsou
k nabíjení určeny.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn vý-
robcem nebo v autorizovaném servisu Black & Dec­ker, aby bylo zabráněno možným rizikům.
♦ Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou. ♦ Nesnažte se nabíječku demontovat. ♦ Nepokoušejte se do nabíječky proniknout. ♦ V průběhu nabíjení musí být zařízení/nářadí/baterie
umístěny na dobře větraném místě.
Tato nabíječka není určena pro venkovní použití.
Elektrická bezpečnost
Tato nabíječka je opatřena dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí odpoví­dá napětí na výkonovém štítku.
Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým připojením k síťové zásuvce.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn vý-
robcem nebo v autorizovaném servisu Black & Dec­ker, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Popis
1. Horní čelist
2. Spodní čelist
3. Vodicí lišta řetězu
4. Kryt pro doplnění oleje
5. Pojistka
6. Baterie
7. Spouštěcí spínač
8. Místo odvodu pilin
9. Nabíječka
10. Lůžko nabíječky
Rozevření rukojetí (obr. B)
Rozevřete rukojeti posunem pojistky (5) směrem
dozadu a jejich roztažením od sebe. Po použití spojte rukojeti k sobě a přesuňte pojistku
(5) směrem dopředu do polohy zajištěno. Během
přepravy a uskladnění by měly být rukojeti zajištěny.
Seřízení napnutí řetězu (obr. C) Varování! Př
seřízením se ujistěte, zda je nářadí vypnuto a zda je vyjmuta baterie. Varování! Po použití mohou být vodicí lišta a řetěz pily horké. Před seřízením počkejte na jejich vychladnutí. Výrobek je dodáván již sestaven. Před použitím vám ovšem doporučujeme zkontrolovat a případně seřídit napnutí řetězu (14), a zkontrolovat a v případě nutnosti dotáhnout montážní šrouby přístupového krytu k řetězu.
Kontrola a seřízení napnutí řetězu pily (obr. C)
Chcete-li napnout řetěz (14), povolte klíčem (13) dva montážní šrouby krytu řetězu (12), aby napínací prvek řetězu tlačil vodicí lištu řetězu (3) směrem ven, čímž dojde k správného napnutí řetězu. Znovu řádně dotáhněte dva montážní šrouby krytu ř Mírným povytažením řetězu pily (14) zkontrolujte jeho správné napnutí. Napnutí je správné, pokud při povyta­žení do vzdálenosti 3 mm od vodicí lišty řetěz zaskočí zpět. Mezi vodicí lištou řetězu (3) a řetězem pily (14) by na spodní části neměl být žádný průvěs. Poznámka: Řetěz nepřepínejte, vedlo by to k nadměr- nému opotřebování a zkrácení provozní životnosti řetězu a vodicí lišty. Došlo by také k snížení výkonu nářadí. Poznámka: Při prvním použití a je-li řetěz pily nový, provádějte často kontrolu napnutí řetězu. Nový řetěz se mírně roztahuje.
Výměna řetězu pily a vodicí lišty
Po delším použití může nastat potřeba výměny řetězu pily (14) nebo vodicí lišty (3). Zajistě doporučený náhradní díl Black & Decker.
Sejmutí řetězu pily a vodicí lišty (obr. C a D)
ed napínáním řetězu nebo před jiným
etězu (12).
te, aby byl použit pouze
Při nasazování a snímání řetězu pily (14) vždy používejte ochranné rukavice. Řetěz je ostrý a můžete se o něj pořezat, i když se neotáčí.
Sestavení
Varování! Před sestavím vyjměte z nářadí baterii (6).
Nasazení a vyjmutí baterie (obr. A)
Chcete-li baterii (6) vložit do nářadí, srovnejte ji
s místem jejího uložení v nářadí. Zasuňte baterii (6) do nářadí a zatlačte na ni tak, aby došlo k řádnému usazení baterie (6).
Chcete-li baterii (6) vyjmout, stiskněte uvolňovací
tlačítko (18) a současně vysunujte baterii (6) z ná­řadí.
Upevnění krytu baterie (obr. K) Varování! Při přepravě a skladování nasaďte na baterii
(6) kryt (17).
Varování! Po použití mohou být vodicí lišta a řetěz pily horké. Před výměnou počkejte na jejich vychladnutí.
Položte nářadí na pevný povrch. Pomocí dodaného klíče (13) otáčejte dvěma mon-
tážními šrouby (12) proti směru pohybu hodinových
ručiček a zcela je vyšroubujte.
Sejměte kryt přístupu k řetězu (11). Přesuňte pojistku (5) do odjištěné polohy, rozevřete
rukojeti a vytáhněte horní čelist (1). Stáhněte vodicí lištu řetězu (3) směrem dozadu
a potom vytáhněte řetěz pily (14) z drážky ve vodicí
liště. Nyní je možné řet Vodicí lišta řetězu (3) může být odklopena směrem
nahoru a sejmuta.
ěz z jednotky sejmout.
11
Page 12
Sestavení řetězu pily a vodicí lišty (obr. E a F) Varování! Při nasazování a snímání řetězu pily vždy
používejte ochranné rukavice. Řetěz je ostrý a můžete se o něj pořezat, i když se neotáčí. Zajistěte, aby byl tento úkon prováděn na pevném
povrchu.
Přesuňte pojistku (5) do odjištěné polohy, rozevřete
rukojeti a vytáhněte horní čelist (1).
Vložte vodicí lištu řetězu (3) do prostoru mezi napí-
načem řetězu a srovnejte ji s dorazem vodicí lišty. Nastavte vodicí lištu (3) směrem dolů a ujistěte se, zda je ve správné poloze.
Natáhněte řetěz pily (14) kolem přední části vodicí
lišty řetězu (3).
Stáhněte vodicí lištu (3) a řetěz pily (14) směrem
dozadu tak, aby řetě lišty (3) a aby vedl přes ozubené kolo (16) se správně zvoleným směrem ozubení.
Nasaďte zpět kryt přístupu k řetězu (11) a pevně
dotáhněte dva montážní šrouby (12).
Zajistěte, aby byl řetěz pily (14) správně nasazen
podle vyznačeného symbolu na nářadí.
Mazání (obr. G)
Před prvním použitím a po každých deseti minutách
provozu musí být provedeno mazání správným ty­pem řetězového oleje. (kat. č. A6027) Otevřete kryt pro doplnění oleje (4) a zasuňte nádobku s olejem do plnicího otvoru (15) a mírně ji stlačte tak, aby došlo k doplnění oleje.
Toto doplnění oleje by mělo stačit na zhruba 10 minut
provozu pily v závislosti na rychlosti řezání a na typu
dřeva. Olej je veden z otvoru přes řetěz pily na vodicí lištu (3) a nadměrné množství oleje doplněného do nářadí by mohlo způsobit kapání oleje do prostoru o běžný jev který neznamená žádnou závadu.
z pily zaskočil do drážky vodicí
čelistí. Jde
Použití
Příprava
Provádějte pravidelné čištění nářadí popsané v kapi-
tole týkající se údržby a provádějte zejména čištění v prostoru pod krytem řetězu (11).
Spodní čelist (2) a horní čelist (1) jsou zkonstruo-
vány tak, aby se zavřely při uvolně z rukojetí nebo po dokončení řezu větve. Pokud se tak nestane, nářadí nepoužívejte a sejměte z nářadí baterii.
Zkontrolujte, zda pohybu nebrání úlomek větve. Při
tomto úkonu bude v mnoha případech nutné, aby byl sejmutý kryt přístupu k řetězu (11). Pokud problém přetrvává i po opětovném sestavení nářadí, předejte nářadí do autorizovaného servisu.
Zapnutí a vypnutí Varování! Nikdy se nepokoušejte zajistit spouštěcí spínač
v poloze zapnuto. Z bezpečnostních důvodů je toto nářadí vybaveno systé­mem dvojitého spínání. Tento systém brání neúmyslnému spuštění nářadí.
Zapnutí (obr. I)
Pilu uvedete do chodu pevným úchopem obou rukojetí a stiskem obou spouštěcích spínačů (7).
Vypnutí (obr. I)
Uvolněte jeden ze spouštěcích spínačů. Poznámka: Chcete-li pilu spustit, musí být stisknuty oba spouštěcí spínače. Na nářadí příliš netlačte - umožněte nářadí pracovat vlastním tempem. Práce je účinně pokud používáte nářadí a nástroje k účelům, k nimž jsou určeny. Příliš velký tlak vede k roztahování řetězu pily. Dojde-li k zablokování řetězu pily (14) nebo vodicí lišty (3):
Vypněte nářadí. Vyjměte z nářadí baterii.
Rozevřete řez pomocí klínů tak, aby došlo k uvolnění tlaku na vodicí lištu. Nepokoušejte se pilu uvolnit kroucením. Zahajte nový řez.
ní stisku jedné
jší a bezpečnější,
Nabíjení baterie (obr. H)
Baterie (6) musí být nabita před prvním použitím a vždy, když dojde k výraznému poklesu výkonu. Nabíjíte-li baterii (6) poprvé nebo po dlouhodobém uskladnění, dojde k jejímu nabití zhruba na 80 % celkové kapacity. Maximální kapacity dosáhne baterie (6) až po několika cyklech nabití a vybití. Baterie (6) se může během nabí­jení zahřívat. Jedná se o normální stav, který neznamená žádný problém. Varování! Baterii nenabíjejte, klesne-li okolní teplota pod 10 °C nebo přesáhne-li 40 °C. Doporučená teplota prostředí pro nabíjení je přibližně 24 °C.
Nabíječka (obr. H)
Chcete-li nabít baterii (6), vyjměte ji z nářadí a na-
suňte lůžko nabíječky (10) na baterii (6). Připojte nabíječku (9) k síti. Baterie (6) bude zcela nabita zhruba za osm hodin. Baterie může být z nabíječky kdykoli vyjmuta nebo může být v zapojené nabíječce ponechána libovolnou dobu.
Ořezávání větví (obr. J)
Ujistěte se, zda místní nařízení a předpisy nezakazují provádění ořezu větví. Před provedením řezu se ujistěte, zda nářadí do-
sáhlo maximálních otáček.
Držte řadí pevně v místě řezu, abyste zabránili
jeho odskokům nebo pohybu do stran.
Veďte pilu řezem s mírným p Řez provádějte vždy shora dolů. Tím zabráníte
sevření řetězu pily (14).
Ořezávejte větve jako na obrázku J. Začněte od
konce a větev odřezáváním krátkých kusů zkracujte.
Vyjímejte nářadí z řezu v chodu v maximálních
otáčkách.
řítlakem.
Údržba
Vaše nářadí Black & Decker bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.
12
Page 13
Varování! Před prováděním jakékoli údržby nářadí napájeného baterií nebo nářadí s napájecím kabelem: Vypněte zařízení/nářadí a odpojte napájecí kabel
od sítě. Nebo zařízení/nářadí vypněte a vyjměte z něj baterii,
je-li zařízení/nářadí napájeno snímatelnou baterií. Nebo nelze-li baterii vyjmout, nechejte nářadí v cho-
du, dokud nedojde k úplnému vybití baterie. Před čištěním odpojte nabíječku od sítě. Vaše nabí-
ječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné
čištění. Pravidelně čistěte větrací otvory na vašem zařízení/nářa- dí/nabíječce měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem. Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt motoru. Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo rozpouště Pravidelně otvírejte sklíčidlo (je-li součástí nářadí) a po­klepáním odstraňte prach z vnitřních částí.
Čiště
Pravidelně sejměte kryt přístupu k řetězu (11) a od-
Pomocí čistého a suchého štětce pravidelně čistěte
Pro čištění nářadí používejte mýdlový roztok a na-
Mazání
Provádějte pravidelně mazání v určených bodech
Přeprava
řadí vždy přenášejte se sevřenými čelistmi a po-
Broušení řetězu pily
Chcete-li od pily získat maximální výkon, je důležité, aby byly zuby řetězu stále ostré. Návod k tomuto úkonu naleznete na obalu brusného přípravku. Pro tento účel vám doporučujeme zakoupení brusné soupravy na řetězy Black & Decker A6039 (k dispozici u servisních zástupců a vybraných dodavatelů Black & Decker.)
Výměna opotřebovaných pilových řetězů
Náhradní řetězy jsou k dispozici u prodejců nebo servis­ních zástupců Black & Decker. Vždy používejte originální náhradní díly.
Ostrost řetězu pily
Zuby řetězu pily se otupí okamžitě při střetu rotujícího řetězu se zemí nebo s hřebíky.
Napnutí řetězu pily
Pravidelně kontrolujte napnutí řetězu pily.
Co dělat v případě nutnosti opravy vaší řetězové pily
Toto nář předpisů. Opravy by měly být prováděny pouze kvalifi - kovanými osobami při použití originálních náhradních dílů. Nedodržení tohoto pokynu může vést k značnému ohrožení obsluhy. Doporučujeme vám, abyste tento návod uložili na bezpečném místě.
dla.
straňujte zachycené úlomky větví.
větrací otvory na nářadí.
vlhčený hadřík. Nikdy nedovolte, aby se do nářadí
dostala jakákoli kapalina. Nikdy neponořujte žádnou
část nářadí do kapaliny.
(15), jako na obr. D.
jistkou (5) v poloze zajišt
adí splňuje požadavky platných bezpečnostních
ěno.
Uložení
Nebude-li nářadí několik měsíců použito, namažte všech­ny kovové součásti olejem. V ideálním případě nechejte baterii (6) připojenou k nabíječce.
Postupujte následovně:
Zcela nabijte baterii (6). ♦ Vyjměte baterii (6) z nářadí. Uložte nářadí a baterii (6) na suchém a bezpečném
místě. Teplota na místě uložení se musí stále pohy­bovat v rozmezí od 5 do 40 °C. Položte baterii (6) na rovný povrch.
Před prvním použitím nářadí po dlouhodobém
skladování baterii (6) opět zcela nabijte.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvido­ván v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek Black & Decker dále používat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiá­lů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečiš- těním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběr­ny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost Black & Decker poskytuje službu sběru a recyklace výrobků Black & Decker po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li využít výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizova­nému zástupci servisu, který zařízení odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návo­du. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Baterie
Po ukončení provozní životnosti likvidujte baterie tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí:
Neprovádějte zkratování kontaktů baterie. Při likvidaci nevhazujte nepotřebné baterie do ohně,
protože by mohlo dojít k explozi a k zranění osob.
Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde k úplnému
vybití baterie a potom ji vyjměte z nářadí.
Baterie mohou být recyklovány. Uložte baterie
do vhodného obalu, abyste zamezili zkratu jejich kontaktů. Odevzdejte je v autorizovaném servisu nebo do místní sběrny, kde budou recyklovány nebo zlikvidovány tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí.
13
Page 14
Technické údaje
GKC1000 GKC1000P GKC1000NM H1 H1 H1
Napájecí napě V 18 18 18 Rychlost řetězu (naprázdno) m/min 1,9 1,9 1,9 Maximální průměr řezu mm 100 100 100 Hmotnost kg 3,5 3,5 3,5
Baterie A18 A1718 A18NH
Vstupní napě V 18 18 18 Výstupní proud A 1,2 1,2 1,2 Kapacita Ah 1,5 1,7 1,5 Baterie Typ NiCd NiCd NiCd Hmotnost kg 0,8 0,8 0,8
Nabíječka 31190X-XX
Vstupní napětí V 230 Výstupní napětí V 21,75 Výstupní proud mA 210 Přibližná doba nabíjení Baterie 1,5 Ah hod 10 Baterie 1,7 Ah hod 12 Hmotnost kg 0,4
Nabíječka TPCA-180021*1
Vstupní napě V 230 - 240 Výstupní napětí V 21,75 Výstupní proud mA 200 - 240 Přibližná doba nabíjení Baterie 1,5 Ah hod 10 Baterie 1,7 Ah hod 12 Hmotnost kg 0,4
Úroveň akustického tlaku měřená dle normy 2000/14/EC:
(akustický tlak) 85 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
L
pA
L
(akustický výkon) 96 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
WA
L
(zaručená hodnota) 97 dB(A)
WA
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN 60745: Řezání čerstvě pokáceného měkkého dřeva (a 3,8 m/s
2
, odchylka (K) = 1,5 m/s
2
) =
h
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
NAŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU
10
GKC1000 GKC1000P GKC1000NM
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto produkty popisované v technických údajích splňují požadavky následujících norem: 2006/42/EC, EN60745-1, 2000/14/ EC, řetězová pila, Dodatek VI
Úroveň akustického výkonu podle normy 2000/14/EC:
(naměřená hodnota akustického výkonu) 85 dB
L
WA
(zaručený akustický výkon) 97 dB
L
WA
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnice 2004/108/ EC. Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím společnost Black & Decker na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti Black & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident pro
spotřebitelskou techniku
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
7. 4. 2010
Prořezávací pila Alligator™ je konstrukčně chráně- na a patentována v Evropě, USA a dalších zemích světa. ALLIGATOR je ochranná známka společnosti Black & Decker.
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvalitě svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v průběhu 24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či výrobní vady, společnost Black & Decker garantuje ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek: Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální účely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a ne-
byla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním. ♦ Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než autori-
zovanými opraváři nebo mechaniky autorizovaného servisu Black & Decker.
14
Page 15
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštivte prosím naši internetovou stránku www.blackanddecker.co.uk, abyste mohli zaregistrovat váš nový výrobek Black & Decker a kde budete informováni o našich nových výrobcích a speciálních nabídkách. Další informace o značce Black & Decker a o celé řadě našich dalších výrobků naleznete na adrese www.blackanddecker.co.uk.
15
Page 16
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.dewalt.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Tomášikova 50b 831 04 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.dewalt.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
zst00193498 - 15-11-2012
16
Page 17
TYP.
www.2helpU.com
24 - 08 - 09
E15144
GKC1000
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
H1
1
3
10
11
12
13
806
14
6
9
17
Page 18
18
Page 19
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
Page 20
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
08/12
Loading...