Black & Decker Gkc1000 Instruction Manual [sk]

Page 1
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
599111-77 SK
GKC1000
GKC1000P
www.blackanddecker.eu
GKC1000NM
Page 2
23456
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
7
7
SMER REZU
Page 7
7
Page 8
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Vaša prerezávacia píla Black & Decker Alligator™ je určená na orezávanie vetiev stromov, prerezávanie spad­nutých vetiev a rezanie drobnejších kmeňov s priemerom 25 až 100 mm. Obsluha musí stáť na pevnej zemi. Toto náradie je určené iba na spotrebiteľské použitie.
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu s elek­trickým náradím
Varovanie! Prečítajte si všetky bezpečnost- né pokyny a bezpečnostné výstrahy. Nedo-
držanie akéhokoľvek z nižšie uvedených po­kynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne poranenie.
Všetky bezpečnostné varovania a pokyny uschovajte na prípadné ďalšie použitie. Označenie „elektrické
náradie“ vo všetkých upozorneniach odkazuje na náradie napájané zo siete (je vybavené prívodným káblom) alebo náradie napájané z akumulátora (bez prívodného kábla).
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore a. Udržujte pracovný priestor čistý a dobre osvet-
lený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor
môže viesť k spôsobeniu úrazov.
b.
Nepracujte s elektrickým náradím vo výbušnom prostredí, ako sú napríklad priestory s výskytom horľavých kvapalín, plynov alebo prašných látok.
V elektrickom náradí dochádza k iskreniu, ktoré môže spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo výparov.
c. Pri práci s elektrickým náradím zaistite bezpeč
vzdialenosť detí a ostatných osôb. Rozptyľovanie
môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť a. Zástrčka napájacieho kábla náradia musí zodpo-
vedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôso­bom neupravujte. Nepoužívajte pri uzemnenom elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b. Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako sú
napríklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela vzrastá riziko
úrazu elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlh-
kému prostrediu. Ak vnikne do elektrického náradia
voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prená­šanie alebo posúvanie náradia a neťahajte zaň, ak chcete náradie odpojiť od elektrickej siete. Zabráňte kontaktu kábla s mastnými, horúcimi a ostrými predmetmi alebo pohyblivými časťami.
Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e. Pri práci s náradím vonku používajte predlžova-
cie káble určené na vonkajšie použitie. Použitie
kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f. Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom pros-
tredí musí byť v napájacom okruhu použitý prú­dový chránič (RCD). Použitie prúdového chrániča
(RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť obsluhy a. Pri použití elektrického náradia zostaň
zorní, sledujte, čo robíte a pracujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým
náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b. Používajte prvky osobnej ochrany. Vždy po-
užívajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky
ako respirátor, protišmyková pracovná obuv, prilba a chrániče sluchu, používané v príslušných pod­mienkach, znižujú riziko poranenia osôb.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu náradia. Pred
pripojením napájacieho kábla k sieťovej zásuvke alebo pred vložením akumulátora a pred zdvih­nutím alebo prenášaním náradia skontrolujte, či je vypnutý hlavný vypínač. Prenášanie elektric-
kého náradia s prstom na hlavnom vypínači alebo pripojenie prívodného kábla k elektrickej sieti, ak je hlavný vypínač náradia v polohe zapnuté, môže spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie sú
v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prí­pravky. Nastavovacie kľúče ponechané na náradí
môžu byť zachytené rotujúcimi časťami náradia a môžu spôsobiť úraz.
e. Neprekážajte sami sebe. Pri práci vždy udržujte
vhodný a pevný postoj. Tak je umožnená lepšia
kontrola nad náradím v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev alebo
šperky. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými
časťami. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.
g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri-
pojenie príslušenstva na zachytávanie prachu, zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkciu.
Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpe- čenstvo týkajúce sa prachu.
4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba a. Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte na
vykonávanú prácu správny typ elektrického náradia. Pri použití správneho typu náradia bude
práca vykonávaná lepšie a bezpečnejšie.
b. Ak nie je možné hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Každé elektrické
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je nebez­pečné a musí sa opraviť.
c. Pred nastavovaním náradia, pred výmenou prís-
lušenstva alebo ak náradie nepoužívate, odpojte zástrčku prívodného kábla od zásuvky alebo z náradia vyberte akumulátor. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia náradia.
d. Uložte elektrické náradie mimo dosahu detí a ne-
dovoľte ostatným osobám, ktoré toto náradie
te stále po-
8
Page 9
nevedia ovládať, alebo ktoré nepoznajú tieto bezpečnostné pokyny, aby s týmto elektrickým náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Vykonávajte údržbu elektrického náradia. Skon-
trolujte vychýlenie alebo zablokovanie pohybli­vých častí, poškodenie jednotlivých dielcov a iné okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia. Ak je náradie poškodené, nechajte ho pred použitím opraviť. Veľa nehôd býva spôsobených
nedostatočnou údržbou náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými čepe- ľami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi manipuluje.
g. Používajte elektrické náradie, príslušenstvo
a držiaky nástrojov podľa týchto pokynov a berte do úvahy prevádzkové podmienky a prácu, ktorá bude vykonávaná. Použitie elektrického náradia na
iné účely, než na aké je určené, môže byť nebez­pečné.
5. Servis a. Opravy elektrického náradia zverte iba kvali-
fikovanému technikovi, ktorý bude používať originálne náhradné dielce. Tak bude zaistená
bezpečná prevádzka elektrického náradia.
6. Použitie akumulátorového náradia a jeho údržba a. Nabíjajte iba v nabíjačke určenej výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže pri vložení iného nevhodného typu spôsobiť požiar.
b. Používajte elektrické náradie výhradne s akumu-
látormi, ktoré sú určené pre daný typ náradia.
Použitie iných typov akumulátorov môže spôsobiť vznik požiaru alebo zranenie.
Ak sa akumulátor nepoužíva, uložte ho mimo
c.
dosahu kovových predmetov, ako sú kance­lárske sponky na papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo ďalšie drobné kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skratovanie kontaktov akumulátora. Skratovanie kontaktov akumulátora
môže viesť k vzniku popálenín alebo požiaru.
d. V nevhodných podmienkach môže z akumulátora
unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou. Ak dôjde k náhodnému kontaktu s touto kvapalinou, zasiahnuté miesto omyte vodou. Ak sa Vám dostane táto kvapalina do očí, ihneď si ich vypláchnite vodou a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z akumu-
látora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
Doplnkové bezpečnostné pokyny na prácu s elek­trickým náradím
Varovanie! Doplňujúce bezpečnostné pokyny
pre prerezávaciu pílu Alligator™.
Varovanie! S náradím nikdy nepracujte nad výškou ra­mien. Držte sa mimo dosahu padajúcich vetiev a úlomkov.
Varovanie! Toto náradie nepoužívajte na rezanie stromov. Vždy udržujte odev i všetky časti Vášho tela mimo
dosahu reťaze píly. Náradie držte pred sebou a dávajte pozor na polohu reťaze píly, a to najmä v prípade, kedy režete vetvy blízko zeme. Pred za­pnutím sa uistite, či sa reťaz píly niečoho nedotýka.
Pripravte si plán úniku pred padajúcimi vetvami
a úlomkami. Zaistite, aby na únikovej ceste neboli žiadne prekážky, ktoré by mohli brániť Vášmu po­hybu. Pamätajte, že vlhká tráva a čerstvo orezaná kôra sú klzké.
Berte do úvahy smer, ktorým môžu padať vetvy.
Vezmite na zreteľ všetky podmienky, ktoré môžu mať na smer pádu vetiev vplyv, vrátane:
- Predpokladaného smeru pádu.
- Prirodzeného sklonu vetiev.
- Akéhokoľvek neobvyklého tvaru hrubej vetvy alebo hniloby.
- Okolitých vetiev a prekážok vrátane elektrické­ho vedenia.
- Rýchlosti a smeru vetra.
Bezpečná vzdialenosť okolitých osôb, budov a ďal-
ších objektov od vetiev, ktoré sa majú orezať je najmenej 2,5-násobok dĺžky rezanej vetvy. Osoby, budovy alebo predmety vnútri tejto oblasti sú vysta­vené riziku zasiahnutia padajúcou vetvou.
Pri rezaní hrubej vetvy, ktorá je napnutá, dávajte po-
zor na jej spätné vymrštenie. Pri uvoľnení napnutých vlákien dreva sa môže vetva vymrštiť a zasiahnuť obsluhu alebo spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
Pri práci s náradím vždy používajte vhodnú bez-
pečnostnú výbavu, ako je nekĺzavá bezpečnostná obuv, ochranná prilba, ochranné okuliare, slúchadlá a rukavice.
Zaistite, aby bol v prípade nehody niekto nablízku
(v bezpečnej vzdialenosti).
Nepracujte s náradím, ak ste v korune stromu, na
rebríku alebo na inej nestabilnej podpere.
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj. Pokiaľ je motor v chode, držte náradie pevne oboma
rukami.
Udržujte rukoväti suché a čisté. Dbajte na to, aby
neboli znečistené olejom alebo mazivom. Mastné rukoväti sú klzké a môžu spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
Zabráňte kontaktu pohybujúcej sa reťaze s akým-
koľvek predmetom v blízkosti špičky vodiacej lišty.
Reťaz udržujte vždy správne napnutú. So zasta-
veným motorom a odpojeným prívodným káblom napnutie reťaze pravidelne kontrolujte.
Začnite rezať a pokračujte v rezaní iba v prípade,
ak sa pohybuje reťaz píly v maximálnych otáčkach.
Sledujte pohyb vetiev a dávajte pozor na sily, ktoré
by mohli spôsobiť zovretie rezu a na vetvy, ktoré môžu spadnúť na reťaz píly.
Maximálny pozor dávajte pri zasunutí píly do pred-
chádzajúceho rezu. Nechajte vniknúť hroty spodnej čeľuste do dreva a pred rezaním počkajte, až reťaz dosiahne maximálne otáčky.
9
Page 10
Použitie náradia na iné účely, než na aké je určené,
môže byť nebezpečné. Vykonávajte iba rezanie dreva. Nepoužívajte toto náradie na iné účely, než na ktoré je určené - napríklad - nepoužívajte náradie na rezanie plastov, muriva alebo stavebných materiálov, ktoré nie sú z dreva.
Pokiaľ akékoľvek úlomky zachytené bezpečnostným
krytom alebo náradím bráni v jeho ďalšom použití, vyberte akumulátor a zachytené úlomky odstráňte.
Opotrebované reťaze a vodiace lišty reťaze sa musia
vymeniť.
Používajte iba náhradné reťaze a lišty určené vý-
robcom.
Bezpečnosť ostatných osôb
Tento výrobok nie je určený na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostat­kom skúseností a znalostí, pokiaľ týmto osobám nebol stanovený dohľad, alebo pokiaľ im neboli poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa s týmto vý-
robkom nehrali.
Vibrácie
Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v technických údajoch a vo vyhlásení o zhode bola meraná v súlade so štandardnou skúšobnou metódou predpísanou normou EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie jednotlivých náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň vibrácií sa môže tiež použiť na predbežné stanovenie času práce s týmto náradím.
Varovanie! Úroveň vibrácií sa pri aktuálnom použití elektrického náradia môže líšiť od deklarovanej úrovne vibrácií v závislosti od spôsobu použitia náradia. Úroveň vibrácií môže byť vzhľadom na uvedenú hodnotu vyššia.
Pri stanovení času pôsobenia vibrácií, z dôvodu určenia bezpečnostných opatrení podľa normy 2002/44/ES na ochranu osôb pravidelne používajúcich elektrické náradie v zamestnaní, by mal predbežný odhad pôsobenia vib­rácií brať na zreteľ aktuálne podmienky použitia náradia s prihliadnutím na všetky časti pracovného cyklu, ako sú časy, keď je náradie vypnuté a keď beží naprázdno.
Štítky na náradí
Varovanie! Z dôvodu zníženia rizika spô-
sobenia úrazu si používateľ musí prečítať tento návod na obsluhu.
Nepoužívajte Vašu pílu vo vlhkom prostredí a nevystavujte ju dažďu.
Vždy používajte vhodnú ochranu hlavy, zraku a sluchu.
Dávajte pozor na padajúce predmety.
Udržujte ostatné osoby v bezpečnej vzdia­lenosti.
10
Nepoužívajte toto náradie na rebríku.
Po každých 10 minútach použitia skon­trolujte napnutie reťaze. Nastavte späť na vôľu 3 mm.
Po každých 10 minútach použitia namažte reťaz.
Varovanie! Nedotýkajte sa reťaze v mieste odvodu pilín.
Smer pohybu reťaze.
Zvyškové riziká
I napriek tomu, že sa aplikovali príslušné bezpečnostné normy a realizovali sa bezpečnostné opatrenia, nemôžu byť vylúčené určité zostatkové riziká súvisiace s použitím píl na drevo. Tieto riziká sú nasledujúce:
Riziko zranení spôsobené kontaktom s pohyblivými
časťami, ostrými alebo horúcimi dielmi, padajúcimi
vetvami alebo úlomkami, ktoré môžu zasiahnuť obsluhu, iné osoby alebo objekty, úlomkami odlie­tavajúcimi z náradia.
Riziko zranení spôsobené nesprávnym použitím
náradia, pádom z rebríka alebo z koruny stromu, poškodením prívodného kábla, použitím náradia vo vlhkom alebo nebezpečnom priestore, použitím náradia malými deťmi alebo slabými osobami, zanedbaním použitia vhodných osobných ochran­ných pomôcok alebo vhodného odevu, vdýchnutím prachu vzniknutého pri rezaní dreva.
Vyššie uvedené riziká boli zahrnuté vo varovaniach v bezpečnostných pokynoch alebo vyznačením na náradí.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre akumulátory a nabíjačky
Akumulátor
Nikdy sa nepokúšajte akumulátory rozoberať. ♦ Zabráňte kontaktu akumulátora s vodou. Nevystavujte akumulátory nadmernej teplote. Neskladujte akumulátory na miestach, kde môže
teplota presiahnuť 40 °C.
Nabíjajte akumulátory iba pri teplotách v rozsahu od
10 do 40 °C.
Nabíjajte iba nabíjačkou dodanou s náradím. Použi-
tie nesprávnej nabíjačky môže mať za následok úraz elektrickým prúdom alebo prehriatie akumulátora.
Pri likvidácii akumulátorov sa riaďte pokynmi uve-
denými v časti „Ochrana životného prostredia“.
Nepoškodzujte a nedeformujte akumulátory prepich-
nutím alebo nárazom, pretože hrozí riziko zranenia a požiaru.
Poškodené akumulátory nenabíjajte. V extrémnych podmienkach môže z akumulátora
unikať kvapalina. Hneď ako zistíte únik kvapaliny z akumulátora, utrite ho dôkladne handričkou. Dbajte na to, aby sa táto kvapalina nedostala do kontaktu s pokožkou.
Ak dôjde ku kontaktu pokožky s touto kvapalinou,
alebo ak sa kvapalina dostane do očí, postupujte podľa nižšie uvedených pokynov.
Page 11
Varovanie! Kvapalina z akumulátora môže spôsobiť zranenie osôb alebo hmotné škody. V prípade zasiahnutia pokožky zasiahnuté miesto okamžite opláchnite vodou. Ak dôjde k začervenaniu, bolesti alebo podráždeniu zasiahnutého miesta, vyhľadajte lekárske ošetrenie. Ak sa kvapalina dostane do očí, okamžite si ich začnite vyplachovať čistou vodou a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Nabíjačky
Vaša nabíjačka je určená na prevádzku iba pod jedným napätím. Vždy skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na výkonovom štítku výrobku. Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku priamym pripojením k zásuvke elektrického prúdu. Používajte nabíjačku Black & Decker iba na nabí-
janie akumulátora, ktorý bol dodaný s náradím. Iné akumulátory môžu prasknúť, spôsobiť poranenie alebo ďalšie škody.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať akumulátory, ktoré nie
sú určené na nabíjanie.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť vyme-
nený výrobcom alebo v autorizovanom servise Black & Decker, aby sa zabránilo možným rizikám.
♦ Zabráňte kontaktu nabíjačky s vodou. ♦ Nesnažte sa nabíjačku rozoberať. ♦ Nepokúšajte sa do nabíjačky preniknúť. ♦ Pri nabíjaní musia byť zariadenie/náradie/akumulá-
tor umiestnené na dobre vetranom mieste.
Táto nabíjačka nie je určená na vonkajšie použitie.
Elektrická bezpečnosť
Táto nabíjačka je vybavená dvojitou izoláciou. Preto nie je nutné použitie uzemňovacieho vodiča. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku priamym pripojením k zásuvke elektrického prúdu.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť vyme-
nený výrobcom alebo v autorizovanom servise Black & Decker, aby sa zabránilo možným rizikám.
Popis
1. Horná čeľusť
2. Spodná čeľusť
3. Vodiaca lišta reťaze
4. Kryt na doplnenie oleja
5. Poistka
6. Akumulátor
7. Hlavný vypínač
8. Miesto vyfukovania pilín
9. Nabíjačka
10. Lôžko nabíjačky
Zostavenie
Varovanie! Pred zostavím vyberte z náradia akumu-
látor (6).
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. A)
Ak chcete akumulátor (6) nasadiť, zarovnajte ho
s miestom jeho uloženia na náradí. Zasuňte aku­mulátor (6) do náradia a zatlačte naň tak, aby došlo k jeho riadnemu usadeniu.
Ak chcete akumulátor (6) vybrať, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo (18) a súčasne vysúvajte akumulátor (6) z náradia.
Upevnenie krytu akumulátora (obr. K) Varovanie! Pri preprave a skladovaní nasaďte na aku-
mulátor (6) kryt (17).
Roztvorenie rukovätí (obr. B)
Roztvorte rukoväti posunutím poistky (5) smerom
dozadu a roztiahnite ich od seba.
Po použití spojte rukoväti k sebe a presuňte poistku
(5) smerom dopredu do zaistenej polohy. Počas prepravy a uskladnenia by mali byť rukoväti zaistené.
Nastavenie napnutia reťaze (obr. C) Varovanie! Pred napínaním reťaze alebo pred iným
nastavovaním sa uistite, či je náradie vypnuté a či je vybratý akumulátor. Varovanie! Po použití môžu byť vodiaca lišta i reťaz horúce. Pred nastavením počkajte až vychladnú. Výrobok sa dodáva už zmontovaný. Pred použitím Vám však odporúčame skontrolovať a prípadne nastaviť na­pnutie reťaze (14), a skontrolovať a v prípade nutnosti dotiahnuť montážne skrutky prístupového krytu k reťaze.
Kontrola a nastavenie napnutia reťaze píly (obr. C)
Ak chcete napnúť reťaz (14), povoľte kľú montážne skrutky krytu reťaze (12), aby napínacie zariadenie reťaze vytlačilo vodiacu lištu reťaze (3) sme­rom von, čím dôjde k nastaveniu správneho napnutia reťaze. Znovu riadne dotiahnite dve montážne skrutky krytu reťaze (12). Miernym povytiahnutím reťaze píly (14) skontrolujte jej správne napnutie. Napnutie je správne, pokiaľ pri povytiahnutí do vzdialenosti 3 mm od vodiacej lišty reťaz zaskočí späť. Medzi vodiacou lištou (3) a reťazou píly (14) by nemal byť na spodnej strane žiadny previs. Poznámka: Reťaz neprepínajte, viedlo by to k nadmer- nému opotrebovaniu a skráteniu prevádzkovej životnosti reťaze a vodiacej lišty. Došlo by tiež k zníženiu výkonu náradia. Poznámka: Pri prvom použití a ak je reťaz píly nová, robte často kontrolu napnutia reťaze. Nová reťaz sa mierne vyťahuje.
Výmena reťaze píly a vodiacej lišty
Po dlhšom použití môže byť nutné vykonať výmenu reťa­ze (14) alebo vodiacej lišty (3). Zaistite, aby sa použil iba odporučený náhradný diel Black & Decker.
Vybratie reťaze a vodiacej lišty (obr. C a D)
Pri nasadzovaní a odoberaní reťaze píly (14) vždy používajte ochranné rukavice. Reťaz je ostrá a môžete sa o ňu porezať, aj keď sa neotáča.
čom (13) dve
11
Page 12
Varovanie! Po použití môžu byť vodiaca lišta i reťaz horúce. Pred nastavením počkajte až vychladnú.
Náradie položte na pevný povrch. Pomocou dodaného kľúča (13) otáčajte dvoma
montážnymi skrutkami (12) proti smeru pohybu hodinových ručičiek a celkom ich vyskrutkujte.
Vyberte kryt prístupu k reťazi (11). Presuňte poistku (5) do odistenej polohy, roztvorte
rukoväti a vytiahnite hornú čeľusť (1).
Stiahnite vodiacu lištu reťaze (3) smerom dozadu
a potom vytiahnite reťaz píly (14) z drážky vo vo­diacej lište. Teraz je možné reťaz z jednotky vybrať.
Vodiaca lišta reťaze (3) sa môže odklopiť smerom
nahor a vybrať.
Nastavenie reťaze píly a vodiacej lišty (obr. E a F) Varovanie! Pri nasadzovaní a odoberaní reťaze píly vždy
používajte ochranné rukavice. Reťaz je ostrá a môžete sa o ňu porezať, aj keď sa neotáča. Zaistite, aby sa tento úkon vykonával na pevnom
povrchu.
Presuňte poistku (5) do odistenej polohy, roztvorte
rukoväti a vytiahnite hornú čeľusť (1).
Vložte vodiacu lištu reťaze (3) do priestoru medzi
napínačom reť diacej lišty. Nastavte vodiacu lištu (3) smerom dole a uistite sa, že je v správnej polohe.
Natiahnite reťaz píly (14) okolo prednej časti vodiacej
lišty reťaze (3).
Stiahnite vodiacu lištu (3) a reťaz píly (14) smerom
dozadu tak, aby reťaz píly zaskočila do drážky vodiacej lišty (3) a aby viedla cez ozubené koleso (16) so správne zvoleným smerom ozubenia.
Nasaďte späť kryt prístupu k reťazi (11) a pevne
dotiahnite dve montážne skrutky (12).
Zaistite, aby bola reťaz píly (14) správne nasadená
podľa vyznačeného symbolu na náradí.
Mazanie (obr. G)
Pred prvým použitím a po každých desiatich minú-
tach práce sa musí reťaz píly namazať správnym typom reťazového oleja. (kat. č. A6027) Otvorte kryt pre doplnenie oleja (4) a zasuňte nádobku s olejom do plniaceho otvoru (15) a mierne ju stlačte tak, aby došlo k doplneniu oleja.
Toto doplnenie oleja by malo stačiť na zhruba 10
minút práce píly v závislosti na rýchlosti rezania a na
type dreva. Olej je vedený z otvoru cez reťaz píly na vodiacu lištu (3) a nadmerné množstvo oleja doplneného do náradia by mohlo spôsobiť kvapkanie oleja do priestoru čeľustí. Ide o bežný jav, ktorý neznamená žiadnu poruchu.
aze a zarovnajte ju s dorazom vo-
Použitie
Nabíjanie akumulátora (obr. H)
Akumulátor (6) musí byť nabitý pred prvým použitím a vždy, keď dôjde k výraznému poklesu jeho výkonu. Ak nabíjate akumulátor (6) po prvý raz alebo po dlhodobom uskladnení, dôjde k jeho nabitiu zhruba na 80% celkovej kapacity.
Plnú kapacitu dosiahne akumulátor (6) až po niekoľkých cykloch nabitia a vybitia. Akumulátor (6) sa môže počas nabíjania zahrievať. Ide o normálny stav, ktorý nezna­mená žiadny problém. Varovanie! Nenabíjajte akumulátor, ak okolitá teplota klesne pod 10 °C alebo ak presiahne 40 °C. Odporúčaná teplota prostredia na nabíjanie: približne 24 °C.
Nabíjačka (obr. H)
Ak chcete akumulátor (6) nabiť, vyberte ho z náradia
a nasuňte na akumulátor lôžko nabíjačky (10). Pripojte nabíjačku (9) k sieti. Akumulátor (6) bude celkom nabitý zhruba za 8 hodín. Akumulátor sa môže z nabíjačky kedykoľvek vybrať alebo sa môže ľubovoľne dlhú dobu ponechať v nabíjačke.
Príprava
Pravidelne čistite náradie podľa popisu v kapitole
týkajúcej sa údržby a čistite najmä v priestore pod
krytom reťaze (11). Spodná čeľusť (2) a horná čeľusť (1) sú skonštruo-
vané tak, aby sa zavreli pri uvoľnení stlačenia jednej
z rukovätí alebo po dokončení rezania vetvy. Pokiaľ
sa tak nestane, náradie nepoužívajte a vyberte
z náradia akumulátor. Skontrolujte, či pohybu nebráni úlomok vetvy. Pri
tomto úkone bude v mnohých prípadoch nutné, aby
sa odobral kryt prístupu k reťazi (11). Pokiaľ prob-
lém pretrváva i po opätovnom zostavení náradia,
predajte náradie do autorizovaného servisu.
Zapnutie a vypnutie Varovanie! Nikdy sa nepokúšajte zaistiť hlavný vypínač
v polohe zapnuté. Z bezpečnostných dôvodov je toto náradie vybavené systémom dvojitého zapínania. Tento systém bráni neúmyselnému zapnutiu náradia.
Zapnutie (obr. I)
Pílu uvediete do chodu pevným uchopením oboch ruko­vätí a stlačením oboch hlavných vypínačov (7).
Vypnutie (obr. I)
Uvoľnite jeden z vypínačov. Poznámka: Ak chcete pílu zapnúť, musia byť stlačené oba hlavné vypínače. Na náradie príliš netlačte - umožnite náradiu pracovať vlastným tempom. Práca je účinnejšia a bezpečnejšia, ak používate náradie a nástroje na účely, na ktoré sú určené. Príliš veľký tlak vedie k rozťahovaniu reťaze píly. Ak dôjde k zablokovaniu reťaze (14) alebo vodiacej lišty (3):
Vypnite náradie. Vyberte z náradia akumulátor.
Rozovrite rez pomocou klinov, aby došlo k uvoľneniu tlaku pôsobiaceho na vodiacu lištu. Nepokúšajte sa pílu uvoľniť krútením. Začnite nový rez.
Orezávanie vetví (obr. J)
Uistite sa, či miestne nariadenia a predpisy nezakazujú orezávať vetvy. Pred rezaním sa uistite, či náradie dosiahlo plné
otáčky.
12
Page 13
Náradie držte pevne v mieste rezu, aby ste zabránili
jeho odskokom alebo pohybu do strán.
Pílu veďte rezom s miernym prítlakom. Rez vykonávajte vždy zhora nadol. Tým zabránite
zovretiu reťaze píly (14).
Orezávajte vetvy ako na obrázku J. Začnite od konca
a vetvy odrezávaním krátkych kusov skracujte.
Vyberajte náradie z rezu v chode v maximálnych
otáčkach.
Údržba
Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované tak, aby pracovalo dlhý čas s minimálnymi nárokmi na údržbu. Riadna starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zaistia jeho bezproblémový chod. Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby elektrického náradia s prívodným káblom alebo náradia s akumulátormi: Vypnite zariadenie/náradie a odpojte prívodný kábel
od siete.
Alebo zariadenie vypnite a vyberte z neho akumu-
látor, ak je zariadenie napájané akumulátorom.
Alebo ak sa nedá akumulátor z náradia vybrať,
nechajte náradie v chode, pokým nedôjde k jeho úplnému vybitiu.
Pred čistením odpojte nabíjačku od siete. Vaša nabí-
jačka nevyžaduje žiadnu údržbu okrem pravidelného
čistenia. Pravidelne čistite vetracie otvory na vašom zariadení/ná­radí/nabíjačke mäkkou kefkou alebo suchou handričkou. Pomocou vlhkej handričky pravidelne čistite kryt motora. Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. Pravidelne otvárajte skľučovadlo (ak je súčasťou náradia) a poklepaním odstráňte prach z vnútornej časti náradia.
Čistenie
Pravidelne vyberajte kryt prístupu k reťazi (11)
a odstraňujte zachytené úlomky vetví. Pomocou suchého a čistého maliarskeho štetca
pravidelne čistite vetracie drážky na náradí. Na čistenie náradia používajte mydlový roztok
a navlhčenú handričku. Nikdy nedovoľte, aby sa
do náradia dostala akákoľvek kvapalina. Nikdy
neponárajte žiadnu čas
Mazanie
Vykonávajte pravidelne mazanie v určených bodoch
(15), ako je na obr. D.
Preprava
Náradie vždy prenášajte so zovretými čeľusťami
a poistkou (5) v zaistenej polohe.
Brúsenie reťaze píly
Ak chcete od píly získať maximálny výkon, je dôležité, aby boli zuby reťaze stále ostré. Návod na tento úkon nájdete na obale brúsneho prípravku. Pre tento účel Vám odporúčame zakúpenie brúsnej súpravy na reťaze Black & Decker A6039 (k dispozícii u servisných zástup­cov a vybraných dodávateľov Black & Decker.)
ť náradia do kvapaliny.
Výmena opotrebených pílových reťazí
Náhradné reťaze sú k dispozícii u predajcov alebo servisných zástupcov Black & Decker. Vždy používajte originálne náhradné dielce.
Ostrosť reťaze píly
Zuby pílovej reťaze sa otupia okamžite pri kontakte rotujúcej reťaze so zemou alebo s klincami.
Napnutie reťaze píly
Pravidelne kontrolujte napnutie pílovej reťaze.
Čo robiť v prípade nutnosti opravy Vašej reťazovej píly
Toto elektrické náradie spĺňa požiadavky platných bez­pečnostných predpisov. Opravy by mali vykonávať iba kvalifi kované osoby pri použití originálnych náhradných dielov. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k značné- mu ohrozeniu obsluhy. Odporúčame Vám, aby ste tento návod uložili na bezpečnom mieste.
Uloženie
Ak nebude náradie niekoľko mesiacov používané, na­mažte všetky kovové súčasti olejom. V ideálnom prípade nechajte akumulátor (6) pripojený k nabíjačke.
Postupujte nasledovne:
Celkom nabite akumulátor (6). Vyberte akumulátor (6) z náradia. Uložte náradie a akumulátor (6) na suchom a bez-
pečnom mieste. Teplota na mieste uloženia sa musí stále pohybovať v rozmedzí 5 až 40 °C. Položte akumulátor (6) na rovný povrch.
Pred prvým použitím náradia po dlhodobom sklado-
vaní akumulátor (6) opäť celkom nabite.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie likvi­dovať v bežnom domovom odpade.
Ak nebudete výrobok Black & Decker ďalej používať alebo ak si ho želáte nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opä­tovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektroodpadov z domácnosti.
Spoločnosť Black & Decker poskytuje službu zberu a recyklácie výrobkov Black & Decker po skončení ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie odo­berie a zaistí jeho recykláciu.
13
Page 14
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Black & Dec­ker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a pod­robnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Akumulátor
Po ukončení prevádzkovej životnosti likvidujte akumulátory tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
Neskratujte kontakty akumulátora. Pri likvidácii nevhadzujte nepotrebné akumulátory
do ohňa, pretože by mohlo dôjsť k zraneniu osôb
alebo k ich explózii. Nechajte náradie v chode, kým nedôjde k úplnému
vybitiu akumulátora a potom ho vyberte z náradia. Akumulátory sa môžu recyklovať. Uložte akumuláto-
ry do vhodného obalu, aby ste zamedzili skratu ich
kontaktov. Odovzdajte ich v autorizovanom servise
alebo do miestnej zberne, kde budú recyklované
alebo zlikvidované tak, aby nedošlo k ohrozeniu
životného prostredia.
Technické údaje
GKC1000 GKC1000P GKC1000NM H1 H1 H1
Napájacie napätie V 18 18 18 Rýchlosť reťaze (naprázdno) m/min 1,9 1,9 1,9 Maximálny priemer rezu mm 100 100 100 Hmotnosť kg 3,5 3,5 3,5
Akumulátor A18 A1718 A18NH
Vstupné napätie V 18 18 18 Výstupný prúd A 1,2 1,2 1,2 Kapacita Ah 1,5 1,7 1,5 Akumulátor Typ NiCd NiCd NiCd Hmotnosť kg 0,8 0,8 0,8
Nabíjačka 31190X-XX
Vstupné napätie V 230 Výstupné napätie V 21,75 Výstupný prúd mA 210 Približný čas nabíjania Akumulátor 1,5 Ah hod 10 Akumulátor 1,7 Ah hod 12 Hmotnosť kg 0,4
Nabíjačka TPCA-180021*1
Vstupné napätie V 230 - 240 Výstupné napätie V 21,75 Výstupný prúd mA 200 - 240 Približný čas nabíjania Akumulátor 1,5 Ah hod 10 Akumulátor 1,7 Ah hod 12 Hmotnosť kg 0,4
Úroveň akustického tlaku meraná podľ a normy EN 2000/14/ES: LpA (akustický tlak) 85 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A) LWA (akustický výkon) 96 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A) LWA (zaručená hodnota) 97 dB(A)
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) podľa normy EN 60745: Rezanie čerstvo porúbaného mäkkého dreva (a 3,8 m/s2, odchýlka (K) = 1,5 m/s
2
h
) =
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
NARIADENIA TÝKAJÚCE SA VONKAJŠIEHO HLUKU
10
GKC1000 GKC1000P GKC1000NM
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto produkty popisované v technických údajoch spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN60745-1, 2000/14/ EC, reťazová píla, Dodatok VI
Úroveň akustického výkonu podľa normy 2000/14/EC:
(nameraná hodnota akustického výkonu) 85 dB
L
WA
LWA (zaručený akustický výkon) 97 dB
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice 2004/108/ EC. Ak chcete získať ďalšie informácie, kontaktujte, prosím, spoločnosť Black & Decker na tejto adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na konci tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technických údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení spoločnosti Black & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident pre
spotrebiteľskú techniku Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
7. 4. 2010
Prerezávacia píla Alligator™ je konštrukčne chránená a patentovaná v Európe, USA a ďalších krajinách sveta. ALLIGATOR je ochranná známka spoločnosti Black & Decker.
Záruka
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku Black & Decker, v priebehu 24 mesiacov od kúpy, akékoľvek materiálové či výrobné chyby, spoločnosť Black & Decker garantuje v snahe o minimalizovanie vašich starostí bezplatnú výmenu chybných dielov, opravu alebo výmenu celého výrobku za nižšie uvedených podmienok:
14
Page 15
Výrobok nebol používaný na obchodné alebo pro-
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením. Opravy neboli vykonávané inými osobami, než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi auto­rizovaného servisu Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Black & Decker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Navštívte, prosím, našu internetovú stránku www.blackanddecker.co.uk, aby ste mohli zaregistrovať váš nový výrobok Black & Decker a kde budete informovaní o našich nových výrobkoch a špeciálnych ponukách. Ďalšie informácie o značke Black & Decker a o celom rade našich ďalších výrobkov nájdete na adrese www.blackanddecker.sk.
15
Page 16
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Tomášikova 50b 831 04 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.dewalt.sk obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.dewalt.cz obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
zst00193499 - 15-11-2012
16
Page 17
TYP.
www.2helpU.com
24 - 08 - 09
E15144
GKC1000
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
H1
1
3
10
11
12
13
806
14
6
9
17
Page 18
18
Page 19
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 20
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
08/12
Loading...