Black & Decker Gfc1234 Instruction Manual

GFC1234 GFC1238 GFC2438
101
A
102
B1
B2
B3
C2C1
C3
E1
C4
E2D
103
E4E3
E5
F1
F2
H
104
English Italiano
Deutsch Français Nederlands Español Português
Eλληνικά
Danmark Suomi Norge Sverige
1
Cordless Rotary Lawnmower
User manual
Congratulations!
On your purchase of your Black & Decker cordless lawnmower.
This user manual provides important operating and maintenance instructions for all of the mowers in the Black & Decker 4x4 cordless range.
Know your mower
Read this manual carefully. Observe all the recommended safety instructions before, during and after using your machine, and maintain your machine in good working order.
Familiarise yourself with the controls on your machine before attempting to operate it, but above all, be sure you know how to stop your machine in an emergency.
Retain this manual and all other literature supplied with your machine for future reference.
Safety instructions
Training
Never allow children or persons who are
unfamiliar with this type of machine to use it, nor anyone who has not read this leaflet.
Do not allow children, animals or other persons near your machine when in use - always keep them at least 6m (20ft) away from the cutting area.
Remember that the operator/user is
responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Preparation
To protect your feet, always wear stout
shoes or boots - freshly cut grass is damp and slippery.
Use a face mask if dusty.
Do not operate in gaseous explosive
atmospheres.
Do not mow barefoot or in open sandals.
Wear long trousers to protect your legs -
any debris left on the lawn or cutting path may be picked up and ejected by the blades.
Always be sure your machine is in a safe
operating condition.
2
Before using your machine, remove
safety key and visually check that the blade, blade nut and cutter assembly are not worn or damaged. A damaged blade or worn blade nut is a major hazard and must be replaced. Also check that the blade nut is securely fastened.
Always check that your lawn or cutting
path is clear of all sticks, stones, wire and other debris. Contact with such debris may be dangerous or may damage your mower and could be thrown by the blade.
Check grassbox frequently for wear
or damage.
Operation
When tilting the handle downwards (or to
the side) to start your mower, do not tilt it more than is absolutely necessary. Always ensure that both hands are in the operating position and feet are well away from the blades before returning your mower to the ground, and commence cutting using both hands to guide it.
Avoid accidental starting. Ensure switch
is off when inserting safety key.
Your mower will continue to run for a short time after releasing the switch lever. Always allow your mower to stop on its own.
Release switch lever to turn mower off
and remove the safety key:
Whenever you leave your machine
unattended.
Before checking, cleaning or
working on the mower.
Before clearing a blockage.
If the mower starts to vibrate
abnormally (check immediately).
After striking a foreign object.
Inspect the mower for damage and make repairs as necessary.
Never run the unit whilst on its’ side or
attempt to stop the blade - always allow it to stop on its own.
Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
Keep clear of discharge openings at all
times.
Avoid using the machine during rain and
avoid wet grass if possible.
Mow only in daylight or good artificial
light.
Do not pull your machine towards you or
walk backwards when mowing.
Do not cross gravel paths or roads whilst
the blade is rotating.
Always be sure of your footing,
particularly on slopes.
Always mow across the face of slopes,
never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Do not cut excessively steep slopes and
always wear non-slip footwear.
Check the grassbag frequently for wear
or damage, and replace if necessary.
Walk, never run. Do not force the mower.
Never pick up or carry your mower while
the motor is running.
Ensure the blades have stopped rotating
when tilting for transporting the mower to and from the area to be mowed.
When transporting your unit, always
remove the safety key, adjust the cut height setting to a mid position and take extreme care when lifting.
Never operate the mower with defective
guards or shields.
In order to prevent accidental starting or
unauthorised use of your lawnmower, a removable safety key has been supplied with your mower. The mower will be completely disabled when this safety key has been removed from the mower. Always remove the key before doing any cleaning or maintenance and especially before changing the blade.
If for any reason you come in contact
with battery electrolyte flush with water immediately, seek medical advice if it comes in contact with eyes.
Maintenance and storage
Store your machine in a dry place when
not in use, remove the safety key and place out of the reach of children.
Do not use solvents or cleaning fluids to
clean your machine - use a blunt scraper to remove grass and dirt. Always remove the safety key before cleaning.
Do not charge or store the unit outdoors.
Do not operate your machine if any parts
are defective; discard all defective parts and fit new parts before use.
Replace worn or damaged parts for safety.
ENGLISH
Keep all nuts, bolts and screws tight to
be sure your mower is in a safe working condition.
Use only Black & Decker recommended
replacement parts and accessories.
Black & Decker’s policy is one of continuous improvement to our products and, as such, we reserve the right to change product specifications without prior notice.
Features (Fig. A)
Your purchase of the Black & Decker lawnmower
A
gives you a product combining quality with modern design and the following features, to provide safe, efficient and easy mowing.
Cordless - there is no need for extension
cables while mowing.
Gasless - there is no need for petrol and
oil to buy, mix, store or transport.
Clean - there are no emissions, the
mower is environmentally friendly.
Rechargeable batteries - provides reliable
power.
Easy to start - starts first time every time.
Specially designed switch box and
safety key to prevent accidental starting of the mower.
Ergonomically designed upswept handle
for comfortable use and greater manoeuverabilty.
A blade brake for added safety. Stops
the blade from rotating within 3 seconds, once the switchbox lever is released.
Large handle wing nuts for easy
assembly and storage.
Fourteen height of cut positions which
provides the flexibility to deal with most grass conditions.
Your mower has 360º rotating wheels for
maximum manoeuverability, which allows cutting right up to the edge of the lawn as well as around obstructions.
The rear wheels are lockable to enable
accurate straight-line cutting.
Easy grassbox removal.
Tough, durable plastic deck which will
not rust and contributes to low noise and low vibration.
3
Powerful and efficient permanent
magnet motor which gives effective cutting and bagging in all reasonable conditions and a low noise level.
Carton contents
The carton contains:
1 Lawnmower body 1 Handle assembly (3 parts) 1 Grassbox assembly (2 parts) 1 Spanner/scraper 1 Screwdriver 1 Battery 1 Battery cover 1 Charger 1 Safety key 1 Spare fuse 2 Wing nuts 2 Washers 2 Shaped washers 2 Bolts for upper handle 2 Bolts for lower handle 5 Screws for grassbox 1 Wiper (UK only) 2 Screws for wiper (UK only) 2 Cable clips 1 Instruction manual
Carefully unpack all parts.
Assembling the handle
Place the mower with its wheels on a
firm and level surface.
Insert the handle bars into the openings
B1
as shown in fig. B1, so that the curve makes them widen at the top.
Secure each of the bars with a bolt and
shaped washer as shown. Securely tighten the bolt using the spanner supplied.
Place the U-shaped upper handle bar
B2
onto the bars as shown.
Secure the upper handle bar using the
B3
bolts, washers and wing nuts as shown.
Secure the cables to the handle using
the cable clips supplied.
Do not use any tools to tighten the wing nuts.
4
Grassbox assembly (Fig. C)
The grassbox comes supplied in two halves. In order to assemble proceed as follows:
Align the two halves of the grassbox as
C1
shown.
Fit the two halves together with the 5
screws, using the screwdriver supplied.
Fitting the grassbox to your mower:
The spring loaded rear flap is lifted and
C2
the top of the grassbox is placed over the mounting.
The rear flap can now be released to lock
the grassbox into position.
Removing the grassbox from your mower:
The full grassbox may be removed by raising the grassflap, freeing the grassbox from its mounting and resting it on the lawn. The grassflap can be gently lowered, leaving both hands free to lift the full grassbox.
Battery Cover Fitting
Assemble battery cover provided
C3
inserting hinge no.1 into mower body then push home hinge no. 2.
Fitting the Battery strap
Locate the battery and its carrying strap.
C4
Fit the battery carrying strap as shown.
The strap should be kept on the battery
at all times.
Battery information
The battery in your cordless lawnmower
is a sealed lead acid system. The battery employs an absorbed electrolyte and, can therefore, be stored in any position without fear of leakage.
The battery has been charged at the factory, but you will need to recharge it for a minimum of 30 hours before every use to make sure it is fully charged.
For optimal performance the battery
should be recharged after each use.
For winter storage ensure:
The mower is fully charged before
storing.
The temperature of the storage
location is below 25˚C.
Storage duration is less than
6 months.
Always store your mower in a dry and
cool location.
Keep the mower and battery away from
water, heat sources (such as radiators, heaters, stoves etc.), flames or chemicals.
Charging instructions
Always charge your mower indoors in a
well ventilated area, where it is dry and protected from the weather.
Charge mower in a location where the
temperature is more than 5˚C (41˚F) and below 40˚C (104˚F).
Warning! Do not attempt to charge non-rechargeable batteries.
To charge
• The battery on your mower can be charged on the mower or can be removed and charged away from the mower if a mains socket is not at hand.
To charge the battery ON the mower
• Remove the safety key and store in a safe place away from children.
• Open the battery cover by sliding the catch and opening upwards.
• Disconnect the battery lead (red and black) by pulling it from the socket at the side of the battery recess.
• The red and black socket of the charger is then connected to the red and black socket of the battery.
Note: The charger socket will fit one way only.
• Connect the charger to the mains socket and switch on.
• The red indicator on the charger will turn on. This indicates that the battery is being charged.
Double light charger
• When the battery becomes charged, normal time 24 to 30 hours, the red light will go out and the green light will turn on.
• It is safe to leave your battery on charge until ready to use.
When charging is finished
• Disconnect the charger from the battery and connect the battery to the socket on the mower.
• Your mower is now ready for use.
To charge the battery OFF the mower
• Remove the safety key and open battery cover as described above and disconnect the battery.
• Lift out battery out of the mower using the carry handle.
• Charge as described above.
• After charging, replace in mower and connect to the mower socket.
ENGLISH
Battery disposal
When the mower’s battery requires replacing discharge the energy from the battery by running the mower until the motor stops. Remove the battery from the mower .
Warning: The battery may still have some residual charge even after the motor stops. It is therefore necessary to protect against accidental short circuit of the battery terminals with uninsulated tools or materials of a conductive nature, such as, but not limited to steel wool or aluminium foil.
Batteries must be disposed of in a responsible manner.
This symbol indicates the lead acid battery contained within this unit must be disposed of properly and not discarded in everyday
Pb
household waste which may be disposed of in an incinerator or landfill site.
+
-
Lead acid batteries can be harmful to the environment and can explode when exposed to fire. Do not incinerate.
The battery should be taken to a Black & Decker service centre, your local dealer or your local recycling station. If necessary, contact your local authority for disposal information.
If the cutting performance begins to deteriorate, please refer to the “Fault finding” guide.
Warning! It is essential that the red lead is fitted to the red terminal and the black lead is fitted to the black terminal when installing a new battery.
How to use your mower (Fig. E)
Important! Always observe all the relevant warnings when using your machine.
Warning! Never attempt to operate your
machine with one hand. You must guide your machine with both hands.
Safety key
In order to prevent accidental start-up or
unauthorised use of your cordless mower, a removable safety key has been incorporated into the design of your mower. The mower will be completely disabled when this safety key has been removed from the mower.
Always use the grassbox provided.
5
Warning! Always remove the safety key from mower when leaving it unattended, even for a short period of time.
Your safety key will be found in the
parts pack (plus one spare fuse).
Starting
Insert the safety key into position and
push fully home.
Tilt the handle downwards to slightly raise
E1
the front of your mower and to reduce the risk of lawn damage whilst starting, depress the safety lock-off button on the switchbox and whilst still depressed pull the switch lever towards you. Your mower will start and you can now allow the lock-off button to be released and lower your mower to its proper cutting position, and commence cutting using both hands to guide it.
To turn the mower off, just release the
lever. The spring-loaded “snap-action” lever will relocate itself back into its original position inside the switch housing.
Note: Your mower has 360º rotating wheels for maximum manoeuverability. The rear wheels can be locked into position for straight, accurate, cutting as follows:
Push the mower forwards until all the
E2
wheels rotate towards the rear of the mower.
Pull the locking lever on the left-hand side
E3
of the mower until the ratchet engages.
To unlock the wheels push the release
E4
button forwards.
Should the lever fully engage on the
E5
ratchet, but the rear wheels not lock into place, then release the lever, unscrew the cable adjustment by one turn and re­engage the lever and ratchet. Repeat until the wheels fully lock into position.
Your mower will continue to operate whilst you are pulling the switch lever. To stop your mower release the switch lever.
When you have finished using your mower we recommend that you clean all debris from it before putting it away. Refer to the ‘Care and maintenance’ section.
Note: To obtain the best results cut your lawn or grassed area regularly and do not cut when the grass is wet.
If, when mowing, loose grass is seen to be scattered from beneath the mower, the grass­bag is probably full and should be emptied.
Manoeuverability (Fig. D)
Your mower has fully rotating wheels and as such is capable of manoeuvering around trees posts and other objects. It also allows accurate mowing of contoured features in your garden like flower beds.
For maximum manoeuverability release the rear wheel locking mechanism by pushing the release button forwards.
Height of cut adjustment (Fig. F)
Warning! Remove the safety key before making any adjustment and give the blade time to stop rotating: the cutting blades are sharp.
Flip the lever outwards and hold it firmly.
F1
Using the lever, rotate the knob to set
the desired height of cut.
Flip the lever back to lock the knob.
To produce a stripe on your lawn, first slide
F2
the striping flap in position and fix with the 2 screws provided, then adjust the height of cut to a low position (UK only).
Note: For longer or uneven growth lawns (particularly the first cut of the season) first use a higher height setting and then finish with a second cut to the desired length.
Maintenance of blades
The steel blade is designed to give a fine finish in long or tough grass.
If, however, because of damage or wear the cutting performance deteriorates, then the mower may require a new blade, or at least the existing blade to be sharpened.
We recommend that the steel blade is sharpened or a new blade fitted at the beginning of the season.
Replacement blades are available from Black & Decker dealers and service centres.
Warning! When fitting a new blade use only the Black & Decker replacement part specified for your machine - do not attempt to fit any other blade.
Fitting new blade (Fig. G)
Observe all the relevant warnings before changing the blade.
Warning! Remove safety key before changing the blade.
Turn your mower over on its side so
G
that the underside of the cutter cover is exposed.
6
Using a cloth placed over the blade or
heavy duty gloves to protect your hands, grip the blade and, using a spanner, loosen and remove the nut from the motor spindle. Turn the nut in an anti-clockwise direction to loosen it.
The blade can now be replaced and
the washer and nut reassembled.
Note: Some mowers are fitted with a clutch washer, between the blade nut and the blade, which must be reassembled at all times.
Overload protection (Fig. H)
Your machine is fitted with overload
protection. If you work too quickly in long grass, or in heavy conditions, you may overload the motor. If this occurs, the safety key fuse will blow, causing the machine to stop.
This is not a fault of the machine but a
safety device to protect your machine.
When this occurs, remove the safety key
H
and inspect the fuse link. If link is broken, the fuse has blown and needs to be replaced with a new fuse. One of which is supplied as a spare in your parts pack. Alternatively, you can purchase a new key from any Black & Decker service centre.
To obtain the best results:
Cut the grass regularly.
Do not cut wet grass.
When the grass is longer than 10cm
(4 inches), it is advisable to go over the lawn on a high cut setting and then finish using a lower setting.
Care and maintenance
The advice given in this section covers the general care and maintenance of the main body of your mower. Advice relating to the blades is given in “Maintenance of blades”. Advice relating to the maintenance and storage of the battery is given in “Battery information”.
Always keep your machine clean and free from
grass cuttings, especially the underside of the cutter deck and the air vents.
At the end of each cutting session we
recommend that the build up of grass on the underside of the cutter cover is removed using a blunt scraper, the spanner included with this mower may be used for this purpose.
Clean all plastic components with a damp cloth.
Caution! Do not use solvents or cleaning fluids
as these may damage the plastic components of your mower.
ENGLISH
Hints for optimum use
When cutting long grass, set the
mower to the highest height of cut.
Fully charge the battery before first use.
Charge the battery immediately after use.
Before storing, fully charge the battery.
Do not store the mower or battery at
extreme temperatures.
If the battery is stored for a long period
of time, regularly charge it.
Note that after prolonged storage the
battery will only attain full capacity after several discharge/charge cycles.
Fault finding
If your mower does not operate correctly, use the following table to locate the problem.
Problem Solution
Mower does not run (a) Check to make sure safety key when switch lever has been inserted correctly. is activated (b) Remove the safety key, turn
mower over and check that the blade is free to turn. (c) Has battery been fully charged? (d) Check that the fuse has not blown.
Mower stops when mowing (a) Remove safety key. Turn
mower over and check that blade is free to turn. (b) Raise cutting height of wheels and start mower. (c) Has battery been fully charged? (d) Inspect safety key fuse link, if broken the safety key has blown and requires replacement.
Mower runs but cutting (a) Has battery been fully charged? performance is poor (b) Battery may need replacing.
Refer to ‘Battery disposal’ section.
Mower is too hard to push (a) Raise cutting height to
reduce drag on grass. Check each wheel for ease of rotation.
Mower is abnormally noisy (a) Remove safety key. Turn unit and vibrates on its side and check blade for
damage. If damaged replace with Black & Decker replacement blade. (b) If there is no visible damage to the blade or underside of the mower return to your local service centre or authorised dealer.
7
Warning! Always remove safety key before carrying out any inspection.
Protecting the environment
Tools
Black & Decker provides a facility for recycling Black & Decker products and rechargeable batteries once they have reached the end of their working life. This service is provided free of charge. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
Batteries
Black & Decker batteries can be recharged many times. At the end of their useful life, discard batteries with due care for our environment:
Pb
Run the battery down completely, then remove
it from the tool.
Batteries are recyclable. Take them to any
authorised repair agent or a local recycling station.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse or
neglect;
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by other persons
than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
8
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Other outdoor tools
Black & Decker has a full range of outdoor power tools that make life in the garden easy. If you would like further information on the following products, please contact our Service and Information Centre (see the address page towards the end of this manual) or your local Black & Decker retailer.
String trimmers Chainsaws Cordless shear Hedgetrimmers Lawnmowers Lawnrakers Leafbusters Shredders
Not all products are available in all countries.
EC Declaration of Conformity GFC1234/GFC1238/GFC2438
Black & Decker declares that these tools
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN 55014, EN 60335, EN 61000,
2000/14/EC, Lawn mower, L 50 cm,
B.S.I., HP2 4SQ, United Kingdom
Level of sound pressure, measured according to
LpA(sound pressure) dB(A) 79 LWA(acoustic power) dB(A) 93 LWA(guaranteed) dB(A) 96
Hand/arm weighted vibration value according to
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
conform to:
Annex VIII, No. 0086
2000/14/EC:
EN 50144: < 2.5 m/s
Brian Cooke
Director of Engineering
United Kingdom
1-12-2001
2
Tosaerba rotativo senza filo
Manuale d’istruzioni
Congratulazioni
Per aver acquistato il tosaerba senza filo Black & Decker. Il presente manuale utente contiene importanti
istruzioni di funzionamento e manutenzione per tutti i tosaerba della gamma Black & Decker senza filo.
Imparare a conoscere la macchina
Leggere attentamente tutto il manuale di istruzioni e osservare tutte le precauzioni di sicurezza (avvertenze) prima, durante e dopo l’utilizzo dell’utensile e mantenerlo sempre in buone condizioni d’utilizzo.
Familiarizzare con tutti i comandi dell’utensile prima di iniziare ad usarlo, ma soprattutto assicurarsi di sapere come spegnerlo in caso di emergenza.
Conservare questo manuale e tutti i depliants forniti per ogni riferimento futuro.
Norme antinfortunistiche
Addestramento
Non lasciate mai che bambini o persone
non familiari con questo tipo di macchina o che non abbiano letto il presente manuale possano usare l’utensile.
Non lasciate avvicinare bambini o animali o altre persone mentre state usando la macchina - fateli sempre stare ad almeno 6 metri di distanza dalla zona di taglio.
Ricordate che l’operatore è legalmente
responsabile di eventuali danni o ferimenti a terzi.
Preparazione
Per proteggere i vostri piedi portare sempre
scarpe protettive e antisdruciolo - l’erba appena tagliata è umida e scivolosa.
Usate una maschera protettiva in
presenza di polveri sospese.
Non lavorate in ambienti gassosi o esplosivi.
Non lavorate a piedi nudi o con sandali
aperti.
Portate pantaloni lunghi per proteggere le
vostre gambe da eventuali sassi o detriti scagliati dalle lame.
Assicuratevi che la vostra macchina sia
sempre in buone condizioni operative.
Prima di usare la macchina, togliete la
chiave di sicurezza e controllate che la lama, il suo dado e tutta la zona di taglio non siano danneggiate o usurate. Lame danneggiate o usurate devono essere sostituite. Assicuratevi anche che il dado fissa- lama sia ben stretto.
Controllare sempre che nel prato o nella
zona di taglio non vi siano ramoscelli, pietre, fili e altri detriti. I denti del rastrello potrebbero proiettarli all’esterno creando una situazione pericolosa o danneggiando l’apparecchio.
Controllare di frequente la scatola
raccoglierba onde accertarsi che non sia usurata né danneggiata.
Utilizzo
• Nell’inclinare l’impugnatura verso il basso (o di lato) per avviare il tosaerba, non inclinarla oltre lo stretto necessario. Assicurarsi sempre che entrambe le mani siano nella posizione operativa e che i piedi siano ben lontano dalle lame prima di riappoggiare il tosaerba sul suolo ed iniziare a tagliare usando entrambe le mani per guidarla.
Evitate accensioni accidentali.
Assicuratevi che l’interruttore sia sulla posizione di spento prima di inserire la chiave di sicurezza.
Dopo aver sbloccato la leva di comando l’apparecchio continuerà a funzionare per breve tempo. Aspettare che si fermi da solo.
Per spegnere la macchina, rilasciate la
leva interruttore e togliete la chiave di sicurezza ogni volta che:
Lasciate la macchina incustodita.
Prima di controllare, pulire o lavorare
sulla macchina.
Prima di rimuovere un ostacolo che la
blocchi.
Il tosaerba cominci a vibrare in
modo anomalo (controllate subito).
Veniate a contatto con un oggetto,
ispezionate la macchina e procedete a riparare se necessario.
Non accendete mai la macchina posta
su un fianco e non tentate mai di fermare
9
10
la lama - lasciate sempre che si fermi da sola.
Non mettete le mani o i piedi vicino o
sotto parti in movimento.
State sempre alla larga dalle aperture di
scarico.
Evitate di usare la macchina sotto la pioggia
ed evitate erba bagnata se possibile.
Lavorate solo con luce solare o in buona
luce artificiale.
Durante il lavoro non tirate la macchina
verso di voi e non camminate all’indietro.
Non attraversate viottoli sassosi o strade
con la lama in movimento.
Mantenete sempre un buon equilibrio
particolarmente su pendii.
Lavorate sempre di traverso a pendii, mai
dall’alto al basso. Fate attenzione ai cambi di direzione.
Non lavorate su pendii troppo ripidi e
portate sempre scarpe antisdrucciolo.
Controllate frequentemente sul sacchetto
eventuali segni di usura o danni e sostituitelo se necessario.
Non usate mai la macchina senza il
sacchetto montato.
Camminate, non correte. Non forzate la
macchina.
Non sollevate o trasportate la macchina
con il motore acceso.
Assicuratevi che le lame si siano fermate
prima di rovesciare o trasportare la macchina.
Durante il trasporto, rimuovete sempre la
chiave di sicurezza, regolate la profondità di taglio ad una altezza media e sollevate la macchina con estrema attenzione.
Non utilizzate la macchina con protetioni
danneggiate.
Per evitare l’avviamento accidentale o l’uso
non autorizzato del tosaerba, esso è stato dotato di una chiave di sicurezza estraibile. Togliendo questa chiave di sicurezza dal tosaerba, esso viene completamente disattivato. Togliere sempre la chiave prima di intraprendere qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione e specialmente prima di sostituire la lama.
Se per qualsiasi ragione si viene a
contatto con l’elettrolito della batteria, lavarsi immediatamente con acqua e richiedere assistenza medica se esso viene a contatto con gli occhi.
Cura della macchina
Riponete la macchina non in uso in un
luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini. Rimuovete la chiave di sicurezza.
Non usate solventi o altri composti
chimici per pulire la macchina. Usate uno scalpello non affilato per rimuovere la terra e l’erba. Prima di pulire la macchina scollegate sempre la spina.
Non ricaricate o riponete la macchina
all’aperto.
Non utilizzate la macchina con parti
difettose. Sostituite sempre le parti difettose prima di lavorare.
Sostituite parti danneggiate o usurate.
Mantenete i dadi e le viti ben stretti.
Usate solo parti ed accessori originali
Black & Decker.
Black & Decker si riserva di innovare o modificare le specifiche dell’utensile senza previo avviso.
Caratteristiche (Fig. A)
L’acquisto di questo tosaerba Black & Decker
A
vi offre un prodotto che combina qualità con un design moderno e le seguenti caratteristiche che assicurano un lavoro sicuro, facile ed efficiente.
Senza filo - non occorrono prolunghe
durante il lavoro.
Senza carburante - non serve acquistare,
miscelare e conservare benzina e olio.
Pulizia - non ci sono emissioni di alcun
tipo. La macchina è ecologica.
Batterie ricaricabili - assicurano
un’alimentazione affidabile.
Facile da accendere - parte al primo
colpo ogni volta.
Scatola interruttore appositamente
disegnata con chiave di sicurezza per prevenire accensioni accidentali.
Impugnatura a design ergonomico per
un utilizzo comodo e per facilità di conduzione.
• Un freno lama per un’ulteriore sicurezza. Il freno impedisce la rotazione delle lame entro 3 secondi dal rilascio della leva della scatola dell’interruttore.
Galletti di fissaggio di grandi dimensioni
per un montaggio più semplice.
14 posizioni di altezza di taglio che
offrono la flessibilità necessaria per affrontare la maggior parte delle condizioni dell’erba.
Il tosaerba è munito di ruote orientabili a
360° per la massima manovrabilità; il che consente di tagliare l’erba fino al bordo del prato, nonché intorno agli ostacoli.
Le ruote posteriori sono bloccabili per
consentire il taglio rettilineo accurato.
Facile meccanismo di rimozione del
contenitore raccoglierba.
Corpo in plastica robusto e durevole che
non arrugginisce e che consente di contenere il rumore e le vibrazioni.
Potente ed efficiente motore a magneti
permanenti che assicura prestazioni di taglio e raccolta efficaci in tutte le condizioni ragionevoli di impiego ed un basso livello di rumorosità.
Contenuto della scatola
1 Struttura principale tosaerba 1 Impugnatura (3 pezzi) 1 Cestello raccoglierba (2 pezzi) 1 Chiave a settore /raschietto 1 Cacciavite 1 Batteria 1 Coperchio della batteria 1 Caricatore 1 Chiave di sicurezza 1 Fusibile di ricambio 2 Dadi ad alette 2 Rondelle 2 Rondelle sagomate 2 Bulloni per l’impugnatura superiore 2 Bulloni per l’impugnatura inferiore 5 Viti per cestello raccoglierba 2 Fermacavo 1 Libretto d’istruzioni
Disimballate con cura tutte le parti.
Montaggio dell’impugnatura
Collocare il tosaerba poggiandone le
ruote su una superficie stabile e piana.
Inserire le barre dell’impugnatura nelle
B1
aperture, come indicato nella fig. B1, in modo tale che la curva le faccia allargare nella parte superiore.
Fissare ognuna delle barre con un
bullone e una rondella sagomata, come illustrato. Stringere saldamente il bullone usando la chiave a settore fornita.
Collocare la barra dell’impugnatura
B2
superiore a forma di U sulle barre come illustrato.
ITALIANO
Fissare la barra dell’impugnatura
B3
Montaggio del contenitore raccoglierba (Fig. C)
C1
C2
C3
C4
superiore usando i bulloni, le rondelle e i dadi ad alette, come illustrato.
Fissare i cavi all’impugnatura usando i
fermacavo forniti.
Non usare nessun utensile per stringere i dadi ad alette.
Il contenitore raccoglierba viene fornito suddiviso in due metà. Per assemblarlo, procedere nel modo seguente:
Allineare le due metà del cestello
raccoglierba, come illustrato.
Fissare reciprocamente le due metà
con le 5 viti, usando il cacciavite fornito.
Montaggio del contenitore raccoglierba al tosaerba:
Sollevare il deflettore posteriore caricato
a molla ed inserire la sommità del contenitore raccoglierba sopra il supporto.
Lasciare, quindi, il deflettore posteriore
per bloccare il contenitore raccoglierba in posizione.
Smontaggio del contenitore raccoglierba dal tosaerba:
Una volta riempito, il contenitore raccoglierba può essere sganciato sollevando il deflettore, liberando il contenitore dal suo supporto ed appoggiandolo sul prato. Il deflettore può essere abbassato delicatamente lasciando all’utilizzatore entrambe le mani libere per sollevare il contenitore raccoglierba pieno.
Montaggio del coperchio della batteria
Assemblare il coperchio della batteria
fornito, inserendo la cerniera N. 1 nel corpo del tosaerba quindi spingere in sede la cerniera N. 2.
Staffa della batteria
Identificare la batteria con la relativa
staffa di supporto.
Montaggio della cinghia della batteria
Chiudere la staffa a scatto
verificandone la corrispondenza con ogni foro.
Tenere sempre la staffa sulla batteria.
11
Informazioni sulla batteria
• La batteria contenuta nel vostro utensile è del tipo al piombo. L’elettrolita è contenuto in elementi assorbenti; pertanto la batteria può essere riposta in qualsiasi posizione senza pericolo di perdite.
La batteria è stata caricata in sede di
produzione, tuttavia bisognerà ricaricarla per almeno 30 ore prima di ogni uso, onde assicurarsi che sia completamente carica.
Per ottenere le prestazioni migliori la
batteria dovrebbe essere ricaricata dopo ogni utilizzo.
Durante il periodo invernale, avendo
riposto l’utensile, assicuratevi che:
Il tosaerba sia completamente
carico prima di essere riposto.
La temperatura del luogo ove è
riposto l’utensile sia inferiore a 25 gradi.
Il periodo di fermo sia inferiore a
6 mesi.
Riponete l’utensile in luogo fresco e
asciutto.
Tenete l’utensile e la batteria lontano
dall’acqua, da fonti di calore (p.es.caloriferi, stufe ecc.), fiamme e agenti chimici.
Istruzioni di caricamento
Caricate sempre le batterie all’interno, in
una area ben ventilata, secca ed al riparo da agenti atmosferici.
Caricate le batterie in un ambiente dove
la temperatura sia superiore a 5 gradi ed inferiore a 40 gradi.
Attenzione! Non cercate di caricare batterie non ricaricabili.
Per caricare
È possibile caricare la batteria direttamente
sul tosaerba oppure, se nelle vicinanze non è disponibile una presa di rete, toglierla e caricarla in altra sede.
Carica della batteria SUL tosaerba
Estrarre la chiave di sicurezza e
conservarla in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini.
Rimuovere completamente il coperchio
della batteria premendo sugli appositi simboli di bloccaggio posti sui due lati.
Scollegare il cavo della batteria (filo
rosso e nero) staccandolo dalla presa a lato dell’apposita sede.
12
Collegare la presa rossa e nera del
caricabatterie alla presa rossa e nera della batteria.
Nota: La presa del caricabatterie si infila da una parte sola.
Collegare il caricabatteria alla presa di
corrente ed accenderlo.
L’indicatore rosso sul caricatore si
accende. Ciò indica che è in corso il caricamento della batteria.
Caricatore a doppio indicatore luminoso
Una volta che la batteria è stata caricata,
normalmente in 24 - 30 ore, l’indicatore luminoso rosso si spegne e si accende l’indicatore luminoso verde.
È possibile lasciare la batteria sotto
carica fino a quando è pronta per l’uso, senza alcun rischio.
Al termine del caricamento
Staccare il caricabatteria dalla batteria e collegare quest’ultima alla presa sul tosaerba.
Il tosaerba è ora pronto per l’uso.
Per caricare la batteria FUORI dal tosaerba
Togliere la chiavetta di sicurezza ed aprire
i coperchi della batteria nel modo sopra descritto e scollegare la batteria.
Estrarre la batteria dal tosaerba usando
l’impugnatura per il trasporto.
Caricare la batteria nel modo descritto.
Dopo aver ricaricato la batteria, rimetterla
a posto nel tosaerba e collegarla alla presa del tosaerba.
Batterie esaurite
Dovendo sostituire la batteria, scaricatela completamente facendo girare il motore fino a quando non si fermi. Rimuovete la batteria dall’utensile.
Attenzione! La batteria può trattenere un residuo di carica anche se il motore si ferma. È pertanto necessario proteggersi da eventuali corto-cuircuiti dei terminali della batteria con utensili non isolati o materiali di natura conduttiva come p.es, ma non solo, fogli di alluminio e lana di ferro.
Le batterie devono essere eliminate in modo responsabile.
Questo simbolo indica che la batteria al piombo contenuta in questo utensile deve essere eliminata in modo corretto e non
Pb
gettata nei rifiuti casalinghi che potrebbero essere distrutti in un inceneritore o in una cava.
+
-
Le batterie al piombo possono essere dannose per l’ambiente e possono esplodere a contatto con il fuoco. Non bruciatele.
La batteria deve essere riportata ad un centro di assistenza Black & Decker, al vostro rivenditore o alla vostra stazione di riciclaggio locale.
Se la qualita del taglio inizia a peggiorare fate riferimento al paragrafo “ricerca di malfunzion”.
Avvertenza! È essenziale che il cavo rosso venga montato al terminale rosso e che il cavo nero venga montato al terminale nero durante l’installazione di una nuova batteria.
Come utilizzare il tosaerba (Fig. E)
Importante! Osservate sempre tutte le norme di sicurezza durante l’utilizzo del vostro tosaerba.
Attenzione! Non tentate mai di utilizzare la
macchina con una sola mano. La macchina deve essere guidata con entrambe la mani.
Chiave di sicurezza
Per evitare accensioni accidentali o un
uso non autorizzato del vostro tosaerba a batteria, è stata incorporata una chiave di sicurezza nel design dell’utensile. Togliendo la chiave, il tosaerba è totalmente inutilizzabile.
Usare sempre la scatola raccoglierba fornita.
Attenzione! Togliete sempre la chiave di sicurezza quando lasciate il tosaerba incustodito, anche se per poco tempo.
La chiave di sicurezza è contenuta nel
pacchetto dei ricambi (più un fusibile di ricambio).
Accensione
Inserite la chiave di sicurezza.
Ruotate l’impugnatura verso il basso
E1
per sollevare leggermente la parte frontale del tagliaerba per ridurre i rischi di danneggiare il terreno accendendo l’utensile. Il tosaerba è dotato di tasto esclusione interruttore posto sulla scatola interruttore, tenendolo premuto tirate verso di voi la leva interruttore. Il tosaerba si avvierà ed adesso è possibile lasciare andare il pulsante di blocco. Abbassare il tosaerba nella sua corretta posizione di taglio ed iniziare a tagliare, usando entrambe le mani per guidarlo.
Per spegnere il motore, rilasciate la
leva. La leva è caricata a molla e tornerà automaticamente in posizione di partenza all’interno della sua sede.
ITALIANO
Nota: il tosaerba è munito di ruote orientabili a 360° per la massima manovrabilità. Le ruote posteriori possono essere bloccate in posizione, onde ottenere un taglio rettilineo ed accurato, nel modo seguente:
Spingere il tosaerba in avanti fino a che
E2 E3 E4
E5
Manovrabilità (Fig. D)
tutte le ruote ruotano verso il retro del tosaerba.
Tirare la levetta di blocco posta sulla
sinistra del tosaerba fino ad innestare il dente di arresto.
Per sbloccare le ruote spingere in avanti il
pulsante di sgancio.
Nel caso che la levetta si innesti
completamente sul dente di arresto ma le ruote posteriori non si blocchino in posizione, rilasciare la levetta, svitare di un giro il dispositivo di regolazione del cavo ed innestare nuovamente la levetta sul dente di arresto. Ripetere la procedura fino a quando le ruote si bloccano completamente in posizione.
Avendo terminato di usare il tosaerba, vi consigliamo di rimuovere tutti i detriti prima di riporlo. Ricordate di togliere la chiave di sicurezza prima di pulire la macchina. Vi preghiamo consultare la sezione “Cura e manutenzione” di questo manuale.
Nota: Per ottenere i risultati migliori, tagliate regolarmente l’erba e non tagliate quando l’erba è umida.
Se, durante il taglio dell’erba, viene notata dell’erba tagliata che si sparge da sotto il tosaerba, probabilmente la scatola raccoglierba è piena e deve essere svuotata.
Il tosaerba è munito di ruote completamente orientabili e, pertanto, può essere manovrato attorno alla base di alberi, pali ed altri oggetti. Inoltre, esso consente di tagliare accuratamente i bordi ricurvi del giardino, come i bordi delle aiuole.
Per ottenere la massima manovrabilità, sbloccare le ruote posteriori premendo in avanti il pulsante di sblocco.
Nel manovrare il tosaerba usare sempre il fermo del cavo ed assicurarsi che il cavo non possa intralciare l’area in cui si desidera tagliare l’erba.
13
Regolazione dell’altezza di taglio (Fig. F)
Avvertenza! Rimuovete la chiave di sicurezza dall’alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi regolazione ed aspettare che le lame si fermino: le lame sono affilate.
Spostare la leva verso l’esterno e
F1
mantenerla saldamente.
Usando la leva, ruotare la manopola per
impostare l’altezza di taglio desiderata.
Riportare la leva nella posizione
precedente per bloccare la manopola.
Per produrre un effetto striato sul prato,
F2
innanzitutto far scorrere il deflettore di striatura in posizione e fissare con le 2 viti fornite, quindi regolare l’altezza di taglio in una posizione bassa (solo GB).
Nota: per tagliare l’erba più lunga o di altezza irregolare (in particolare per eseguire il primo taglio della stagione) usare prima un’impostazione elevata dell’altezza e quindi eseguire una seconda passata con l’impostazione all’altezza desiderata.
Manutenzione delle lame
La lama in acciaio dà una buona finitura in erba alta o dura.
Se, a causa di danni o usura, le prestazioni di taglio si deteriorassero, è possibile che occorra sostituire la lama o quantomeno fare riaffilare quella in uso.
Vi consigliamo di riaffilare o sostituire la lama all’inizio della stagione.
Le lame di ricambio sono disponibili presso rivenditori o centri di assistenza Black & Decker.
Attenzione! Montando una nuova lama, utilizzate solo parti originali Black & Decker specifiche per la vostra macchina - non tentate di montare una lama qualsiasi.
Montaggio di una lama nuova (Fig. G)
Prima di sostituire la lama, osservate tutte le normali misure di sicurezza.
Attenzione! Togliete la chiave di sicurezza prima di sostituire la lama.
Capovolgere il tosaerba in modo che la
G
parte inferiore del tosaerba sia rivolta verso l’alto.
Coprendo la lama con un panno, od
usando dei guanti pesanti per proteggere le mani, afferrare la lama e, con una chiave, allentare e togliere il dado dall’alberino del motore. Per allentare il dado, ruotarlo in senso antiorario.
14
È ora possibile rimettere a posto la lama
e riassemblare il dado e la rondella.
Nota: Alcuni modelli sono forniti con una rondella posizionata tra la lama e il bullone, questa rondella deve essere sempre riposizionata nella giusta posizione.
Protezione anti-sovraccarico (Fig. H)
La macchina è dotata di una protezione
antisovraccarico. Se tagliate troppo velocemente in erba alta, o in condizioni particolarmente pesanti, è possibile che il motore venga sovraccaricato. In questo caso, si brucerà il fusibile della chiave di sicurezza, provocando l’arresto della macchina.
Non si tratta di un guasto ma di un
dispositivo di sicurezza per proteggere la macchina.
Quando ciò accade, togliere la chiave di
H
sicurezza ed ispezionare il collegamento del fusibile. Se il collegamento è interrotto, il fusibile è bruciato e deve essere sostituito con un fusibile nuovo. Un fusibile nuovo è contenuto nel pacco dei ricambi. Alternativamente, è possibile acquistare una nuova chiave presso qualsiasi centro di assistenza tecnica Black & Decker.
Per ottenere i risultati migliori:
Tagliate regolarmente l’erba.
Non tagliate erba umida.
Quando l’erba e’ alta piu’ di 10cm è
consigliabile passare prima con un taglio più alto e poi rifinire ad una altezza più bassa.
Cura e manutenzione
I consigli dati in questa sezione coprono solo la cura e la manutenzione generali relativi ai corpo della macchina. Consigli relativi alle lame sono dati nella sezione “Cura e manutenzione delle lame”.
Consigli relativi alla manutenzione e conservazione delle batterie sono dati nella sezione “Informazioni sulla batteria”.
Tenete sempre la macchina pulita e libera da
residui di taglio, in modo particolare la parte inferiore e le griglie di ventilazione.
Al termine di ogni sessione di taglio vi
consigliamo di rimuovere i residui di erba accumulati sul lato inferiore utilizzando uno scalpello non affilato; è possibile usare la chiave inglese in dotazione a questo scopo.
Pulite tutte le parti in plastica con un panno umido.
Attenzione! Non usate trielina o altri solventi
chimici o prodotti di pulizia in quanto potrebbero danneggiare le parti in plastica della macchina.
Consigli per un uso ottimale
Quando si taglia erba alta, impostare il
tosaerba sulla massima altezza di taglio.
Caricare completamente la batteria prima di
usare l’apparecchio per la prima volta.
Caricare la batteria immediatamente dopo
averla usata.
Prima di conservarla, caricarla completamente.
Non conservare il tosaerba o la batteria in
luoghi con temperature estreme.
Se si conserva la batteria per un lungo periodo
di tempo, caricarla ad intervalli regolari.
Tenere presente che dopo aver conservato la
batteria per un periodo di tempo prolungato, essa raggiungerà la piena potenza dopo diversi cicli di scarica / carica.
Ricerca di malfunzioni
Se la vostra macchina non funzionasse correttamente, utilizzate la seguente tabella per ricercarne le cause.
Problema Soluzione
La macchina non parte a) Controllate che la chiave di azionando la leva sicurezza sia inserita interruttore correttamente.
La macchina si ferma a) Togliete la chiave di sicurezza durante il lavoro e girando la macchina
Il tosaerba funziona ma le prestazioni di taglio sono insoddisfacenti.
b) Togliete la chiave di sicurezza e girando la macchina controllate che la lama sia libera di girare. c) La batteria è ben carica? Collegate il caricabatteria e attendete che la luce verde si accenda. (d) Controllare che il fusibile non sia saltato.
controllate che la lama sia libera di girare. b) Aumentate l’altezza di taglio e accendete la macchina. c) La batteria è ben carica? Collegate il caricabatteria e attendete che la luce verde si accenda. (d) Ispezionare il collegamento fusibile della chiave di sicurezza. Se esso è interrotto, vuol dire che il fusibile è saltato e deve essere sostituito.
a) La batteria è ben carica? Collegate il caricabatteria e attendete che la luce verde si accenda.
ITALIANO
b) Forse è necessario sostituire la batteria. Vedi la sezione relativa, ‘Batterie esaurite’.
La macchina è troppo a) Aumentate l’altezza di taglio dura da spingere per ridurre l’attrito sull’erba.
La macchina è a) Togliete la chiave di sicurezza. insolitamente rumorosa e Ponete la macchina su un fianco vibra e controllate se la lama è
Attenzione! Togliete sempre la chiave di sicurezza prima di effettuare ogni operazione.
Protezione dell’ambiente
Utensili
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker e le batterie ricaricabili che hanno esaurito la loro vita di servizio. Il servizio viene offerto gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Batterie
Le batterie della Black & Decker si possono ricaricare più volte: al termine della loro vita di servizio, vanno messe negli appositi contenitori, per garantirne lo smaltimento
Pb
nel rispetto dell’ambiente.
Quando è completamente esaurita, la batteria
va estratta dall’utensile.
Le batterie sono riciclabili e vanno consegnate
a qualsiasi tecnico autorizzato o portate presso un impianto di riciclaggio.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com.
Controllate che ogni ruota giri liberamente.
danneggiata. Per la sostituzione usate solo parti originali Black & Decker. b) Se non vi sono danni visibili alla lama o alla parte inferiore della macchina, riportatela ad un centro di assistenza Black & Decker.
15
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi
commerciali, professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com.
Dichiarazione ce di Conformità
GFC1234/GFC1238/GFC2438
Black & Decker dichiara che questi utensili sono
stati costruiti in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014, EN 60335, EN 61000,
2000/14/CEE, tosaerba, L 50 cm, Annex VIII,
No. 0086
B.S.I., HP2 4SQ, Regno Unito
Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla
norma 2000/14/CEE:
LpA(rumorosità) dB(A) 79 LWA(potenza sonora) dB(A) 93 LWA(garantito) dB(A) 96
Il valore medio quadratico ponderato
dell’accelerazione secondo EN 50144:
Brian Cooke
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2001
Altri utensili di giardinaggio
La Black & Decker ha una gamma completa di utensili per il giardinaggio che rende semplice la vita in giardino. Se desiderate ulteriori informazioni sui seguenti prodotti, vi preghiamo di contattare il nostro Centro D’Informazione e Manutenzione (vedere la pagina degli indirizzi alla fine di questo libretto d’istruzioni) od il vostro rivenditore Black & Decker
Tosatori a lame o a catena Motoseghe Scope elettriche Tosasiepi a batteria Tagliasiepi a batteria Tosasiepi Tosaerba Rastrelli Sramatori Biotrituratori
Non tutti i prodotti sono disponibili in tutti i paesi.
16
Akku-Rasenmäher
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Zu Ihrem Erwerb eines kabellosen Rasenmähers von Black & Decker.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Betriebs­und Wartungshinweise für alle kabellosen 4x4 Rasenmäher von Black & Decker.
Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie vor, während und nach dem Arbeiten mit dem Gerät alle Sicherheitsanleitungen und halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand.
Machen Sie sich vor dem Arbeiten mit dem Gerät mit den Bedienungselementen vertraut und stellen Sie sicher, daß Sie wissen, wie das Gerät im Notfall ausgeschaltet wird.
Bewahren Sie diese Anleitung und alle andere mit dem Gerät gelieferte Literatur für spätere Bezugnahme gut auf.
Sicherheitshinweise
Ausbildung
Untersagen Sie Kindern oder Personen,
die mit dem Gerät nicht vertraut sind, oder die die Bedienungsanleitung nicht gelesen haben, die Benutzung des Rasenmähers.
Halten Sie Kinder, Tiere oder
andere Personen während des Arbeitens mit dem Mäher aus dessen Arbeitsbereich fern ­sorgen Sie für einen Sicherheitsabstand von mindestens 6 Metern zum Mähbereich.
Denken Sie daran, daß der Benutzer für
Schäden oder Unfälle in bezug auf andere Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
Arbeitsvorbereitung
Tragen Sie zum Schutz Ihrer Füße immer
festes Schuhwerk oder Stiefel - frisch gemähtes Gras ist feucht und rutschig.
Bei Staubentwicklung eine
Gesichtsmaske verwenden.
Benutzen Sie Ihren Mäher nicht an Orten, wo durch brennbare Flüssigkeiten oder Gase, Feuer- oder Explosionsgefahr besteht.
Mähen Sie nicht barfuß oder mit offenen
Sandalen.
Tragen Sie zum Schutz Ihrer Beine lange
Hosen. Fremdkörper, die im Mähbereich liegen, können vom Mähmesser unter dem Mäher hervorgeschleudert werden.
Nehmen Sie Ihren Rasenmäher nur in
einwandfreiem Zustand in Betrieb.
Ziehen Sie vor Arbeitsbeginn den
Sicherheitsschlüssel heraus und vergewissern Sie sich, daß das Messer, die Messerschraube und der Messerbalken nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Defekte Messer und abgenutzte Messerschrauben müssen ersetzt werden. Prüfen Sie, ob die Messerschraube fest angezogen ist.
Vergewissern Sie sich,daß Ihr
Arbeitsbereich immer frei von Steinen, Draht und anderen Fremdkörpern ist. Derartige Teile könnten durch das rotierende Messer herumgeschleudert werden, bzw. das Gerät beschädigen.
Überprüfen Sie den Grasfangkorb
regelmässig auf Verschleiß und Beschädigungen.
Beim Arbeiten
Wenn Sie zum Starten des Gerätes den
Handgriff nach unten drücken oder den Rasenmäher seitlich (nicht mehr als erforderlich) kippen, stellen Sie sicher, daß beide Hände am Gerät sind und Ihre Füße ausreichend Abstand zum Messerbalken haben. Senken Sie erst dann den Rasenmäher wieder auf den Boden ab und arbeiten Sie mit beiden Händen am Gerät.
Vermeiden Sie versehentliches Starten.
Vergewissern Sie sich, daß der Betriebsschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie den Sicherheitsschlüssel einstecken.
Nach dem Loslassen des Betriebsschalters läuft das Gerät kurze Zeit nach. Lassen Sie es immer von allein auslaufen.
Lassen Sie den Betriebsschalter los, um
den Mäher auszuschalten und entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel:
Wenn Sie Ihren Rasenmäher
unbeaufsichtigt abstellen.
Bevor Sie den Mäher überprüfen,
reinigen oder an ihm arbeiten.
17
18
Vor dem Entfernen einer Blockierung.
Falls der Mäher ungewöhnlich stark
vibriert (sofort überprüfen)
Wenn Sie mit dem Mäher auf einen
Fremdkörper getroffen sind. Untersuchen Sie das Gerät auf mögliche Beschädigungen und führen gegebenenfalls die notwendigen Reparaturen durch.
Lassen Sie das Gerät niemals laufen,
wenn es auf der Seite liegt und versuchen Sie niemals das laufende Messer anzuhalten - lassen Sie es immer von alleine zum Stillstand kommen.
Achten Sie darauf, daß Sie nicht mit
Händen oder Füßen in die Nähe oder an rotierende Teile des Mähers geraten.
Halten Sie sich zu jeder Zeit von
Auswurföffnungen fern.
Benutzen Sie Ihren Rasenmäher nicht bei
Regen oder Nässe. Vermeiden Sie, wenn möglich, nasses Gras.
Mähen Sie nur bei Tageslicht oder gutem
künstlichen Licht.
Gehen Sie beim Mähen immer vorwärts, ziehen Sie den Rasenmäher nicht rückwärts.
Überqueren Sie keine Kieswege oder
steinige Straßen, während das Messer rotiert.
Achten Sie immer auf festen Stand,
insbesondere auf Abhängen.
Mähen Sie Abhänge immer quer zum
Gefälle, nie von oben nach unten. Seien Sie beim Richtungswechsel auf Abhängen immer besonders vorsichtig.
Mähen Sie keine übermäßig steilen
Abhänge und tragen Sie immer rutschfestes Schuhwerk.
Überprüfen Sie den Grasfangkorb
regelmäßig auf Beschädigungen und ersetzen ihn gegebenenfalls.
Mähen Sie immer im Schritt, niemals laufen. Schieben Sie den Mäher nicht mit Gewalt vor.
Heben Sie den Rasenmäher niemals hoch
oder tragen ihn solange der Motor läuft.
Vergewissern Sie sich, daß das Messer
aufgehört hat zu rotieren bevor Sie den Mäher zum Transport anheben.
Entfernen Sie immer zuerst den Sicherheitsschlüssel und stellen die Schnitthöhe auf eine mittlere Stellung ein, bevor Sie den Mäher transportieren. Seien Sie beim Anheben des Geräts sehr vorsichtig.
Betreiben Sie den Mäher niemals mit
beschädigten Schutzvorrichtungen und ­abdeckungen.
Um ein versehentliches Starten oder den
unbefugten Gebrauch Ihres Rasenmähers zu verhindern, ist der Rasenmäher mit einem abziehbaren Sicherheitsschlüssel ausgestattet. Wird der Sicherheitsschlüssel vom Rasenmäher entfernt, kann der Rasenmäher nicht eingeschaltet werden. Ziehen Sie immer den Schlüssel ab, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen und vor allem, bevor Sie das Messer auswechseln.
Sollten Sie aus irgendeinem Grund mit
Akkuelektrolyt in Berührung gekommen sein, waschen Sie reichlich die betroffene Stelle sofort mit Wasser ab. Sollte Elektrolyt in Ihre Augen dringen, suchen Sie bitte einen Arzt auf.
Lagerung und Pflege
Bewahren Sie den Rasenmäher immer
an einem trockenen Ort außer Reichweite von Kindern auf. Ziehen Sie immer den Sicherheitsschlüssel heraus und bewahren diesen kindersicher auf.
Benutzen Sie keine Lösungs- oder
Reinigungsmittel, um Ihren Mäher zu reinigen - verwenden Sie stattdessen einen stumpfen Schaber, um Gras und Schmutz zu entfernen. Ziehen Sie vor der Reinigung immer erst den Sicherheitsschlüssel ab.
Den Rasenmäher nicht im Freien lagern
oder aufladen.
Benutzen Sie Ihren Mäher nicht mit
beschädigten Teilen; entfernen Sie alle beschädigten Teile und ersetzen sie diese vor dem Arbeiten mit dem Gerät.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie
abgenutzte oder beschädigte Teile sofort auswechseln.
Sorgen Sie dafür, daß sämtliche Muttern,
Bolzen und Schrauben immer fest angezogen sind, damit sich Ihr Rasenmäher immer in einem sicheren Betriebszustand befindet.
Verwenden Sie nur von Black & Decker
empfohlene(s) Zubehör und Ersatzteile.
Die Firma Black & Decker bemüht sich um die ständige Verbesserung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht vor, Produktspezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Produktausstattung (Abb. A)
Mit diesem Black & Decker Rasenmäher haben Sie ein Qualitätsprodukt gekauft, das die
A
folgenden Vorteile in einem modernen Design vereinigt, um Ihnen bei hoher Sicherheit und Effizienz das Rasenmähen zu erleichtern:
Ohne Kabel - Sie brauchen beim
Mähen kein Verlängerungskabel.
Kein Kraftstoff - Sie müssen kein
Benzin und Öl kaufen, mischen, lagern oder transportieren.
Sauber - Ihr Mäher produziert keine
Abgase und ist damit umweltfreundlich.
Wiederaufladbare Akkueinheit – liefert
verläßliche Leistung.
Problemlos starten - Motor springt immer
sofort an.
Speziell entworfener Betriebsschalter und
Sicherheitschlüssel verhindern unbeabsichtigtes Starten des Mähers.
Ergonomisch entworfener nach oben
geschwungener Handgriff zum bequemen Gebrauch und problemlosen Schieben des Mähers.
Eine
Messerbremse Sicherheit. Bremst 3 Sekunden, wenn der losgelassen worden ist.
Grosse Flügelmuttern zur einfachen Montage.
zur zusätzlichen
das Messer
Betriebsschalter
Vierzehn Einstellungen der Schnitthöhe,
genügend Flexibilität für langes oder kurzes Gras.
Die Räder des Rasenmähers rotieren um
360° für maximale Manövrierfähigkeit, wodurch bis direkt an die Rasenkanten und leicht um Hindernisse herum gemäht werden kann.
Die Hinterräder lassen sich feststellen
wodurch ein Mähen von geraden Bahnen möglich ist.
Leichtes Leeren des Grasfangkorbes.
Ein widerstandsfähiges und haltbares
Kunststoffdeck das nicht rostet und zur Lärm- und Vibrationsdämpfung beiträgt.
Leistungsstarker, wirkungsvoller und
geräuscharmer Permanent-Magnetmotor sorgt für effizientes Mähen und Grasfangen unter normalen Mähbedingungen.
Inhalt der Verpackung
Die Verpackung enthält:
1 Rasenmähergehäuse 1 Handgriff (3-teilig) 1 Grasfangkorb (2-teilig) 1 Schraubenschlüssel/Schaber 1 Schraubendreher 1 Akku 1 Akku-Deckel 1 Ladegerät
innerhalb von
DEUTSCH
1 Sicherheitsschlüssel 1 Ersatzsicherung 2 Flügelmuttern 2 Unterlegscheiben 2 Formscheiben 2 Bolzen für oberen Handgriff 2 Bolzen für unteren Handgriff 5 Schrauben für Grasfangkorb 2 Kabelschellen 1 Bedienungsanleitung
Packen Sie sorgfältig alle Teile aus.
Montieren des Handgriffs
Stellen Sie den Rasenmäher mit seinen
Rädern auf eine feste, ebene Fläche.
Setzen Sie gemäß Abb. B1 die
B1
B2 B3
Zusammenbau des Grasfangkorbes (Abb. C)
C1
Handgriffstangen so in die Öffnungen ein, daß sie durch die Krümmung oben ausgeweitet werden.
Sichern Sie gemäß Abbildung jede
Stange mit einem Bolzen und einer Formscheibe. Ziehen Sie den Bolzen mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel sicher an.
Setzen Sie die U-förmige obere
Handgriffstange wie abgebildet auf die Stangen.
Sichern Sie gemäß Abbildung die obere
Handgriffstange unter Verwendung der Bolzen, Unterlegscheiben und Flügelmuttern.
Sichern Sie die Kabel unter
Verwendung der mitgelieferten Kabelschellen am Handgriff.
Ziehen Sie die Flügelmuttern nicht mit einem Werkzeug an.
Der Grasfangkorb kommt in zwei Hälften. Bauen Sie diese wie folgt zusammen:
Richten Sie die zwei Hälften des
Grasfangkorbs wie abgebildet miteinander aus.
Verschrauben Sie die beiden Hälften mit
Hilfe der 5 Schrauben und des mitgelieferten Schraubenziehers.
19
Den Grasfangkorb am Mäher befestigen:
Heben Sie die Klappe über dem
C2
Grasauswurf an und setzen Sie den Fangkorb ein.
Lassen Sie nun die Rückklappe los - sie
deckt den Fangkorb ab und hält ihn in Stellung.
Den Grasfangkorb vom Mäher entnehmen:
Heben Sie die Rückklappe an, so daß der Grasfangkorb vom Mäher abgenommen werden kann und auf dem Gras aufsitzt. Lassen Sie nun die Rückklappe langsam herab; nun haben Sie beide Hände frei, um den vollen Grasfangkorb anzuheben.
Einsetzen der Akkuabdeckung
Setzen Sie das erste Scharnier in den
C3
Rasenmäherkörper ein und drücken Sie dann das zweite Scharnier ebenfalls ein, bis es einrastet.
Anbringen des Akku-Tragegestells
Nehmen Sie die Batterie und ihr
C4
Tragegestell.
Falten Sie die Seiten des Gestells nach
oben und setzen die Batterie in ihre Position.
Der Akku sollte immer im Tragegestell
verbleiben.
Informationen zu Batterie
Die Batterie in Ihrem Akku-Rasenmäher
besteht aus einem geschlossenem 12Volt-Bleisäure-Gel-System. Die Batterie verwendet ein absorbiertes Elektrolyt und kann daher in jeder beliebigen Stellung gelagert werden, ohne daß irgendetwas auslaufen könnte.
Die Akkueinheit wurde im Werk aufgeladen, muß jedoch vor jedem Gebrauch mindestens 30 Stunden aufgeladen werden, um zu gewährleisten, daß sie voll aufgeladen ist.
Zur optimalen Leistung ist der Akku nach
jedem Gebrauch sofort neu aufzuladen.
Sorgen Sie bei der Einlagerung im
Winter für folgendes:
Der Akku wird vor der Lagerung
voll aufgeladen.
Die Temperatur im Lagerraum
beträgt weniger als 25°C.
Der Mäher wird nicht länger als
6 Monate eingelagert.
Lagern Sie Ihren Rasenmäher immer kühl
und trocken.
Sorgen Sie dafür, daß der Mäher und
die Batterie nicht mit Wasser,
Hitzequellen (wie Heizkörper, Heizlüfter, Öfen, usw.), offenem Feuer oder Chemikalien in Berührung kommen.
Hinweise zum Aufladen
Laden Sie Ihren Rasenmäher immer in
einem gut durchlüfteten, trockenen, wettergeschützten Raum auf.
Laden Sie den Mäher an einem Ort auf,
an dem die Umgebungstemperatur höher als 5°C und niedriger als 40°C ist.
Achtung! Versuchen Sie nicht, nichtaufladbare Akkus aufzuladen.
Aufladen
Der Akku Ihres Mähers kann im Mäher
neu aufgeladen werden oder entfernt und getrennt aufgeladen werden, falls keine Netzsteckdose vorhanden ist.
Aufladen des Akkus im Mäher
Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel
und verwahren ihn an einem kindersicheren Ort.
Öffnen Sie die Akkuabdeckung indem
Sie den Verschluss zurückschieben und den Deckel anheben.
Entfernen Sie die Batteriekabel (rot und
schwarz) durch Herausziehen aus der Buchse seitlich in dem Batteriefach.
Anschließend wird der rote und
schwarze Stecker des Ladegerätes an die rote und schwarze Buchse der Batterie angeschlossen.
Hinweis: Der Stecker des Ladegeräts paßt nur in einer Richtung in die Buchse.
Stecken Sie das Ladegerät in eine
Netzsteckdose.
Die rote Lampe am Ladegerät leuchtet. Dies
zeigt an, daß der Akku aufgeladen wird.
Ladegerät mit zwei Lampen
Wenn der Akku aufgeladen ist, was
normalerweise 24 bis 30 Stunden dauert, erlischt die rote Lampe und die grüne leuchtet auf.
Sie können den Akku gefahrenlos am
Ladegerät angeschlossen lassen, bis Sie ihn benötigen.
Nach dem Aufladen
Trennen Sie das Ladegerät vom Akku
und schließen Sie den Akku an die Buchse am Rasenmäher an.
Ihr Rasenmäher ist jetzt einsatzbereit.
20
Aufladen des Akkus an anderer Stelle
Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel
und die Batterieabdeckung wie oben beschrieben und trennen die Batterie ab.
Heben Sie die Batterie mit dem
Tragegriff aus dem Mäher heraus.
Laden Sie die Batterie wie oben
beschrieben auf.
Nach dem Aufladen - setzen Sie die Batterie
wieder in den Mäher ein und schließen sie an den Stecker des Mähers an.
Entsorgung der Batterie
Wenn der Akku des Mähers ersetzt werden muß, sollten Sie ihn zunächst völlig entladen, d.h. den Mäher solange laufen lassen, bis der Motor stehenbleibt. Entfernen Sie anschließend den Akku aus dem Mäher.
Achtung! Der Akku kann auch nach dem Stehenbleiben des Motors noch einen Reststrom enthalten. Daher sollten die Anschlüsse des Akkus mit nicht leitenden Werkzeugen oder Material isoliert werden (keine Stahlwolle oder Aluminiumfolie o.ä. verwenden), um einen Kurzschluß vorzubeugen.
Akkus/Batterien müssen verantwortungsbewußt entsorgt werden.
Dieses Symbol besagt, daß die Bleisäure­Batterie Ihres Rasenmähers umweltgerecht entsorgt werden muß und nicht dem normalen Hausmüll, der in einer
Pb
Verbrennungsanlage oder auf einer Müllhalde entsorgt wird, zugeführt werden darf.
+
-
Bleisäure-Akkus sind bei unsachgemäßer Entsorgung umweltbelastend und können explodieren, wenn sie mit offenem Feuer in Berührung kommen. Nicht verbrennen.
Geben Sie den Alt-Akku bei unserem Black & Decker Zentralkundendienst, Ihrem örtlichen Fachhändler oder Ihrer örtlichen Sammelstelle für Altbatterien ab. Wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihre örtliche Behörde, um nähere Informationen zur Entsorgung zu erhalten.
Falls die Mähleistung Ihres Mähers nachläßt, wenden Sie sich bitte an den Abschnitt “Fehlersuche”.
Achtung! Beim Einsetzen eines neuen Akkus muß das rote Kabel unbedingt mit der roten Polklemme und das schwarze Kabel mit der schwarzen Polklemme verbunden werden.
Arbeiten mit dem Mäher (Abb. E)
Wichtig! Bitte beachten Sie bei der Arbeit mit Ihrem Gerät immer die entsprechenden Sicherheitshinweise!
DEUTSCH
Achtung! Versuchen Sie nicht, den Mäher mit nur einer Hand zu schieben. Führen Sie ihn immer mit beiden Händen.
Sicherheitsschlüssel
Um ein unbeabsichtigtes Starten oder
die unbefugte Benutzung zu verhindern, wurde Ihr Akku-Rasenmäher mit einem abziehbaren Sicherheitsschlüssel ausgestattet. Das Gerät ist absolut betriebsunfähig, wenn dieser Schlüssel aus dem Mäher entfernt wurde.
Benutzen Sie immer den mitgelieferten
Grasfangkorb.
Achtung! Entfernen Sie den Schlüssel immer, wenn Sie den Mäher unbeaufsichtigt stehen lassen, auch wenn es nur für kurze Zeit ist.
Den Sicherheitsschlüssel (plus eine
Ersatzsicherung) finden Sie im Beutel mit den Kleinteilen.
Starten
Schieben Sie den Sicherheitsschlüssel in
Position und drücken ihn bis zum Anschlag hinein.
Drücken Sie den Handgriff nach unten,
E1
E2 E3 E4 E5
um das Vorderteil des Mähers leicht anzuheben. Das läßt den Motor, besonders bei hohem Gras, leichter auf seine volle Umdrehungsgeschwindigkeit kommen. Dann drücken Sie die Sicherheits-Einschaltsperre am Schalterkasten und ziehen gleichzeitig den Starthebel. Der Motor läuft an, Sie können den Sperrknopf wieder loslassen und den Mäher in seine normale Arbeitsposition absenken, um mit dem beidhändigen Mähen zu beginnen.
Hinweis: Der Mäher hat Räder, die sich voll um 360º drehen lassen, um maximale Manövrierbarkeit zuzulassen. Die Hinterräder können, um das Mähen von geraden Bahnen zu ermöglichen, wie folgt arretiert werden:
Schieben Sie den Mäher vorwärts bis alle vier Räder
nach hinten weisen.
Ziehen Sie den Hebel an der linken
Seite des Handgriffs, bis er einrastet.
Um die Räder wieder zu lösen , den
Arretierknopf nach vorn drücken.
Sollte es vorkommen, daß der Hebel zwar einrastet, aber die Hinterräder nicht arretiert werden, lösen Sie den Hebel wieder, lösen die
Stellschraube
ziehen den Hebel wieder an bis er einrastet.
um eine Drehung und
21
Wiederholen Sie dies, bis die Räder voll in der Stellung arretiert werden.
Ihr Rasenmäher läuft solange Sie den Schalthebel gezogen halten. Sie halten den Mäher an, indem Sie den Schalthebel loslassen.
Wenn Sie die Arbeit mit dem Mäher beendet haben, empfehlen wir, daß Sie ihn säubern, bevor Sie ihn wegstellen. Beachten Sie bitte das Kapitel „Pflege und Wartung”.
Hinweis: Sie erzielen bessere Ergebnisse, wenn Sie Ihren Rasen regelmäßig und nicht bei nassem Wetter mähen.
Wenn Sie beim Mähen feststellen, daß loses Gras unter dem Mäher herausgeschleudert wird, ist der Grasfangkorb wahrscheinlich voll und muß entleert werden.
Manövrierbarkeit (Abb. D)
Der Mäher hat voll drehbare Räder und kann daher leicht um Bäume, Pfosten und ähnliche Hindernisse manövriert werden. Außerdem kann man begrenzte Flächen, wie etwa zwischen Blumenbeeten, genau mähen.
Um diese Manövrierbarkeit zu ermöglichen, drücken Sie den Arretierknopf nach vorn, um damit die Arretierung der Hinterräder zu lösen.
Wenn Sie mit dem Mäher solche Manöver ausführen, sollten Sie immer die Kabelrückhaltung benutzen, und sicherstellen, daß sich das Kabel nicht auf der beabsichtigten Schnittbahn befindet.
Einstellen der Schnitthöhe (Abb. F)
Achtung! Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel bevor Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen, und lassen Sie das Messer erst völlig zum Stillstand kommen; das Messer ist sehr scharf.
• Klappen Sie den Hebel aus und halten
F1
ihn fest.
• Drehen Sie den Knopf mit Hilfe des Hebels, um die gewünschte Schnitthöhe einzustellen.
• Klappen Sie den Hebel wieder zurück, um den Knopf zu verriegeln.
Wenn Sie auf dem Rasen Streifen erzeugen
F2
22
möchten, bringen Sie zunächst die Streifenklappe in Stellung und befestigen Sie sie mit den 2 mitgelieferten Schrauben. Stellen Sie dann die Schnitthöhe auf eine tiefe Stellung ein (nur GB).
Hinweis: Bei längerem oder ungleichem Wuchs (insbesondere beim ersten Mähen in der Saison) nehmen Sie am besten erst eine höhere Einstellung und mähen dann noch einmal mit der gewünschten Schnitthöhe.
Pflege des Messers
Das Stahlmesser wurde extra so konstruiert, um für einen sauberen, exakten Schnitt bei langem oder groben Gras zu sorgen.
Ist das Messer jedoch durch Verschleiß oder Beschädigung stumpf geworden wird das Schnittergebnis schlechter. Das Messer sollte in diesem Fall ausgewechselt oder zumindest neu geschliffen werden.
Wir empfehlen das Messer zu Beginn jeder Saison zu schleifen oder auszuwechseln.
Sie erhalten Ersatzmesser bei Ihrem Black & Decker Händler oder von unserem Zentralkundendienst.
Vorsicht! Verwenden Sie beim Auswechseln nur das für Ihren Rasenmäher vorgesehene Original- Ersatzmesser. Versuchen Sie nicht ein anderes Messer einzubauen.
Auswechseln des Messers (Abb. G)
Beachten Sie alle relevanten Sicherheitshinweise, bevor Sie mit dem Auswechseln des Messers beginnen.
Achtung! Ziehen Sie unbedingt den Sicherheitsschlüssel heraus, bevor Sie das Messer auswechseln.
Drehen Sie den Rasenmäher auf die
G
Seite, so daß das Messer unter dem Messergehäuse sichtbar ist.
• Legen Sie ein Tuch über das Messer, oder tragen Sie feste Handschuhe, um Ihre Hände zu schützen. Fassen Sie das Messer an, lockern Sie die Mutter und entfernen Sie sie mit Hilfe eines Schraubenschlüssels von der Motorspindel. Drehen Sie die Mutter entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.
Das Messer kann nun ersetzt werden.
Anmerkung: Entfernen Sie auf keinen Fall das Lüfterrad von der Motorwelle.
Anmerkung: Möglicherweise ist Ihr Mäher mit einer Unterlegscheibe zwischen Messerbolzen und Messer ausgerüstet. Bitte diesen unbedingt nach dem Messerwechsel wieder mit montieren.
Überlastungsschutz (Abb. H)
Ihr Akku-Rasenmäher ist mit einem
Überlastschutz ausgestattet. Wenn Sie unter schwierigen Bedingungen, wie etwa sehr hohem Gras, arbeiten, kann der Motor überlastet werden. In diesem Fall brennt die Sicherung des Sicherheits-schlüssels durch und das Gerät stoppt.
Dies ist eine zusätzliche
Sicherheitseinrichtung, die verhindert, daß der Motor durch Überlastung beschädigt wird.
Entfernen Sie in diesem Fall den
H
Sicherheitsschlüssel und überprüfen Sie den Schmelzeinsatz. Ein beschädigter Einsatz weist auf eine durchgebrannte Sicherung hin. Die Sicherung muß dann ausgetauscht werden. Eine Ersatzsicherung ist im Ersatzteilpaket enthalten. Ein neuer Schlüssel ist auch bei jeder Black & Decker Vertragswerkstatt erhältlich.
Um optimale Mähergebnisse zu erzielen:
Schneiden Sie Ihren Rasen regelmäßig
Mähen Sie kein nasses Gras
Wenn das Gras höher als 10cm ist,
sollten Sie zunächst mit einer hohen Schnitthöheneinstellung mähen und anschließend nochmal in der eigentlich gewünschten Schnitthöhe.
Pflege und Wartung
Die in diesem Abschnitt gegebenen Ratschläge beziehen sich auf die allgemeine Pflege und Wartung des Hauptteils Ihres Mähers. Ratschläge für das Messer finden Sie in dem Abschnitt “Pflege des Messers”.
Ratschläge in bezug auf die Wartung und Lagerung des Akkus finden Sie in dem Abschnitt “Informationen zum Akku/Batterie”.
Reinigen Sie Ihren Mäher nach jedem Mähen
von Grasresten, insbesondere an der Unterseite des Mähers und an den Lüftungsschlitzen.
Wir empfehlen, daß die sich ablagernden
Grasreste an der Unterseite der Mähabdeckung am Ende jeder Mähsaison mit einem stumpfen Schaber entfernt werden.
Reinigen Sie alle Kunststoffteile mit einem
feuchten Tuch.
Vorsicht! Verwenden Sie keine Reinigungs-
oder Lösungsmittel, da sie zur Beschädigung der Kunststoffteile Ihres Mähers führen können.
Ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse
Wenn Sie langes Gras mähen, stellen
Sie die größte Schnitthöhe ein.
Laden Sie den Akku vor dem ersten
Gebrauch vollständig auf.
Laden Sie den Akku nach dem
Gebrauch sofort wieder auf.
Laden Sie den Akku vor der Lagerung
vollständig auf.
DEUTSCH
Lagern Sie den Rasenmäher und den
Akku nicht bei einer extremen Temperatur.
Falls der Akku längere Zeit gelagert
wird, laden Sie ihn regelmäßig auf.
Beachten Sie, daß der Akku nach
längerer Lagerung erst nach mehreren Entlade- und Ladezyklen wieder die volle Kapazität erreicht.
Fehlersuche
Falls Ihr Rasenmäher nicht ordnungsgemäß funktioniert, soll Ihnen folgende Tabelle helfen, den Fehler zu beheben:
Problem Lösung
Rasenmäher läuft nicht an a) Sicherheitsschlüssel wenn Betriebsschalter einstecken. gezogen wird b) Messerblockierung beheben.
c) Akku aufladen. d) Prüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt ist.
Rasenmäher bleibt beim a) Messerblockade entfernen. Arbeiten stehen b) Größere Schnitthöhe einstellen.
c) Prüfen, ob Akku geladen ist. d) Überprüfen Sie den Schmelzeinsatz des Sicherheits­schlüssels. Wenn er unterbrochen ist, ist die Sicherung durchge­brannt und der Schlüssel muß ausgewechselt werden.
Motor läuft, aber mit a) Nachprüfen, ob Akku schlechter Schnittleistung aufgeladen ist.
b) Akku ersetzen, da defekt.
Rasenmäher läßt sich nur a) Größere Schnitthöhe sehr schwer schieben einstellen.
Rasenmäher ist zu laut a) Beschädigtes Messer und vibriert stark auswechseln.
b) Wenden Sie sich an den Black & Decker Zentral­kundendienst oder Ihren örtlichen Black & Decker Händler zur Beseitigung der Störung.
Achtung! Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten immer erst den Sicherheitsschlüssel aus Ihrem Rasenmäher.
23
Umweltschutz
Geräte
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte und Akkus gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung. Diese Dienstleistung ist für Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Akkus
Black & Decker Akkus lassen sich viele Male wiederaufladen. Am Ende des technischen Lebens ist der Akku mit Rücksicht auf die Umwelt und fachgerecht
Pb
zu entsorgen:
Entladen Sie den Akku vollständig und
entfernen Sie ihn vom Gerät.
Akkus sind wiederverwertbar. Zur
Wiederverwertung oder umweltverträglichen Entsorgung sind sie bei Ihrem Händler oder einer kommunalen Sammelstelle abzugeben.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material­oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder
mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
24
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch
anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Weitere Gartengeräte
Black & Decker bietet ein großes Sortiment an Gartengeräten an, die die Gartenarbeit erheblich erleichtern. Für nähere Informationen zu den folgenden Geräten wenden Sie sich bitte an den Black & Decker Kundendienst (Adresse hinten in dieser Anleitung) oder an Ihren Händler.
Rasentrimmer Kettensägen Akku-Strauchscheren Akku-Grasscheren Heckenscheren Rasenmäher Rasenlüfter Laubsauger Häcksler
Nicht alle Produkte sind in allen Ländern erhältlich.
EU-Konformitätserklärung
GFC1234/GFC1238/GFC2438
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend folgenden Richtlinien und Normen
konzipiert wurden:
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG,
EN 55014, EN 60335, EN 61000,
2000/14/EWG, Rasenmäher, L 50 cm,
Anhang VIII, No. 0086
B.S.I., HP2 4SQ, United Kingdom
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach
2000/14/EWG:
LpA(Schalldruck) dB(A) 79 LWA(Schalleistung) dB(A) 93 LWA(garantiert) dB(A) 96
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung
nach EN 50144:
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2001
Tondeuse 4x4 sans fil
Notice d’utilisation
Félicitations!
Pour votre achat d’une tondeuse Black & Decker sans fil. Ce manuel de l’utilisateur donne des instructions
importantes de fonctionnement et d’entretien pour toutes les tondeuses de la gamme 4x4 sans fil de Black & Decker.
Apprenez à connaître votre machine
Lisez ce manuel avec soin, en prenant note de toutes les précautions de sécurité recommandées avant, pendant et après l’utilisation de votre machine, et maintenez votre machine en bon état de marche.
Familiarisez-vous avec les commandes de votre machine avant de tenter de la faire marcher, mais avant tout, soyez sûr de savoir comment arrêter votre machine rapidement en cas d’urgence.
Gardez ce manuel et toute autre brochure fournie avec votre machine pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Instructions de sécurite
Formation
Les enfants ou toute personne n’ayant
pas lu cette notice ne doivent en aucun cas utiliser la tondeuse.
Lorsque vous tondez, tenez les
enfants, les animaux et les tierces personnes à au moins 6 mètres de la tondeuse.
L’utilisateur est responsable des accidents
qui peuvent survenir aux autres.
Préparation
Portez toujours des chaussures robustes
ou des bottes. L’herbe fraîchement coupée peut être glissante.
Utilisez un masque en présence de poussière.
Ne tondez pas si l’atmospère est humide
ou près de matières inflammables.
Ne tondez pas pieds nus ou en sandales.
Portez un pantalon long pour protéger
vos jambes des éventuelles projections.
Vérifiez toujours que votre machine est
en bon état de marche.
Avant d’utiliser votre tondeuse, ôtez la clé de sécurité et assurez vous que la lame et les écrous qui la serrent ne sont pas endommagés. Les écrous de lame et les lames endommagés ou usés posent des risques importants et doivent être remplacés.
Verifiez toujours que les écrous soient bien serrés.
Vérifiez toujours qu’il n’y a pas de
bâtons, pierres, morceaux de fil de fer ou autres débris sur votre pelouse. Ces débris peuvent être dangereux ou endommager votre machine, s’ils entrent en contact avec elle, ou peuvent être éjectés par la lame de la tondeuse.
Vérifiez fréquemment la présence
éventuelle de signes d’usure ou de détériorations sur le collecteur d’herbe.
Utilisation
Lorsque vous inclinez la poignée vers le
bas (ou sur le côté) pour démarrer votre tondeuse, veillez à ne pas l’incliner plus que nécessaire. Assurez-vous toujours d’avoir les deux mains en place sur la poignée et les pieds à l’écart des lames avant de reposer votre tondeuse au sol et mettez la tondeuse en marche en la guidant des deux mains.
Evitez les mises en route accidentelles.
Assurez vous que l’interrupteur de mise en route est coupé avant d’insérer la cl´é de sécurité.
La machine continuera à tourner pendant un court instant après avoir lâché le levier interrupteur. Laissez toujours la machine s’arrêter toute seule.
Relâchez l’interrupteur et ôtez la clé de
sécurité dans les cas suivants:
Vous laissez la tondeuse sans surveillance.
Avant d’inspecter, de nettoyer ou de régler la tondeuse.
Avant de nettoyer un bourrage.
Si la tondeuse vibre anormalement. A controler immediatement.
Après avoir heurté un objet afin de pouvoir évaluer et réparer les dommages éventuels.
Ne démarrez jamais la tondeuse
lorsqu’elle est sur le flanc.
N’essayez pas d’arrêter la lame.
Tenez vos mains et vos pieds à l’écart
des pièces rotatives.
Tenez-vous toujours à l’écart des parties
ouvertes de la tondeuse.
Ne tondez pas sous la pluie et évitez si
l’herbe est humide.
25
26
Ne tondez qu’en plein jour.
Ne tirez pas la tondeuse vers vous et ne
marchez pas en reculant.
Ne traversez pas des allées gravillonnées
lorsque la tondeuse est en marche.
Assurez vous toujours de votre équilibre,
particulièrement si vous tondez dans une pente.
Lorsque vous tondez dans une pente,
faites le toujours en transversal et non de haut en bas. Soyez prudent lorsque vous changez de direction.
Ne tondez jamais dans des pentes
trop abruptes et portez des chaussures anti-dérapantes.
Vérifiez régulièrement l’état du bac de ramassage et le remplacer si necessaire.
Ne courez pas lorsque vous tondez.
Ne portez jamais votre tondeuse
lorsqu’elle est en marche.
Assurez vous que la lame est arrêtée
lorsque vous transportez la tondeuse, et ôtez toujours la clé de sécurité, ajustez la hauteur de coupe à une position moyenne.
N’utilisez pas votre machine si le carter
est endommagé.
Afin d’empêcher toute mise en marche
accidentelle ou utilisation non autorisée de votre tondeuse, une clé de sécurité amovible vous a été fournie. Votre tondeuse sera entièrement désactivée lorsque la clé de sécurité est enlevée de la tondeuse. Enlevez toujours la clé avant d’effectuer tout travaux de nettoyage ou d’entretien, particulièrement lors du changement de la lame.
Si pour une raison quelconque vous entrez
en contact avec l’électrolyte de la batterie, rincez la zone affectée à l’eau et consultez un médecin immédiatement si l’électrolyte entre en contact avec vos yeux.
Entretien et rangement
Rangez votre machine dans un endroit
sec lorsque vous ne l’utilisez pas. Otez la clé de sécurité et mettez-la hors de portée des enfants.
Pour nettoyer la machine, ôtez la clé de
sécurité et utilisez un grattoir émoussé pour enlever l’herbe et la terre. Ne pas mettre de solvant ou tout autre produit de nettoyage.
Ne chargez ou ne stockez pas votre
tondeuse à l’extérieur.
N’utilisez pas votre tondeuse si les
pièces sont défectueuses ; enlevez toutes les pièces défectueuses et remplacez-les par des pièces neuves avant d’utiliser la tondeuse.
Remplacez les pièces usées ou
endommagées, par mesure de sécurité.
Serrez bien tous les écrous, les boulons et
les vis pour veiller à ce que votre tondeuse ne pose aucun problème de sécurité.
N’utilisez que des accessoires ou pièces
détachées Black & Decker.
La politique de Black & Decker étant d’améliorer continuellement la qualité des produits, nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques du produit par rapport à la notice.
Caracteristiques techniques (Fig. A)
Afin d’assurer une tonte sûre, efficace et facile, votre tondeuse Black & Decker allie qualité et
A
modernisme, en plus des fonctions suivantes.
Sans fil - pas de contrainte de câble
d’alimentation.
Pas d’essence, ni de mélange à faire
avec de l’huile.
Propre - pas d’émission de gaz
d’échappement.
Batteries rechargeables – elles apportent
une puissance fiable.
Facile à démarrer - toujours du premier coup.
Levier interrupteur et clé de sécurité pour
éviter les mises en route accidentelles.
Guidon ergonomique avec manche en
mousse pour un plus grand confort d’utilisation.
Frein de lame pour une sécurité
supplémentaire. Arrête la rotation des lames dans un délai de 3 secondes à compter du moment où le levier du boîtier de commutation a été relâché.
Grands écrous papillon pour un montage
et un rangement faciles de la poignée.
14 hauteurs de positions de coupe qui
permet de traiter la plupart des conditions de l’herbe.
Votre tondeuse a des roues qui pivotent
á 360° pour une manœuvrabilité maximale vous permettant de couper jusqu’au bord de la pelouse ainsi qu’autour des obstacles éventuels.
Les roues arrière peuvent être bloquées
pour assurer une coupe en ligne droite.
Retrait facile du bac de ramassage.
Couvercle en plastique robuste et
durable qui ne rouille pas et qui contribue à un fonctionnement silencieux, avec un minimum de vibrations.
Un moteur à aimant permanent puissant et
efficace qui donne une coupe et une mise en sac efficaces dans toutes les conditions raisonnables et un bruit sonore faible.
Loading...
+ 74 hidden pages