Black & Decker Gf834 Instruction Manual

GF834
GF934 GF1034 GF1234 GF1438 GF1838
85
A
86
B1
B3B2
B4
C1
C2
D2
D1
87
D5 D6
D7
E
F2
F1
G
88
English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português
Eλληνικά
Danmark Suomi
Norge Sverige
1
Rotary Lawnmower
User manual
Congratulations!
On your purchase of your Black & Decker corded lawnmower.
This user manual provides important operating and maintenance instructions for all of the mowers in the Black & Decker 4x4 corded range.
Know your mower
Read all of this manual carefully, observing all the recommended safety instructions before, during and after using your mower, and maintain your mower in good working order.
Familiarise yourself with the controls on your mower before attempting to operate it, but above all, be sure you know how to stop your mower in an emergency.
Retain this user manual and all other literature supplied with your mower for future reference.
Safety instructions
Training
• Never allow children or persons who are unfamiliar with this type of mower to use it, nor anyone who has not read this user manual.
Do not allow children, animals or other persons near your mower when in use - always keep them at least 6m (20ft) away from the cutting area.
• Remember that the operator is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
• Your mower is designed for use on AC (mains) electrical supplies only - do not attempt to use it on any other supply.
• Plug your mower into a power point ­never a lighting socket.
• Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cord is
!
entangled or damaged. Never carry your mower by the cable or jerk the cable to seperate the connectors. Keep the cable away from heat sources, oils or sharp edges. Check the condition of your cable before use and do not use if damaged.
Preparation
• To protect your feet, always wear stout shoes or boots - freshly cut grass is
2
damp and slippery.
• Do not operate your mower barefoot or in open sandals.
• Use a face mask if dusty.
• Wear long trousers to protect your legs ­any debris left on the lawn or cutting path may be picked up and ejected by the blades.
• Always keep the power supply cable away from the blades - be aware of its position at all times. The power supply cable should be regularly inspected for signs of damage or ageing, and only used if in good condition.
• Always be sure your mower is in a safe operating condition.
• Before using your mower, disconnect it from the electrical supply and visually check that the blade, blade nut and cutter assembly are not worn or damaged. A damaged blade or worn blade nut is a major hazard and must be replaced. Also check that the blade nut is securely fastened.
• Always check that your lawn or cutting path is clear of all sticks, stones, wire and other debris. Contact with such debris may be dangerous or may damage your mower and could be thrown by the blade.
Operation
• When tilting the handle downwards (or to the side) to start your mower, do not tilt it more than is absolutely necessary. Always ensure that both hands are in the operating position and feet are well away from the blades before returning your mower to the ground.
Your mower will continue to run for a short time after releasing the switch lever. Always allow your mower to stop on its own.
• Release the switch lever to turn your mower off and remove the plug from the mains:
• Whenever you leave your mower
unattended.
• Before checking, cleaning, adjusting
or working on your mower.
• Before clearing a blockage.
• If your mower starts to vibrate abnormally (check immediately).
• After striking a foreign object, inspect your mower for damage and make repairs as necessary.
• Never run your mower whilst lying on its side or attempt to stop the blade ­always allow it to stop on its own.
• Do not put hands or feet near or under rotating parts.
• Keep clear of discharge openings at all times.
• Do not use your mower in the rain and do not allow it to get wet. Avoid using your mower in wet grass, if possible.
• Use your mower only in daylight or good artificial light.
• Do not pull machine towards you or walk backwards when mowing.
• Do not cross gravel paths or roads whilst the blade is rotating.
• Always be sure of your footing, particularly on slopes.
• Always cut across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
• Do not cut excessively steep slopes and always wear non-slip footwear.
• Check the grassbox for wear or damage and replace if necessary. Never use your mower without the grassbox in place.
• Walk, never run. Do not force your mower.
• Never pick up or carry your mower while the motor is running.
• Ensure the blade has stopped rotating and take extreme care before lifting your mower for and during transportation.
• Never operate your mower with defective guards or shields.
Maintenance and storage
• Store your mower in a dry place when not in use, out of the reach of children.
• Always disconnect from the electrical supply before cleaning.
• Do not use solvents or cleaning fluids to clean your mower - use a blunt scraper to remove grass and dirt.
• Do not operate your mower if any parts are defective; discard all defective parts and fit new parts before use.
• Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure your mower is in a safe working condition.
ENGLISH
• Use only Black & Decker recommended replacement parts and accessories.
Black & Decker’s policy is one of continuous improvement to our products and, as such, we reserve the right to change product specifications without prior notice.
Double insulation
Your mower is double insulated. This means that all external metal parts are electrically isolated from the power supply. This is achieved by placing an extra insulation barrier between the electrical and mechanical parts. Double insulation means greater electrical safety and obviates the necessity of having your mower earthed.
Electrical safety
Increased safety can be obtained by having a qualified electrician install a high sensitivity (30mA) circuit breaker in the house wiring. If you do not have such a circuit breaker installed, or you do not wish to have one installed, then we strongly recommend that the electrical power to your mower be supplied through a high sensitivity residual current device (RCD). The RCD is designed to provide a high degree of personal protection against harmful electric current should fault conditions occur.
Warning! The use of an RCD or other circuit breaker unit does not release the operator of your mower from the safety instructions and safe working practices given in this manual.
Electrical safety (UK only)
Your mower should always be switched off at the mains before disconnecting any plug
!
and socket connector or extension cables.
Fuse replacement
If your mower is supplied with cable fitted with a non-re-wireable plug:
• The plug is fitted with a 13 amp fuse which is the recommended fuse for your mower.
• Only use replacement fuses which are approved to BS1362.
3
• When changing the fuse in your plug, always ensure the fuse cover is refitted. If the fuse cover is missing or damaged do not use the plug.
Note: Fuses do not give personal protection against electric shock.
Plug replacement
• Disconnect the plug from the supply.
• Cut off the plug and dispose of immediately. Insertion of a detatched plug into a 13 amp socket outlet may result in electric shock.
• Only fit BS1363A approved plugs fitted with the correctly rated fuse.
• The cable wire colours, or a letter, will be marked at the connection points of most good quality plugs. Attach the wires to their respective points in the plug (see below). Brown is for “Live” (L) and blue is for “Neutral” (N).
• Before replacing the top cover of the mains plug ensure that the cable restraint is holding the outer sheath on the cable firmly and that the two leads are correctly fixed at the terminal screws.
• Large handle wing nuts for easy assembly and storage.
• 14 height of cut positions which provides the flexibility to deal with most grass conditions.
• The height of cut is easily adjusted by rotating the height adjustment knob to the desired setting. Rotating the knob adjusts all four wheels in one action.
• Your mower has 360º rotating wheels for maximum manoeuverability, which allows cutting right up to the edge of the lawn as well as around obstructions.
• The rear wheels are lockable to enable accurate straight-line cutting.
• Tough, durable plastic deck which will not rust and contributes to low noise and low vibration.
• Powerful and efficient induction motor which gives effective cutting and bagging in all reasonable conditions and a low noise level as well as low maintenance.
• Ergonomically designed upswept handle for comfortable use and ease of pushing.
• Easy grassbox removal.
• Cable restraint helps keep the cable out of the way and prevents the cable socket being accidentally pulled and disconnected.
Warning! Never connect live or neutral wires to the earth pin marked “E” or .
Note: Do not wire an extension cable directly into your mower yourself. Instead, take your mower to your nearest Black & Decker service agent.
Features (Fig. A)
Your purchase of a Black & Decker lawnmower
A
gives you a product combining quality with modern design and the following features to provide safe, efficient and easy mowing.
• Lock-off safety switch to prevent accidental starting of your mower.
• A blade brake for added safety. Stops the blade rotating within 3 seconds once the switchbox lever is released.
4
Carton contents
The carton contains:
1 Lawnmower body 1 Handle assembly (3 parts) 1 Grassbox assembly (2 parts) 1 Cable restraint 1 Spanner/scraper 1 Screwdriver 2 Wing nuts 2 Washers 2 Shaped washers 2 Bolts for upper handle 2 Bolts for lower handle 5 Screws for grassbox 2 Cable clips 1 Instruction manual
• Carefully unpack all parts.
Assembling the handle
• Place the mower with its wheels on a firm and level surface.
• Insert the handle bars into the openings
B1
B2 B3
B4
as shown in fig. B1, so that the curve makes them widen at the top.
• Secure each of the bars with a bolt and shaped washer as shown. Securely tighten the bolt using the spanner supplied.
• Slide the cable restraint onto the U-shaped handle below the black switchbox.
• Place the U-shaped upper handle bar onto the bars as shown.
• Secure the upper handle bar using the bolts, washers and wing nuts as shown.
• Secure the cables to the handle using the cable clips supplied.
Do not use any tools to tighten the wing nuts.
Grassbox assembly (Fig. C)
The grassbox comes supplied in two halves. In order to assemble proceed as follows:
• Align the two halves of the grassbox as
C1
C2
shown.
• Fit the two halves together with the 5 screws, using the screwdriver supplied.
Fitting the grassbox to your mower:
• The spring loaded rear flap is lifted and the top of the grassbox is placed over the mounting.
• The rear flap can now be released to lock the grassbox into position.
Removing the grassbox from your mower:
The full grassbox may be removed by raising the grassflap, freeing the grassbox from its mounting and resting it on the lawn. The grassflap can be gently lowered, leaving both hands free to lift the full grassbox.
How to use your mower (Fig. D)
Observe all of the relevant warnings when using your mower.
We recommend the directional method of operation to obtain the maximum cutting performance from your mower and to reduce the risk of the trailing extension lead from entering the cutting path.
• Place the bulk of the supply cable on
D1
the lawn close to the starting point.
ENGLISH
To fix the cable to the restraint, proceed as follows:
• Bring the socket end of the extension cable from behind and connect it to your mower plug.
• Form a loop on your extension cable
D2
D3
D4 D5
close to the cable restraint.
• Push the loop through the slot from the opposite side of the restraint hook, position the loop over the hook and pull the cable back through the slot. Your cable will now be restrained.
• The extension cable should now fall away from your mower and behind the operator, ready for use.
Warning! Do not attempt to operate your mower with one hand - you must guide it with both hands.
• Tilt the handle downwards to slightly raise the front of your mower and to reduce the risk of lawn damage whilst starting, depress the safety lock-off button on the switchbox and whilst still depressed pull the switch lever towards you. Your mower will start and you can now allow the lock-off button to be released and lower your mower to its proper cutting position, and commence cutting using both hands to guide it.
• Proceed down the cutting area as shown in Fig. D1 (a), working from position 1 towards position 2 and, on reaching position 2, turn to the right and proceed towards position 3. Continue to the end of the cutting area, turn to the left and proceed towards position 4. Continue in the same manner as shown in Fig. D1 (a), always working away from the cable. Do not adopt the method as shown in Fig. D1 (b), working towards the cable, as this is dangerous practice.
• Ensure the cable is clear of the mower when manoeuvering around obstructions or when edging.
Note: Your mower has 360º rotating wheels for maximum manoeuverability. The rear wheels can be locked into position for straight, accurate, cutting as follows:
Push the mower forwards until all the wheels rotate towards the rear of the mower.
• Pull the locking lever on the left-hand side of the mower until the ratchet engages.
5
• To unlock the wheels push the release
D6 D7
button forwards.
• Should the lever fully engage on the ratchet, but the rear wheels not lock into place, then release the lever, unscrew the cable adjustment by one turn and re­engage the lever and ratchet. Repeat until the wheels fully lock into position.
Your mower will continue to operate whilst you are pulling the switch lever. To stop your mower release the switch lever.
When you have finished using your mower we recommend that you clean all debris from it before putting it away. Refer to the ‘Care and maintenance’ section.
Note: To obtain the best results cut your lawn or grass area regularly and do not cut when the grass is wet.
If, when mowing, loose grass is seen to be scattering from beneath your mower, the grassbag is probably full and should be emptied.
Overload protection (GF1838 only)
The GF1838 is fitted with an internal overload protector which will switch off the motor if the unit is being used in excessively long grass at a low height of cut, or if it is being forced into long grass. If the motor stops in these conditions there is not a fault with the mower. It should be left to cool for 10 minutes and then tilted slightly and run without moving for 1 to 2 minutes. The height of the cut should be set to maximum and after cutting at that height be reduced to the desired level.
Manoeuverability (Fig. E)
Your mower has fully rotating wheels and as such is capable of manoeuvering around trees posts and other objects. It also allows accurate mowing of contoured features in your garden like flower beds.
For maximum manoeuverability release the rear wheel locking mechanism by pushing the release button forwards.
When manoeuvering your mower always use the cable restraint and ensure that the cable is out of the way of the desired cutting area.
Height of cut adjustment (Fig. F)
Warning! Disconnect your mower from the electrical supply before making any adjustment and give the blade time to stop rotating: the cutting blades are sharp.
• Flip the lever outwards and hold it firmly.
F1
• Using the lever, rotate the knob to set the desired height of cut.
6
• Flip the lever back to lock the knob.
• To produce a stripe on your lawn, first slide
F2
the striping flap in position and fix with the 2 screws provided, then adjust the height of cut to a low position (UK only).
Note: For longer or uneven growth lawns (particularly the first cut of the season) first use a higher height setting and then finish with a second cut to the desired length.
Blade maintenance
The steel blade is designed to give a fine finish in long or tough grass. The blade will continue to cut even when it has become blunt or burred. There is no need for it to be razor sharp.
If, however, because of damage or wear the cutting performance deteriorates, then your mower may require a new blade, or at least the existing blade to be sharpened.
We recommend that the steel blade is sharpened or a new blade fitted at the beginning of each season.
Replacement blades are available from Black␣ &␣ Decker service agents.
Warning! When fitting a new blade use only the Black␣ &␣ Decker replacement part specified for your mower - do not attempt to fit any other blade.
Fitting a new blade (Fig. G)
Observe all the relevant warnings before changing the blade.
Warning! Disconnect your mower from the
electrical supply before changing the blade.
• Turn your mower over on its side so that
G
the underside of the cutter cover is exposed.
• Using a cloth placed over the blade or heavy duty gloves to protect your hands, grip the blade and, using the spanner provided, loosen and remove the nut from the motor spindle. Turn the nut in an anti-clockwise direction to loosen it.
• The blade can now be replaced and the washer and bolt reassembled.
Note: Do not remove the impeller for any reason.
Note: Some mowers are fitted with a clutch washer, between the blade nut and the blade, which must be reassembled at all times.
Handy hints
On long grass, above 10cm (4 inches), use two cuts to get a close finish. We recommend that the
first cut should be taken with the blade set at maximum height of cut and the second taken with it set at medium or close. This will prove to be easier and give a better overall finish to your lawn.
ENGLISH
Care and maintenance
The advice given in this section covers the general care and maintenance of the main body of your mower. Advice relating to the blades is given in “Maintenance of blades”.
Warning! Do not use an extension cable which shows signs of damage. Fit a new cable completely - do not make any permanent or temporary repairs.
• Always keep your mower clean and free from grass cuttings, especially the underside of the cutter deck, the air vents and the wheels.
• Check all electrical cables at regular intervals, looking for signs of wear, abrasion or other damage.
• At the end of each cutting session we recommend that the build up of grass on the underside of the cutter cover is removed using a blunt scraper.
• Clean all plastic components with a damp cloth.
Caution: Do not use solvents or cleaning fluids as these may damage the plastic components of your mower.
Fault finding
If your mower does not operate correctly, use the following table to locate the problem.
Warning! Always disconnect your mower from the electrical supply before carrying out any inspection.
Symptoms Possible cause Remedy
Motor buzzes Blade jammed. Disconnect from but blade does the electrical not move. supply. Remove
obstruction from
the blade. No noise and Faulty electrical Disconnect from blade does connection. the electrical not move. supply.
Plug your mower
into an alternative
compatible
electrical supply.
Symptoms Possible cause Remedy
No noise and Faulty electrical Fit a new fuse. blade does connection. Re-tighten and not move. check all electrical
connections in extension cables. Re-set RCD in accordance with instructions.
No noise and GF1838 only See section on blade does Overload Overload not move. protector protection.
activated.
Protecting the environment
Black & Decker provides a facility for recycling Black & Decker products once they have reached the end of their working life. This service is provided free of charge. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
• The product has been used for trade, professional or hire purposes;
• The product has been subjected to misuse or neglect;
• The product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents;
7
ENGLISH
• Repairs have been attempted by other persons than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
EC Declaration of Conformity
GF834/GF934/GF1034/GF1234/GF1438/
GF1838
Black & Decker declares that these tools
conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN 55014, EN 60335, EN 61000,
2000/14/EC, Lawn mower, L ≤ 50 cm,
Annex VIII, No. 0086
B.S.I., HP2 4SQ, United Kingdom
Level of sound pressure, measured according to
2000/14/EC:
LpA(sound pressure) dB(A) 79 LWA(acoustic power) dB(A) 93 LWA(guaranteed) dB(A) 96
Other outdoor tools
Black & Decker has a full range of outdoor power tools that make life in the garden easy. If you would like further information on the following products, please contact our Service and Information Centre (see the address page towards the end of this manual) or your local Black & Decker retailer.
String trimmers Chainsaws Cordless shear Hedgetrimmers Lawnmowers Lawnrakers Leafbusters Shredders
Not all products are available in all countries.
Hand/arm weighted vibration value according to
EN 50144: < 2.5 m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG
United Kingdom
1-12-2001
8
Tosaerba rotativo
Manuale d’istruzioni
Introduzione
Per l’acquisto del tosaerba Black & Decker Questo manuale dell’utente contiene importanti
istruzioni per l’uso e la manutenzione di tutti tosaerba della gamma Black & Decker 4 x 4 con filo di alimentazione.
Imparare a conoscere la macchina
Leggere attentamente tutto il manuale di istruzioni e osservare tutte le precauzioni di sicurezza (avvertenze) prima, durante e dopo l’utilizzo dell’utensile e mantenerlo sempre in buone condizioni d’utilizzo.
Familiarizzare con tutti i comandi dell’utensile prima di iniziare ad usarlo, ma soprattutto assicurarsi di sapere come spegnerlo in caso di emergenza.
Conservare questo manuale e tutti i depliants forniti per ogni riferimento futuro.
Norme di sicurezza
Istruzione
• Non lasciare mai che l’apparecchio venga utilizzato da bambini o persone che non abbiano dimestichezza con lo stesso e che non abbiano letto le istruzioni.
Non permettere a bambini, animali o altre persone di stazionare nelle vicinanze dell’apparecchio in uso - tenerli sempre a una distanza minima di 6m dalla zona di taglio.
• Ricordarsi che l’operatore/utente è responsabile dei pericoli o danni arrecati a persone o a cose di loro proprietà.
• L’apparecchio è previsto per essere utilizzato solo con un’alimentazione (rete elettrica) a corrente alternata. Non utilizzare fonti di alimentazione diverse.
• Inserire la spina in una presa di alimentazione
• Disinserire l’alimentazione e staccare la spina dalla presa di corrente prima di
!
regolare il tosaerba, pulirlo oppure se il cavo è impigliato o danneggiato. Non trasportare mai il tosaerba reggendolo per il cavo né scuotere il cavo per separare i connettori. Mantenere il cavo lontano da fonti di calore, olii o bordi affilati. Controllare le condizioni del cavo
prima dell’uso e non usare il tosaerba se il cavo è danneggiato.
Preparazione
• Per proteggere i piedi indossare sempre scarpe o stivali resistenti - l’erba tagliata di fresco è umida e scivolosa.
• Indossare protezioni per le orecchie se, durante l’uso dell’apparecchio, la rumorosità raggiunge un livello fastidioso.
• L’operatore non deve azionare l’apparecchio a piedi nudi o con sandali aperti.
• Indossare pantaloni lunghi per proteggere le gambe; i detriti rimasti sul prato o nella zona di taglio possono venire raccolti e scagliati dalle lame.
• Tenere sempre il cavo di alimentazione a distanza dalle lame - e controllarne la posizione ogni volta. Controllare regolarmente il cavo di alimentazione per identificare eventuali segni di danni o usura, e impiegarlo soltanto se in buone condizioni.
• Accertarsi che l’apparecchio funzioni sempre in buone condizioni di sicurezza.
Prima di usare l’utensile disinnestarlo dalla rete elettrica e controllare la lama e le parti ruotanti per verificare la presenza di eventuali segni di danni o di logorio. Una lama danneggiata e dei bulloni allentati costituiscono elementi di pericolo. Verificare anche che la lama sia ben fissata. Controllare frequentemente che tutte le viti e i bulloni siano ben stretti.
• Controllare sempre che nel prato o nella zona di taglio non vi siano ramoscelli, pietre, filo e altri detriti. I denti del rastrello potrebbero proiettarli all’esterno creando una situazione pericolosa o danneggiando l’apparecchio.
Funzionamento
• Quando per l’avviamento si inclina il manico verso il basso o a lato, non compiere movimenti più ampi del necessario. Accertarsi sempre che entrambe le mani si trovino nella posizione giusta per l’uso e che i piedi siano ben lontani dalle lame prima di rimettere in posizione l’apparecchio.
Dopo aver sbloccato la leva di comando l’apparecchio continuerà a funzionare
9
per breve tempo. Aspettare che si fermi da solo.
• Per spegnere l’apparecchio sbloccare la leva di comando e staccare la spina dalla presa di rete:
• Quando si lascia l’apparecchio
incustodito.
• Prima di effettuare operazioni di
controllo. pulizia, regolazione e intervento sull’apparecchio.
• Prima di togliere un’ostruzione.
• Se l’apparecchio inizia a vibrare in
modo anormale (effettuare un controllo immediato).
• Dopo aver colpito un corpo estraneo.
Controllare eventuali danni all’apparecchio ed effettuare le riparazioni necessarie.
• Non azionare l’apparecchio appoggiato su un lato né tentare di arrestare le lame
- aspettare sempre che si fermi da solo.
• Non avvicinare le mani o i piedi né metterli sotto le parti rotanti.
• Tenersi sempre a distanza dalle aperture di scarico.
• Non usare l’apparecchio quando piove o in presenza di umidità né, se possibile, sull’erba bagnata.
• Usare l’apparecchio solo di giorno o in presenza di una buona illuminazione artificiale.
• Non tirare l’utensile verso di sé né camminare all’indietro durante il taglio dell’erba.
• Non tirare verso di sé l’apparecchio né camminare all’indietro durante l’uso.
• Non attraversare stradine o sentieri in ghiaia mentre le lame sono in rotazione.
• Controllare la sicurezza dei propri punti d’appoggio, soprattutto sui pendii.
• Tagliare sempre in direzione trasversale rispetto al pendio, mai in verticale. Cambiare direzione in pendenza con estrema cautela.
• Non tagliare su pendii troppo ripidi e indossare sempre calzature anti-scivolo.
• Non sollevare o trasportare l’apparecchio con il motore in funzione. Quando si procede a tale operazione accertarsi che le lame abbiano smesso di ruotare.
• Per il trasporto sollevare l’unità con estrema cautela.
• Non utilizzare mai l’apparecchio con protezioni difettose.
Manutenzione e conservazione
• Riponete la macchina non in uso in un luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
• Non utilizzate la macchina con parti difettose. Sostituite sempre le parti difettose prima dell’uso.
• Non usate solventi o altre sostanze chimiche per pulire l’utensile - usate un raschietto non appuntito per rimuovere erba e detriti. Disinserite sempre la spina dalla presa di alimentazione prima di procedere alla pulizia dell’utensile.
• Controllate che tutti i dadi e le viti siano sempre serrati, per essere sicuri che l’utensile sia in condizioni efficienti.
• Usate solo parti ed accessori originali Black & Decker.
Black & Decker si pone l’obiettivo di migliorare costantemente i suoi prodotti e, a tale scopo, si riserva il diritto di modificarne le specifiche senza preavviso.
Doppio isolamento
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento. In altre parole una barriera supplementare, collocata tra i componenti elettrici e quelli meccanici, isola elettricamente dall’alimentazione tutti i particolari metallici esterni. Il doppio isolamento offre una maggiore sicurezza elettrica rendendo superfluo il collegamento a terra dell’apparecchio.
Sicurezza elettrica
Spegnere sempre l’apparecchio dalla rete prima di staccare qualsiasi spina, presa o
!
prolunga. Per aumentare ulteriormente la sicurezza far
installare da un elettricista specializzato un interruttore ad alta sensibilità (30mA) nell’impianto domestico.
Se non si desidera tale installazione, oppure non è stata effettuata, si consiglia caldamente di alimentare l’apparecchio mediante un dispositivo per corrente residua ad alta sensibilità (RCD), ideato per fornire un elevato grado di protezione personale contro gli effetti indesiderati della corrente elettrica in caso di guasti.
Avvertenza! L’impiego del RCD o di altri dispositivi interruttori non esenta l’operatore dall’osservare le istruzioni di sicurezza e le norme per il funzionamento sicuro contenute nel presente manuale.
10
Caratteristiche (Fig. A)
Acquistando un tosaerba Black & Decker
A
avete acquistato un prodotto in cui qualità e design moderno si combinano con le seguenti caratteristiche per assicurare un uso efficiente, facile e sicuro.
• Interruttore di blocco di sicurezza per evitare l’avviamento accidentale del tosaerba.
• Un freno lama per un’ulteriore sicurezza. Il freno impedisce la rotazione delle lame entro 3 secondi dal rilascio della leva della scatola dell’interruttore.
• Dei grandi dadi ad alette dell’impugnatura per poter assemblare e riporre facilmente l’utensile.
• 14 posizioni di altezza di taglio che offrono la flessibilità necessaria per affrontare la maggior parte delle condizioni dell’erba.
• L’altezza di taglio è facilmente regolabile ruotando l’apposita manopola sull’impostazione desiderata. Ruotando la manopola si regolano tutte e quattro le ruote insieme.
• Il tosaerba è munito di ruote orientabili a 360° per la massima manovrabilità; il che consente di tagliare l’erba fino al bordo del prato, nonché intorno agli ostacoli.
• Le ruote posteriori sono bloccabili per consentire il taglio rettilineo accurato.
• Il corpo in plastica robusta e durevole che non si arrugginisce contribuisce a ridurre la rumorosità e le vibrazioni.
• Il motore ad induzione potente ed efficiente assicura il taglio e la raccolta efficiente dell’erba in tutte le condizioni ragionevoli di impiego, un ridotto livello di rumorosità ed una minima manutenzione.
• L’impugnatura ergonomica ripiegata in alto rende il tosaerba facile da spingere e confortevole da usare.
• Facile meccanismo di rimozione del contenitore raccoglierba.
• Il fermo del cavo aiuta ad evitare che il cavo possa impigliarsi ed evita che la spina del cavo possa essere accidentalmente estratta dalla presa di corrente.
Contenuto della scatola
La scatola contiene:
1 Struttura principale tosaerba 1 Impugnatura (3 pezzi) 1 Impugnatura (2 pezzi)
ITALIANO
1 Fermacavo 1 Chiave fissaggio lama 1 Cacciavite 2 Dadi ad alette 2 Rondelle 2 Rondelle sagomate 2 Bulloni per l’impugnatura superiore 2 Bulloni per l’impugnatura inferiore 5 Viti per cestello raccoglierba 2 Fermacavo 1 Libretto d’istruzioni
• Disimballate con cura tutte le parti.
Montaggio dell’impugnatura
• Collocare il tosaerba poggiandone le ruote su una superficie stabile e piana.
• Inserire le barre dell’impugnatura nelle
B1
B2 B3 B4
Montaggio del contenitore raccoglierba (Fig. C)
C1
aperture, come indicato nella fig. B1, in modo tale che la curva le faccia allargare nella parte superiore.
• Fissare ognuna delle barre con un bullone e una rondella sagomata, come illustrato. Stringere saldamente il bullone usando la chiave a settore fornita.
• Fare slittare il fermacavo sull’impugnatura a forma di U che si trova sotto il quadro elettrico nero.
• Collocare la barra dell’impugnatura superiore a forma di U sulle barre come illustrato.
• Fissare la barra dell’impugnatura superiore usando i bulloni, le rondelle e i dadi ad alette, come illustrato.
• Fissare i cavi all’impugnatura usando i fermacavo forniti.
Non usare nessun utensile per stringere i dadi ad alette.
Il contenitore raccoglierba viene fornito suddiviso in due metà. Per assemblarlo, procedere nel modo seguente:
• Allineare le due metà del cestello raccoglierba, come illustrato.
11
• Fissare reciprocamente le due metà con le 5 viti, usando il cacciavite fornito.
• Premere assieme le due metà per agganciare i fermagli.
Montaggio del contenitore raccoglierba al tosaerba:
• Sollevare il deflettore posteriore caricato
C2
a molla ed inserire la sommità del contenitore raccoglierba sopra il supporto.
• Lasciare, quindi, il deflettore posteriore per bloccare il contenitore raccoglierba in posizione.
Smontaggio del contenitore raccoglierba dal tosaerba:
Una volta riempito, il contenitore raccoglierba può essere sganciato sollevando il deflettore, liberando il contenitore dal suo supporto ed appoggiandolo sul prato. Il deflettore può essere abbassato delicatamente lasciando all’utilizzatore entrambe le mani libere per sollevare il contenitore raccoglierba pieno.
Come utilizzare il tagliaerba (Fig. D)
Osservate sempre tutte le norme di sicurezza durante l’utilizzo del vostro tagliaerba.
Vi consigliamo di procedere al lavoro secondo le direzioni indicate per ottenere le prestazioni migliori dalla vostra macchina e per ridurre il rischio di essere intralciati dai cavi di prolunga.
• Appoggiare il grosso del cavo di
D1
D2
12
alimentazione sul prato, vicino al punto di partenza.
Per fissare il cavo al relativo fermo, procedere nel modo seguente:
• Inserire da dietro l’estremità del cavo di prolunga dotata di presa e collegarla alla spina dell’utensile.
• Ripiegare a cappio il cavo di prolunga vicino al fermo del cavo.
• Inserite l’anello attraverso la fessura dal lato opposto rispetto al serracavo, posizionate l’anello sopra al gancio ed estraete il cavo attraverso la fessura. Il cavo è cosi serrato.
• Il cavo ora dovrebbe cadere lontano dalla macchina dietro all’operatore, pronto all’uso.
Attenzione! Non tentate mai di utilizzare la macchina con una sola mano - guidatela con entrambe le mani.
• Inclinare l’impugnatura verso il basso
D3
D4 D5 D6
D7
per sollevare leggermente la parte anteriore del tosaerba e ridurre il rischio di danneggiamento del prato durante l’avviamento. Premere il pulsante di blocco sulla scatola dell’interruttore e, mantenendolo premuto, tirare la levetta dell’interruttore verso di sé. Il tosaerba si avvierà ed ora è possibile lasciare andare il pulsante di blocco. Abbassare il tosaerba nella sua corretta posizione di taglio ed iniziare a tagliare, usando entrambe le mani per guidarlo.
• Procedere verso l’area di taglio come mostrato nella Fig. D1(a), lavorando dalla posizione 1 verso la posizione 2 e, nel raggiungere la posizione 2, girare a destra e procedere verso la posizione 3. Continuare fino al termine dell’area di taglio, girare a sinistra e procedere verso la posizione 4. Continuare nello stesso modo come mostrato nella Fig. D1(a), lavorando sempre in direzione opposta al cavo. Non utilizzate il metodo illustrato dalla Fig. D1 (b) in quanto è pericoloso.
• Assicurarsi che il cavo non intralci il tosaerba quando si manovra intorno ad ostacoli, oppure quando si tagliano i bordi.
Nota: il tosaerba è munito di ruote orientabili a 360° per la massima manovrabilità. Le ruote posteriori possono essere bloccate per eseguire tagli rettilinei accurati, nel modo seguente:
• Spingere il tosaerba in avanti fino a che tutte le ruote ruotano verso il retro del tosaerba.
• Tirare la levetta di blocco posta sulla sinistra del tosaerba fino ad innestare il dente di arresto.
• Per sbloccare le ruote spingere in avanti il pulsante di sgancio.
• Nel caso che la levetta si innesti completamente sul dente di arresto ma le ruote posteriori non si bloccano in posizione, rilasciare la levetta, svitare di un giro il dispositivo di regolazione del cavo ed innestare nuovamente la levetta sul dente di arresto. Ripetere la procedura fino a quando le ruote si bloccano completamente in posizione.
Il tosaerba continuerà a funzionare fintanto che si manterrà premuta la levetta dell’interruttore. Per fermare il tosaerba lasciar andare la levetta dell’interruttore.
Al termine dell’uso, si consiglia di pulire il tosaerba asportando tutti i detriti, prima di riporlo. Consultare la sezione “Cura e manutenzione”.
Nota: per ottenere i migliori risultati, tagliare il prato o l’area erbosa ad intervalli regolari, evitando di tagliare l’erba quando è bagnata.
Se, durante il taglio dell’erba, viene notata dell’erba tagliata che si sparge da sotto il tosaerba, probabilmente la scatola raccoglierba è piena e deve essere svuotata.
Protezione da sovraccarico (solo GF1838)
Il tosaerba GF1838 è munito di protettore da sovraccarico interno che spegnerà il motore se l’utensile viene usato per tagliare erba eccessivamente lunga ad una bassa altezza di taglio oppure se esso viene forzato nell’erba lunga. Se il motore si ferma in queste condizioni, il tosaerba non ha alcun guasto, Esso deve essere lasciato raffreddare per 10 minuti e quindi inclinato leggermente ed essere posto in funzione senza tagliare erba per 1-2 minuti. L’altezza del taglio deve essere impostata al massimo e dopo il taglio a quell’altezza, essa deve essere ridotta al livello desiderato.
Manovrabilità (Fig. E)
Il tosaerba è munito di ruote completamente orientabili e, pertanto, può essere manovrato attorno alla base di alberi, pali ed altri oggetti. Inoltre, esso consente di tagliare accuratamente i bordi ricurvi del giardino, come i bordi delle aiuole.
Per ottenere la massima manovrabilità, sbloccare le ruote posteriori premendo in avanti il pulsante di sblocco.
Nel manovrare il tosaerba usare sempre il fermo del cavo ed assicurarsi che il cavo non possa intralciare l’area in cui si desidera tagliare l’erba.
Regolazione dell’altezza di taglio (Fig. F)
Avvertenza! Scollegare il tosaerba dall’alimentazione elettrica prima di effettuare qualsiasi regolazione ed aspettare che le lame si fermino: le lame sono affilate.
• Spostare la leva verso l’esterno e
F1
F2
mantenerla saldamente.
• Usando la leva, ruotare la manopola per impostare l’altezza di taglio desiderata.
• Riportare la leva nella posizione precedente per bloccare la manopola.
• Per produrre un effetto striato sul prato, innanzitutto far scorrere il deflettore di striatura in posizione e fissare con le 2 viti fornite, quindi regolare l’altezza di taglio ad una posizione bassa (solo GB).
ITALIANO
Nota: per tagliare l’erba più lunga o di altezza irregolare (in particolare per eseguire il primo taglio della stagione) usare prima un’impostazione elevata dell’altezza e quindi eseguire una seconda passata con l’impostazione all’altezza desiderata.
Manutenzione della lama
Le lame in acciaio sono disegnate per dare buona finitura su erba alta o dura. La lama continuerà a tagliare anche una volta perso il filo. Non è necessario che sia affilatissima.
Ma nel caso che le prestazioni siano sensibilmente ridotte dalle cattive condizioni della lama allora è consigliabile procedere alla sostituzione o riaffilatura delle lame.
Consigliamo di riaffilare o sostituire la lama in acciaio all’inizio di ogni stagione.
Le lame sono disponibili presso rivenditori e filiali di assistenza Black & Decker.
Attenzione! Utilizzare solo lame e parti Black & Decker specificate per il vostro modello - non montare mai altre lame.
Montaggio di lame nuove (Fig. G)
Osservare sempre tutte le “attenzioni” al termine dell’uso.
Attenzione! Scollegare la spina dalla presa.
• Capovolgere il tosaerba in modo che la
G
parte inferiore del tosaerba sia rivolta verso l’alto.
• Usando un panno posto sopra la lama o dei guanti pesanti per proteggere le mani, prendere la lama e usando la chiave fornita allentare e rimuovere il bullone dall’alberino del motore. Girare il dado in senso antiorario per allentarlo.
• La lama può adesso essere sostituita e la rondella ed il bullone riassemblati.
Nota: Non rimuovete per nessun motivo l’eccitatore.
Nota: Alcuni modelli sono forniti con una rondella posizionata tra la lama e il bullone, questa rondella deve essere sempre riposizionata nella giusta posizione.
13
Consigli e suggerimenti utili
• Sull'erba alta, sopra i 10 cm. fate due tagli per ottenere un lavoro finito. Si consiglia di fare il primo taglio con la lama posizionata sulla massima altezza di taglio ed il secondo ad una altezza di taglio intermedia. Questo vi permetterà di dare al prato un taglio più facile e finito.
Nessuna Solo GF1838 Vedere la sezione rumorosità e Protettore da relativa alla protezione la lama non sovraccarico da sovraccarico. si muove. attivato.
Protezione dell’ambiente
Cura e manutenzione
Le note contenute in questo capitolo si riferiscono alla cura generale del vostro tagliaerba.
Attenzione! Non usare prolunghe che mostrino segni di deterioramento - sostituire sempre il cavo completo non effettuare mai riparazione temporanee o permanenti.
• Mantenere sempre il tosaerba pulito e sgombro di detriti di erba, specialmente la parte inferiore del corpo del tosaerba, le bocchette dell’aria e le ruote.
• Controllare regolarmente tutti i cavi elettrici.
• Al termine di ogni sessione di taglio, rimuovere con una spatola i rimasugli di erba attaccati sotto al tosaerba.
• Pulire tutti i componenti in plastica con un panno umido.
Attenzione: Non usare solventi o altri fluidi in quanto potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’utensile.
Per individuare eventuali guasti
Se l’utensile non lavora bene, usare la seguente tabella per identificare il problema.
Attenzione! Disconnettere sempre il tosaerba dalla rete elettrica prima di procedere a qualsiasi ispezione.
Sintomi Possibili cause Rimedi
Il motore gira La lama è Disinnestare l’utensile ma la lama bloccata. dalla rete elettrica. non si muove. Togliere ciò che
blocca la lama.
Il motore Il collegamento Disinnestare l’utensile non gira e le elettrico è dalla rete elettrica. lame non si difettoso. Inserire la spina in muovono. una presa diversa.
Inserire un nuovo fusibile.
Il motore Il collegamento Riavvitare e non gira e le elettrico è controllare tutti i lame non si difettoso. collegamenti elettrici muovono. del cavo e della
della prolunga.
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Il servizio viene offerto gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com.
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:
• Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio;
• Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
• Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
• Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale.
14
Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com.
Altri utensili di giardinaggio
La Black & Decker ha una gamma completa di utensili per il giardinaggio che rende semplice la vita in giardino. Se desiderate ulteriori informazioni sui seguenti prodotti, vi preghiamo di contattare il nostro Centro D’Informazione e Manutenzione (vedere la pagina degli indirizzi alla fine di questo libretto d’istruzioni) od il vostro rivenditore Black & Decker
Tosatori a lame o a catena Motoseghe Scope elettriche Tosasiepi a batteria Tagliasiepi a batteria Tosasiepi Tosaerba Rastrelli Sramatori Biotrituratori
Non tutti i prodotti sono disponibili in tutti i paesi.
ITALIANO
Dichiarazione di conformitá EC
GF834/GF934/GF1034/GF1234/GF1438/
GF1838
Black & Decker dichiara che questi utensili sono
stati costruiti in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 55014, EN 60335, EN 61000,
2000/14/CEE, tosaerba, L ≤ 50 cm,
Annex VIII, No. 0086
B.S.I., HP2 4SQ, Regno Unito
Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla
norma 2000/14/CEE:
LpA(rumorosità) dB(A) 79 LWA(potenza sonora) dB(A) 93 LWA(garantito) dB(A) 96
Il valore medio quadratico ponderato
dell’accelerazione secondo EN 50144: < 2,5 m/s
2
Brian Cooke
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom
1-12-2001
15
Rasenmäher
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Zum Kauf Ihres Black & Decker Rasenmähers. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Anleitungen für den Betrieb und die Bedienung aller Rasenmäher im Black & Decker 4x4 Angebot mit Kabel.
Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie vor, während und nach dem Arbeiten mit dem Gerät alle Sicherheitsanleitungen und halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand.
Machen Sie sich vor dem Arbeiten mit dem Gerät mit den Bedienungselementen vertraut und stellen Sie sicher, daß Sie wissen, wie das Gerät im Notfall ausgeschaltet wird.
Bewahren Sie diese Anleitung und alle andere mit dem Gerät gelieferte Literatur für spätere Bezugnahme gut auf.
Sicherheitshinweise
Allgemeines
• Lassen Sie weder Kinder noch Personen, die mit dieser Art von Gerät nicht vertraut sind oder die die Bedienungsanleitung nicht durchgelesen haben, dieses benutzen.
Lassen Sie keine Kinder, Tiere oder andere Personen in die Nähe des Gerätes, während es in Betrieb ist - halten Sie sie stets mindestens 6m vom Arbeitsbereich entfernt.
• Denken Sie daran, daß Sie als Benutzer des Gerätes für Verletzungen Dritter oder Beschädigungen an deren Eigentum verantwortlich sind.
• Ihre Maschine ist ausschließlich für den Betrieb mit Netzstrom (Wechselstrom) ausgelegt. Versuchen sie nicht, das Gerät mit einer anderen Stromquelle zu betreiben.
• Schließen Sie das Gerät immer an eine Netzsteckdose an.
• Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen
!
oder Reinigungsarbeiten am Rasenmäher vornehmen oder wenn sich das Kabel
16
verwickelt hat oder beschädigt ist. Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel und zerren Sie auch nicht am Kabel, um dieses aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Heizquellen, Öl oder scharfen Kanten. Prüfen Sie vor dem Einsatz den Zustand des Kabels und benutzen Sie es nicht, wenn es beschädigt wird.
Vorbereitung
• Schützen Sie Ihre Füße durch feste Schuhe oder Stiefel - frisch gemähtes Gras ist feucht und rutschig.
• Benutzen Sie bei Auftreten von Staub eine Gesichtsmaske.
• Verwenden Sie nur ein Verlängerungskabel, das für den Außenbereich zugelassen ist und eine Ouerschnitt von mindestens H05 RNF 3 x 1.0mm2 aufweist.
• Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät keine Sandalen und gehen Sie auch nicht barfuß.
• Das Stromkabel sollte regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung oder Alterung geprüft und nur in gutem Zustand verwendet werden. Tragen Sie zum Schutz der Beine eine lange Hose ­Gegenstände, die auf dem Rasen liegen, könnten vom Messerbalken erfaßt und herumgeschleudert werden.
• Achten Sie immer auf die Lage des Stromkabels und halten Sie es vom laufenden Rasenmähermesser fern.
• Überprüfen Sie, bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen, und mit der Arbeit beginnen, ob das Messer oder die Messerschraube beschädigt oder verschlissen sind. Jedes beschädigte Teil muß unverzüglich ersetzt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt. Prüfen Sie bitte auch, ob die Messer­schraube fest und sicher angezogen ist.
• Vergewissern Sie sich,daß Ihr Arbeitsbereich immer frei von Steinen, Draht und anderen Fremdkörpern ist. Derartige Teile könnten durch die rotierende Walze herumgeschleudert werden, bzw. das Gerät beschädigen.
Betrieb des Gerätes
• Wenn Sie zum Starten des Gerätes den Handgriff nach unten drücken oder den
Rasenmäher seitlich kippen, stellen Sie vorher sicher, daß Sie einen festen Stand haben, mit beiden Händen am Gerät sind und Ihre Füße ausreichend Abstand zum Messerbalken haben.
Nach dem Loslassen des Betriebsschalters läuft das Gerät kurze Zeit nach. Lassen Sie es immer von allein auslaufen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker:
Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen.
Bevor Sie am Gerät irgendwelche Überprüfungen, Reinigung, Nachstellungen oder Arbeiten vornehmen.
Vor dem Beseitigen einer Störung.
Wenn das Gerät abnormal zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
Wenn der Messerbalken mit einem Fremdkörper in Berührung gekommen ist. Untersuchen Sie das Gerät auf Beschädigungen und ersetzen Sie ggf. defekte Teile.
Lassen Sie das Gerät niemals laufen, wenn es auf der Seite liegt und versuchen Sie nicht, das Messer zu stoppen; lassen Sie es immer von allein auslaufen.
• Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Teilen fern.
• Halten sie jederzeit von allen Auslaßöffnungen Abstand.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Regen und lassen Sie es nicht naß werden. Benutzen Sie es, wenn möglich, nicht auf nassem Gras.
• Benutzen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung.
• Ziehen Sie das Gerät nicht zu sich und gehen Sie beim Einsatz des Gerätes nicht rückwärts.
• Schieben Sie das Gerät immer vorwärts und gehen Sie beim Einsatz des Gerätes nicht rückwärts.
• Überqueren Sie keine Kieswege oder Straßen solange sich die Schneide dreht.
• Sorgen Sie immer dafür, daß Sie sicher stehen, besonders an Böschungen.
• Arbeiten Sie in Hanglagen immer quer zum Gefälle, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig bei Richtungswechseln.
• Mähen Sie mit dem Gerät keine übermäßig steilen Böschungen und tragen Sie immer rutschfeste Schuhe.
• Gehen Sie beim Einsatz des Gerätes langsam; nicht schnell laufen. Wenden Sie bei Einsatz keinen übermäßigen Druck an.
• Heben Sie das Gerät bei laufendem Motor nie hoch und tragen Sie es dann auch nicht. Wenn Sie das Gerät zum Transport hochheben, achten Sie darauf, daß das Messer nicht mehr läuft.
• Seien Sie beim Hochheben des Gerätes beim Transport äußerst vorsichtig.
• Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Wartung und Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät, wenn Sie es nicht benutzen, an einem trockenen Ort und außer Reichweite von Kindern auf.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendwelche Teile defekt sind; werfen Sie alle defekten Teile weg und setzen Sie neue ein, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes keine Reinigungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten - benutzen Sie einen stumpfen Schaber, um Gras und Schmutz zu entfernen. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer von der Netzversorgung.
• Sorgen Sie dafür, daß alle Muttern und Bolzen fest angezogen sind, um sicher zu sein, daß sich das Gerät in gutem Betriebszustand befindet.
• Benutzen Sie nur von Black & Decker empfohlene Ersatzteile und Zubehör.
Die Firma Black & Decker bemüht sich um die ständige Verbesserung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht vor, Produktspezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Doppelisolierung
Dieses Gerät ist doppelt isoliert. Dies bedeutet, daß alle äußeren Metallteile von der Stromversorgung elektrisch isoliert sind. Dies wird dadurch erzielt, daß sich zwischen den elektrischen und den mechanischen Bauteilen eine zusätzliche Isolierschicht befindet. Doppelisolierung bedeutet größere elektrische Sicherheit und macht die Erdung der Maschine überflüssig.
Steckdosen im Außenbereich müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI-Sicherung) ausgestattet sein Bitte beachten Sie dies vor dem Einsatz Ihres Rasenlüfters - sprechen Sie ggf. mit Ihrem Elektroinstallateur.
17
Achtung! Eine FI-Sicherung oder andere Stromkreisunterbrecher ersetzen keinesfalls die vorher beschriebenen Sicherheitshinweise zur Bedienung des Gerätes.
Vorteile (Abb. A)
Mit diesem Black & Decker Rasenmäher
A
haben Sie ein Qualitätsprodukt gekauft, das die folgenden Vorteile in einem modernen Design vereinigt, um Ihnen bei hoher Sicherheit und Effizienz das Rasenmähen zu erleichtern:
• Abschaltung mit Sicherheitsverschluß, um ungewolltes Starten des Mähers zu vermeiden.
• Eine Bremse für die Schneide zur zusätzlichen Sicherheit. Bremst die Drehschneide innerhalb von 3 Sekunden, wenn der Schalthebel losgelassen worden ist.
• Große Flügelmuttern am Handgriff ermöglichen einfaches Zusammenbauen und Lagern.
• Die 14fach verstellbare Schnitthöhe bietet die Flexibilität, die Sie zum Bewältigen der meisten Gras- und Rasenflächen benötigen.
• Die Schnitthöhe läßt sich einfach durch Drehen des Höheneinstellknopfes einstellen. Durch Drehen des Knopfes werden die vier Räder gleichzeitig verstellt.
• Der Mäher hat Räder mit vollem 360∞ Drehbereich. Dies erlaubt maximale Manövrierbarkeit, damit man ganz bis an den Rand des Rasens und um Sträucher usw. herum mähen kann.
• Die Hinterräder können arretiert werden, damit man genau in einer graden Linie mähen kann.
• Ein widerstandsfähiges und haltbares Plastikoberteil, das nicht rostet und zur Lärm- und Vibrationsdämpfung beiträgt.
• Kraftvoller und effizienter Induktionsmotor, der bei einem niedrigen Lärmpegel und wenig Instandhaltung einen guten Schnitt und Gras­Einsammlung ergibt.
• Ergonomisches Design des Handgriffs für leichtere und bequeme Arbeit.
• Leichtes Leeren des Graskastens.
• Eine Kabelrückhaltung sorgt dafür, daß das Kabel nicht in die Schneidebahn gerät und daß der Stecker nicht durch ungewolltes Ziehen herausgezogen
18
wird.
Inhalt der Verpackung
Die Verpackung enthält:
1 Rasenmähergehäuse 1 Handgriff (3-teilig) 1 Grasfangkorb (2-teilig) 1 Kabelzugentlastung 1 Schraubenschlüssel/Schaber 1 Schraubendreher 2 Flügelmuttern 2 Unterlegscheiben 2 Formscheiben 2 Bolzen für oberen Handgriff 2 Bolzen für unteren Handgriff 5 Schrauben für Grasfangkorb 2 Kabelschellen 1 Bedienungsanleitung
Packen Sie sorgfältig alle Teile aus.
Montieren des Handgriffs
• Stellen Sie den Rasenmäher mit seinen Rädern auf eine feste, ebene Fläche.
• Setzen Sie gemäß Abb. B1 die
B1
B2 B3 B4
Handgriffstangen so in die Öffnungen ein, daß sie durch die Krümmung oben ausgeweitet werden.
• Sichern Sie gemäß Abbildung jede Stange mit einem Bolzen und einer Formscheibe. Ziehen Sie den Bolzen mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel sicher an.
• Schieben Sie die Kabelzugentlastung auf den U-förmigen Handgriff unterhalb des schwarzen Schalterkastens.
• Setzen Sie die U-förmige obere Handgriffstange wie abgebildet auf die Stangen.
• Sichern Sie gemäß Abbildung die obere Handgriffstange unter Verwendung der Bolzen, Unterlegscheiben und Flügelmuttern.
• Sichern Sie die Kabel unter Verwendung der mitgelieferten Kabelschellen am Handgriff.
Ziehen Sie die Flügelmuttern nicht mit einem Werkzeug an.
Zusammenbau des Graskastens (Abb. C)
Der Graskasten kommt in zwei Hälften. Bauen Sie diese wie folgt zusammen:
• Richten Sie die zwei Hälften des
C1
C2
Grasfangkorbs wie abgebildet miteinander aus.
• Verschrauben Sie die beiden Hälften mit Hilfe der 5 Schrauben und des mitgelieferten Schraubenziehers.
• Drücken Sie die Hälften zusammen, bis die Klipps einschnappen.
Den Graskasten am Mäher befestigen:
• Heben Sie die gefederte Rückklappe an und setzen den Graskasten über die Einrastung.
• Lassen Sie nun die Rückklappe los - sie rastet in den Graskasten ein und hält ihn in Stellung.
Den Graskasten vom Mäher entnehmen:
Heben Sie die Rückklappe an, so daß der Graskasten aus der Einrastung gelöst werden kann und auf dem Gras aufsitzt. Lassen Sie nun die Rückklappe langsam herab; nun haben Sie beide Hände frei, um den vollen Graskasten anzuheben.
Arbeitshinweise (Abb. D)
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise bei Betrieb Ihres Gerätes.
Wir empfehlen die Mähweise, wie sie in Abbildung G dargestellt ist. So erzielen Sie ein sauberes Schnittbild und verringern die Gefahr, das Verlängerungskabel mit dem Mäher zu überfahren.
• Legen Sie den größten Teil des Kabels
D1
D2
auf den Rasen, nahe der Stelle, an der Sie mit mähen anfangen wollen.
Die Schalterbox Ihres Mähers ist mit einer Kabelzugentlastung ausgestattet. Das Kabel wird folgendermaßen befestigt:
• Das mit einer Steckdose versehene Ende des Kabels mit dem Stecker des Rasenmähers verbinden.
• Legen Sie mit Ihrer Verlängerungsschnur eine Schleife nahe an der Kabelrückhaltung.
• Formen Sie mit dem Kabel kurz hinter der Steckverbindung eine Schlaufe. Ziehen Sie die Schlaufe von außen durch den Schlitz an der Schalterbox, führen Sie sie um den Haken herum und ziehen Sie das Kabel fest. Das Kabel ist nun gesichert.
• Das Verlängerungskabel fällt nun automatisch vom Mäher weg hinter den Benutzer.
DEUTSCH
Achtung! Versuchen Sie nicht, den Mäher nur mit einer Hand zu führen - bleiben Sie mit beiden Händen am Gerät.
• Um beim Start des Geräts eine
D3
D4 D5 D6
D7
Beschädigung des Rasens zu vermeiden, drücken Sie den Handgriff nach unten, um das Vorderteil des Mähers leicht anzuheben. Dann drücken Sie die Sicherheits-Einschaltsperre am Schalterkasten und ziehen gleichzeitig den Schalthebel zu sich. Der Motor läuft an. Sie können jetzt den Sperrknopf wieder loslassen und den Rasenmäher in seine normale Arbeitsposition zurückkippen, um mit dem Schneiden zu beginnen. Führen Sie den Rasenmäher mit beiden Händen.
• Verfahren Sie, wie in Abb. D1 (a) gezeigt, mähen Sie von Position 1 zu Position 2, drehen Sie dann rechts herum. Mähen Sie in Richtung Position 3. Fahren Sie bis zum Ende der Schnittfläche, wenden Sie nach links und fahren Sie Richtung Position 4. Arbeiten Sie wie in Abb. D1 (a) dargestellt, d. h. weg vom Kabel. Arbeiten Sie nicht so, wie in Abb. D1 (b) dargestellt, d.h. in Richtung des Kabels. Das kann gefährlich sein, da hierbei sehr leicht das Kabel mit dem Mäher überfahren und beschädigt werden kann.
• Stellen Sie sicher, daß das Kabel nicht zu nahe am Mäher ist, wenn Sie um Hindernisse herum oder den Rand des Rasens mähen.
Hinweis: Der Mäher hat Räder, die sich voll um 360º drehen lassen, um maximale Manövrierbarkeit zuzulassen. Die Hinterräder können in einer Stellung arretiert werden, um ein Mähen in genau gerader Bahn zu ermöglichen; der Vorgang ist wie folgt:
• Schieben Sie den Mäher vorwärts bis alle vier Räder sich in die hintere Stellung bewegen.
• Ziehen Sie den Verschlußhebel auf der linken Seite des Mähers, bis die Ratsche einrastet.
• Um die Räder wieder freizugeben, wird der Freigabeknopf nach vorne gedrückt.
• Sollte es vorkommen, daß der Hebel zwar voll in die Ratsche einrastet, aber die Hinterräder nicht arretiert werden, lösen Sie den Hebel wieder, lösen die Kabeleinstellung um eine Drehung und
19
ziehen den Hebel wieder an bis er einrastet. Wiederholen Sie dies, bis die Räder voll in der Stellung arretiert werden.
Ihr Rasenmäher läuft solange Sie den Schalthebel gezogen halten. Sie halten den Mäher an, indem Sie den Schalthebel loslassen.
Wenn Sie die Arbeit mit dem Mäher beendet haben, empfehlen wir, daß Sie ihn säubern, bevor Sie ihn wegstellen. Beachten Sie bitte das Kapitel „Pflege und Wartung”.
Hinweis: Sie erzielen bessere Ergebnisse, wenn Sie Ihren Rasen regelmäßig und nicht bei nassem Wetter mähen.
Wenn Sie beim Mähen feststellen, daß loses Gras unter dem Mäher herausgeschleudert wird, ist der Graskasten wahrscheinlich voll und muß entleert werden.
Überlastungsschutz (nur GF1838)
Der GF1838 ist mit einem internen Überlastungsschutz ausgestattet, der den Motor ausschaltet, wenn das Gerät in zu hohem Gras bei einer niedrigen Schnitthöhe eingesetzt wird oder wenn das Gerät mit Gewalt durch hohes Gras getrieben wird. In diesem Fall deutet der Motorstopp nicht auf einen Defekt des Geräts hin. Lassen Sie den Rasenmäher zehn Minuten lang abkühlen, kippen Sie ihn ein wenig und lassen Sie ihn dann 1 bis 2 Minuten lang auf der Stelle laufen. Wählen Sie eine maximale Schnitthöhe. Schneiden Sie die Rasenfläche zunächst mit maximaler Schnitthöhe und anschließend mit der gewünschten Höhe.
Manövrierbarkeit (Abb. E)
Der Mäher hat voll drehbare Räder und kann daher leicht um Bäume, Pfosten und ähnliche Hindernisse manövriert werden. Außerdem kann man kleine geometrische Flächen, wie etwa zwischen Blumenbeeten, genau mähen.
Um diese Manövrierbarkeit zu aktivieren, drücken Sie den Freigabeknopf nach vorn, um damit die Arretierung der Hinterräder zu lösen.
Wenn Sie mit dem Mäher solche Manöver ausführen, sollten Sie immer die Kabelrückhaltung benutzen, und sicherstellen, daß sich das Kabel nicht auf der beabsichtigten Schnittbahn befindet.
20
Einstellen der Schnitthöhe (Abb. F)
Warnung! Ziehen Sie den Stecker des Mähers aus der Dose und lassen die Schneide zum Stillstand kommen, bevor Sie die Einstellung verändern: die Schneiden sind scharf.
• Klappen Sie den Hebel aus und halten
F1
F2
ihn fest.
• Drehen Sie den Knopf mit Hilfe des Hebels, um die gewünschte Schnitthöhe einzustellen.
• Klappen Sie den Hebel wieder zurück, um den Knopf zu verriegeln.
• Wenn Sie auf dem Rasen Streifen erzeugen möchten, bringen Sie zunächst die Streifenklappe in Stellung und befestigen Sie sie mit den 2 mitgelieferten Schrauben. Stellen Sie dann die Schnitthöhe auf eine tiefe Stellung ein (nur GB).
Hinweis: Bei längerem oder ungleichem Wuchs (insbesondere beim ersten Mähen in der Saison) nehmen Sie am besten erst eine höhere Einstellung und mähen dann noch einmal mit der gewünschten Schnitthöhe.
Pflege des Messerbalkens
Das Stahlmesser ist dazu konzipiert, dem Gras einen sauberen Schnitt zu verleihen. Es schneidet z.T. auch noch in stumpfem oder vergratetem Zustand, muß also nicht messerscharf geschliffen sein. Sollte jedoch das Schnittergebnis unbefriedigend werden, weil das Messer zu stumpf oder beschädigt ist, sollte es ausgetauscht oder zumindest geschliffen werden.
Wir empfehlen, das Messer zu Beginn einer jeden Saison entweder zu schleifen oder zu erneuern.
Ein Ersatzmesser (A6177) erhalten Sie bei Ihrem Black & Decker Händler oder dem Black & Decker Kundendienst.
Achtung! Wenn Sie das Messer austauschen, verwenden Sie ausschließlich das Black & Decker Original Zubehör, das für Ihr Gerät entwickelt wurde. Versuchen Sie nicht, irgendein anderes Messer zu montieren.
Einsetzen neuer Messer (Abb. G)
Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie am Schneidwerkzeug der Maschine arbeiten.
• Drehen Sie den Rasenmäher auf die
G
Seite, so daß das Messer unter dem Messergehäuse sichtbar ist.
• Decken Sie, zum Schutz Ihrer Hände, die Messer mit einem Tuch ab oder
tragen Sie dicke Arbeitshandschuhe. Halten Sie das Messer fest und lösen Sie unter Zuhilfenahme des mitgelieferten Werkzeugs die Mutter von der Motorwelle.
• Das Messer kann nun ausgewechselt und mit Unterlegscheibe und Schraube befestigt werden.
Anmerkung: Entfernen Sie auf keinen Fall das Lüfterrad von der Motorwelle.
Anmerkung: Möglicherweise ist Ihr Mäher mit einer Unterlegscheibe zwischen Messerbolzen und Messer ausgerüstet. Bitte diesen unbedingt nach dem Messerwechsel wieder mit montieren.
Bedienungshinweise
Über 10cm hohes Gras sollten Sie in zwei Arbeitsgängen schneiden, um ein gutes Schnittergebnis zu erhalten. Im ersten Schnitt mit der größten Schnitthöhe mähen, im zweiten Arbeitsgang die endgültig gewünschte Höhe einstellen.
Wartung und Pflege
Die in diesem Kapitel erwähnten Hinweise beziehen sich auf die allgemeine Pflege und Wartung der Hauptbauteile Ihres Rasenmähers. Spezielle Hinweise zum Messer finden Sie im Abschnitt “Wartung der Messer”.
Achtung! Nur einwandfreie Kabel verwenden! Schadhafte Kabel müssen umgehend ersetzt werden. Nehmen Sie selbst keine Reparaturen daran vor.
• Halten Sie Ihren Mäher stets sauber und frei von Grasresten, insbesondere die Unterseite des Plastikoberteils, die Luftschlitze und die Räder.
• Alle Elektrokabel regelmäßig auf Anzeichen von Verschleiß, Abrieb oder andere Beschädigungen überprüfen.
• Wir empfehlen Ihnen, nach jedem Mähvorgang das Gras, das sich an der Unterseite der Messerabdeckung angehäuft hat, mit einer trockenen Bürste zu entfernen.
• Kunststoffteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Anmerkung: Keine Lösungs- bzw. scharfen Reinigungsmittel verwenden, da diese die Kunststoffteile Ihres Gerätes beschädigen könnten.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle soll Ihnen als Orientierungshilfe zur Fehlersuche dienen.
Achtung! Immer Netzstecker ziehen.
DEUTSCH
Symptom Mögliche Abhilfe
Ursache
Motor läuft, aber Messer Hindernis vom Messer bewegt eingeklemmt. Messer entfernen. sich nicht.
Kein Geräusch Fehlanschluß. Stromzufuhr und Messer überprüfen. bewegt sich nicht. Hauptsicherung
überprüfen.
Kein Geräusch Nur GF1838 Siehe Abschnitt und Messer Überlastung- zum bewegt sich nicht. sschutz Überlastung-
eingeschaltet. sschutz.
Umweltschutz
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung. Diese Dienstleistung ist für Sie kostenlos. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker finden Sie in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material­oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
21
DEUTSCH
• wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde;
• wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
• wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
• wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker­Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Weitere Gartengeräte
Black & Decker bietet ein großes Sortiment an Gartengeräten an, die die Gartenarbeit erheblich erleichtern. Für nähere Informationen zu den folgenden Geräten wenden Sie sich bitte an den Black & Decker Kundendienst (Adresse hinten in dieser Anleitung) oder an Ihren Händler.
Rasentrimmer Kettensägen Akku-Strauchscheren Akku-Grasscheren Heckenscheren Rasenmäher Rasenlüfter Laubsauger Häcksler
Nicht alle Produkte sind in allen Ländern erhältlich.
EG Konformitätserklärung
GF834/GF934/GF1034/GF1234/GF1438/
GF1838
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend folgenden Richtlinien und Normen
konzipiert wurden:
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG,
EN 55014, EN 60335, EN 61000,
2000/14/EWG, Rasenmäher, L 50 cm,
Anhang VIII, No. 0086
B.S.I., HP2 4SQ, United Kingdom
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach
2000/14/EWG:
LpA(Schalldruck) dB(A) 79 LWA(Schalleistung) dB(A) 93 LWA(garantiert) dB(A) 96
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung
nach EN 50144: < 2,5 m/s
2
Brian Cooke
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
Director of Engineering
DL16 6JG, United Kingdom
1-12-2001
22
Tondeuse rotative
Notice d’utilisation
Félicitations!
Nous vous félicitons d’avoir porté votre choix sur une tondeuse Black & Decker à fil.
Ce manuel d’utilisation contient des instructions importantes sur le fonctionnement et l’entretien de toutes les tondeuses de la série Black & Decker 4 x 4 à fil.
Apprenez à connaître votre machine
Lisez ce manuel avec soin, en prenant note de toutes les précautions de sécurité recommandées avant, pendant et après l’utilisation de votre machine, et maintenez votre machine en bon état de marche.
Familiarisez-vous avec les commandes de votre machine avant de tenter de la faire marcher, mais avant tout, soyez sûr de savoir comment arrêter votre machine rapidement en cas d’urgence.
Gardez ce manuel et toute autre brochure fournie avec votre machine pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Précautions de sécurité
Formation
• Les enfants ou les personnes qui ne sont pas familières avec ce type de machine ou qui n’ont pas lu ce manuel ne doivent pas être autorisées à utiliser la machine.
N’autorisez aucun enfant, animal ou autre adulte à proximité de la machine quand celle-ci est en service. Veillez à ce qu’ils se tiennent à au moins 6 mètres de la zone de travail.
• Sachez que l’opérateur/l’utilisateur est responsable des accidents ou dangers subis par des tiers ou infligés à des biens.
• Votre machine est conçue pour être utilisée sur courant alternatif (secteur) uniquement. Ne tentez pas de l’utiliser sur un autre type de courant.
• Branchez votre machine sur une prise de courant, et non pas sur une douille d’éclairage.
• Mettez la tondeuse à l’arrêt et débranchez la prise de l’alimentation électrique avant
!
d’ajuster ou de nettoyer la tondeuse, ou si le cordon est emmêlé ou endommagé. Ne portez jamais votre tondeuse par la prise de courant et ne secouez pas le
câble afin de le débrancher des connecteurs. Tenez le câble à l’écart des sources de chaleur, des huiles ou des bords tranchants. Vérifiez l’état de votre câble avant usage et n’utilisez pas la tondeuse s’il est endommagé.
Préparation
• Pour protéger vos pieds veillez à toujours porter des bottes ou des chaussures solides. L’herbe qui vient d’être coupée est humide et glissante.
• Utilisez un respirateur s’il y a de la poussière.
• N’utilisez pas la machine à pieds nus ou en ne portant que des sandales. Protégez vos jambes. Tout débris laissé sur la pelouse ou la zone de travail peut être ramassé et éjecté par la lame.
• Gardez toujours le câble électrique à l’écart de la machine et veillez à toujours savoir où il se trouve. Le câble d’alimentation doit être inspecté régulièrement pour détecter tout signe éventuel de détérioration ou d’usure, et il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
• Veillez à ce que votre machine soit toujours en bon état de marche.
• Avant d’utiliser votre machine, débranchez­la de l’alimentation électrique et inspectez visuellement la lame et les pièces rotatives pour détecter des dommages. Des lames ou des boulons usés représentent des dangers importants (vérifiez souvent tous les écrous et les boulons).
• Vérifiez toujours qu’il n’y a pas de bâtons, pierres, morceaux de fil de fer ou autres débris sur votre pelouse. Ces débris peuvent être dangereux ou endommager votre machine, s’ils entrent en contact avec elle, ou peuvent être éjectés par la lame de la tondeuse.
Fonctionnement
• Lorsque vous activez la poignée vers le bas ou le côté pour la mise en marche (tondeuses), ne l’activez pas plus que nécessaire. Veillez toujours à ce que vos mains soient bien en place et à ce que vos pieds soient à l’écart de la lame avant de remettre la machine au sol.
La machine continuera à tourner pendant un court instant après avoir lâché le levier commutateur.
23
Loading...
+ 61 hidden pages