Black & Decker GD200 User Manual [de]

®
GD200
English
Italiano
Deutsch Français
Nederlands
Español
Português
Eλληνικά
Danmark
Suomi Norge
Sverige
®
1
A
9
8
7
10
6
B
8
21
7
20
6
14
12
10
2
13
C
11
4
1
5
3
2
17
6
11
19
13
1
10
18
12
D
22
12
13
E
2
1
1
5
12
F
2
1
ab
3
4
46
G1
48
47
G2
G3
1
50
3
49
Lawnraker GD200
Congratulations!
On your purchase of your Black & Decker lawnraker. This user manual provides important operating and
maintenance instructions for all of the lawnrakers in the Black & Decker GD200 range.
Know your raker
Read all of this manual carefully, observing all the recommended safety instructions before,
!
during and after using your raker, and maintain your raker in good working order.
Familiarise yourself with the controls on your raker before attempting to operate it, but above all, be sure you know how to stop your raker in an emergency.
Retain this user manual and all other literature supplied with your raker for future reference.
Safety instructions
Training
Never allow children or persons who are
unfamiliar with this type of raker to use it, nor anyone who has not read this user manual.
Do not allow children, animals or other
persons near your raker when in use ­always keep them at least 6m (20ft) away from the cutting area.
Remember that the operator is
responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Your raker is designed for use on AC
(mains) electrical supplies only - do not attempt to use it on any other supply.
Plug your raker into a power point -
never a lighting socket.
Never carry your raker by the cable or
jerk the cable to seperate the
!
connectors. Keep the cable away from heat sources, oils or sharp edges. Check the condition of your cable before use and do not use if damaged.
Preparation
To protect your feet, always wear stout
shoes or boots - freshly cut grass is damp and slippery.
Rubber or man-made footwear will
enhance your safety.
User manual
Do not operate your raker barefoot or in
open sandals.
Use protective equipment. Wear safety
spectacles or goggles whilst operating your raker. Use ear protection if the sound level seems uncomfortable when using your raker.
Use a face mask if dusty.
Wear long trousers to protect your legs -
any debris left on the lawn or cutting path may be picked up and ejected by the tines.
The power supply cable should be
regularly inspected for signs of damage or ageing, and only used if in good condition.
Always keep the power supply cable
away from the tines - be aware of its position at all times.
Always be sure your raker is in a safe
operating condition.
Before using your raker, disconnect it
from the electrical supply and visually check that the tines are not worn or damaged. A damaged part is a major hazard and must be replaced.
Always check that your lawn or cutting
path is clear of all sticks, stones, wire and other debris. Contact with such debris may be dangerous or may damage your raker and could be thrown by the tines.
Operation
When tilting the handle downwards (or to
the side) to start your raker, do not tilt it more than is absolutely necessary. Always ensure that both hands are in the operating position and feet are well away from the tines before returning your raker to the ground.
Your raker will continue to run for a short
time after releasing the switch lever. Always allow your raker to stop on its own.
Release the switch lever to turn your
raker off and remove the plug from the mains:
Whenever you leave your raker
unattended.
Before checking, cleaning, adjusting
or working on your raker.
Before clearing a blockage.
2
If your raker starts to vibrate
abnormally (check immediately).
After striking a foreign object, inspect
your raker for damage and make repairs as necessary.
Never run your raker whilst lying on its
side or attempt to stop the tines - always allow it to stop on its own.
Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
Keep clear of discharge openings at all
times.
Start your raker carefully according to the
instructions and with your feet well away from the tines.
Do not use your raker in the rain and do
not allow it to get wet. Avoid using your raker in wet grass, if possible.
Use your raker only in daylight or good
artificial light.
Do not pull your raker towards you or
walk backwards when in operation.
Do not cross gravel paths or roads whilst
the tines are rotating.
Always be sure of your footing,
particularly on slopes.
Always cut across the face of slopes, never
up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Do not cut excessively steep slopes and
always wear non-slip footwear.
Check the grassbag (if supplied) for wear
or damage and replace if necessary. Never use your raker without the grassbag in place.
Walk, never run. Do not force your raker.
Never pick up or carry your raker while
the motor is running.
Ensure the tines have stopped rotating
and take extreme care before lifting your raker for and during transportation.
Never operate your raker with defective
guards or shields.
Maintenance and storage
Store your raker in a dry place when not
in use, out of the reach of children.
Do not use solvents or cleaning fluids to
clean your raker - use a blunt scraper to remove grass and dirt.
Always disconnect from the electrical
supply before cleaning.
Do not operate your raker if any parts are
defective; discard all defective parts and fit new parts before use.
ENGLISH
Keep all nuts, bolts and screws tight to
be sure your raker is in a safe working condition.
Use only Black & Decker recommended
replacement parts and accessories.
Black & Decker’s policy is one of continuous improvement to our products and, as such, we reserve the right to change product specifications without prior notice.
Double insulation
Your raker is double insulated. This means that all external metal parts are electrically isolated from the power supply. This is achieved by placing an extra insulation barrier between the electrical and mechanical parts. Double insulation means greater electrical safety and obviates the necessity of having your raker earthed.
Electrical safety (UK only)
Your raker should always be switched off at the mains before disconnecting any plug and
!
socket connector or extension cables.
Fuse replacement
If your raker is supplied with cable fitted with a non-re-wireable plug:
The plug is fitted with a 5 amp fuse
which is the recommended fuse for your raker.
Only use replacement fuses which are
approved to BS1362.
When changing the fuse in your plug,
always ensure the fuse cover is refitted. If the fuse cover is missing or damaged do not use the plug.
Note: Fuses do not give personal protection against electric shock.
Plug replacement
Disconnect the plug from the supply.
Cut off the plug and dispose of
immediately. Insertion of a detached plug into a 5 amp socket outlet may result in electric shock.
Only fit BS1363A approved plugs fitted
with the correctly rated fuse.
3
The cable wire colours, or a letter, will be
marked at the connection points of most good quality plugs. Attach the wires to their respective points in the plug (see below). Brown is for “Live” (L) and blue is for “Neutral” (N).
Before replacing the top cover of the
mains plug ensure that the cable restraint is holding the outer sheath on the cable firmly and that the two leads are correctly fixed at the terminal screws.
Fit a BS1363A approved plug
Connect blue to N (neutral)
Make sure that the outer sheath of the cable is held firmly by the clamp
Warning! Never connect live or neutral wires to the earth pin marked “E” or .
!
Note: Do not wire an extension cable directly into your raker yourself. Instead, take your raker to your nearest Black & Decker service agent.
Increased safety can be obtained by having a qualified electrician install a high sensitivity (30mA) circuit breaker in the house wiring. If you do not have such a circuit breaker installed, or you do not wish to have one installed, then we strongly recommend that the electrical power to your raker be supplied through a high sensitivity residual current device (RCD). The RCD is designed to provide a high degree of personal protection against harmful electric current should fault conditions occur.
Warning! The use of an RCD or other circuit breaker unit does not release the operator of
!
your raker from the safety instructions and safe working practices given in this manual.
Assembly (Fig. A - D)
Remove all the parts of your raker from the carton and familiarise yourself with the
A
individual parts of your raker. The main parts of your raker are your raker
body (1) which houses the motor, front wheels (2), tine assembly (3), and the rear roller (4), which incorporates the three­position height adjusters (5).
Fit the recommended fuse
Connect brown to L (live)
240 volts AC only. Never use a light socket
The handle assembly comprises the handle tube (6), ‘T’ handle (7), which houses the switch lever (8), safety lock-off switch (9) and the electrical supply cable (10). A buckle strap (11) is used to attach the electrical supply cable to the handle tube.
The collection box assembly comprises the collection box (12) which incorporates two collection box support bars (13).
Assemble your raker, as follows:
Place your raker body (1) in its working
position, on a level surface.
Insert the handle tube (6) into your raker
B
body (1), locating the cross pin (17) in the slot.
With the cross pin (17) located in the slot,
place the handle plate (18) against your raker body (1), aligning the two screw holes, and secure the handle plate in position using the two screws (19) provided.
Place the ‘T’ handle (7) over the square
end of the handle tube (6) (Fig. B), with the switch lever (8) on the right hand side, slide the ‘T’ handle (7) down the handle tube (6) until the holes in the ‘T’ handle and the handle tube are aligned.
Note: If you have any difficulty in inserting the handle tube into the ‘T’ handle , loosen each of the two screws at the end of the ‘T’ handle sufficiently to allow this. When assembled, re-tighten the screws.
Fix the hexagon nut (20) into the
hexagonal recess on the underside of the ‘T’ handle, loosen each of the two screws at the end of the ‘T’ handle (7) and handle tube (6) and screw firmly into the hexagon nut (20).
Secure the electrical supply cable (10) to
the handle tube (6) using the buckle strap (11) provided.
Place the collection box (12) upside
C
down on a level surface, pass the longest part of one of the collecting box support bars (13) through the holes in the side of the collection box (12), then rotate the collection box support bar (13) in the direction of the arrow until it clips into the retainer on the collection box (12).
Repeat this to fit the second collection
box support bar (13).
With your raker in its working position, fit
D
the collection box (12) on to your raker body (1), locating the collection box support bars (13) into the pockets (22) at the front of your raker.
4
Height of rake adjustment (Fig. E)
There are three raking height positions on
E
your raker; low, medium and high. These are selected by altering the position of
the three-position height adjusters located on the rear roller.
Press the lock buttons (46) on each
three-position height adjuster (5) and rotate both adjusters to any of the three available positions as shown in Fig. E. On reaching the required position, release the lock buttons (46) and allow them to engage in your raker body (1).
The three positions are identified by
markings on the side of your raker body (1) as shown in Fig. E. Both three­position height adjusters must be set to the same position, ie. both at position 1, 2 or 3 - not at different settings.
The three raking height positions are as follows:
Lowest setting (1). This setting should be
used when you wish to give the lawn a particularly vigorous raking. On this setting, your raker will remove all the debris and thatch that has collected at the base of your grass. It will also remove moss and weeds on this setting.
Medium setting (2). This setting should
be used when you wish to give your lawn a moderate raking. This setting will be suitable for the majority of lawns.
Highest setting (3). This setting will lightly
rake and sweep your lawn. Your raker can also be used on this setting to ‘lift’ flattened grass and stolons (the creeping stems of grasses and weeds like clover) so that you can mow them. The sweep/ light rake setting is ideal for fallen leaves and for collecting grass cuttings which have been left on the lawn after mowing, when the collection box is fitted.
How to use your raker (Fig. F)
Observe all the relevant warnings when using your raker.
!
To look after a lawn properly, you need to do more than just mow it once a week throughout the Summer. The lawn will benefit from a vigorous raking of the grass to remove the dead matter, moss and weed which disfigures a lawn. The build up of dead grass provides a mat of absorbent fibres which prevents water getting through to the ground and if this mat is kept waterlogged, it can encourage grass diseases and prevent healthy grasses taking root.
ENGLISH
Place the bulk of the extension cable
on the lawn close to the starting point (Fig. F, position 1).
Hold the handle with both hands and
hold the upper portion of the extension cable in the hand not operating the switch lever.
Warning! Do not attempt to operate your raker with one hand - you must guide it with
!
both hands.
To start your raker (‘T’ Handle Type) slide
the safety lock-off switch (9) (Fig. A) to the left and press the switch lever (8).
Proceed down the raking area from
F
Tine assembly maintenance (Fig. G)
G1
G2
position 1 towards position 2 and, on reaching position 2, turn to the right and proceed towards position 3. Continue to the end of the raking area, turn to the left, and proceed towards position 4. Continue in the same manner as shown in the left hand diagram, always working away from the cable. Do not adopt the method shown in the right hand diagram, working towards the cable, as this is dangerous practice.
When you have finished using your raker we recommend that you clean all debris from it before putting it away. Refer to “Care and maintenance”.
Note: To obtain the best results rake your lawn or grassed area regularly and do not rake when the grass is wet.
When raking over the edge of your lawn,
press downwards on the handle to stop the wheels dropping over the edge.
To prolong the effective raking life of your
tine assembly, clear the lawn area of any loose debris or stones.
Remove the two screws (47) and lift
the cover (48) off your raker body (1).
Caution: Ensure that foreign bodies do not enter the motor area whilst your raker body cover is removed.
Spring the end bearing (49) outwards in
the direction of the arrow and rotate it through 90˚ in the direction of the arrow (clockwise) and remove the end bearing (49).
5
Remove the spring clip (50) and
G3
withdraw the tine assembly (3).
When re-assembling the parts, ensure
that the cover (48) is located correctly at each corner where it fits into your raker body (1), then refit the two screws (47) to secure it in place (Fig. G1).
Handy hints
Do not force your raker through grass that is too
long. It is recommended that your raker should not be used in grass that is longer that 75mm (3 inches) in length.
Do not use in wet or damp conditions.
To obtain the best result from your raker use it
regularly. It is recommended that your raker is used at the beginning and end of each grass cutting season to give your lawn a thorough scarifying. Your raker should also be used after each mowing session to remove any grass cuttings that may have been left behind by your raker.
Rake first in one direction and then at the next
occasion at right angles. Initially, this may make the grass look bare and straggly but it will rapidly recover.
Care and maintenance
Warning! Do not use an extension cable which shows signs of damage. Fit a new
!
cable completely - do not make any permanent or temporary repairs.
Always keep your raker clean and free
from grass cuttings, especially the motor vents on the side of your raker body.
Check all electrical cables at regular
intervals, looking for signs of wear, abrasion or other damage.
At the end of each raking session we
recommend that the build up of grass on the tone assembly is removed using a blunt scraper.
Clean all plastic components with a
damp cloth and all metal components with a soft, dry cloth.
Caution: Do not use solvents or cleaning fluids as these may damage the plastic components of your raker.
Fault finding
If your raker does not operate correctly, use the following table to locate the problem.
Warning! Always disconnect your raker from the electrical supply before carrying out any
!
inspection.
6
Symptoms Possible cause Remedy
Motor buzzes Tine assembly Disconnect from but the tine jammed. the electrical assembly does supply. not move. Remove the
obstruction from the tine assembly.
No noise and Faulty electrical Disconnect from tine assembly connection. the electrical does not move. supply.
Plug your raker into an alternative electrical supply. Re-tighten and check all the electrical connections in the extension cables.
What to do if your raker needs repair
Information on how and where to send your raker for repair or service is given on your guarantee card at the back of this user manual.
Unwanted products and the environment
Should you find one day that your raker needs replacement, or is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker service agents will accept your old raker and will dispose of it in an environmentally safe way.
Black & Decker lawn and garden guarantee
This guarantee provides 36 months parts cover and 12 months labour (UK), 24 months parts cover and labour (Australia and New Zealand).
In all cases proof of purchase will be required. lf your Black & Decker raker becomes defective,
within the guarantee period, due to faulty materials and workmanship, we guarantee to either replace all defective parts, or at our discretion, replace your raker free of charge, provided that:
Your raker is returned to one of our authorised
repair agents with evidence of purchase.
Your raker has been used within the parameters
of its consumer classification.
Your raker has not been used for hire purposes.
Repairs have not been attempted by anyone
other than our authorised repair agents.
The failure represents normal wear and tear.
This guarantee is offered as an extra benefit and is additional to your statutory rights.
Our guarantee policy
Failures due to the following are not covered:
Replacing worn or damaged blades, nylon line
and chains, or cables damaged during storage or use. These are regarded as replacement items which wear during normal usage.
Failures as a result of sudden impact or obvious
abuse.
Failures due to usage not in accordance with
instructions and recommendations contained in this manual.
The use of other than genuine Black & Decker accessories and parts may damage or reduce the performance of your Black & Decker raker and may render the guarantee void.
Black & Decker after sales service (UK, Australia and New Zealand only)
Black & Decker offers a nationwide network of authorised service agents. The use of other than genuine Black & Decker accessories and parts may damage or reduce the performance of your Black & Decker raker and may also endanger the user. The terms and conditions of the warranty may also be effected.
It is our aim that all Black & Decker customers should be totally satisfied with their Black & Decker product and after sales service, if help or advice is needed please contact a local Black & Decker authorised repair agent who will be happy to help. Full details of our after sales service can be obtained from any of our Black & Decker authorised repair agents.
ENGLISH
EC Declaration of Conformity
We declare that unit:
GD200
conforms to 89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN60335, EN55104, EN55014
A weighted sound pressure 92dB (A)
A weighted sound power 105dB (A)
Hand/arm weighted vibration <2.5m/s
Brian Cooke
Director of Engineering
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG United Kingdom
2
Other Black & Decker products (UK only)
Black & Decker has a full range of outdoor power tools that make life easy in the garden. If you would like further information on other products, please contact the Black & Decker service information centre at the address towards the back of this manual, or contact your Black & Decker stockist.
Lawnmowers String trimmers Chainsaws Lawnrakers Compost shredders Leafbusters Blade trimmers Cordless brooms Cordless trimsaws Cordless shrubbers Cordless shears Hedgetrimmers
7
Rastrello GD200
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto di questo rastrello Black & Decker.
Il presente manuale fornisce istruzioni per l’uso e la manutenzione di tutti i rastrelli della serie Black & Decker GD200.
Introduzione all’apparecchio
Prima, durante e dopo l’uso dell’apparecchio leggere tutto il manuale con attenzione e
!
rispettare tutte le norme di sicurezza in esso indicate. Conservare l’apparecchio in condizioni di lavoro idonee.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio, assumere dimestichezza con i comandi e, soprattutto, verificare di essere in grado di fermare l’apparecchio in caso di emergenza.
Conservare le istruzioni e tutti gli altri documenti forniti con l’apparecchio per futura consultazione.
Norme di sicurezza
Istruzione
Non lasciare mai che l’apparecchio venga
utilizzato da bambini o persone che non abbiano dimestichezza con lo stesso e che non abbiano letto le istruzioni.
Non permettere a bambini, animali o altre
persone di stazionare nelle vicinanze dell’apparecchio in uso - tenerli sempre a una distanza minima di 6 m dalla zona di rastrellamento.
Ricordarsi che l’operatore/utente è
responsabile dei pericoli o danni arrecati a persone o a cose di loro proprietà.
L’apparecchio è previsto per essere
utilizzato solo con un’alimentazione (rete elettrica) a corrente alternata. Non utilizzare fonti di alimentazione diverse.
Inserire la spina in una presa di
alimentazione
Non trascinare mai l’apparecchio
tirandolo per il cavo né strappare
!
quest’ultimo per staccare i connettori. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olii od oggetti con spigoli taglienti. Verificarne le condizioni e non impiegarlo se risulta danneggiato.
8
Istruzioni per l’uso
Preparazione
Per proteggere i piedi indossare sempre
scarpe o stivali resistenti - l’erba tagliata di fresco è umida e scivolosa.
Impiegare dispositivi di protezione
individuale. Indossare occhiali di sicurezza durante l’uso dell’apparecchio.
Indossare una mascherina protettiva se
si genera pulviscolo.
Indossare protezioni per le orecchie se,
durante l’uso dell’apparecchio, la rumorosità raggiunge un livello fastidioso.
L’operatore non deve azionare
l’apparecchio a piedi nudi o con sandali aperti.
Indossare pantaloni lunghi per
proteggere le gambe; i detriti rimasti sul prato o nella zona di rastrellamento possono venire raccolti e scagliati denti del rastrello.
Controllare regolarmente il cavo di
alimentazione per identificare eventuali segni di danni o usura, e impiegarlo soltanto se in buone condizioni.
Tenere sempre il cavo di alimentazione a
distanza dai denti del rastrello - e controllarne la posizione ogni volta.
Accertarsi che l’apparecchio funzioni
sempre in buone condizioni di sicurezza.
Prima di utilizzare il rastrello, staccare la
spina dell’apparecchio dalla presa di corrente e controllare di fatto che i denti del rastrello non presentino segni di danni o usura. Un dente danneggiato costituisce un elemento di pericolo e deve essere sostituito.
Controllare sempre che nel prato o nella
zona di taglio non vi siano ramoscelli, pietre, filo e altri detriti. I denti del rastrello potrebbero proiettarli all’esterno creando una situazione pericolosa o danneggiando l’apparecchio.
Funzionamento
Quando per l’avviamento si inclina il
manico verso il basso o a lato, non compiere movimenti più ampi del necessario. Accertarsi sempre che entrambe le mani si trovino nella posizione giusta per l’uso e che i piedi siano ben lontani dai denti del rastrello prima di rimettere in posizione l’apparecchio.
Dopo aver sbloccato la leva di comando
l’apparecchio continuerà a funzionare per breve tempo. Aspettare che si fermi da solo.
Per spegnere l’apparecchio sbloccare la
leva di comando e staccare la spina dalla presa di rete:
Quando si lascia l’apparecchio
incustodito.
Prima di effettuare operazioni di
controllo. pulizia, regolazione e intervento sull’apparecchio.
Prima di togliere un’ostruzione.
Se l’apparecchio inizia a vibrare in
modo anormale (effettuare un controllo immediato).
Dopo aver colpito un corpo estraneo.
Controllare eventuali danni all’apparecchio ed effettuare le riparazioni necessarie.
Non azionare l’apparecchio appoggiato
su un lato né tentare di arrestare i denti del rastrello - aspettare sempre che si fermino da soi.
Non avvicinare le mani o i piedi né
metterli sotto le parti rotanti.
Tenersi sempre a distanza dalle aperture
di scarico.
Avviare l’apparecchio con attenzione
seguendo le istruzioni e tenendo i piedi a debita distanza dai denti del rastrello.
Non usare l’apparecchio quando piove o
in presenza di umidità né, se possibile, sull’erba bagnata.
Usare l’apparecchio solo di giorno o in
presenza di una buona illuminazione artificiale.
Non tirare verso di sé l’apparecchio né
camminare all’indietro durante l’uso.
Non attraversare mai sentieri di ghiaia o
strade durante la rotazione dei denti del rastrello.
Controllare la sicurezza dei propri punti
d’appoggio, soprattutto sui pendii.
Rastrellare sempre in direzione
trasversale rispetto al pendio, mai in verticale. Cambiare direzione in pendenza con estrema cautela.
Non rastrellare su pendii troppo ripidi e
indossare sempre calzature anti-scivolo.
Non sollevare o trasportare l’apparecchio
con il motore in funzione. Quando si procede a tale operazione accertarsi che i denti del rastrello abbiano smesso di ruotare.
ITALIANO
Per il trasporto sollevare l’unità con
estrema cautela.
Non utilizzare mai l’apparecchio con
protezioni difettose.
Manutenzione e conservazione
Riponete la macchina non in uso in un
luogo asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
Non usate solventi o altre sostanze
chimiche per pulire l’utensile - usate un raschietto non appuntito per rimuovere erba e detriti. Disinserite sempre la spina dalla presa di alimentazione prima di procedere alla pulizia dell’utensile.
Non utilizzate la macchina con parti
difettose. Sostituite sempre le parti difettose prima dell’uso.
Controllate che tutti i dadi e le viti siano
sempre serrati, per essere sicuri che l’utensile sia in condizioni efficienti.
Usate solo parti ed accessori originali
Black & Decker.
Black & Decker si pone l’obiettivo di migliorare costantemente i suoi prodotti e, a tale scopo, si riserva il diritto di modificarne le specifiche senza preavviso.
Doppio isolamento
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento. In altre parole una barriera supplementare, collocata tra i componenti elettrici e quelli meccanici, isola elettricamente dall’alimentazione tutti i particolari metallici esterni. Il doppio isolamento offre una maggiore sicurezza elettrica rendendo superfluo il collegamento a terra dell’apparecchio.
Sicurezza elettrica
Spegnere sempre l’apparecchio dalla rete prima di staccare qualsiasi spina, presa o
!
prolunga. Per aumentare ulteriormente la sicurezza far
installare da un elettricista specializzato un interruttore ad alta sensibilità (30mA) nell’impianto domestico.
9
Se non si desidera tale installazione, oppure non è stata effettuata, si consiglia caldamente di alimentare l’apparecchio mediante un dispositivo per corrente residua ad alta sensibilità (RCD), ideato per fornire un elevato grado di protezione personale contro gli effetti indesiderati della corrente elettrica in caso di guasti.
Avvertenza! L’impiego del RCD o di altri dispositivi interruttori non esenta l’operatore
!
dall’osservare le istruzioni di sicurezza e le norme per il funzionamento sicuro contenute nel presente manuale.
Montaggio (Fig. A - D)
Togliere tutti i componenti dell’apparecchio
A
dall’imballaggio, estraendo con cautela i pezzi piccoli dal(i) sacchetto(i) di plastica, quindi identificarli e montare l’apparecchio secondo le istruzioni.
La figura A riporta i seguenti componenti principali dell’apparecchio:
Un corpo macchina (1) che alloggia il motore, le ruote anteriori (2), il gruppo denti del rastrello (3) e il rullo posteriore (4) comprendente i regolatori di altezza a tre posizioni (5).
Un gruppo manico comprendente il tubo del manico (6) e un manico a”T” (7) che alloggia la leva di comando (8), l’interruttore di sbloccaggio di sicurezza (9) e il cavo di alimentazione (10). Per collegare quest’ultimo al tubo del manico viene impiegato un cinturino con fibbia (11).
Il gruppo contenitore di raccolta comprendente il contenitore (12) che, a sua volta, incorpora due apposite barre di supporto (13).
Per il montaggio dell’apparecchio procedere come segue:
Collocare il corpo macchina (1) su una
superficie piana nella sua posizione di lavoro.
Inserire il tubo del manico (6) nel corpo
B
macchina (1), collocando il perno a croce (17) nell’apposita fessura.
Dopo aver compiuto quest’ultima
operazione, appoggiare la piastra del manico (18) sul corpo macchina (1) allineando i due fori per le viti, quindi fissarla mediante le due viti (19) in dotazione.
Posizionare il manico a “T” (7) sopra
l’estremità quadrata del tubo (6) come illustrato in Figura B e, con la leva di comando (8) spostata sul lato destro,
far scorrere il manico a “T” (7) lungo il tubo (6) fino a raggiungere l’allineamento tra i fori dei due componenti.
Nota: Se l’inserimento del tubo nel manico a “T” presenta difficoltà, allentare a sufficienza le due viti all’estremità del manico in modo da consentire l’operazione. Una volta terminato il montaggio, stringere nuovamente le viti.
Fissare il dado esagonale (20)
nell’apposita sede posizionata sul lato inferiore del manico a “T”. Allentare ognuna delle due viti all’estremità del manico (7) e del tubo (6), quindi stringere il dado esagonale (20).
Fissare il cavo di alimentazione (10) al
tubo del manico (6) mediante il cinturino con fibbia (11) in dotazione.
Rovesciare il contenitore di raccolta (12)
C
su una superficie piana, passare la parte più lunga di una delle apposite barre di supporto (13) nei fori laterali del contenitore (12), quindi ruotare la barra (13) nella direzione della freccia finche non scatta nel fermo del contenitore (12).
Ripetere l’operazione per fissare anche la
seconda barra di supporto (13).
Con l’apparecchio in posizione di lavoro,
D
montare sul corpo macchina (1) il contenitore di raccolta (12) collacando le apposite barre di supporto (13) nelle tasche (22) sulla parte anteriore dell’apparecchio.
Regolazione altezza di rastrellamento (Fig. E)
L’altezza di rastrellamento del presente modello è caratterizzata da tre regolazioni:
E
bassa, media e alta. Per scegliere il valore desiderato basta agire
sugli appositi regolatori di altezza a tre posizioni collocati sul rullo posteriore.
Premere i pulsanti di bloccaggio (46) sui
due regolatori di altezza (5) e ruotarli su una delle tre posizioni disponibili come illustrato in Fig. E. Dopo aver raggiunto la posizione desiderata, rilasciare i pulsanti di bloccaggio (46) facendoli ingranare nel corpo macchina (1).
.Le tre posizioni sono indicate da appositi
segni sul lato del corpo macchina (1) come illustrato in Fig. E. Portare i due regolatori di altezza sempre sulla stessa posizione, p. es. entrambi sulla posizione 1, 2 o 3 - non su valori differenti.
10
Impiegare le regolazioni in Fig. E nei seguenti casi:
Regolazione bassa (1). Questa regolazione
consente di effettuare un rastrellamento del prato particolarmente energico. In questo modo l’apparecchio asporterà tutti i detriti e le stoppie raccolte alla base dell’erba nonché il muschio e le erbacce.
Regolazione media (2). Questa
regolazione, adatta alla maggior parte dei prati, consente di effettuare un rastrellamento moderato.
Regolazione alta (3). Questa regolazione
consente all’apparecchio di rastrellare e spazzare leggermente il prato, ‘rialzando’ l’erba appiattita e gli stoloni (steli affioranti di erbe ed erbacce come il trifoglio) in modo da poterli tosare. La regolazione per rastrello leggero/scopa è ideale per raccogliere, con il contenitore montato, le foglie cadute e l’erba tagliata lasciata sul prato dopo la tosatura.
Impiego dell’apparecchio (Fig. F)
Durante l’uso dell’apparecchio attenersi a tutti gli avvertimenti del caso.
!
Per curare adeguatamente un prato non è sufficiente tosarlo una volta alla settimana durante la stagione estiva. Se si vogliono ottenere effetti davvero benefici occorre rastrellare vigorosamente l’erba rimuovendo vegetali morti, muschio ed erbacce che deturpano l’aspetto del prato. L’erba morta si accumula formando uno strato di fibre assorbenti che impedisce all’acqua di penetrare nel sottosuolo e, impregnandosi, può favorire l’insorgenza di fitopatologie impedendo all’erba sana di attecchire.
Collocare il rotolo della prolunga sul prato
vicino al punto di partenza (Fig. F, 1).
Impugnare l’apparecchio a due mani e
tenere il tratto superiore della prolunga con la mano che non aziona la leva di comando.
Avvertenza! Non tentare di azionare l’apparecchio con una mano sola ma
!
guidarlo con entrambe le mani. Per l’avviamento procedere come segue:
Per il tipo con manico a “T” spostare a
sinistra l’interruttore di sbloccaggio di sicurezza (9) (si veda Fig. A) e premere la leva di comando (8).
Procedere lungo la zona di rastrellamento
F
dalla posizione 1 verso la posizione 2 e, una volta raggiunta, girare a destra e dirigersi verso la posizione 3. Continuare fino alla fine della zona di rastrellamento,
ITALIANO
girare a sinistra e procedere verso la posizione 4. Continuare con lo stesso metodo illustrato nella figura a sinistra, allontanandosi sempre dal cavo. Non adottare il metodo riportato dalla figura a destra, perché è pericoloso avvicinarsi al cavo.
Dopo l’uso si consiglia di togliere i detriti dall’apparecchio prima di riporlo. A tale proposito consultare il capitolo “Cura e manutenzione”.
Nota: Per ottenere i risultati migliori rastrellare il prato o l’area erbosa regolarmente evitando di lavorare quando l’erba è bagnata.
Quando si rastrella oltre il bordo del prato,
premere il manico verso il basso per impedire che le ruote escano dal bordo.
Per prolungare la durata utile di
rastrellamento del gruppo dei denti del rastrello, togliere dal prato pietre o detriti sparsi.
Manutenzione del gruppo rebbi (Fig. G)
Togliere le due viti (47) e sollevare la
G1
G2 G3
Consigli e suggerimenti utili
Non forzare l’apparecchio su erba troppo alta. Si
Non impiegare l’apparecchio in condizioni di
copertura (48) dal corpo macchina (1).
Attenzione: accertarsi che non penetrino corpi estranei nel vano motore finché il corpo macchina resta senza copertura.
Far scattare all’esterno il cuscinetto finale
(49), ruotarlo di 90° in direzione della freccia (senso orario) e quindi estrarlo.
Togliere il fermaglio a molla (50) e ritrarre il
gruppo denti (3).
Quando si rimontano i componenti,
accertarsi che gli angoli del coperchio (48) siano posizionati correttamente nei punti in cui si inseriscono nel corpo macchina (1), quindi reinserire le due viti (4) per fissare la copertura in posizione (Fig. G1).
consiglia di non impiegare l’apparecchio su erba più alta di 75mm.
bagnato o umidità.
11
Per ottenere la massima resa di rastrellamento si
consiglia di utilizzare l’apparecchio all’inizio e alla fine della stagione di falciatura per scarificare completamente il prato. Impiegare inoltre l’apparecchio dopo ogni operazione di tosatura per rimuovere residui di erba tagliata lasciati sul terreno dal tosaerba.
Rastrellare prima in una direzione e quindi
ripetere l’operazione muovendosi ad angolo retto. Anche se il manto erboso potrà risultare inizialmente spoglio e rado, assumerà un aspetto migliore in breve tempo.
Cura e manutenzione
Avvertenza! Non impiegare una prolunga con segni di danneggiamento. Montare un
!
nuovo cavo completo - non effettuare riparazioni temporanee o permanenti.
Tenere l’apparecchio sempre pulito e
sgombro dall’erba tagliata e da altri detriti, prestando particolare attenzione alle prese d’aria del motore a lato del corpo macchina.
Evitare il contatto di olii, grassi o solventi
con i componenti di plastica dell’apparecchio.
Controllare a intervalli regolari che tutte le
prolunghe elettriche non presentino segni di usura, abrasione e altri danni.
Al termine di ogni operazione di
rastrellamento si consiglia di togliere i detriti accumulati nel gruppo dei denti del rastrello impiegando un piccolo cacciavite smussato per facilitarne l’uscita.
Pulire tutti i componenti di plastica con
un panno umido e quelli metallici con un panno morbido e asciutto.
Nota: Prima di pulire il gruppo dei denti del rastrello staccare la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente.
Localizzazione guasti
Se l’apparecchio non funziona correttamente, consultare la seguente tabella per localizzare il tipo di problema.
Avvertenza! Staccare sempre la spina dell’apparecchio dalla presa di corrente
!
prima di effettuare qualsiasi controllo.
Sintomi Causa possible Rimedio
Il motore gira Gruppo dei Staccare la ma il gruppo denti del spina dalla presa dei denti del rastrello di corrente. rastrello ostruito. Eliminare non si muove. l’ostruzione dal
gruppo dei denti del rastrello.
Nessun rumore Collegamento Staccare la spina. e il gruppo dei elettrico Collegare denti del difettoso. l’apparecchio a rastrello non una fonte di si muove. corrente alternativa.
Stringere nuovamente e controllare tutti i raccordi elettrici nelle prolunghe
Cosa fare se il rastrello necessita di riparazioni
Sul retro dello schema dei particolari sono indicate le istruzioni da seguire per mandare il rastrello in riparazione o all’assistenza. Conservare le istruzioni in luogo sicuro.
Prodotti indesiderati e tutela dell’ambiente
Se, in futuro, il prodotto dovesse necessitare di sostituzione o non venisse più utilizzato, la tutela dell’ambiente deve rimanere comunque un obiettivo fondamentale. I centri di assistenza Black & Decker ritireranno i prodotti usati smaltendoli in modo sicuro dal punto di vista ecologico.
Garanzia sui prodotti per giardino Black & Decker
La presente garanzia fornisce una copertura di 24 mesi sui particolari e di 12 mesi sulla manodopera. È necessaria una prova di acquisto.
Se il vostro utensile Black & Decker presenta difetti nel periodo di garanzia dovuti a materiali difettosi o a errori di manodopera, noi garantiamo la sostituzione delle parti difettose o, a nostra discrezione, la sostituzione gratuita dell’apparecchio, tenendo presente quanto segue:
L’apparecchio deve essere restituito a noi o ai
nostri riparatori autorizzati con la prova dell’avvenuto acquisto.
Il prodotto è stato utilizzato secondo i parametri
previsti dalla classificazione consumatori.
Il prodotto non è stato utilizzato per noleggio.
12
Nessuno ha cercato di effettuare riparazioni oltre
al nostro personale di assistenza o ai riparatori autorizzati.
Il guasto indica una usura normale.
Questa garanzia viene offerta come vantaggio extra e si aggiunge ai vostri diritti previsti per legge.
La polizza di garanzia
Non sono coperti i guasti dovuti alle cause seguenti:
Sostituzione di lame consumate o danneggiate,
filo di nylon o cavi danneggiati durante la conservazione o l’uso. Questi sono considerati articoli di sostituzione soggetti a usura durante l’uso normale.
Danni derivanti da un urto improvviso o da un
abuso evidente.
Guasti dovuti a uso improprio non conforme alle
istruzioni e alle raccomandazioni previste nelle istruzioni per l’uso.
L’uso di accessori e ricambi non originali Black & Decker può danneggiare o ridurre le prestazioni dell’apparecchio Black & Decker e può rendere nulla la garanzia.
Assistenza post-vendita Black & Decker
Black & Decker offre un servizio di assistenza post­vendita nazionale. Il nostro obiettivo è di offrire un’assistenza post-vendita eccellente, riparazioni rapide, disponibilità massima di ricambi e assistenza completa per gli accessori.
Nel caso occorra aiuto o consulenza contattare il responsabile del centro di assistenza Black & Decker più vicino. Maggiori informazioni sul nostro servizio post-vendita possono essere richieste presso i nostri centri di assistenza (l’elenco completo sul dorso del diagramma particolari è annesso al prodotto).
ITALIANO
Dichiarazione di conformitá EC
Si dichiara che i prodotti: GD200
sono conformi a 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, EN55104, 73/23/EEC, EN60335
Pressione acustica ponderata 92dB (A)
Potenza acustica ponderata 105dB (A)
Vibrazioni mano-braccio <2.5m/s
Brian Cooke
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Regno Unito
2
Altri prodotti Black & Decker
La Black & Decker dispone di una intera gamma di utensili per esterno che facilitano il lavoro di giardinaggio. Per ulteriori informazioni, contattare il centro informazioni Black & Decker all’indirizzo indicato sul retro-copertina oppure il fornitore Black & Decker abituale.
Tosaerba Tagliasiepi Elettroseghe a catena Rastrelli Bio-trituratori Aspiratori di foglie Tagliaerba a filo di nylon
13
Rasenlüfter GD200
Wir gratulieren!
Zum Erwerb Ihres Rasenlüfters von Black & Decker.
Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie vor, während und nach dem
!
Arbeiten mit dem Gerät alle Sicherheitshinweise und halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand.
Machen Sie sich vor dem Arbeiten mit dem Gerät mit den Bedienungselementen vertraut und stellen Sie sicher, daß Sie wissen, wie das Gerät im Notfall ausgeschaltet wird.
Bewahren Sie diese Anleitung und alle andere mit dem Gerät gelieferte Literatur für spätere Bezugnahme gut auf.
Sicherheitshinweise
Allgemeines
Lassen Sie weder Kinder noch Personen,
die mit dieser Art von Gerät nicht vertraut sind oder die die Bedienungsanleitung nicht durchgelesen haben, dieses benutzen.
Lassen Sie keine Kinder, Tiere oder
andere Personen in die Nähe des Geräts, während es in Betrieb ist - halten Sie sie stets mindestens 6m vom Arbeitsbereich entfernt.
Denken Sie daran, daß Sie als Benutzer
des Gerätes für Verletzungen Dritter oder Beschädigungen an deren Eigentum verantwortlich sind.
Ihre Maschine ist ausschließlich für den
Betrieb mit Netzstrom (Wechselstrom) ausgelegt. Versuchen sie nicht, das Gerät mit einer anderen Stromquelle zu betreiben.
Schließen Sie das Gerät immer an eine
Netzsteckdose an.
Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel
und zerren Sie auch nicht am Kabel, um
!
dieses aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Heizquellen, Öl oder scharfen Kanten. Prüfen Sie vor dem Einsatz den Zustand des Kabels und benutzen Sie es nicht, wenn es beschädigt ist.
Bedienungsanleitung
Vorbereitung
Schützen Sie Ihre Füße durch feste
Schuhe oder Stiefel - frisch gemähtes Gras ist feucht und rutschig.
Benutzen Sie Schutzkleidung. Tragen Sie
eine Schutzbrille wenn Sie das Gerät benutzen.
Benutzen Sie bei Auftreten von Staub
eine Gesichtsmaske.
Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn
Ihnen der Lärmpegel des Geräts beim Einsatz unangenehm ist.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät
keine Sandalen und gehen Sie auch nicht barfuß.
Tragen Sie zum Schutz der Beine eine
lange Hose - Gegenstände, die auf dem Rasen liegen, könnten von der rotierenden Zinkenwalze erfaßt und herumgeschleudert werden.
Das Stromkabel sollte regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung oder Alterung geprüft und nur in gutem Zustand verwendet werden.
Achten Sie immer auf die Lage des
Stromkabels und halten Sie es von der rotierenden Zinkenwalze fern.
Überprüfen Sie, bevor Sie das Gerät ans
Stromnetz anschließen, und mit der Arbeit beginnen, daß die Zinken nicht beschädigt oder verschlissen sind. Jedes beschädigte Teil muß unverzüglich ersetzt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.
Vergewissern Sie sich,daß Ihr
Arbeitsbereich immer frei von Steinen, Draht und anderen Fremdkörpern ist. Derartige Teile könnten durch die rotierende Walze herumgeschleudert werden, bzw. das Gerät beschädigen.
Betrieb des Gerätes
Wenn Sie zum Starten des Gerätes den
Handgriff nach unten drücken oder den Rasenlüfter seitlich kippen, stellen Sie vorher sicher, daß Sie einen festen Stand haben, mit beiden Händen am Gerät sind und Ihre Füße ausreichend Abstand zur Zinkenwaize haben.
14
Nach dem Loslassen des
Betriebsschalters läuft das Gerät kurze Zeit nach. Lassen Sie es immer von allein auslaufen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker:
Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt
lassen.
Bevor Sie am Gerät irgendwelche
Überprüfungen, Reinigung, Nachstellungen oder Arbeiten vornehmen.
Vor dem Beseitigen einer Störung.
Wenn das Gerät abnormal zu
vibrieren beginnt (sofort prüfen).
Wenn die rotierende Walze mit einem
Fremdkörper in Berührung gekommen ist. Untersuchen Sie das Gerät auf Beschädigungen und ersetzen Sie ggf. defekte Teile.
Lassen Sie das Gerät niemals laufen,
wenn es auf der Seite liegt und versuchen Sie nicht, die Zinkenwalze zu stoppen; lassen Sie diese immer von allein auslaufen.
Halten Sie Hände und Füße von den
rotierenden Teilen fern.
Halten sie jederzeit von allen
Auslaßöffnungen Abstand.
Schalten Sie das Gerät vorsichtig und
unter Beachtung der Sicherheitshinweise ein, und halten Sie Ihre Füße von der Zinkenwalze fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Regen
und lassen Sie es nicht naß werden. Benutzen Sie es, wenn möglich, nicht auf nassem Gras.
Benutzen Sie das Gerät nur bei
Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung.
Schieben Sie das Gerät immer vorwärts
und gehen Sie beim Einsatz des Gerätes nicht rückwärts.
Überqueren Sie bei rotierenden Zinken
keine Kieselwege oder Straßen.
Sorgen Sie immer dafür, daß Sie sicher
stehen, besonders an Böschungen.
Arbeiten Sie in Hanglagen immer quer
zum Gefälle, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig bei Richtungswechseln.
Mähen Sie mit dem Gerät keine
übermäßig steilen Böschungen und tragen Sie immer rutschfeste Schuhe.
Gehen Sie beim Einsatz des Gerätes
langsam; nicht schnell laufen. Wenden
DEUTSCH
Sie bei Einsatz keinen übermäßigen Druck an.
Heben Sie das Gerät bei laufendem
Motor nie hoch und tragen Sie es dann auch nicht. Wenn Sie das Gerät zum Transport hochheben, achten Sie darauf, daß die Zinken nicht mehr rotieren.
Seien Sie beim Hochheben des Geräts
beim Transport äußerst vorsichtig.
Nehmen Sie das Gerät niemals in
Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Wartung und Lagerung
Bewahren Sie das Gerät, wenn Sie es
nicht benutzen, an einem trockenen Ort und außer Reichweite von Kindern auf.
Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes
keine Reinigungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten - benutzen Sie einen stumpfen Schaber, um Gras und Schmutz zu entfernen. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer von der Netzversorgung.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
irgendwelche Teile defekt sind; werfen Sie alle defekten Teile weg und setzen Sie neue ein, bevor Sie das Gerät benutzen.
Sorgen Sie dafür, daß alle Muttern und
Bolzen fest angezogen sind, um sicher zu sein, daß sich das Gerät in gutem Betriebszustand befindet.
Benutzen Sie nur von Black & Decker
empfohlene Ersatzteile und Zubehör.
Die Firma Black & Decker bemüht sich um die ständige Verbesserung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht vor, Produktspezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Doppelisolierung
Dieses Gerät ist doppelt isoliert. Dies bedeutet, daß alle äußeren Metallteile von der Stromversorgung elektrisch isoliert sind. Dies wird dadurch erzielt, daß sich zwischen den elektrischen und den mechanischen Bauteilen eine zusätzliche Isolierschicht befindet. Doppelisolierung bedeutet größere elektrische Sicherheit und macht die Erdung der Maschine überflüssig.
15
Steckdosen im Außenbereich müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI-Sicherung) ausgestattet sein Bitte beachten Sie dies vor dem Einsatz Ihres Rasenlüfters - sprechen Sie ggf. mit Ihrem Elektroinstallateur.
Achtung! Eine FI-Sicherung oder andere Stromkreisunterbrecher ersetzen keinesfalls
!
die vorher beschriebenen Sicherheitshinweise zur Bedienung des Gerätes.
Zusammenbau (Abb. A - D)
Nehmen Sie alle Teile des Geräts aus dem
A
Verpackungskarton und nehmen Sie die Kleinteile vorsichtig aus den Plastikbeuteln; machen Sie sich nun mit den Teilen vertraut und beginnen Sie mit dem Zusammenbau
des Gerätes. Die Hauptbauteile des Geräts gemäß
Abbildung A sind folgende: Gerätegehäuse (1) mit Motor, Vorderräder
(2), Zinkenwalze (3) und Heckwalze (4) mit Drehknöpfen zur Höhenverstellung (5).
Handgriff - bestehend aus Griffrohr (6), T-Griff (7) mit Betriebsschalter (8) und Sicherheits­Einschaltsperre (9) und Stromkabel (10). Zur Befestigung des Kabels am Griffrohr dient der Kabelbinder (11).
Die Fangeinrichtung, bestehend aus der Fangbox (12) und zwei Haltestangen (13).
Das Gerät wird wie folgt zusammengebaut:
Stellen Sie das Gerätegehäuse (1) in
Arbeitsposition auf eine ebene Fläche.
Stecken Sie das Griffrohr (6) in das
B
Gerätegehäuse (1), wobei Sie den Kreuzzapfen (17) in den Schlitz schieben.
Wenn das Rohr so fixiert ist, schieben
Sie die Halteplatte (18) von oben über das Rohr und verbinden sie mit den beiden Schrauben (19) mit dem Gerätegehäuse.
Stecken Sie den T-Griff (7) über das
quadratische Ende des Griffrohrs (6), wie auf Abbildung B, wobei der Schalterhebel (8) auf der rechten Seite sein sollte; Schieben Sie den T-Griff (7) soweit über das Rohr, bis die Bohrungen in Griff und Rohr übereinanderstehen.
Anmerkung: Falls die Montage der beiden Teile Schwierigigkeiten bereitet, lockern Sie die beiden Schrauben am Ende des T-Griffs, bis ein Zusammenstecken möglich ist.
Setzen Sie die Sechskantmutter (20)
in die Sechskantvertiefung an der Unterseite des T-Griffs, führen Sie von oben die Schraube (21) zu (Abb. B) und verschrauben Rohr und Griff fest miteinander.
Befestigen Sie das Stromkabel (10) mit
Hilfe des Kabelbinders (11) am Griffrohr (6).
Legen Sie die Fangbox mit der Öffnung
C
nach unten auf eine ebene Fläche. Stecken Sie eine der Haltestangen (13) mit ihrem längeren Teil wie in Abb. C gezeigt, in die vorgesehenen Löcher in der Fangbox und drehen Sie sie, bis sie in ihre Halterung einrastet. Wiederholen Sie dies mit der zweiten Haltestange.
Bringen Sie nun, während sich das Gerät
D
in der Arbeitsposition befindet, die Fangbox (12) am Gerätegehäuse (1) an, wobei Sie die Haltestangen (13) in die Öffnungen (22) vorn am Gerät einstecken.
Einstellen der Arbeitshöhen (Abb. E)
Das Gerät hat drei Arbeitshöhen, die über
E
die Heckwalze verstellt werden können.
Drücken Sie die Verriegelungstasten (46)
an den Drehknöpfen (5) rechts und links am Gehäuse an der Heckwalze, und drehen Sie sie bis in eine der drei möglichen Positionen. Lassen Sie die Verriegelungstasten los, bis sie hörbar einrasten.
Die drei Positionen sind an der Seite des
Gerätegehäuses (1) gekennzeichnet; siehe Abb. E. Die Drehknöpfe müssen auf beiden Seiten jeweils auf die gleiche Position eingestellt sein, sonst erhalten Sie ein unzureichendes Arbeitsergebnis.
Die auf Abbildung E gezeigten Positionen werden wie folgt verwendet:
Niedrig (1). Diese Einstellung wird zum
intensiven Lüften des Rasens gewählt. Hierbei werden Moos, Gras und Pflanzenresten von der Rasenoberfläche entfernt.
Mittel (2). Diese Stufe wird zum “Kehren”
des Rasens, etwa zum Entfernen von Restschnittgut nach dem Rasenmähen eingestellt.
Hoch (3). In dieser Einstellung “Reinigen”
Sie Ihren Rasen. So können Sie zum Beispiel niedergetretenes Unkraut anheben, um es anschließend besser abmähen zu können oder im Herbst das Laub vom Rasen entfernen.
16
Betrieb des Gerätes (Abb. F)
Beachten Sie beim Benutzen des Gerätes alle entsprechenden Warnungen.
!
Zur optimalen Pflege Ihres Rasens empfiehlt sich neben dem Mähen das regelmäßige Lüften des Rasens. Dadurch verhindern Sie, daß sich an der Rasenoberfläche eine licht-, luft- und wasserundurchlässige Schicht aus Moos, abgestorbenen Pflanzen und Grasresten bildet, die den gesunden Wuchs und die Dichte des Rasens stark beeinträchtigt.
Um beim Arbeiten das Anschlußkabel
nicht zu überfahren, gehen Sie wie in Abb. F (1) dargestellt.
Fassen Sie den Griff mit beiden Händen
und halten Sie den oberen Teil des Verlängerungskabels fest, ohne den Betriebsschalter zu betätigen.
Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät mit einer Hand in Betrieb zu nehmen - Sie
!
müssen das Gerät mit beiden Händen führen.
Schalten Sie das Gerät (Modell mit “T”-
Griff) wie folgt ein: schieben Sie die Sicherheits-Einschaltsperre (9) (Abb. A) nach links und betätigen Sie den Betriebsschalter (8).
Legen Sie das Verlängerungskabel nahe
F
des Startpunktes neben das Gerät. Arbeiten Sie von Position 1 zu Position 2, drehen dann herum, fahren auf Position 3 zu, drehen erneut und gehen weiter zu Position 4 und so weiter. Bewegen Sie sich immer weg vom Kabel. Arbeiten Sie nicht so, wie in Abb. F(b) dargestellt, d.h. in Richtung des Kabels. Das kann gefährlich sein, da hierbei sehr leicht das Kabel überfahren und beschädigt werden kann.
Wir empfehlen, das Gerät nach der Benutzung von Schmutz und Grasresten zu säubern (s.auch “Pflege und Wartung”).
Anmerkung: Für die besten Ergebnisse sollte Sie den Rasen regelmäßig lüften, aber keinesfalls, wenn das Gras nass ist.
Pflege der Zinkenwalze (Abb. G)
Entfernen Sie die beiden Schrauben (47)
G1
und nehmen Sie die Gehäuseabdeckung (48) vom Gerätegehäuse (1) ab.
Vorsicht: Sorgen Sie dafür, daß während die Abdeckung abgenommen ist, keine Fremd­körper in den Motorenbereich eindringen.
Entfernen Sie die beiden
G2
Lagerabdeckungen (49) der Zinkenwalze wie in Abb. G2 gezeigt.
DEUTSCH
Ziehen Sie die Sicherungsfeder (50) aus
G3
Hinweise und Tips
Arbeiten Sie nicht in zu hohem Gras. Wir
Benutzen Sie das Gerät nicht bei nassen oder
Die besten Arbeitsergebnisse erzielen Sie bei
Lüften Sie zunächst in eine Richtung und dann
Pflege und Wartung
!
der Walzenachse und Sie können die Zinkenwalze herausnehmen.
Beim Wiedereinbau gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor. Achten Sie darauf, daß die Geräteabdeckung korrekt sitzt und und richtig in das Gehäuse einrastet (Abb. G1).
empfehlen, daß Sie das Gerät nicht bei Gras benutzen, das länger als 75mm ist.
feuchten Bedingungen.
regelmäßigem Einsatz des Rasenlüfters. Auf jeden Fall sollten Sie ihn aber zu Beginn und Ende einer jeden Mähsaison mindestens einmal einsetzen, um Moos, Restschnittgut und Pflanzenreste zu entfernen.
beim nächsten Mal im rechten Winkel hierzu. Hierdurch erscheint das Gras zunächst kahl und zottig, wird sich jedoch schnell erholen.
Warnung! Benutzen Sie kein Verlängerungskabel mit Anzeichen von Beschädigung. Bringen Sie ein komplettes neues Kabel an - nehmen Sie keine langfristigen oder zeitweiligen Reparaturen vor.
Halten Sie das Gerät immer sauber und
frei von Grasresten und anderen Schmutzresten, besonders die Lüftungsschlitze an den Seiten des Gerätegehäuses.
Lassen Sie keine Öle, Fette oder
Lösungsmittel mit den Plastikbauteilen des Geräts in Kontakt kommen.
Prüfen Sie regelmäßig alle
Verlängerungskabel auf Anzeichen von Verschleiß, Abnutzung oder anderen Beschädigungen.
Entfernen Sie nach jedem Arbeiten
Schmutzreste aus der Zinkenwalze, am besten mit einem stumpfen Gegenstand (Schraubenzieher o.ä.).
17
DEUTSCH
Säubern Sie alle Plastikbauteile mit einem
feuchten Tuch und alle Metallbauteile mit einem weichen, trockenen Tuch.
Anmerkung: Bevor Sie die Zinkenwalze reinigen, muß das Gerät von der Netzversorgung getrennt werden.
Fehlersuche
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, dann versuchen Sie, mit Hilfe der nachfolgenden Tabelle die Ursache festzustellen.
Warnung! Trennen Sie das Gerät vor Durchführung einer Inspektion immer zuerst
!
von der Stromzufuhr.
Fehler Mögliche Abhilfe
Motor brummt, Zinkenwalze Von der aber Zinken- verklemmt. Stromzufuhr walze bewegt trennen. sich nicht. Blockierung von
Kein Geräusch Fehler im der Von der Strom­und Zinken- Stromversorgung. zufuhr trennen. walze bewegt Die Maschine sich nicht. an einen anderen
Was tun, wenn das Gerat zur reparatur muss
Information darüber, wie und wohin Sie das Gerät zur Reparatur oder Wartung schicken können, finden Sie auf der Rückseite der Ersatzteilliste. Wir empfehlen, diese gut aufzubewahren.
Produkte und Umwelt
Ursache
der Zinkenwalze entfernen.
Netzanschluß anschließen. Stecker und Kupplung des Verlängerungs­kabels überprüfen.
Wenn Sie eines Tages Ihr Gerät durch ein Neues ersetzen müssen oder Sie es nicht mehr benötigen, dann denken Sie an den Umweltschutz. Ihr Black & Decker Service­center nimmt gerne Ihre alten Geräte an und entsorgt sie auf umweltverträgliche Weise.
Garantie
Für dieses Produkt leistet der Hersteller Gewähr in Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in den beiliegenden Unterlagen abgedruckt sind.
Verwenden Sie nur original Black & Decker Zubehör und Ersatzteile. Mißachtung kann zur Beschädigung oder Leistungsminderung Ihres Black & Decker Produktes führen oder Ihre Garantieansprüche einschränken.
Black & Decker Kundendienst
Black & Decker legt besonderen Wert auf gute und prompte Ausführung aller Wartungs- und Reparaturarbeiten, In unserer Kundendienstwerkstatt arbeiten geschulte Fachkräfte, die Original-Ersatzteile verfügbar haben. Sollten irgendwelche Defekte an Ihrem Gerät auftreten, so senden Sie es bitte direkt an den Black & Decker-Zentralkundendienst. Teilen Sie uns kurz schriftlich mit, was Sie bemängeln und Sie erhalten Ihr Gerät in kürzester Zeit repariert zurück.
Andere Produkte von Black & Decker
Die Firma Black & Decker verfügt über ein komplettes Angebot an Elektrowerkzeugen für draußen, die Ihnen die Arbeit im Garten erleichtern. Wenn Sie weitere Information über andere Produkte wünschen, dann setzen Sie sich bitte direkt mit Black & Decker oder Ihrem Black & Decker Händler in Verbindung.
Rasenmäher Heckenscheren Kettensägen Rasenharken Häcksler Laub- und Abfallsauger Rasentrimmer
EG Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, daß die folgenden
Elektrowerkzeuge: GD200
den Normen 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014,
EN55104, 73/23/EEC, EN60335 entsprechen
Lpa (Schalldruck) 92dB (A)
Lpa (Schalleistung) 105dB (A)
Gewichteter effektivwert der
Beschleunigung <2.5m/s
Brian Cooke
Director of Engineering
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG United Kingdom
2
18
Scarificateur GD200
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir acheté ce scarificateur Black & Decker.
Ce manuel fournit les instructions de service et de maintenance pour les scarificateurs Black & Decker de la série GD200.
Apprenez à connaître votre machine
Lisez ce manuel avec soin, en prenant note de toutes les précautions de sécurité
!
recommandées avant, pendant et après l’utilisation de votre machine, et maintenez votre machine en bon état de marche.
Familiarisez-vous avec les commandes de votre machine avant de tenter de la faire marcher, mais avant tout, soyez sûr de savoir comment arrêter votre machine rapidement en cas d’urgence.
Gardez ce manuel et toute autre brochure fournie avec votre machine pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Précautions de sécurité
Formation
Les enfants ou les personnes qui ne sont
pas familières avec ce type de machine ou qui n’ont pas lu ce manuel ne doivent pas être autorisées à utiliser la machine.
N’autorisez aucun enfant, animal ou
autre adulte à proximité de la machine quand celle-ci est en service. Veillez à ce qu’ils se tiennent à au moins 6 mètres de la zone scarifiée.
Sachez que l’utilisateur est responsable
des accidents ou dangers subis par des tiers ou infligés à des biens.
Votre machine est conçue pour être
utilisée sur courant alternatif (secteur) uniquement. Ne tentez pas de l’utiliser sur un autre type de courant.
Branchez votre machine sur une prise de
courant, et non pas sur une douille d’éclairage.
Ne soulevez jamais votre machine par le
câble et ne secouez jamais le câble pour
!
le débrancher des raccords. Eloignez le câble de toute source de chaleur, huiles ou arêtes tranchantes.
Notice d’utilisation
Vérifiez l’état de votre câble avant usage et ne l’utilisez pas s’il est endommagé.
Préparation
Pour protéger vos pieds veillez à toujours
porter des bottes ou des chaussures solides. L’herbe qui vient d’être coupée est humide et glissante.
Utilisez des accessoires de protection.
Veillez à porter des lunettes de sécurité pendant l’utilisation de la machine.
Utilisez un respirateur s’il y a de la
poussière.
Utilisez une protection acoustique s’il y a
un niveau de bruit gênant lors de l’utilisation de votre machine.
N’utilisez pas la machine à pieds nus ou
en ne portant que des sandales. Protégez vos jambes. Tout débris laissé sur la pelouse ou la zone scarifiée peut être ramassé et éjecté par l’assemblage à dents.
Le câble d’alimentation doit être inspecté
régulièrement pour détecter tout signe éventuel de détérioration ou d’usure, et il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Gardez toujours le câble électrique à
l’écart de l’assemblage à dents, et veillez à toujours savoir où il se trouve.
Veillez à ce que votre machine soit
toujours en bon état de marche.
Avant d’utiliser votre scarificateur,
débranchez-le et vérifiez que la prise n’est pas endommagée. Une pièce endommagée constitue un danger et doit être remplacée.
Vérifiez toujours qu’il n’y a pas de
bâtons, pierres, morceaux de fil de fer ou autres débris sur votre pelouse. Ces débris peuvent être dangereux ou endommager votre machine, s’ils entrent en contact avec elle, ou peuvent être éjectés par l’assemblage à dents.
Fonctionnement
Lorsque vous activez la poignée vers le
bas ou le côté pour la mise en marche (tondeuses), ne l’activez pas plus que nécessaire. Veillez toujours à ce que vos mains soient bien en place et à ce que vos pieds soient à l’écart de l’assemblage à dents avant de remettre la machine au sol.
19
Loading...
+ 53 hidden pages