On your purchase of your Black & Decker lawnraker.
This user manual provides important operating and
maintenance instructions for all of the lawnrakers in
the Black & Decker GD200 range.
Know your raker
Read all of this manual carefully, observing all
the recommended safety instructions before,
!
during and after using your raker, and
maintain your raker in good working order.
Familiarise yourself with the controls on your
raker before attempting to operate it, but
above all, be sure you know how to stop
your raker in an emergency.
Retain this user manual and all other literature
supplied with your raker for future reference.
Safety instructions
Training
• Never allow children or persons who are
unfamiliar with this type of raker to use it,
nor anyone who has not read this user
manual.
• Do not allow children, animals or other
persons near your raker when in use always keep them at least 6m (20ft) away
from the cutting area.
• Remember that the operator is
responsible for accidents or hazards
occurring to other people or their property.
• Your raker is designed for use on AC
(mains) electrical supplies only - do not
attempt to use it on any other supply.
• Plug your raker into a power point -
never a lighting socket.
• Never carry your raker by the cable or
jerk the cable to seperate the
!
connectors. Keep the cable away from
heat sources, oils or sharp edges. Check
the condition of your cable before use
and do not use if damaged.
Preparation
• To protect your feet, always wear stout
shoes or boots - freshly cut grass is
damp and slippery.
• Rubber or man-made footwear will
enhance your safety.
User manual
• Do not operate your raker barefoot or in
open sandals.
• Use protective equipment. Wear safety
spectacles or goggles whilst operating
your raker. Use ear protection if the
sound level seems uncomfortable when
using your raker.
• Use a face mask if dusty.
• Wear long trousers to protect your legs -
any debris left on the lawn or cutting path
may be picked up and ejected by the tines.
• The power supply cable should be
regularly inspected for signs of damage or
ageing, and only used if in good condition.
• Always keep the power supply cable
away from the tines - be aware of its
position at all times.
• Always be sure your raker is in a safe
operating condition.
• Before using your raker, disconnect it
from the electrical supply and visually
check that the tines are not worn or
damaged. A damaged part is a major
hazard and must be replaced.
• Always check that your lawn or cutting
path is clear of all sticks, stones, wire
and other debris. Contact with such
debris may be dangerous or may
damage your raker and could be thrown
by the tines.
Operation
• When tilting the handle downwards (or to
the side) to start your raker, do not tilt it
more than is absolutely necessary.
Always ensure that both hands are in the
operating position and feet are well away
from the tines before returning your raker
to the ground.
• Your raker will continue to run for a short
time after releasing the switch lever.
Always allow your raker to stop on its own.
• Release the switch lever to turn your
raker off and remove the plug from
the mains:
• Whenever you leave your raker
unattended.
• Before checking, cleaning, adjusting
or working on your raker.
• Before clearing a blockage.
2
• If your raker starts to vibrate
abnormally (check immediately).
• After striking a foreign object, inspect
your raker for damage and make
repairs as necessary.
• Never run your raker whilst lying on its
side or attempt to stop the tines - always
allow it to stop on its own.
• Do not put hands or feet near or under
rotating parts.
• Keep clear of discharge openings at all
times.
• Start your raker carefully according to the
instructions and with your feet well away
from the tines.
• Do not use your raker in the rain and do
not allow it to get wet. Avoid using your
raker in wet grass, if possible.
• Use your raker only in daylight or good
artificial light.
• Do not pull your raker towards you or
walk backwards when in operation.
• Do not cross gravel paths or roads whilst
the tines are rotating.
• Always be sure of your footing,
particularly on slopes.
• Always cut across the face of slopes, never
up and down. Exercise extreme caution
when changing direction on slopes.
• Do not cut excessively steep slopes and
always wear non-slip footwear.
• Check the grassbag (if supplied) for wear
or damage and replace if necessary.
Never use your raker without the
grassbag in place.
• Walk, never run. Do not force your raker.
• Never pick up or carry your raker while
the motor is running.
• Ensure the tines have stopped rotating
and take extreme care before lifting your
raker for and during transportation.
• Never operate your raker with defective
guards or shields.
Maintenance and storage
• Store your raker in a dry place when not
in use, out of the reach of children.
• Do not use solvents or cleaning fluids to
clean your raker - use a blunt scraper to
remove grass and dirt.
• Always disconnect from the electrical
supply before cleaning.
• Do not operate your raker if any parts are
defective; discard all defective parts and
fit new parts before use.
ENGLISH
• Keep all nuts, bolts and screws tight to
be sure your raker is in a safe working
condition.
• Use only Black & Decker recommended
replacement parts and accessories.
Black & Decker’s policy is one of continuous
improvement to our products and, as such, we
reserve the right to change product specifications
without prior notice.
Double insulation
Your raker is double insulated.
This means that all external metal parts are
electrically isolated from the power supply.
This is achieved by placing an extra
insulation barrier between the electrical and
mechanical parts. Double insulation means
greater electrical safety and obviates the
necessity of having your raker earthed.
Electrical safety (UK only)
Your raker should always be switched off at
the mains before disconnecting any plug and
!
socket connector or extension cables.
Fuse replacement
If your raker is supplied with cable fitted with
a non-re-wireable plug:
• The plug is fitted with a 5 amp fuse
which is the recommended fuse for
your raker.
• Only use replacement fuses which are
approved to BS1362.
• When changing the fuse in your plug,
always ensure the fuse cover is refitted.
If the fuse cover is missing or damaged
do not use the plug.
Note: Fuses do not give personal protection
against electric shock.
Plug replacement
• Disconnect the plug from the supply.
• Cut off the plug and dispose of
immediately. Insertion of a detached
plug into a 5 amp socket outlet may
result in electric shock.
• Only fit BS1363A approved plugs fitted
with the correctly rated fuse.
3
• The cable wire colours, or a letter, will be
marked at the connection points of most
good quality plugs. Attach the wires to
their respective points in the plug (see
below). Brown is for “Live” (L) and blue is
for “Neutral” (N).
• Before replacing the top cover of the
mains plug ensure that the cable restraint
is holding the outer sheath on the cable
firmly and that the two leads are correctly
fixed at the terminal screws.
Fit a
BS1363A
approved
plug
Connect blue
to N (neutral)
Make sure that the
outer sheath of the
cable is held firmly
by the clamp
Warning! Never connect live or neutral wires
to the earth pin marked “E” or .
!
Note: Do not wire an extension cable directly
into your raker yourself. Instead, take your
raker to your nearest Black & Decker
service agent.
Increased safety can be obtained by having
a qualified electrician install a high sensitivity
(30mA) circuit breaker in the house wiring.
If you do not have such a circuit breaker
installed, or you do not wish to have one
installed, then we strongly recommend that
the electrical power to your raker be supplied
through a high sensitivity residual current
device (RCD). The RCD is designed to
provide a high degree of personal protection
against harmful electric current should fault
conditions occur.
Warning! The use of an RCD or other circuit
breaker unit does not release the operator of
!
your raker from the safety instructions and
safe working practices given in this manual.
Assembly (Fig. A - D)
Remove all the parts of your raker from the
carton and familiarise yourself with the
A
individual parts of your raker.
The main parts of your raker are your raker
body (1) which houses the motor, front
wheels (2), tine assembly (3), and the rear
roller (4), which incorporates the threeposition height adjusters (5).
Fit the
recommended
fuse
Connect brown
to L (live)
240 volts AC only.
Never use a light
socket
The handle assembly comprises the handle
tube (6), ‘T’ handle (7), which houses the
switch lever (8), safety lock-off switch (9) and
the electrical supply cable (10). A buckle
strap (11) is used to attach the electrical
supply cable to the handle tube.
The collection box assembly comprises the
collection box (12) which incorporates two
collection box support bars (13).
Assemble your raker, as follows:
• Place your raker body (1) in its working
position, on a level surface.
• Insert the handle tube (6) into your raker
B
body (1), locating the cross pin (17) in
the slot.
• With the cross pin (17) located in the slot,
place the handle plate (18) against your
raker body (1), aligning the two screw holes,
and secure the handle plate in position
using the two screws (19) provided.
• Place the ‘T’ handle (7) over the square
end of the handle tube (6) (Fig. B), with
the switch lever (8) on the right hand
side, slide the ‘T’ handle (7) down the
handle tube (6) until the holes in the ‘T’
handle and the handle tube are aligned.
Note: If you have any difficulty in inserting the
handle tube into the ‘T’ handle , loosen each
of the two screws at the end of the ‘T’
handle sufficiently to allow this. When
assembled, re-tighten the screws.
• Fix the hexagon nut (20) into the
hexagonal recess on the underside of the
‘T’ handle, loosen each of the two
screws at the end of the ‘T’ handle (7)
and handle tube (6) and screw firmly into
the hexagon nut (20).
• Secure the electrical supply cable (10) to
the handle tube (6) using the buckle
strap (11) provided.
• Place the collection box (12) upside
C
down on a level surface, pass the
longest part of one of the collecting box
support bars (13) through the holes in the
side of the collection box (12), then rotate
the collection box support bar (13) in the
direction of the arrow until it clips into the
retainer on the collection box (12).
• Repeat this to fit the second collection
box support bar (13).
• With your raker in its working position, fit
D
the collection box (12) on to your raker
body (1), locating the collection box
support bars (13) into the pockets (22) at
the front of your raker.
4
Height of rake adjustment (Fig. E)
There are three raking height positions on
E
your raker; low, medium and high.
These are selected by altering the position of
the three-position height adjusters located
on the rear roller.
• Press the lock buttons (46) on each
three-position height adjuster (5) and
rotate both adjusters to any of the three
available positions as shown in Fig. E.
On reaching the required position,
release the lock buttons (46) and allow
them to engage in your raker body (1).
• The three positions are identified by
markings on the side of your raker body
(1) as shown in Fig. E. Both threeposition height adjusters must be set to
the same position, ie. both at position
1, 2 or 3 - not at different settings.
The three raking height positions are
as follows:
• Lowest setting (1). This setting should be
used when you wish to give the lawn a
particularly vigorous raking. On this
setting, your raker will remove all the
debris and thatch that has collected at
the base of your grass. It will also remove
moss and weeds on this setting.
• Medium setting (2). This setting should
be used when you wish to give your lawn
a moderate raking. This setting will be
suitable for the majority of lawns.
• Highest setting (3). This setting will lightly
rake and sweep your lawn. Your raker
can also be used on this setting to ‘lift’
flattened grass and stolons (the creeping
stems of grasses and weeds like clover)
so that you can mow them. The sweep/
light rake setting is ideal for fallen leaves
and for collecting grass cuttings which
have been left on the lawn after mowing,
when the collection box is fitted.
How to use your raker (Fig. F)
Observe all the relevant warnings when
using your raker.
!
To look after a lawn properly, you need to do
more than just mow it once a week
throughout the Summer. The lawn will benefit
from a vigorous raking of the grass to
remove the dead matter, moss and weed
which disfigures a lawn. The build up of dead
grass provides a mat of absorbent fibres
which prevents water getting through to the
ground and if this mat is kept waterlogged, it
can encourage grass diseases and prevent
healthy grasses taking root.
ENGLISH
• Place the bulk of the extension cable
on the lawn close to the starting point
(Fig. F, position 1).
• Hold the handle with both hands and
hold the upper portion of the extension
cable in the hand not operating the
switch lever.
Warning! Do not attempt to operate your
raker with one hand - you must guide it with
!
both hands.
• To start your raker (‘T’ Handle Type) slide
the safety lock-off switch (9) (Fig. A) to
the left and press the switch lever (8).
• Proceed down the raking area from
F
Tine assembly maintenance (Fig. G)
G1
G2
position 1 towards position 2 and, on
reaching position 2, turn to the right and
proceed towards position 3. Continue to
the end of the raking area, turn to the
left, and proceed towards position 4.
Continue in the same manner as shown
in the left hand diagram, always working
away from the cable. Do not adopt the
method shown in the right hand diagram,
working towards the cable, as this is
dangerous practice.
When you have finished using your raker we
recommend that you clean all debris from it
before putting it away. Refer to “Care and
maintenance”.
Note: To obtain the best results rake your
lawn or grassed area regularly and do not
rake when the grass is wet.
• When raking over the edge of your lawn,
press downwards on the handle to stop
the wheels dropping over the edge.
• To prolong the effective raking life of your
tine assembly, clear the lawn area of any
loose debris or stones.
• Remove the two screws (47) and lift
the cover (48) off your raker body (1).
Caution: Ensure that foreign bodies do not
enter the motor area whilst your raker body
cover is removed.
• Spring the end bearing (49) outwards in
the direction of the arrow and rotate it
through 90˚ in the direction of the
arrow (clockwise) and remove the end
bearing (49).
5
• Remove the spring clip (50) and
G3
withdraw the tine assembly (3).
• When re-assembling the parts, ensure
that the cover (48) is located correctly at
each corner where it fits into your raker
body (1), then refit the two screws (47) to
secure it in place (Fig. G1).
Handy hints
• Do not force your raker through grass that is too
long. It is recommended that your raker should
not be used in grass that is longer that 75mm
(3 inches) in length.
• Do not use in wet or damp conditions.
• To obtain the best result from your raker use it
regularly. It is recommended that your raker is
used at the beginning and end of each grass
cutting season to give your lawn a thorough
scarifying. Your raker should also be used after
each mowing session to remove any grass
cuttings that may have been left behind by
your raker.
• Rake first in one direction and then at the next
occasion at right angles. Initially, this may make
the grass look bare and straggly but it will
rapidly recover.
Care and maintenance
Warning! Do not use an extension cable
which shows signs of damage. Fit a new
!
cable completely - do not make any
permanent or temporary repairs.
• Always keep your raker clean and free
from grass cuttings, especially the motor
vents on the side of your raker body.
• Check all electrical cables at regular
intervals, looking for signs of wear,
abrasion or other damage.
• At the end of each raking session we
recommend that the build up of grass on
the tone assembly is removed using a
blunt scraper.
• Clean all plastic components with a
damp cloth and all metal components
with a soft, dry cloth.
Caution: Do not use solvents or cleaning
fluids as these may damage the plastic
components of your raker.
Fault finding
If your raker does not operate correctly, use
the following table to locate the problem.
Warning! Always disconnect your raker from
the electrical supply before carrying out any
!
inspection.
6
SymptomsPossible cause Remedy
Motor buzzesTine assemblyDisconnect from
but the tinejammed.the electrical
assembly doessupply.
not move.Remove the
obstruction from
the tine assembly.
No noise andFaulty electrical Disconnect from
tine assemblyconnection.the electrical
does not move.supply.
Plug your raker
into an alternative
electrical supply.
Re-tighten and
check all the
electrical
connections in the
extension cables.
What to do if your raker needs repair
Information on how and where to send your raker for
repair or service is given on your guarantee card at
the back of this user manual.
Unwanted products and the
environment
Should you find one day that your raker
needs replacement, or is of no further
use to you, think of the protection of the
environment. Black & Decker service agents
will accept your old raker and will dispose of it
in an environmentally safe way.
Black & Decker lawn and garden
guarantee
This guarantee provides 36 months parts cover
and 12 months labour (UK), 24 months parts
cover and labour (Australia and New Zealand).
In all cases proof of purchase will be required.
lf your Black & Decker raker becomes defective,
within the guarantee period, due to faulty materials
and workmanship, we guarantee to either replace all
defective parts, or at our discretion, replace your
raker free of charge, provided that:
• Your raker is returned to one of our authorised
repair agents with evidence of purchase.
• Your raker has been used within the parameters
of its consumer classification.
• Your raker has not been used for hire purposes.
• Repairs have not been attempted by anyone
other than our authorised repair agents.
• The failure represents normal wear and tear.
This guarantee is offered as an extra benefit and is
additional to your statutory rights.
Our guarantee policy
Failures due to the following are not covered:
• Replacing worn or damaged blades, nylon line
and chains, or cables damaged during storage
or use. These are regarded as replacement items
which wear during normal usage.
• Failures as a result of sudden impact or obvious
abuse.
• Failures due to usage not in accordance with
instructions and recommendations contained in
this manual.
The use of other than genuine Black & Decker
accessories and parts may damage or reduce the
performance of your Black & Decker raker and may
render the guarantee void.
Black & Decker after sales service
(UK, Australia and New Zealand only)
Black & Decker offers a nationwide network of
authorised service agents. The use of other than
genuine Black & Decker accessories and parts may
damage or reduce the performance of your
Black & Decker raker and may also endanger the
user. The terms and conditions of the warranty may
also be effected.
It is our aim that all Black & Decker customers should
be totally satisfied with their Black & Decker product
and after sales service, if help or advice is needed
please contact a local Black & Decker authorised
repair agent who will be happy to help. Full details of
our after sales service can be obtained from any of
our Black & Decker authorised repair agents.
ENGLISH
EC Declaration of Conformity
We declare that unit:
GD200
conforms to 89/392/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC, EN60335, EN55104, EN55014
A weighted sound pressure 92dB (A)
A weighted sound power 105dB (A)
Hand/arm weighted vibration <2.5m/s
Brian Cooke
Director of Engineering
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG United Kingdom
2
Other Black & Decker products
(UK only)
Black & Decker has a full range of outdoor power
tools that make life easy in the garden. If you would
like further information on other products, please
contact the Black & Decker service information
centre at the address towards the back of this
manual, or contact your Black & Decker stockist.
Complimenti per l’acquisto di questo rastrello
Black & Decker.
Il presente manuale fornisce istruzioni per l’uso
e la manutenzione di tutti i rastrelli della serie
Black & Decker GD200.
Introduzione all’apparecchio
Prima, durante e dopo l’uso dell’apparecchio
leggere tutto il manuale con attenzione e
!
rispettare tutte le norme di sicurezza in esso
indicate. Conservare l’apparecchio in
condizioni di lavoro idonee.
Prima di mettere in funzione l’apparecchio,
assumere dimestichezza con i comandi e,
soprattutto, verificare di essere in grado di
fermare l’apparecchio in caso di emergenza.
Conservare le istruzioni e tutti gli altri
documenti forniti con l’apparecchio per
futura consultazione.
Norme di sicurezza
Istruzione
• Non lasciare mai che l’apparecchio venga
utilizzato da bambini o persone che non
abbiano dimestichezza con lo stesso e
che non abbiano letto le istruzioni.
• Non permettere a bambini, animali o altre
persone di stazionare nelle vicinanze
dell’apparecchio in uso - tenerli sempre a
una distanza minima di 6 m dalla zona di
rastrellamento.
• Ricordarsi che l’operatore/utente è
responsabile dei pericoli o danni arrecati
a persone o a cose di loro proprietà.
• L’apparecchio è previsto per essere
utilizzato solo con un’alimentazione (rete
elettrica) a corrente alternata. Non
utilizzare fonti di alimentazione diverse.
• Inserire la spina in una presa di
alimentazione
• Non trascinare mai l’apparecchio
tirandolo per il cavo né strappare
!
quest’ultimo per staccare i connettori.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore,
olii od oggetti con spigoli taglienti.
Verificarne le condizioni e non impiegarlo
se risulta danneggiato.
8
Istruzioni per l’uso
Preparazione
• Per proteggere i piedi indossare sempre
scarpe o stivali resistenti - l’erba tagliata
di fresco è umida e scivolosa.
• Impiegare dispositivi di protezione
individuale. Indossare occhiali di
sicurezza durante l’uso dell’apparecchio.
• Indossare una mascherina protettiva se
si genera pulviscolo.
• Indossare protezioni per le orecchie se,
durante l’uso dell’apparecchio, la
rumorosità raggiunge un livello fastidioso.
• L’operatore non deve azionare
l’apparecchio a piedi nudi o con
sandali aperti.
• Indossare pantaloni lunghi per
proteggere le gambe; i detriti rimasti sul
prato o nella zona di rastrellamento
possono venire raccolti e scagliati denti
del rastrello.
• Controllare regolarmente il cavo di
alimentazione per identificare eventuali
segni di danni o usura, e impiegarlo
soltanto se in buone condizioni.
• Tenere sempre il cavo di alimentazione a
distanza dai denti del rastrello - e
controllarne la posizione ogni volta.
• Accertarsi che l’apparecchio funzioni
sempre in buone condizioni di sicurezza.
• Prima di utilizzare il rastrello, staccare la
spina dell’apparecchio dalla presa di
corrente e controllare di fatto che i denti
del rastrello non presentino segni di
danni o usura. Un dente danneggiato
costituisce un elemento di pericolo e
deve essere sostituito.
• Controllare sempre che nel prato o nella
zona di taglio non vi siano ramoscelli,
pietre, filo e altri detriti. I denti del rastrello
potrebbero proiettarli all’esterno creando
una situazione pericolosa o
danneggiando l’apparecchio.
Funzionamento
• Quando per l’avviamento si inclina il
manico verso il basso o a lato, non
compiere movimenti più ampi del
necessario. Accertarsi sempre che
entrambe le mani si trovino nella posizione
giusta per l’uso e che i piedi siano ben
lontani dai denti del rastrello prima di
rimettere in posizione l’apparecchio.
• Dopo aver sbloccato la leva di comando
l’apparecchio continuerà a funzionare
per breve tempo. Aspettare che si fermi
da solo.
• Per spegnere l’apparecchio sbloccare la
leva di comando e staccare la spina dalla
presa di rete:
• Quando si lascia l’apparecchio
incustodito.
• Prima di effettuare operazioni di
controllo. pulizia, regolazione e
intervento sull’apparecchio.
• Prima di togliere un’ostruzione.
• Se l’apparecchio inizia a vibrare in
modo anormale (effettuare un
controllo immediato).
• Dopo aver colpito un corpo estraneo.
Controllare eventuali danni
all’apparecchio ed effettuare le
riparazioni necessarie.
• Non azionare l’apparecchio appoggiato
su un lato né tentare di arrestare i denti
del rastrello - aspettare sempre che si
fermino da soi.
• Non avvicinare le mani o i piedi né
metterli sotto le parti rotanti.
• Tenersi sempre a distanza dalle aperture
di scarico.
• Avviare l’apparecchio con attenzione
seguendo le istruzioni e tenendo i piedi a
debita distanza dai denti del rastrello.
• Non usare l’apparecchio quando piove o
in presenza di umidità né, se possibile,
sull’erba bagnata.
• Usare l’apparecchio solo di giorno o in
presenza di una buona illuminazione
artificiale.
• Non tirare verso di sé l’apparecchio né
camminare all’indietro durante l’uso.
• Non attraversare mai sentieri di ghiaia o
strade durante la rotazione dei denti del
rastrello.
• Controllare la sicurezza dei propri punti
d’appoggio, soprattutto sui pendii.
• Rastrellare sempre in direzione
trasversale rispetto al pendio, mai in
verticale. Cambiare direzione in
pendenza con estrema cautela.
• Non rastrellare su pendii troppo ripidi e
indossare sempre calzature anti-scivolo.
• Non sollevare o trasportare l’apparecchio
con il motore in funzione. Quando si
procede a tale operazione accertarsi
che i denti del rastrello abbiano smesso
di ruotare.
ITALIANO
• Per il trasporto sollevare l’unità con
estrema cautela.
• Non utilizzare mai l’apparecchio con
protezioni difettose.
Manutenzione e conservazione
• Riponete la macchina non in uso in un
luogo asciutto e lontano dalla portata
dei bambini.
• Non usate solventi o altre sostanze
chimiche per pulire l’utensile - usate un
raschietto non appuntito per rimuovere
erba e detriti. Disinserite sempre la spina
dalla presa di alimentazione prima di
procedere alla pulizia dell’utensile.
• Non utilizzate la macchina con parti
difettose. Sostituite sempre le parti
difettose prima dell’uso.
• Controllate che tutti i dadi e le viti siano
sempre serrati, per essere sicuri che
l’utensile sia in condizioni efficienti.
• Usate solo parti ed accessori originali
Black & Decker.
Black & Decker si pone l’obiettivo di migliorare
costantemente i suoi prodotti e, a tale scopo, si riserva
il diritto di modificarne le specifiche senza preavviso.
Doppio isolamento
L’apparecchio è dotato di un doppio
isolamento. In altre parole una barriera
supplementare, collocata tra i componenti
elettrici e quelli meccanici, isola
elettricamente dall’alimentazione tutti i
particolari metallici esterni. Il doppio
isolamento offre una maggiore sicurezza
elettrica rendendo superfluo il collegamento
a terra dell’apparecchio.
Sicurezza elettrica
Spegnere sempre l’apparecchio dalla rete
prima di staccare qualsiasi spina, presa o
!
prolunga.
Per aumentare ulteriormente la sicurezza far
installare da un elettricista specializzato un
interruttore ad alta sensibilità (30mA)
nell’impianto domestico.
9
Se non si desidera tale installazione, oppure
non è stata effettuata, si consiglia
caldamente di alimentare l’apparecchio
mediante un dispositivo per corrente residua
ad alta sensibilità (RCD), ideato per fornire un
elevato grado di protezione personale contro
gli effetti indesiderati della corrente elettrica in
caso di guasti.
Avvertenza! L’impiego del RCD o di altri
dispositivi interruttori non esenta l’operatore
!
dall’osservare le istruzioni di sicurezza e le
norme per il funzionamento sicuro contenute
nel presente manuale.
Montaggio (Fig. A - D)
Togliere tutti i componenti dell’apparecchio
A
dall’imballaggio, estraendo con cautela i
pezzi piccoli dal(i) sacchetto(i) di plastica,
quindi identificarli e montare l’apparecchio
secondo le istruzioni.
La figura A riporta i seguenti componenti
principali dell’apparecchio:
Un corpo macchina (1) che alloggia il
motore, le ruote anteriori (2), il gruppo denti
del rastrello (3) e il rullo posteriore (4)
comprendente i regolatori di altezza a tre
posizioni (5).
Un gruppo manico comprendente il tubo del
manico (6) e un manico a”T” (7) che alloggia
la leva di comando (8), l’interruttore di
sbloccaggio di sicurezza (9) e il cavo di
alimentazione (10). Per collegare
quest’ultimo al tubo del manico viene
impiegato un cinturino con fibbia (11).
Il gruppo contenitore di raccolta
comprendente il contenitore (12) che, a sua
volta, incorpora due apposite barre di
supporto (13).
Per il montaggio dell’apparecchio procedere
come segue:
• Collocare il corpo macchina (1) su una
superficie piana nella sua posizione di
lavoro.
• Inserire il tubo del manico (6) nel corpo
B
macchina (1), collocando il perno a croce
(17) nell’apposita fessura.
• Dopo aver compiuto quest’ultima
operazione, appoggiare la piastra del
manico (18) sul corpo macchina (1)
allineando i due fori per le viti, quindi
fissarla mediante le due viti (19) in
dotazione.
• Posizionare il manico a “T” (7) sopra
l’estremità quadrata del tubo (6) come
illustrato in Figura B e, con la leva di
comando (8) spostata sul lato destro,
far scorrere il manico a “T” (7) lungo il
tubo (6) fino a raggiungere l’allineamento
tra i fori dei due componenti.
Nota: Se l’inserimento del tubo nel manico a
“T” presenta difficoltà, allentare a sufficienza
le due viti all’estremità del manico in modo
da consentire l’operazione. Una volta
terminato il montaggio, stringere
nuovamente le viti.
• Fissare il dado esagonale (20)
nell’apposita sede posizionata sul lato
inferiore del manico a “T”. Allentare
ognuna delle due viti all’estremità del
manico (7) e del tubo (6), quindi stringere
il dado esagonale (20).
• Fissare il cavo di alimentazione (10) al
tubo del manico (6) mediante il cinturino
con fibbia (11) in dotazione.
• Rovesciare il contenitore di raccolta (12)
C
su una superficie piana, passare la parte
più lunga di una delle apposite barre di
supporto (13) nei fori laterali del
contenitore (12), quindi ruotare la barra
(13) nella direzione della freccia finche
non scatta nel fermo del contenitore (12).
• Ripetere l’operazione per fissare anche la
seconda barra di supporto (13).
• Con l’apparecchio in posizione di lavoro,
D
montare sul corpo macchina (1) il
contenitore di raccolta (12) collacando le
apposite barre di supporto (13) nelle
tasche (22) sulla parte anteriore
dell’apparecchio.
Regolazione altezza di
rastrellamento (Fig. E)
L’altezza di rastrellamento del presente
modello è caratterizzata da tre regolazioni:
E
bassa, media e alta.
Per scegliere il valore desiderato basta agire
sugli appositi regolatori di altezza a tre
posizioni collocati sul rullo posteriore.
• Premere i pulsanti di bloccaggio (46) sui
due regolatori di altezza (5) e ruotarli su
una delle tre posizioni disponibili come
illustrato in Fig. E. Dopo aver raggiunto la
posizione desiderata, rilasciare i pulsanti
di bloccaggio (46) facendoli ingranare nel
corpo macchina (1).
.• Le tre posizioni sono indicate da appositi
segni sul lato del corpo macchina (1)
come illustrato in Fig. E. Portare i due
regolatori di altezza sempre sulla stessa
posizione, p. es. entrambi sulla posizione
1, 2 o 3 - non su valori differenti.
10
Impiegare le regolazioni in Fig. E nei
seguenti casi:
• Regolazione bassa (1). Questa regolazione
consente di effettuare un rastrellamento del
prato particolarmente energico. In questo
modo l’apparecchio asporterà tutti i detriti
e le stoppie raccolte alla base dell’erba
nonché il muschio e le erbacce.
• Regolazione media (2). Questa
regolazione, adatta alla maggior parte dei
prati, consente di effettuare un
rastrellamento moderato.
• Regolazione alta (3). Questa regolazione
consente all’apparecchio di rastrellare e
spazzare leggermente il prato, ‘rialzando’
l’erba appiattita e gli stoloni (steli affioranti
di erbe ed erbacce come il trifoglio) in
modo da poterli tosare. La regolazione
per rastrello leggero/scopa è ideale per
raccogliere, con il contenitore montato, le
foglie cadute e l’erba tagliata lasciata sul
prato dopo la tosatura.
Impiego dell’apparecchio (Fig. F)
Durante l’uso dell’apparecchio attenersi a
tutti gli avvertimenti del caso.
!
Per curare adeguatamente un prato non è
sufficiente tosarlo una volta alla settimana
durante la stagione estiva. Se si vogliono
ottenere effetti davvero benefici occorre
rastrellare vigorosamente l’erba rimuovendo
vegetali morti, muschio ed erbacce che
deturpano l’aspetto del prato. L’erba morta
si accumula formando uno strato di fibre
assorbenti che impedisce all’acqua di
penetrare nel sottosuolo e, impregnandosi,
può favorire l’insorgenza di fitopatologie
impedendo all’erba sana di attecchire.
• Collocare il rotolo della prolunga sul prato
vicino al punto di partenza (Fig. F, 1).
• Impugnare l’apparecchio a due mani e
tenere il tratto superiore della prolunga
con la mano che non aziona la leva di
comando.
Avvertenza! Non tentare di azionare
l’apparecchio con una mano sola ma
!
guidarlo con entrambe le mani.
Per l’avviamento procedere come segue:
• Per il tipo con manico a “T” spostare a
sinistra l’interruttore di sbloccaggio di
sicurezza (9) (si veda Fig. A) e premere la
leva di comando (8).
• Procedere lungo la zona di rastrellamento
F
dalla posizione 1 verso la posizione 2 e,
una volta raggiunta, girare a destra e
dirigersi verso la posizione 3. Continuare
fino alla fine della zona di rastrellamento,
ITALIANO
girare a sinistra e procedere verso la
posizione 4. Continuare con lo stesso
metodo illustrato nella figura a sinistra,
allontanandosi sempre dal cavo. Non
adottare il metodo riportato dalla figura a
destra, perché è pericoloso avvicinarsi
al cavo.
Dopo l’uso si consiglia di togliere i detriti
dall’apparecchio prima di riporlo. A tale
proposito consultare il capitolo “Cura e
manutenzione”.
Nota: Per ottenere i risultati migliori
rastrellare il prato o l’area erbosa
regolarmente evitando di lavorare quando
l’erba è bagnata.
• Quando si rastrella oltre il bordo del prato,
premere il manico verso il basso per
impedire che le ruote escano dal bordo.
• Per prolungare la durata utile di
rastrellamento del gruppo dei denti
del rastrello, togliere dal prato pietre o
detriti sparsi.
Manutenzione del gruppo rebbi
(Fig. G)
• Togliere le due viti (47) e sollevare la
G1
G2
G3
Consigli e suggerimenti utili
•Non forzare l’apparecchio su erba troppo alta. Si
•Non impiegare l’apparecchio in condizioni di
copertura (48) dal corpo macchina (1).
Attenzione: accertarsi che non penetrino
corpi estranei nel vano motore finché il corpo
macchina resta senza copertura.
• Far scattare all’esterno il cuscinetto finale
(49), ruotarlo di 90° in direzione della
freccia (senso orario) e quindi estrarlo.
• Togliere il fermaglio a molla (50) e ritrarre il
gruppo denti (3).
• Quando si rimontano i componenti,
accertarsi che gli angoli del coperchio
(48) siano posizionati correttamente nei
punti in cui si inseriscono nel corpo
macchina (1), quindi reinserire le due viti
(4) per fissare la copertura in posizione
(Fig. G1).
consiglia di non impiegare l’apparecchio su erba
più alta di 75mm.
bagnato o umidità.
11
• Per ottenere la massima resa di rastrellamento si
consiglia di utilizzare l’apparecchio all’inizio e alla
fine della stagione di falciatura per scarificare
completamente il prato. Impiegare inoltre
l’apparecchio dopo ogni operazione di tosatura
per rimuovere residui di erba tagliata lasciati sul
terreno dal tosaerba.
• Rastrellare prima in una direzione e quindi
ripetere l’operazione muovendosi ad angolo
retto. Anche se il manto erboso potrà risultare
inizialmente spoglio e rado, assumerà un aspetto
migliore in breve tempo.
Cura e manutenzione
Avvertenza! Non impiegare una prolunga
con segni di danneggiamento. Montare un
!
nuovo cavo completo - non effettuare
riparazioni temporanee o permanenti.
• Tenere l’apparecchio sempre pulito e
sgombro dall’erba tagliata e da altri
detriti, prestando particolare attenzione
alle prese d’aria del motore a lato del
corpo macchina.
• Evitare il contatto di olii, grassi o solventi
con i componenti di plastica
dell’apparecchio.
• Controllare a intervalli regolari che tutte le
prolunghe elettriche non presentino segni
di usura, abrasione e altri danni.
• Al termine di ogni operazione di
rastrellamento si consiglia di togliere i
detriti accumulati nel gruppo dei denti del
rastrello impiegando un piccolo
cacciavite smussato per facilitarne
l’uscita.
• Pulire tutti i componenti di plastica con
un panno umido e quelli metallici con un
panno morbido e asciutto.
Nota: Prima di pulire il gruppo dei denti del
rastrello staccare la spina dell’apparecchio
dalla presa di corrente.
Localizzazione guasti
Se l’apparecchio non funziona
correttamente, consultare la seguente tabella
per localizzare il tipo di problema.
Avvertenza! Staccare sempre la spina
dell’apparecchio dalla presa di corrente
!
prima di effettuare qualsiasi controllo.
SintomiCausa possible Rimedio
Il motore giraGruppo deiStaccare la
ma il gruppodenti delspina dalla presa
dei denti delrastrellodi corrente.
rastrelloostruito.Eliminare
non si muove.l’ostruzione dal
gruppo dei denti
del rastrello.
Nessun rumore CollegamentoStaccare la spina.
e il gruppo dei elettricoCollegare
denti deldifettoso.l’apparecchio a
rastrello nonuna fonte di
si muove.corrente alternativa.
Stringere
nuovamente e
controllare tutti i
raccordi elettrici
nelle prolunghe
Cosa fare se il rastrello necessita
di riparazioni
Sul retro dello schema dei particolari sono indicate le
istruzioni da seguire per mandare il rastrello in
riparazione o all’assistenza. Conservare le istruzioni in
luogo sicuro.
Prodotti indesiderati e tutela
dell’ambiente
Se, in futuro, il prodotto dovesse necessitare
di sostituzione o non venisse più utilizzato,
la tutela dell’ambiente deve rimanere
comunque un obiettivo fondamentale.
I centri di assistenza Black & Decker
ritireranno i prodotti usati smaltendoli in
modo sicuro dal punto di vista ecologico.
Garanzia sui prodotti per giardino
Black & Decker
La presente garanzia fornisce una copertura di
24 mesi sui particolari e di 12 mesi sulla
manodopera. È necessaria una prova di acquisto.
Se il vostro utensile Black & Decker presenta difetti
nel periodo di garanzia dovuti a materiali difettosi o a
errori di manodopera, noi garantiamo la sostituzione
delle parti difettose o, a nostra discrezione, la
sostituzione gratuita dell’apparecchio, tenendo
presente quanto segue:
• L’apparecchio deve essere restituito a noi o ai
nostri riparatori autorizzati con la prova
dell’avvenuto acquisto.
• Il prodotto è stato utilizzato secondo i parametri
previsti dalla classificazione consumatori.
• Il prodotto non è stato utilizzato per noleggio.
12
• Nessuno ha cercato di effettuare riparazioni oltre
al nostro personale di assistenza o ai riparatori
autorizzati.
• Il guasto indica una usura normale.
Questa garanzia viene offerta come vantaggio extra e
si aggiunge ai vostri diritti previsti per legge.
La polizza di garanzia
Non sono coperti i guasti dovuti alle cause seguenti:
• Sostituzione di lame consumate o danneggiate,
filo di nylon o cavi danneggiati durante la
conservazione o l’uso. Questi sono considerati
articoli di sostituzione soggetti a usura durante
l’uso normale.
• Danni derivanti da un urto improvviso o da un
abuso evidente.
• Guasti dovuti a uso improprio non conforme alle
istruzioni e alle raccomandazioni previste nelle
istruzioni per l’uso.
L’uso di accessori e ricambi non originali
Black & Decker può danneggiare o ridurre le
prestazioni dell’apparecchio Black & Decker e può
rendere nulla la garanzia.
Assistenza post-vendita
Black & Decker
Black & Decker offre un servizio di assistenza postvendita nazionale. Il nostro obiettivo è di offrire
un’assistenza post-vendita eccellente, riparazioni
rapide, disponibilità massima di ricambi e assistenza
completa per gli accessori.
Nel caso occorra aiuto o consulenza contattare il
responsabile del centro di assistenza Black & Decker
più vicino. Maggiori informazioni sul nostro servizio
post-vendita possono essere richieste presso i nostri
centri di assistenza (l’elenco completo sul dorso del
diagramma particolari è annesso al prodotto).
ITALIANO
Dichiarazione di conformitá EC
Si dichiara che i prodotti: GD200
sono conformi a 89/392/EEC, 89/336/EEC,
EN55014, EN55104, 73/23/EEC, EN60335
Pressione acustica ponderata 92dB (A)
Potenza acustica ponderata 105dB (A)
Vibrazioni mano-braccio <2.5m/s
Brian Cooke
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Regno Unito
2
Altri prodotti Black & Decker
La Black & Decker dispone di una intera gamma di
utensili per esterno che facilitano il lavoro di
giardinaggio. Per ulteriori informazioni, contattare il
centro informazioni Black & Decker all’indirizzo
indicato sul retro-copertina oppure il fornitore
Black & Decker abituale.
TosaerbaTagliasiepi
Elettroseghe a catenaRastrelli
Bio-trituratoriAspiratori di foglie
Tagliaerba a filo di nylon
13
Rasenlüfter
GD200
Wir gratulieren!
Zum Erwerb Ihres Rasenlüfters von Black & Decker.
Machen Sie sich mit dem Gerät
vertraut
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
Beachten Sie vor, während und nach dem
!
Arbeiten mit dem Gerät alle
Sicherheitshinweise und halten Sie das Gerät
in gutem Betriebszustand.
Machen Sie sich vor dem Arbeiten mit dem
Gerät mit den Bedienungselementen vertraut
und stellen Sie sicher, daß Sie wissen, wie
das Gerät im Notfall ausgeschaltet wird.
Bewahren Sie diese Anleitung und alle
andere mit dem Gerät gelieferte Literatur für
spätere Bezugnahme gut auf.
Sicherheitshinweise
Allgemeines
• Lassen Sie weder Kinder noch Personen,
die mit dieser Art von Gerät nicht vertraut
sind oder die die Bedienungsanleitung
nicht durchgelesen haben, dieses
benutzen.
• Lassen Sie keine Kinder, Tiere oder
andere Personen in die Nähe des Geräts,
während es in Betrieb ist - halten Sie sie
stets mindestens 6m vom Arbeitsbereich
entfernt.
• Denken Sie daran, daß Sie als Benutzer
des Gerätes für Verletzungen Dritter oder
Beschädigungen an deren Eigentum
verantwortlich sind.
• Ihre Maschine ist ausschließlich für den
Betrieb mit Netzstrom (Wechselstrom)
ausgelegt. Versuchen sie nicht, das
Gerät mit einer anderen Stromquelle zu
betreiben.
• Schließen Sie das Gerät immer an eine
Netzsteckdose an.
• Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel
und zerren Sie auch nicht am Kabel, um
!
dieses aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von
Heizquellen, Öl oder scharfen Kanten.
Prüfen Sie vor dem Einsatz den Zustand
des Kabels und benutzen Sie es nicht,
wenn es beschädigt ist.
Bedienungsanleitung
Vorbereitung
• Schützen Sie Ihre Füße durch feste
Schuhe oder Stiefel - frisch gemähtes
Gras ist feucht und rutschig.
• Benutzen Sie Schutzkleidung. Tragen Sie
eine Schutzbrille wenn Sie das Gerät
benutzen.
• Benutzen Sie bei Auftreten von Staub
eine Gesichtsmaske.
• Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn
Ihnen der Lärmpegel des Geräts beim
Einsatz unangenehm ist.
• Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät
keine Sandalen und gehen Sie auch
nicht barfuß.
• Tragen Sie zum Schutz der Beine eine
lange Hose - Gegenstände, die auf dem
Rasen liegen, könnten von der
rotierenden Zinkenwalze erfaßt und
herumgeschleudert werden.
• Das Stromkabel sollte regelmäßig auf
Anzeichen von Beschädigung oder
Alterung geprüft und nur in gutem
Zustand verwendet werden.
• Achten Sie immer auf die Lage des
Stromkabels und halten Sie es von der
rotierenden Zinkenwalze fern.
• Überprüfen Sie, bevor Sie das Gerät ans
Stromnetz anschließen, und mit der
Arbeit beginnen, daß die Zinken nicht
beschädigt oder verschlissen sind. Jedes
beschädigte Teil muß unverzüglich
ersetzt werden, da es eine potentielle
Gefahrenquelle darstellt.
• Vergewissern Sie sich,daß Ihr
Arbeitsbereich immer frei von Steinen,
Draht und anderen Fremdkörpern ist.
Derartige Teile könnten durch die
rotierende Walze herumgeschleudert
werden, bzw. das Gerät beschädigen.
Betrieb des Gerätes
• Wenn Sie zum Starten des Gerätes den
Handgriff nach unten drücken oder den
Rasenlüfter seitlich kippen, stellen Sie
vorher sicher, daß Sie einen festen Stand
haben, mit beiden Händen am Gerät sind
und Ihre Füße ausreichend Abstand zur
Zinkenwaize haben.
14
• Nach dem Loslassen des
Betriebsschalters läuft das Gerät kurze
Zeit nach. Lassen Sie es immer von allein
auslaufen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker:
• Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt
lassen.
• Bevor Sie am Gerät irgendwelche
Überprüfungen, Reinigung,
Nachstellungen oder Arbeiten
vornehmen.
• Vor dem Beseitigen einer Störung.
• Wenn das Gerät abnormal zu
vibrieren beginnt (sofort prüfen).
• Wenn die rotierende Walze mit einem
Fremdkörper in Berührung
gekommen ist. Untersuchen Sie das
Gerät auf Beschädigungen und
ersetzen Sie ggf. defekte Teile.
• Lassen Sie das Gerät niemals laufen,
wenn es auf der Seite liegt und
versuchen Sie nicht, die Zinkenwalze zu
stoppen; lassen Sie diese immer von
allein auslaufen.
• Halten Sie Hände und Füße von den
rotierenden Teilen fern.
• Halten sie jederzeit von allen
Auslaßöffnungen Abstand.
• Schalten Sie das Gerät vorsichtig und
unter Beachtung der Sicherheitshinweise
ein, und halten Sie Ihre Füße von der
Zinkenwalze fern.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Regen
und lassen Sie es nicht naß werden.
Benutzen Sie es, wenn möglich, nicht auf
nassem Gras.
• Benutzen Sie das Gerät nur bei
Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung.
• Schieben Sie das Gerät immer vorwärts
und gehen Sie beim Einsatz des Gerätes
nicht rückwärts.
• Überqueren Sie bei rotierenden Zinken
keine Kieselwege oder Straßen.
• Sorgen Sie immer dafür, daß Sie sicher
stehen, besonders an Böschungen.
• Arbeiten Sie in Hanglagen immer quer
zum Gefälle, niemals auf- oder abwärts.
Seien Sie besonders vorsichtig bei
Richtungswechseln.
• Mähen Sie mit dem Gerät keine
übermäßig steilen Böschungen und
tragen Sie immer rutschfeste Schuhe.
• Gehen Sie beim Einsatz des Gerätes
langsam; nicht schnell laufen. Wenden
DEUTSCH
Sie bei Einsatz keinen übermäßigen
Druck an.
• Heben Sie das Gerät bei laufendem
Motor nie hoch und tragen Sie es dann
auch nicht. Wenn Sie das Gerät zum
Transport hochheben, achten Sie darauf,
daß die Zinken nicht mehr rotieren.
• Seien Sie beim Hochheben des Geräts
beim Transport äußerst vorsichtig.
• Nehmen Sie das Gerät niemals in
Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Wartung und Lagerung
• Bewahren Sie das Gerät, wenn Sie es
nicht benutzen, an einem trockenen Ort
und außer Reichweite von Kindern auf.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes
keine Reinigungsmittel oder
Reinigungsflüssigkeiten - benutzen Sie
einen stumpfen Schaber, um Gras und
Schmutz zu entfernen. Trennen Sie das
Gerät vor der Reinigung immer von der
Netzversorgung.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
irgendwelche Teile defekt sind; werfen
Sie alle defekten Teile weg und setzen
Sie neue ein, bevor Sie das Gerät
benutzen.
• Sorgen Sie dafür, daß alle Muttern und
Bolzen fest angezogen sind, um sicher
zu sein, daß sich das Gerät in gutem
Betriebszustand befindet.
• Benutzen Sie nur von Black & Decker
empfohlene Ersatzteile und Zubehör.
Die Firma Black & Decker bemüht sich um die
ständige Verbesserung ihrer Produkte und behält sich
daher das Recht vor, Produktspezifikationen ohne
vorherige Ankündigung zu ändern.
Doppelisolierung
Dieses Gerät ist doppelt isoliert. Dies
bedeutet, daß alle äußeren Metallteile von
der Stromversorgung elektrisch isoliert sind.
Dies wird dadurch erzielt, daß sich zwischen
den elektrischen und den mechanischen
Bauteilen eine zusätzliche Isolierschicht
befindet. Doppelisolierung bedeutet größere
elektrische Sicherheit und macht die Erdung
der Maschine überflüssig.
15
Steckdosen im Außenbereich müssen mit
Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI-Sicherung)
ausgestattet sein Bitte beachten Sie dies vor
dem Einsatz Ihres Rasenlüfters - sprechen
Sie ggf. mit Ihrem Elektroinstallateur.
Achtung! Eine FI-Sicherung oder andere
Stromkreisunterbrecher ersetzen keinesfalls
!
die vorher beschriebenen Sicherheitshinweise
zur Bedienung des Gerätes.
Zusammenbau (Abb. A - D)
Nehmen Sie alle Teile des Geräts aus dem
A
Verpackungskarton und nehmen Sie die
Kleinteile vorsichtig aus den Plastikbeuteln;
machen Sie sich nun mit den Teilen vertraut
und beginnen Sie mit dem Zusammenbau
des Gerätes.
Die Hauptbauteile des Geräts gemäß
Abbildung A sind folgende:
Gerätegehäuse (1) mit Motor, Vorderräder
(2), Zinkenwalze (3) und Heckwalze (4) mit
Drehknöpfen zur Höhenverstellung (5).
Handgriff - bestehend aus Griffrohr (6), T-Griff
(7) mit Betriebsschalter (8) und SicherheitsEinschaltsperre (9) und Stromkabel (10). Zur
Befestigung des Kabels am Griffrohr dient
der Kabelbinder (11).
Die Fangeinrichtung, bestehend aus der
Fangbox (12) und zwei Haltestangen (13).
Das Gerät wird wie folgt zusammengebaut:
• Stellen Sie das Gerätegehäuse (1) in
Arbeitsposition auf eine ebene Fläche.
• Stecken Sie das Griffrohr (6) in das
B
Gerätegehäuse (1), wobei Sie den
Kreuzzapfen (17) in den Schlitz schieben.
• Wenn das Rohr so fixiert ist, schieben
Sie die Halteplatte (18) von oben über
das Rohr und verbinden sie mit den
beiden Schrauben (19) mit dem
Gerätegehäuse.
• Stecken Sie den T-Griff (7) über das
quadratische Ende des Griffrohrs (6), wie
auf Abbildung B, wobei der
Schalterhebel (8) auf der rechten Seite
sein sollte; Schieben Sie den T-Griff (7)
soweit über das Rohr, bis die Bohrungen
in Griff und Rohr übereinanderstehen.
Anmerkung: Falls die Montage der beiden
Teile Schwierigigkeiten bereitet, lockern Sie
die beiden Schrauben am Ende des T-Griffs,
bis ein Zusammenstecken möglich ist.
• Setzen Sie die Sechskantmutter (20)
in die Sechskantvertiefung an der
Unterseite des T-Griffs, führen Sie von
oben die Schraube (21) zu (Abb. B)
und verschrauben Rohr und Griff
fest miteinander.
• Befestigen Sie das Stromkabel (10) mit
Hilfe des Kabelbinders (11) am Griffrohr (6).
• Legen Sie die Fangbox mit der Öffnung
C
nach unten auf eine ebene Fläche.
Stecken Sie eine der Haltestangen (13)
mit ihrem längeren Teil wie in Abb. C
gezeigt, in die vorgesehenen Löcher in
der Fangbox und drehen Sie sie, bis sie
in ihre Halterung einrastet. Wiederholen
Sie dies mit der zweiten Haltestange.
• Bringen Sie nun, während sich das Gerät
D
in der Arbeitsposition befindet, die
Fangbox (12) am Gerätegehäuse (1) an,
wobei Sie die Haltestangen (13) in die
Öffnungen (22) vorn am Gerät einstecken.
Einstellen der Arbeitshöhen (Abb. E)
Das Gerät hat drei Arbeitshöhen, die über
E
die Heckwalze verstellt werden können.
• Drücken Sie die Verriegelungstasten (46)
an den Drehknöpfen (5) rechts und links
am Gehäuse an der Heckwalze, und
drehen Sie sie bis in eine der drei
möglichen Positionen. Lassen Sie die
Verriegelungstasten los, bis sie hörbar
einrasten.
• Die drei Positionen sind an der Seite des
Gerätegehäuses (1) gekennzeichnet;
siehe Abb. E. Die Drehknöpfe müssen
auf beiden Seiten jeweils auf die gleiche
Position eingestellt sein, sonst erhalten
Sie ein unzureichendes Arbeitsergebnis.
Die auf Abbildung E gezeigten Positionen
werden wie folgt verwendet:
• Niedrig (1). Diese Einstellung wird zum
intensiven Lüften des Rasens gewählt.
Hierbei werden Moos, Gras und
Pflanzenresten von der Rasenoberfläche
entfernt.
• Mittel (2). Diese Stufe wird zum “Kehren”
des Rasens, etwa zum Entfernen von
Restschnittgut nach dem Rasenmähen
eingestellt.
• Hoch (3). In dieser Einstellung “Reinigen”
Sie Ihren Rasen. So können Sie zum
Beispiel niedergetretenes Unkraut
anheben, um es anschließend besser
abmähen zu können oder im Herbst das
Laub vom Rasen entfernen.
16
Betrieb des Gerätes (Abb. F)
Beachten Sie beim Benutzen des Gerätes
alle entsprechenden Warnungen.
!
Zur optimalen Pflege Ihres Rasens empfiehlt
sich neben dem Mähen das regelmäßige
Lüften des Rasens. Dadurch verhindern Sie,
daß sich an der Rasenoberfläche eine licht-,
luft- und wasserundurchlässige Schicht aus
Moos, abgestorbenen Pflanzen und
Grasresten bildet, die den gesunden Wuchs
und die Dichte des Rasens stark beeinträchtigt.
• Um beim Arbeiten das Anschlußkabel
nicht zu überfahren, gehen Sie wie in
Abb. F (1) dargestellt.
• Fassen Sie den Griff mit beiden Händen
und halten Sie den oberen Teil des
Verlängerungskabels fest, ohne den
Betriebsschalter zu betätigen.
Warnung! Versuchen Sie nicht, das Gerät
mit einer Hand in Betrieb zu nehmen - Sie
!
müssen das Gerät mit beiden Händen führen.
• Schalten Sie das Gerät (Modell mit “T”-
Griff) wie folgt ein: schieben Sie die
Sicherheits-Einschaltsperre (9) (Abb. A)
nach links und betätigen Sie den
Betriebsschalter (8).
• Legen Sie das Verlängerungskabel nahe
F
des Startpunktes neben das Gerät.
Arbeiten Sie von Position 1 zu Position 2,
drehen dann herum, fahren auf Position
3 zu, drehen erneut und gehen weiter zu
Position 4 und so weiter. Bewegen Sie
sich immer weg vom Kabel. Arbeiten Sie
nicht so, wie in Abb. F(b) dargestellt, d.h.
in Richtung des Kabels. Das kann
gefährlich sein, da hierbei sehr leicht
das Kabel überfahren und beschädigt
werden kann.
Wir empfehlen, das Gerät nach der
Benutzung von Schmutz und Grasresten zu
säubern (s.auch “Pflege und Wartung”).
Anmerkung: Für die besten Ergebnisse
sollte Sie den Rasen regelmäßig lüften, aber
keinesfalls, wenn das Gras nass ist.
Pflege der Zinkenwalze (Abb. G)
• Entfernen Sie die beiden Schrauben (47)
G1
und nehmen Sie die Gehäuseabdeckung
(48) vom Gerätegehäuse (1) ab.
Vorsicht: Sorgen Sie dafür, daß während die
Abdeckung abgenommen ist, keine Fremdkörper in den Motorenbereich eindringen.
• Entfernen Sie die beiden
G2
Lagerabdeckungen (49) der Zinkenwalze
wie in Abb. G2 gezeigt.
DEUTSCH
• Ziehen Sie die Sicherungsfeder (50) aus
G3
Hinweise und Tips
•Arbeiten Sie nicht in zu hohem Gras. Wir
•Benutzen Sie das Gerät nicht bei nassen oder
•Die besten Arbeitsergebnisse erzielen Sie bei
•Lüften Sie zunächst in eine Richtung und dann
Pflege und Wartung
!
der Walzenachse und Sie können die
Zinkenwalze herausnehmen.
• Beim Wiedereinbau gehen Sie in
umgekehrter Reihenfolge vor. Achten
Sie darauf, daß die Geräteabdeckung
korrekt sitzt und und richtig in das
Gehäuse einrastet (Abb. G1).
empfehlen, daß Sie das Gerät nicht bei Gras
benutzen, das länger als 75mm ist.
feuchten Bedingungen.
regelmäßigem Einsatz des Rasenlüfters. Auf
jeden Fall sollten Sie ihn aber zu Beginn und
Ende einer jeden Mähsaison mindestens einmal
einsetzen, um Moos, Restschnittgut und
Pflanzenreste zu entfernen.
beim nächsten Mal im rechten Winkel hierzu.
Hierdurch erscheint das Gras zunächst kahl und
zottig, wird sich jedoch schnell erholen.
Warnung! Benutzen Sie kein
Verlängerungskabel mit Anzeichen von
Beschädigung. Bringen Sie ein komplettes
neues Kabel an - nehmen Sie keine
langfristigen oder zeitweiligen Reparaturen vor.
• Halten Sie das Gerät immer sauber und
frei von Grasresten und anderen
Schmutzresten, besonders die
Lüftungsschlitze an den Seiten des
Gerätegehäuses.
• Lassen Sie keine Öle, Fette oder
Lösungsmittel mit den Plastikbauteilen
des Geräts in Kontakt kommen.
• Prüfen Sie regelmäßig alle
Verlängerungskabel auf Anzeichen von
Verschleiß, Abnutzung oder anderen
Beschädigungen.
• Entfernen Sie nach jedem Arbeiten
Schmutzreste aus der Zinkenwalze, am
besten mit einem stumpfen Gegenstand
(Schraubenzieher o.ä.).
17
DEUTSCH
• Säubern Sie alle Plastikbauteile mit einem
feuchten Tuch und alle Metallbauteile mit
einem weichen, trockenen Tuch.
Anmerkung: Bevor Sie die Zinkenwalze
reinigen, muß das Gerät von der
Netzversorgung getrennt werden.
Fehlersuche
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, dann
versuchen Sie, mit Hilfe der nachfolgenden
Tabelle die Ursache festzustellen.
Warnung! Trennen Sie das Gerät vor
Durchführung einer Inspektion immer zuerst
!
von der Stromzufuhr.
FehlerMöglicheAbhilfe
Motor brummt, ZinkenwalzeVon der
aber Zinken-verklemmt.Stromzufuhr
walze bewegttrennen.
sich nicht.Blockierung von
Kein Geräusch Fehler im derVon der Stromund Zinken-Stromversorgung. zufuhr trennen.
walze bewegtDie Maschine
sich nicht.an einen anderen
Was tun, wenn das Gerat zur
reparatur muss
Information darüber, wie und wohin Sie das Gerät zur
Reparatur oder Wartung schicken können, finden Sie
auf der Rückseite der Ersatzteilliste. Wir empfehlen,
diese gut aufzubewahren.
Produkte und Umwelt
Ursache
der Zinkenwalze
entfernen.
Netzanschluß
anschließen.
Stecker und
Kupplung des
Verlängerungskabels überprüfen.
Wenn Sie eines Tages Ihr Gerät durch ein
Neues ersetzen müssen oder Sie es nicht
mehr benötigen, dann denken Sie an den
Umweltschutz. Ihr Black & Decker Servicecenter nimmt gerne Ihre alten Geräte an und
entsorgt sie auf umweltverträgliche Weise.
Garantie
Für dieses Produkt leistet der Hersteller Gewähr in
Übereinstimmung mit den Bedingungen, die in den
beiliegenden Unterlagen abgedruckt sind.
Verwenden Sie nur original Black & Decker
Zubehör und Ersatzteile. Mißachtung kann zur
Beschädigung oder Leistungsminderung Ihres
Black & Decker Produktes führen oder Ihre
Garantieansprüche einschränken.
Black & Decker Kundendienst
Black & Decker legt besonderen Wert auf gute und
prompte Ausführung aller Wartungs- und
Reparaturarbeiten, In unserer Kundendienstwerkstatt
arbeiten geschulte Fachkräfte, die Original-Ersatzteile
verfügbar haben. Sollten irgendwelche Defekte an
Ihrem Gerät auftreten, so senden Sie es bitte direkt
an den Black & Decker-Zentralkundendienst. Teilen
Sie uns kurz schriftlich mit, was Sie bemängeln und
Sie erhalten Ihr Gerät in kürzester Zeit repariert zurück.
Andere Produkte von Black & Decker
Die Firma Black & Decker verfügt über ein komplettes
Angebot an Elektrowerkzeugen für draußen, die
Ihnen die Arbeit im Garten erleichtern. Wenn Sie
weitere Information über andere Produkte wünschen,
dann setzen Sie sich bitte direkt mit Black & Decker
oder Ihrem Black & Decker Händler in Verbindung.
RasenmäherHeckenscheren
KettensägenRasenharken
HäckslerLaub- und Abfallsauger
Rasentrimmer
EG Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, daß die folgenden
Elektrowerkzeuge: GD200
den Normen 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014,
EN55104, 73/23/EEC, EN60335 entsprechen
Lpa (Schalldruck) 92dB (A)
Lpa (Schalleistung) 105dB (A)
Gewichteter effektivwert der
Beschleunigung <2.5m/s
Brian Cooke
Director of Engineering
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG United Kingdom
2
18
Scarificateur
GD200
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir acheté ce scarificateur
Black & Decker.
Ce manuel fournit les instructions de service et de
maintenance pour les scarificateurs Black & Decker
de la série GD200.
Apprenez à connaître votre machine
Lisez ce manuel avec soin, en prenant note
de toutes les précautions de sécurité
!
recommandées avant, pendant et après
l’utilisation de votre machine, et maintenez
votre machine en bon état de marche.
Familiarisez-vous avec les commandes de
votre machine avant de tenter de la faire
marcher, mais avant tout, soyez sûr de
savoir comment arrêter votre machine
rapidement en cas d’urgence.
Gardez ce manuel et toute autre brochure
fournie avec votre machine pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Précautions de sécurité
Formation
• Les enfants ou les personnes qui ne sont
pas familières avec ce type de machine
ou qui n’ont pas lu ce manuel ne doivent
pas être autorisées à utiliser la machine.
• N’autorisez aucun enfant, animal ou
autre adulte à proximité de la machine
quand celle-ci est en service. Veillez à ce
qu’ils se tiennent à au moins 6 mètres de
la zone scarifiée.
• Sachez que l’utilisateur est responsable
des accidents ou dangers subis par des
tiers ou infligés à des biens.
• Votre machine est conçue pour être
utilisée sur courant alternatif (secteur)
uniquement. Ne tentez pas de l’utiliser
sur un autre type de courant.
• Branchez votre machine sur une prise de
courant, et non pas sur une douille
d’éclairage.
• Ne soulevez jamais votre machine par le
câble et ne secouez jamais le câble pour
!
le débrancher des raccords. Eloignez le
câble de toute source de chaleur, huiles
ou arêtes tranchantes.
Notice d’utilisation
Vérifiez l’état de votre câble avant usage
et ne l’utilisez pas s’il est endommagé.
Préparation
• Pour protéger vos pieds veillez à toujours
porter des bottes ou des chaussures
solides. L’herbe qui vient d’être coupée
est humide et glissante.
• Utilisez des accessoires de protection.
Veillez à porter des lunettes de sécurité
pendant l’utilisation de la machine.
• Utilisez un respirateur s’il y a de la
poussière.
• Utilisez une protection acoustique s’il y a
un niveau de bruit gênant lors de
l’utilisation de votre machine.
• N’utilisez pas la machine à pieds nus ou
en ne portant que des sandales. Protégez
vos jambes. Tout débris laissé sur la
pelouse ou la zone scarifiée peut être
ramassé et éjecté par l’assemblage à dents.
• Le câble d’alimentation doit être inspecté
régulièrement pour détecter tout signe
éventuel de détérioration ou d’usure, et il
ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
• Gardez toujours le câble électrique à
l’écart de l’assemblage à dents, et veillez
à toujours savoir où il se trouve.
• Veillez à ce que votre machine soit
toujours en bon état de marche.
• Avant d’utiliser votre scarificateur,
débranchez-le et vérifiez que la prise
n’est pas endommagée. Une pièce
endommagée constitue un danger et
doit être remplacée.
• Vérifiez toujours qu’il n’y a pas de
bâtons, pierres, morceaux de fil de fer ou
autres débris sur votre pelouse. Ces
débris peuvent être dangereux ou
endommager votre machine, s’ils entrent
en contact avec elle, ou peuvent être
éjectés par l’assemblage à dents.
Fonctionnement
• Lorsque vous activez la poignée vers le
bas ou le côté pour la mise en marche
(tondeuses), ne l’activez pas plus que
nécessaire. Veillez toujours à ce que vos
mains soient bien en place et à ce que
vos pieds soient à l’écart de
l’assemblage à dents avant de remettre
la machine au sol.
19
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.