Black & Decker Fss1600 Instruction Manual [bg]

359202-88 BG
Превод на оригиналните инструкции
www.blackanddecker.eu
FSS1600
2
БЪЛГАРСКИ
Предназначение
Вашата парочистачка на Вlack & Decker е проекти­рана за саниране и почистване на плочки, работни плотове, кухненски повърхности и повърхности в банята. Този уред е предназначен само за домашна употреба на закрито.
Предупреждение! Прочетете внимателно всичко в ръководството „Безопасност, поддръжка, сервиз“, преди да работите с този уред. За да намали риска от нара-
няване, потребителят трябва да прочете ръководството с инструкции.
Характеристики
Този уред има всички или някои от следните харак­теристики.
1. Превключвател оn/off (вкл./изкл.)
2. Заключващ бутон
3. Пусков превключвател
4. Капачка на резервоар
5. Воден резервоар
6. Кана
Допълнителни приспособления
Този уред включва някои от следните аксесоари, други са на разположение за закупуване от уебсайта на Вlack & Decker. Работата на вашият уред зависи от използваните допълнителни приспособления. Приспособленията на Вlack & Decker са създадени по стандарти за високо качество с цел да повишат ефективността на работа на вашият уред. Чрез използването на тези допълнителни доброто от работата с вашият уред.
приспособления вие ще получите най-
Гъвкав маркуч и дръжка
За удобство при използването на всички аксесоари.
Дюза за променлива парна струя
За високи изблици на налягане на парата, завъртете, за да промените разпръскването на парните изблици.
Малка четка (синя)
За почистване на бани.
Малка четка (оранжева)
За почистване на кухни.
Малка четка (зелена)
За почистване на тоалетни.
Голяма гумена миячка
За почистване на стъклени врати и прозорци. Предупреждение! Не използ- вайте гумената миячка за про­зорци на студено стъкло. Това може да причини счупване на стъклото.
Чистачка за детайлно почист­ване на плочки
За почистване во фугите между плочки.
Голяма груба четка със стър­гало
За почистване на много замърсе­ни обекти, като барбекю.
Монтаж
Предупреждение! Преди да пристъпите към някоя от
Монтиране на маркуча и аксесоарите (фиг. А и B)
Поставяне на маркуча (Фиг. А)
♦ Натиснете клипсите (9) от двете страни на мар-
куча (8).
♦ Натиснете маркуча (8) на парната дюза (11)
и освободете клипсите(9). Важно! Уверете се, че маркучът (8) е здраво зак- репен, преди да използвате ръчната парочистачка. Ако парата излиза от свръзката на маркуча, то той не е поставен добре, оставете уреда да се охлади и след това извадете и отново поставете маркуча.
Поставяне на дюзата за променлива парна струя (фиг. В)
♦ Натиснете клипсите (13) от двете страни на
дюзата за променлива парна струя (12).
3
♦ Натиснете дюзата за променлива парна струя
към парната дюза (13) или маркуча (8) и осво-
боди клипсите (11). Важно1 Уверете се, че дюзата за променлива парна струя (12) е здраво закрепена, преди да използвате ръчната парочистачка. Ако парата излиза от дюзата за променлива парна струя, то той не е поставен добре, оставете уреда да се охлади и след това извадете и отново поставете дюзата за променлива парна струя.
Закрепване на други аксесоари (Фиг. A)
♦ Подравнете eзичетата на маркуча (8) с гнездата
за аксесоар. ♦ Натиснете аксесоара (8) към маркуча (10)
и завъртете обратно на часовниковата стрелка,
докато аксесоара щракне на мястото си. Забележка! Дюзата за променлива парна струя може да се използва без маркуча, като се постави директно към парната дюза. Всички други аксесоари трябва да бъдат свързан към маркуча за употреба.
Сваляне на маркуча и аксесоарите (Фиг. A и B)
Предупреждение! Парната дюза, дюзата за промен- лива пара, маркуча и аксесоарите стават горещи по време на употреба. Оставете уреда и всички аксе­соари да се охладят преди да сваляте аксесоари.
Сваляне на аксесоари (фиг. А)
♦ Завъртете аксесоара (10) по посока на часовни-
ковата стрелка, след това издърпайте далече от
маркуча (8).
Сваляне на маркуча (Фиг. А)
♦ Натиснете клипсите (9) от двете страни на мар-
куча (8) и издърпайте парната дюза (11).
Сваляне на дюзата за променлива пара (Фиг. B)
♦ Натиснете клипсите (11) от двете страни на
дюзата за променлива пара (12) и издърпайте
от парната дюза (11).
Пълнене на водния резервоар (Фиг. C)
натиснете надолу ♦ С помощта на каната (6) напълнете водния
резервоар (5) с вода.
Предупреждение! Вашият резервоар е с капацитет 0,35 литра. Поставете обратно капачето за пълнене (4).
Забележка: Уверете се, че капачето за пълнене е здраво закрепено.
.
Забележка: Не използвайте химически препарати с вашият парен моп.
Употреба
Включване и изключване
♦ Включете уреда, като натиснете бутона за вкл./
изкл. (1). Необходими са 15 секунди за загряване
на ръчната подочистачка. Забележка: Когато ръчната парочистачка се включи за пръв път, водният резервоар ще сияе в червено. След като ръчната парочистачка е готова за употреба, водния резервоар ще засияе в синьо. ♦ Повдигнете заключващият превключвател (2)
и издърпайте пусковия ключ (3). След няколско
секунди ще започне да излиза пара. ♦ За да изключите инструмента, освободете пу-
сковия превключвател (3), след това натиснете
бутона за включване/изключване (1). Внимание! Винаги изпразвайте ръчната парочистач- ка след употреба. Забележка: При първо пълнене или при изсъхване, може да отнеме до 45 секунди преди да започне производството на пара. Внимание! Парата ще продължи да излиза за кратко време след освобождаване на пусковия превключва­тел (3) но това е нормално. Изключете и оставете уреда да се охлади преди да сваляте аксесоари.
Съвети за оптимална употреба
Общо
♦ За оптимални резултати при почистване, никога
не използвайте ръчната парочистачка без първо
да сте сложили аксесоар. ♦ Не използвайте химически почистващи вещества
с ръчната парочистачка. За отстраняване на
упорити петна от винил или линолеум подове,
можете предварително да обработите мястото
с мек почистващ препарат и малко вода, преди
да използвате парния моп.
Почистване с ръчна парочистачка
♦ Поставете необходимият аксесоар. ♦ Включете ръчната парочистачка към електриче-
ската мрежа.. ♦ Натиснете бутона за вкл./изкл. (1). Необходими
са приблизително 15 секунди за загряване на
ръчната парочистачка. ♦ Повдигнете заключването (2) и издърпайте
пусковият превключвател (3) за да активирате
парната помпа. След няколко секунди, парата
ще започне да излиза от аксесоара. Забележка: При първо пълнене или при изсъхване, може да отнеме до 45 секунди преди да започне производството на пара. Забележка: По време на употреба може да изключи- те парната помпа чрез освобождаване на пусковия превключвател, тази удобна функция ще ви позволи да поставите ръчната парочистачка за кратък период от време, за да можете
да размествате предмети като
4
мебели, след това продължете с почистването без необходимост от изключване на уреда. ♦ Когато приключите с използването на ръчната
парочистачка, освободете пусковият пре­включвател (3), завъртете го на позиция ‘OFF’ и извадете щепсела от контакта. Изчакайте да се охлади парния моп, преди да го приберете.
(приблизително пет минути) Внимание! Важно е да наблюдавате нивото на водата във водния резервоар. За да напълните отново водния резервоар и да продължите с почист­ването, първо изключете парочистачката. Извадете щепсела на уреда от контакта, напълнете водния резервоар (5).
След употреба
♦ Извадете щепсела на ръчната парочистачка от
контакта. ♦ Оставете ръчната парочистачка да се охлади
напълно. (приблизително пет минути) ♦ Изпразнете водния резервоар (5). ♦ Свалете аксесоарите и ги съхранете в предос-
тавената чанта.
Технически данни
FSS1600 (Tип 1)
Напрежение V Мощност W 1600
230
ac
Капацитет на резервоара мл 350 Тегло кг 2,5
Оправяне на проблеми
Ако вашият апарат не работи правилно, следвайте инструкциите по-долу. Ако това не реши проблема, моля, свържете се с местния сервизен агент на
Black & Decker.
Проблем Стъп-каВъзможни решения
Ръчната паро­чискачка не се включва.
1 Проверете дали уреда
е включен в електрическата мрежа.
2 Проверете дали уреда
е включен от превключвате­ля вкл./изкл. (1).
3 Проверете предпазителя
в щепсела.
Проблем Стъп-каВъзможни решения
Не се произ­вежда пара от ръчната паро­чистачка, когато пусковият превключвател е издърпан.
Ръчната парочистачка престава да произвежда пара по време на употреба.
Ръчната парочистачка произвежда прекалено малко пара по време на употреба.
Аксесоарите по­стоянно падат от уреда.
Има изпускания на пара от не­типични места в урада.
Къде мога да намеря допълнителна информация/ак­сесоари за моя парен моп.
4 Ръчната парочистачка има
функция за заключване. Повдигнете превключва­теля за изключване (2) и издърпайте пусковия превключвател (3). След няколко секунди ще започне да излиза пара.
5 Проверете дали водният
резервоар (5) е пълен. ЗАБЕЛЕЖКА: При първо пълнене
или при изсъхване, може да отнеме до 45 се­кунди преди да започне производството на пара.
6 Проверете стъпки 1, след
това 2, след това 3.
7 Проверете стъпка 5, след
това 3.
8 Проверете стъпка 5.
9 Ръ(
ната парочистачка ще започне да произвежда пара след 15 секунди и ще достигне максимален поток на пара след 45 секунди.
10 Вижте главата за сглобя-
ване от наръчника за ин­струкции относно правилно поставяне на всички части и аксесоари.
11 Вижте главата за сглобя-
ване от наръчника за ин­струкции относно правилно поставяне на всички части и аксесоари.
12 www.blackanddecker.co.uk/
steammop www.blackanddecker.ie/ steammop
5
Безопасност, поддръжка, сервиз
www.blackanddecker.eu
Предназначение
Вашата парочистачка на Black & Decker е създадена за дезинфекция и почистване на подове от запечата­на дървесина, запечатан ламинат, линолеум, винил, керамични плочки, камък и мрамор, както и за осве­жаване на килими. Този уред е предназначен само за домашна употреба на закрито. Вашата парочистачка на Black & Decker (само FSMF1621 и FSS1600) е проектирана за саниране и почистване на плочки, работни плотове, кухненски повърхности и повърхности в банята. Този уред е предназначен само за домашна употреба на закрито.
Инструкции за безопасност
Предупреждение! Прочетете всички пре­дупреждения и инструкции за безопас­ност. Неспазването на предупрежденията
и указанията, изброени по-долу, може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Предупреждение! При използването на захранвани от електрическата мрежа уре­ди, трябва да се следват основни мерки за безопасност, включително следните, за да намалите риска от пожар, токов удар, телес­ни повреди и материални щети.
♦ Прочетете внимателно това ръководство, преди
да използвате уреда.
♦ Предназначението е описано в това ръководство.
Използването или изпълнението на дадена операция с този уред, различна от предназначението, описано в тези инструкции, може да представлява опас­ност от нараняване.
♦ Запазете това ръководство за бъдещи справки.
на някой аксесоар или представка,
Как да използвате своя уред
♦ Не насочвайте пара към хора, животни, електри-
чески уреди или електрически контакти. ♦ Не излагайте на дъжд. ♦ Не потапяйте уреда във вода. ♦ Не оставяйте уреда без наблюдение. ♦ Не оставяйте уреда, свързан към електрически
контакта, когато не се използва. ♦ Никога не издърпвайте захранващият кабел, за
да изключите
бела на уреда далече от нагорещени предмети,
масло или остри ръбове. ♦ Не работете с парочискачката с мокри ръце. ♦ Не дърпайте и не носете уреда за кабела, като
използвате кабела за дръжка, не затваряйте
врати върху кабела, не дърпайте кабела около
остри ъгли и не го излагайте на нагорещени
повърхности. ♦ Не използвайте уреда в затворено пространство,
изпълнено с пари, който се отделят от разреди-
тел за боя на маслена основа, някои от вещества
щепсела от контакта. Пазете ка-
срещу молци, запалим прах или други взривни
или отровни изпарения. ♦ Проверете за типа на пода при производителя. ♦ Да не
♦ Никога не слагайте противоваровикови, аромат-
♦ Ако се
Внимание! Винаги носете подходящи обувки,
♦ Капакът може да се нагорещи по време на рабо-
♦ Може да се изпусне пара от уреда по време на
♦ Уредът трябва да се използва с особено внима-
♦ Изключете уреда и върнете дръжката в изправе-
♦ Ако забележите изтичане на пара от тялото на
се използва върху кожени, полирани с восък мебели или подове, синтетични тъкани, кадифе или други деликатни и чувствителни на пара материали.
Предупреждение! Не използвайте на неза- печатано дърво или незапечатан ламинат. Върху повърхности, които са били третирани с восък или на някои нетретирани с восък подове, блясъкът може да бъде отстранен под действието на топлина и пара. Винаги е препоръчително да се тества за почист­ване на изолирана зона на повърхността, преди
да продължите. Препоръчваме, също така, да проверявате инструкциите за употреба и грижа за подовата настилка от производителя на настилката.
ни, алкохолни или почистващи продукти в паро­чистачката, тъй като това може да я повреди или да я направи опасна за ползване.
активира домашният електрически пред­пазител при използване на парочистачката, прекратете експлоатацията незабавно и се обадете на центъра за поддръжка на клиента. (Не забравяйте за риска от токов удар.)
зоната на използване. Това означава, че парната глава, почистващите подложки и приспособле­нието за килим се нагорещяват значително по време на употреба.
когато използвате парния моп и при смяна на аксесоарите на вашия парен моп. Не носете чехли или отворени отпред обувки.
та.
употреба.
ние. НЕ докосвайте никакви части, които може да се нагорещят по време на употреба.
на позиция, преди да свалите водния резервоар.
ръчно преносимата парочистачка, изключете уреда и от електрическата мрежа и го оста­вете да изстине. Свържете се с най-близкия оторизиран сервизен агент. Не продължавайте с използването на уреда.
След употреба
♦ Изключете уреда от контакта и го оставете да се
охлади, преди да го почистите.
♦ Когато не го използвате, съхранявайте уреда на
сухо място.
♦ Децата не трябва да имат достъп до съхранява-
ните уреди.
7
Проверка и поправки
да извършвате поддръжка или ремонт.
или дефектни части. Проверете за счупени части, повреда в превключвателите и всякаква друга повреда, която може да засегне работата с уреда.
♦ Редовно проверявайте захранващия кабел за
повреди.
♦ Не използвайте уреда, ако някоя част е счупена
или дефектна.
♦ Всички повредени или дефектни части трябва да
се поправят или сменят от оторизиран сервизен агент.
♦ Никога не се опитвайте да сваляте или сменяте
части, освен определените в това ръководство.
Безопасност на другите
♦ Този уред може да се използва от деца на
възраст от 8 години нагоре и лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако са под наблю­дение или са получили инструкции за използване на уреда по безопасен начин и разбират евенту­алните опасност. Децата не трябва да си играят с уреда. Не трябва да се извършва почистване и поддръжка от деца без наблюдение.
♦ Децата трябва да се наблюдават постоянно, за
да не си играят с уреда.
Допълнителни рискове.
Допълнителни рискове има, когато използвате инструмент, който не е включен в предупреждени­ята за безопасност. Тези рискове могат да бъдат причинени от неправилна употреба, продължителна употреба и др.
Дори и с прилагането на съответните разпоредби за безопасност и използването на предпазни средства, съществуват допълнителни рискове, които не могат да бъдат избегнати. Те включват: ♦ Наранявания, причинени от докосване до дви-
жещи се части.
♦ Наранявания, причинените от докосване до
нагорещени части.
или аксесоари.
употреба на уреда. Когато използвате някой уред за по-продължително време, трябва да правите редовни паузи.
Електрическа безопасност
Предупреждение! Този продукт трябва да се заземи. Винаги проверявайте дали захранващият кабел е в съответствие с напрежението на табелката.
Щепселите трябва да са подходящи за контакта. Никога, по никакъв начин не променяйте щепсела. Непроменените щепсели и контакти намаляват риска от токов удар. ♦ Ако захранващият кабел е повреден, трябва да
се
смени от производителя или от оторизиран сервизен център на Black & Decker, за да се предотврати злополука.
Удължителни кабели и продукти от Клас 1
♦ Трябва да се използва 3-жилен кабел при заземя-
ването на вашият уред и от Клас 1 конструкция.
♦ До 30 м (100 фута) могат да бъдат използвани
без загуба на мощността.
Етикети по уреда
На инструмента са показани следните пиктограми:
Предупреждение! За да намали риска от нараняване, потребителят трябва да про­чете ръководството с инструкции.
Предупреждение! Опасност от изгаряне.
Поддръжка и почистване
Вашият Black & Decker уред с електрическо захран­ване е създаден за продължителна и дългосрочна работа с минимална поддръжка. Продължителната и задоволителна работа зависи от правилната грижа за уреда и от редовното почистване. Предупреждение! Преди извършването на под- дръжка или почистване на захранвани с кабел уреди, изключете уреда и от електрическата мрежа. ♦ Почистете уреда по с мека, навлажнена кърпа. ♦ За упорити петна можете да използвате слаб раз-
твор на вода и сапун, за да намокрите кърпата.
Грижа за почистващите подложки
Инструкции за почистване - Без омекотител - Оставе­те да изсъхне напълно преди употреба. Внимание! Следвайте инструкциите за почистване, напечатани на етикета на почистващата подложка.
Замяна на щепсела (само Великобритания и Ирландия)
Ако трябва да се сложи нов щепсел: ♦ Изхвърлете безопасно стария щепсел. ♦ Свържете кафявата жица към живия терминал
в новия щепсел.
♦ Свържете синята жица към неутралния терми-
нал.
8
♦ Свържете зелената/жълта жица към заземената
клема. Предупреждение! Следвайте инструкциите за монтаж, които се предоставят с доброкачествените щепсели. Препоръчителен предпазител: 13 A.
Защита на околната среда
Разделно събиране. Продуктът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци.
Ако някога решите, че вашият Black & Decker продукт има нужда от замяна, или ако вече не ви е необходим, не го изхвърляйте с битовите отпадъци. Занесете този продукт в съответния пункт.
Разделното събиране на използваните про­дукти и опаковки позволява рециклирането на материалите и нановото им използване. Повторното използване на рециклираните материали помага за предпазване на окол­ната среда от замърсяване и намалява необходимостта от сурови суровини.
Местните разпоредби може да предоставят отделно събиране на електрически продукти от вашия дом, в пунктове където е закупен новия продукт.
Можете да проверите местонахождението на вашият най-близък авторизиран сервиз, като се свържете с местния офис на Black & Decker на адреса, посочен в това ръководство. Отделно от това, на нашия уеб сайт можете да намерите пълен списък на агентите на Black & Decker, както и информация за нашата следпродажбена поддръжка и контакти, които са на разположене на www.2helpU.com.
за събиране или до търговския обект,
Гаранция
Black & Decker е сигурна в качеството на своите продукти и предлага изключителна гаранция. Тази гаранция е само допълнение към вашите законови права, а не ги определя. Гаранцията е валидна на територията на страните членки на ЕС и на европей­ската свободна търговска зона.
Ако продукта на Black & Decker покаже дефект поради лоши материали, недобра ствие, до 24 от датата на закупуване, Black & Decker гарантират за замяна на дефектните части, поправка на продуктите, които са предмет на износване или замяна на продуктите, за да се гарантира минимално неудобство за клиента: ♦ Продуктът е използван за работа, професионал-
но или за отдаване под наем;
изработка или несъответ-
♦ Продуктът е
държан;
или инциденти;
♦ Направен е опит за поправка от хора, които не
са авторизирани агенти или сервизен персонал на Black & Decker.
За да се възползвате от своята гаранция, вие трябва да имате доказателство за покупката, която да представите на търговеца или сервизния агент. Можете да проверите местонахождението на ва­шият най-близък авторизиран сервиз, като се свър­жете с местния офис на Black & Decker на адреса, посочен в това ръководство. Отделно от това, на нашия уеб сайт можете да намерите пълен списък на агентите на Black & Decker, както и информация за нашата които са на разположене на www.2helpU.com.
Моля, посетете нашият уебсайт www.blackanddecker.co.uk, за да регистрирате новият си продукт на Вlack & Decker и да получа­вате новини за нови продукти и специални оферти. Повече информация за марката Black & Decker и нашите продукти е на разположение на
www.blackanddecker.co.uk.
Stanley Black & Decker Phoenicia Business Center Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, Sector 3 Bucuresti Telefon: +4021.320.61.04/05
използван неправилно или не е под-
следпродажбена поддръжка и контакти,
zst00216035 - 06-09-2013
9
FSS1600
TYPE
1
7
12
14
11
3
16
8
4
9
5
6
2
1
10
E16756
www.2helpU.com
10
01 - 10 - 12
FSS1600 - Accessories
TYPE
1
1
4
2
5
7
9
E16769
6
www.2helpU.com
8
02 - 10 - 12
Loading...