Black & Decker Fss1600 Instruction Manual

FSS1600
A
B
D
2
C
ENGLISH
(Original instructions)
Intended use
Your Black & Decker steam cleaner has been designed for sanitising and cleaning tiles, work tops, kitchen surfaces and bathroom surfaces. This appliance is intended for indoor household use only.
Warning! Read all of the 'Safety, Maintenance, Service' manual carefully before operating this appliance.
Read all of this manual carefully before operating the appliance.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. ON/Off switch
2. Lock off button
3. Trigger switch
4. Filler cap
5. Water tank
6. Jug
Accessories
This appliance includes some of the following accessories others are available to purchase from the Black & Decker website. The performance of your appliance depends on the accessory used. Black & Decker accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your appliance. By using these accessories you will get the very best from your appliance.
Flexible hose and handle
For convenient use of all accessories.
Variable stem jet nozzle
For higher pressure steam bursts, twist to change the spray pattern of the steam burst.
Small brush (Blue)
For cleaning bathrooms.
Small brush (Yellow)
For cleaning kitchens.
Small brush (Green)
For cleaning toilets.
Large Squeegee
For cleaning glass doors and windows. Warning! Do not use the window squeegee on cold glass. It may cause the glass to break.
Detail tile cleaner
For cleaning grouted areas between tiles.
Large scrub brush cleaner with scraper
For cleaning heavily soiled object such as BBQ's.
Assembly
Warning! Before attempting any of the following operations,
make sure that the appliance is switched off and unplugged and that the appliance is cold and does not contain any water.
Attaching the hose and accessories (Fig. A & B)
Warning! Inspect the seal (7) on the steam nozzle (11) and
hose (8) before each use. If the seal is missing or damaged then please contact your nearest authorised repair agent. Do not use the appliance.
Attaching the hose (Fig. A)
u Press in the clips (9) on either side of the hose (8). u Press the hose (8) onto the steam nozzle (11) and release
the clips (9). Important! Ensure that the hose (8) is securely fastened before using the hand held steam cleaner. If steam escapes from the joint then the hose is not correctly t, allow the unit to cool then remove and re-t the hose.
Attaching the variable steam jet nozzle (Fig. B)
u Press in the clips (13) on either side of the variable steam
jet nozzle (12).
u Press the variable steam jet nozzle onto the steam nozzle
(11) or the hose (8) and release the clips (13). Important! Ensure that the variable steam jet nozzle (12) is securely fastened before using the hand held steam cleaner. If steam escapes from the joint then the variable steam jet nozzle is not correctly t, allow the unit to cool then remove and re-t the variable steam jet nozzle.
3
ENGLISH
(Original instructions)
Attaching other accessories (Fig. A)
u Align the lugs on the hose (8) with the recesses on the
accessory.
u Press the accessory (10) onto the hose (8) and twist anti-
clockwise until the accessory clicks into place. Note! The variable steam jet nozzle may be used without the hose by tting them directly to steam nozzle. All other acces­sories must be connected to the hose for use.
Removing the hose and accessories(Fig. A & B)
Warning! The Steam nozzle, variable steam jet nozzle, hose
and accessories become hot during use. Allow the unit and all accessories to cool before removing any accessories.
Removing an accessory (Fig. A)
u Twist the accessory (10) clockwise then pull away from
the hose (8).
Removing the hose (Fig. A)
u Press in the clips (9) on either side of the hose (8) and pull
away from the steam nozzle (11).
Removing the variable steam jet nozzle (Fig. B)
u Press in the clips (11) on either side of the variable steam
jet nozzle (12) and pull away from the steam nozzle (11).
Filling the water tank (Fig. C)
This Steam cleaner incorporates an anti-calc system to help prolong the life of the system.
Note: Fill the water tank with clean tap water. Note: In areas of very hard water, the use of de-ionised water
is recommended.
u Switch off the unit and disconnect from the mains supply. u Open the ller cap (4) by ipping it down. u Using the jug (6), ll the water tank (5) with water.
Warning! Your water tank has a 0.35 litre capacity.
u Re-t the ller cap (4).
Note: Ensure the ller cap is rmly secured. Note: Do not use chemical cleaners with your steam mop..
Use
Switching on and off
u To switch the appliance on, press the ON/OFF button (1).
It takes approximately 15 seconds for the hand held steam
cleaner to heat up. Note: When the hand held steam cleaner is rst turned on the water reservoir will glow red. Once the hand held steam cleaner is ready to use the water reservoir will glow blue.
u Lift the lock off switch (2) and pull the trigger switch (3).
After a few seconds steam will be produced.
u To switch the appliance off, release the trigger switch (3)
then press the ON/OFF button (1).
4
Caution! Always empty the hand held steam cleaner after
use. Note: When rst lled or after running dry it can take up to 45 seconds for steam to be produced. Caution! Steam may continue to be produced for a short time after the trigger switch (3) is released, this is normal. Switch off and allow the unit to cool before removing any accessories.
Hints for optimum use
General
u For optimal cleaning results never use the hand held
steam cleaner without rst attaching an accessory.
u Do not use chemical cleaners with your hand held steam
cleaner. To remove stubborn stains from vinyl or linoleum oors, you can pre-treat with a mild detergent and some water before using the steam mop.
Hand held steam cleaning
u Attach the required accessory. u Connect the hand held steam cleaner to the mains. u Press the ON/OFF button (1). It takes approximately 15
seconds for the hand held steam cleaner to heat up.
u Lift the lock off (2) and pull the trigger switch (3) to activate
the steam pump. After a few seconds steam will start to
come out of the accessory. Note: When rst lled or after running dry it can take up to 45 seconds for steam to be produced. Note: During use you may turn off the steam pump by releas­ing the trigger switch, this convenient feature will allow you to place the hand held steam cleaner down for a short time so that you may move items of furniture, then continue cleaning without the need to switch the appliance off.
u When you have nished using the hand held steam
cleaner, release the trigger switch (3), turn it ‘OFF’ and
disconnect from the mains supply. Wait until the steam
mop cools down before storing. (approximately ve
minutes) Caution! It is important to monitor the water level in the water tank. To rell the water tank and continue to sanitise/clean, turn the hand held steam cleaner ‘OFF’. Unplug the unit from the electrical wall outlet, rell the water tank (5).
After use
u Unplug the hand held steam cleaner from the electrical
wall outlet.
u Allow the hand held steam cleaner to cool completely.
(approximately ve minutes)
u Empty the water tank (5). u Remove the accessories and store in the storage bag
provided.
ENGLISH
(Original instructions)
Technical data
FSS1600
(Type 1)
Voltage V
Power W
Tank capacity ml
Weight kg 2.5
ac
230
1600
350
Troubleshooting
If your appliance seems not to operate properly, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local Black & Decker repair agent.
Problem Step Possible solutions
The hand held steam cleaner is not turning on.
No steam is being produced from the hand held steam cleaner when the trigger is pulled.
The hand held steam cleaner stops producing steam during use.
The hand held steam cleaner is producing too little steam during use.
The accessories keep falling off the unit.
Steam is escaping from unexpected areas of the unit.
Check the unit is plugged in at the wall
1
socket.
Check the unit is switched on using the on/
2
off switch (1).
3 Check the fuse in the plug.
The hand held steam cleaner has a lock off
4
feature. Lift the lock off switch (2) and pull the trigger switch (3). After a few seconds steam will be produced.
5 Check that the water tank (5) is full.
NOTE: When rst lled or after running dry it
can take up to 45 seconds for steam to be produced.
6 Check steps 1, then 2, then 3.
7 Check steps 5, then3.
8 Check step 5.
The hand held steam cleaner will begin to
9
produce steam after 15 seconds and will reach maximum steam ow after 45 seconds.
Refer to the assembly chapter of the manual
10
for correct tting instructions of all parts and accessories.
Refer to the assembly chapter of the manual
11
for correct tting instructions of all parts and accessories.
Problem Step Possible solutions
Where can I get further information / accessories for my steam mop.
12 www.blackanddecker.co.uk/steammop
www.blackanddecker.ie/steammop
5
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Dampfreiniger wurde zum Desinzieren und Reinigen von Fliesen, Arbeitsächen, Küchen und Badezimmern entwickelt. Dieses Gerät darf nur im Innenbereich verwendet werden und ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Achtung! Lesen Sie die Anleitung "Sicher­heit, Pege und Wartung" vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale:
1. Ein-/Ausschalter
2. Einschaltsperre
3. Auslöser
4. Verschlusskappe
5. Wassertank
6. Einfüllbecher
Zubehörteile
Einige der folgenden Zubehörteile sind im Lieferumfang des Geräts enthalten. Weitere Zubehörteile können Sie auf der Black & Decker Website erwerben. Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einuss auf die Leistung des Geräts. Zubehörteile von Black & Decker erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für die Ver­wendung mit Ihrem Gerät entwickelt. Bei Verwendung dieses Zubehörs erzielen Sie stets optimale Ergebnisse.
Flexibler Schlauch und Griff
Zur bequemen Verwendung aller Zubehörteile.
Kleine Bürste (gelb)
Zum Reinigen von Küchen.
Kleine Bürste (grün)
Zum Reinigen von Toiletten.
Großer Gummiwischer
Zum Reinigen von Glastüren und Fenstern. Achtung! Verwenden Sie den Fenstergummiwischer nicht auf kaltem Glas. Dadurch kann das Glas springen.
Fugenreiniger
Zum Reinigen der Fugen zwischen Fliesen.
Große Scheuerbürste mit Schaber
Zum Reinigen von stark verschmutzen Objekten, wie beispielsweise einem Grill.
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich vor Ausführung der
folgenden Schritte, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. Weiterhin muss das Gerät abgekühlt sein und darf kein Wasser enthalten.
Anbringen des Schlauchs und des Zubehörs (Abb. A und B)
Achtung! Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die
Dichtung (7) an der Dampfdüse (11) und am Schlauch (8). Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe, wenn die Dichtung fehlt oder beschädigt ist. Das Gerät darf nicht weiter verwendet werden.
6
Verstellbare Dampfstrahldüse
Drehen Sie die Düse, um den Dampfstrahl einzustellen. So können Sie Dampfstöße mit höherem Druck verwenden.
Kleine Bürste (blau)
Zum Reinigen von Badezimmern.
Anbringen des Schlauchs (Abb. A)
u Drücken Sie die Clips (9) an beiden Seiten des
Schlauchs (8).
u Drücken Sie den Schlauch (8) auf die Dampfdüse (11),
und lassen Sie die Clips (9) los. Wichtig! Stellen Sie vor der Verwendung des Handdamp­freinigers sicher, dass der Schlauch (8) ordnungsgemäß ange­bracht ist. Der Schlauch ist nicht ordnungsgemäß angebracht, wenn an der Anschlussstelle Dampf austritt. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, nehmen Sie den Schlauch ab, und bringen Sie diesen erneut an.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Anbringen der verstellbaren Dampfstrahldüse (Abb. B)
u Drücken Sie die Clips (13) an beiden Seiten der verstell-
baren Dampfstrahldüse (12).
u Drücken Sie die verstellbare Dampfstrahldüse auf die
Dampfdüse (11) oder den Schlauch (8), und lassen Sie
die Clips (13) los. Wichtig! Stellen Sie vor der Verwendung des Handdamp­freinigers sicher, dass die verstellbare Dampfstrahldüse (12) ordnungsgemäß angebracht ist. Der verstellbare Dampfst­rahldüse ist nicht ordnungsgemäß angebracht, wenn an der Anschlussstelle Dampf austritt. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, nehmen Sie die verstellbare Dampfstrahldüse ab, und bringen Sie diese erneut an.
Anbringen anderer Zubehörteile (Abb. A)
u Richten Sie die Halterungen am Schlauch (8) an den
Aussparungen am Zubehörteil aus.
u Drücken Sie das Zubehörteil (10) auf den Schlauch (8),
und drehen Sie das Zubehörteil entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis dieses einrastet. Hinweis! Die verstellbare Dampfstrahldüse kann ohne den Schlauch verwendet werden, indem diese direkt auf die Dampfdüse aufgesetzt wird. Alle anderen Zubehörteile müs­sen am Schlauch angebracht werden.
Entfernen des Schlauchs und des Zubehörs (Abb. A und B)
Achtung! Die Dampfdüse, die verstellbare Dampfstrahldüse,
der Schlauch und die Zubehörteile erhitzen sich während der Verwendung. Warten Sie vor dem Entfernen von Zube­hörteilen, bis das Gerät und alle Zubehörteile abgekühlt sind.
Entfernen von Zubehör (Abb. A)
u Drehen Sie das Zubehörteil (10) im Uhrzeigersinn, und
ziehen Sie es vom Schlauch (8) ab.
Entfernen des Schlauchs (Abb. A)
u Drücken Sie die Clips (9) an beiden Seiten des
Schlauchs (8), und ziehen Sie diesen von der Damp-
fdüse (11) ab.
u Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
u Öffnen Sie die Verschlusskappe (4), indem Sie diese nach
unten klappen.
u Füllen Sie den Wassertank (5) mithilfe des Einfüllbech-
ers (6).
Achtung! Der Tank hat ein Fassungsvermögen von 0.35 l.
u Bringen Sie die Verschlusskappe (4) wieder an.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Verschlusskappe fest sitzt. Hinweis: Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Dampfreini­ger keine chemischen Reinigungsmittel.
Verwendung
Ein- und Ausschalten
u Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um das Gerät
einzuschalten. Der Handdampfreiniger benötigt zum Er-
reichen der Betriebstemperatur ca. 15 Sekunden. Hinweis: Der Wasserbehälter leuchtet beim Einschalten des Handdampfreinigers zunächst rot. Die Farbe des Wasser­behälters wechselt zu blau, sobald der Handdampfreiniger betriebsbereit ist.
u Betätigen Sie die Einschaltsperre (2), und drücken Sie auf
den Auslöser (3). Nach wenigen Sekunden wird Dampf
erzeugt.
u Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Auslöser (3)
loslassen und anschließend den Ein-/Ausschalter (1)
drücken. Achtung! Leeren Sie den Handdampfreiniger nach jedem Gebrauch. Hinweis: Nach dem ersten Befüllen oder nachdem der Tank vollständig leer war, kann es bis zu 45 Sekunden dauern, bis Dampf erzeugt wird. Achtung! Auch nach dem Loslassen des Auslösers (3) wird noch eine kurze Zeit lang Dampf erzeugt. Das ist normal. Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie, bis es abgekühlt ist, bevor Sie Zubehörteile entfernen.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Entfernen der verstellbaren Dampfstrahldüse (Abb. B)
u Drücken Sie die Clips (11) an beiden Seiten der verstell-
baren Dampfstrahldüse (12), und ziehen Sie diesen von der Dampfdüse (11) ab.
Füllen des Wassertanks (Abb. C)
Dieser Dampfreiniger ist mit einem Kalkschutz zur Ver­längerung der Lebensdauer des Geräts ausgestattet. Hinweis: Füllen Sie den Wassertank mit sauberem Leitung­swasser. Hinweis: In Regionen mit besonders kalkhaltigem Wasser wird die Verwendung von destilliertem Wasser empfohlen.
Allgemeine Hinweise
u Sie erzielen optimale Arbeitsergebnisse, wenn Sie den
Handdampfreiniger mit einem Zubehörteil verwenden.
u Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Handdampfreiniger
keine chemischen Reinigungsmittel. Hartnäckige Flecken
auf PVC- oder Linoleumböden können mit einem milden
Reinigungsmittel und Wasser vorbehandelt werden, um
die Arbeit mit dem Dampfreiniger zu erleichtern.
Verwenden des Handdampfreinigers
u Bringen Sie das gewünschte Zubehörteil an.
7
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Stecken Sie den Netzstecker des Handdampfreinigers ein. u Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1). Der Handdamp-
freiniger benötigt zum Erreichen der Betriebstemperatur ca. 15 Sekunden.
u Drücken Sie die Einschaltsperre (2), und drücken Sie auf
den Auslöser (3), um die Dampfpumpe einzuschalten. Nach wenigen Sekunden tritt Dampf aus dem Zubehörteil
aus. Hinweis: Nach dem ersten Befüllen oder nachdem der Tank vollständig leer war, kann es bis zu 45 Sekunden dauern, bis Dampf erzeugt wird. Hinweis: Die Dampfpumpe lässt sich während des Gebrauchs einfach ausschalten, indem Sie den Auslöser loslassen. Diese praktische Funktion ermöglicht es, den Handdampfreiniger kurzzeitig auf der Unterlage abzustellen, z. B wenn Sie Möbel umstellen möchten, bevor Sie mit dem Reinigen fortfahren. Das Gerät muss hierbei nicht ausge­schaltet werden.
u Lassen Sie nach dem Gebrauch den Auslöser (3) los,
schalten die den Handdampfreiniger aus, und ziehen Sie
den Netzstecker. Warten Sie, bis der Dampfreiniger ab-
gekühlt ist, bevor Sie diesen verstauen (ca. fünf Minuten). Achtung! Achten Sie stets auf den Wasserpegel im Tank. Schalten Sie den Handdampfreiniger aus, um den Wasser­tank aufzufüllen und mit dem Reinigen fortzufahren. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, und füllen Sie den Wassertank (5).
Nach dem Gebrauch
u Trennen Sie den Handdampfreiniger von der Stromver-
sorgung.
u Warten Sie, bis der Handdampfreiniger vollständig
abgekühlt ist (ca. fünf Minuten).
u Leeren Sie den Wassertank (5). u Entfernen Sie die Zubehörteile, und bewahren Sie diese
im Aufbewahrungsbeutel auf.
Technische Daten
FSS1600
(Typ 1)
Spannung V
Leistung W
Fassungsvermögen des Tanks
Gewicht kg 2.5
ac
230
1600
ml
350
Problembehebung
Wenn das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint, befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise. Sollte sich das Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an eine Black & Decker Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe.
Problem Schritt Lösungsmöglichkeiten
Der Handdampfreiniger lässt sich nicht einschalten.
Es wird kein Dampf erzeugt, wenn der Auslöser des Handdampfreinigers betätigt wird.
Der Handdampfreiniger erzeugt während der Verwendung keinen Dampf mehr.
Der Handdampfreiniger erzeugt während der Verwendung zu wenig Dampf.
Das Zubehör fällt vom Gerät ab.
An nicht dafür vorgesehenen Stellen des Geräts tritt Dampf aus.
Wo erhalte ich weitere Informationen/ Zubehör für den Dampfreiniger?
Überprüfen Sie, ob das Gerät
1
eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob das Gerät mit dem
2
Ein-/Ausschalter (1) eingeschaltet wurde.
Überprüfen Sie die Sicherung im
3
Stecker.
Der Handdampfreiniger verfügt über
4
eine Sperrfunktion. Betätigen Sie die Einschaltsperre (2), und drücken Sie auf den Auslöser (3). Nach wenigen Sekunden wird Dampf erzeugt.
Überprüfen Sie, ob der Wassertank (8)
5
gefüllt ist. HINWEIS: Nach dem ersten Befüllen oder nachdem der Tank vollständig leer war, kann es bis zu 45 Sekunden dauern, bis Dampf erzeugt wird.
6 Überprüfen Sie die Schritte 1, 2 und 3.
7 Überprüfen Sie die Schritte 5 und 3.
8 Überprüfen Sie Schritt 5.
Der Handdampfreiniger erzeugt nach
9
15 Sekunden Dampf. Die maximale Dampferzeugung wird nach 45 Sekunden erreicht.
Überprüfen Sie den Montageabschnitt
10
in der Anleitung. Hier nden Sie Anweisungen zum richtigen Anbringen sämtlicher Teile sowie des Zubehörs.
Überprüfen Sie den Montageabschnitt
11
in der Anleitung. Hier nden Sie Anweisungen zum richtigen Anbringen sämtlicher Teile sowie des Zubehörs.
12 www.blackanddecker.de/steammop
www.blackanddecker.at/steammop
8
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre nettoyeur Black & Decker Black & Decker a été conçu pour désinfecter et nettoyer les carrelages, les plans de travail, les surfaces de cuisines et de salles de bain. Il est destiné à une utilisation à l’intérieur et exclusivement domestique.
Attention ! Lisez attentivement et entièrement le manuel Sécurité, Maintenance, Entretien avant d’utiliser l’appareil.
Lisez attentivement et entièrement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suiv­ants :
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de déblocage
3. Déclencheur
4. Bouchon de remplissage
5. Réservoir d’eau
6. Récipient
Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être achetés sur le site Web de Black & Decker. La qualité du travail réalisé par votre appareil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker sont conformes aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. Votre appareil vous donnera entière satisfaction avec ces accessoires.
Manche et tuyau exibles
Pour utiliser facilement tous les accessoires.
Embout variateur
Pour augmenter la puissance du jet de vapeur, tournez l'embout.
Petite brosse (bleue)
Pour le nettoyage des salles de bain.
Petite brosse (jaune)
Pour le nettoyage des cuisines.
Petite brosse (verte)
Pour le nettoyage des toilettes.
Grande raclette
Pour le nettoyage des vitres et des portes en verre. Attention ! N'utilisez pas la raclette sur le verre froid. Le verre pourrait se briser.
Nettoyeur de joint de carrelage
Pour le nettoyage des jointures de carrelage.
Grande brosse avec grattoir
Pour le nettoyage des objets très encrassés, comme les barbecues.
Assemblage
Attention ! Avant d’exécuter ce qui suit, assurez-vous que
l’appareil est éteint, débranché et que l’appareil est froid et ne contient pas d’eau.
Fixation du tuyau et des accessoires (gures A et B)
Attention ! Vériez le joint (7) sur l'embout vapeur (11) et le
tuyau (8) avant chaque utilisation. Si le joint est endommagé ou manquant, contactez le réparateur agréé Black & Decker le plus proche. N’utilisez pas l’appareil.
Fixation du tuyau (gure A)
u Appuyez sur les clips (9) de chaque côté du tuyau (8). u Enfoncez le tuyau (8) sur l'embout vapeur (11) et relâchez
les clips (9). Important ! Assurez-vous que le tuyau (8) est correctement xé avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur portable. Si la vapeur sort au niveau du joint, le tuyau est mal xé. Laissez l'appareil refroidir et installez de nouveau le tuyau.
Fixation de l'embout variateur (gure B)
u Appuyez sur les clips (13) de chaque côté de l'embout
variateur (12).
u Enfoncez l'embout variateur sur l'embout vapeur (11) ou le
tuyau (8) et relâchez les clips (13). Important ! Assurez-vous que l'embout variateur (12) est cor­rectement xé avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur portable. Si la vapeur sort au niveau du joint, l'embout variateur est mal xé. Laissez l'appareil refroidir et installez de nouveau l'embout variateur.
9
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Fixation des autres accessoires (gure A)
u Alignez les goujons du tuyau (8) sur les encoches de
l'accessoire.
u Enfoncez l'accessoire (10) sur le tuyau (8) et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
l’enclencher. Remarque ! L'embout variateur peut être utilisé sans le tuyau en l'installant directement sur l'embout vapeur. Tous les autres accessoires doivent être raccordés au tuyau pour être utilisés.
Retrait du tuyau et des accessoires (gures A et B)
Attention ! L'embout vapeur, l'embout variateur, le tuyau et
les accessoires chauffent pendant l'utilisation. Avant de retirer un accessoire, laissez-le refroidir ainsi que l'appareil.
Retrait d’un accessoire (gure A)
u Tournez l'accessoire (10) dans le sens des aiguilles d'une
montre, puis le tirer du tuyau (8).
Retrait du tuyau (gure A)
u Appuyez sur les clips (9) de chaque côté du tuyau (8) pour
l'extraire de l'embout vapeur (11).
Retrait de l'embout variateur (gure B)
u Appuyez sur les clips (11) de chaque côté de l'embout
variateur (12) pour l'extraire de l'embout vapeur (11).
Remplissage du réservoir d’eau (gure C)
Ce nettoyeur à vapeur est doté d’un système anti-calcaire qui permet de prolonger la durée de vie du système.
Remarque : Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet. Remarque : Dans les zones où l’eau est très calcaire,
l’utilisation d’eau distillée est recommandée.
u Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur. u Ouvrez le couvercle de remplissage (4) en le soulevant. u Avec le récipient (6), remplissez le réservoir d'eau (5)
avec de l’eau. Attention ! La capacité du réservoir d'eau est de 0.35 L.
u Ré-installez le couvercle de remplissage (4).
Remarque : Vériez l'installation du couvercle de remplis­sage. Remarque : N'utilisez pas de nettoyants chimiques avec votre balai vapeur.
Utilisation
Mise en marche et arrêt
u Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (1). Le nettoyeur à vapeur portable prend
environ 15 secondes pour chauffer. Remarque : Quand le nettoyeur à vapeur portable est mis en marche, le réservoir d’eau s’allume en rouge. Quand il est prêt à être utilisé, le réservoir d’eau s’allume en bleu.
10
u Soulevez le bouton de déblocage (2) et actionnez le
déclencheur (3). La formation de vapeur prend quelques secondes.
u Pour éteindre l’appareil, relâchez le déclencheur (3), puis
appuyez sur le bouton marche/arrêt (1).. Attention ! Videz toujours le nettoyeur à vapeur portable après l’utilisation. Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes. Attention ! La formation de vapeur peut continuer pendant une courte période une fois le déclencheur (3) relâché. Ceci est un phénomène normal. Avant de retirer un accessoire, arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir.
Conseils pour une utilisation optimale
Généralités
u Pour un meilleur résultat, n’utilisez jamais le nettoyeur à
vapeur portable sans avoir d’abord xé un accessoire.
u N'utilisez pas de nettoyants chimiques avec le nettoyeur à
vapeur portable. Pour éliminer les taches qui résistent sur
des sols en vinyle ou en lino, vous pouvez prétraiter avec
un mélange détergent doux et eau avant d’utiliser le balai
vapeur.
Nettoyage vapeur avec dispositif portable
u Fixez l’accessoire nécessaire. u Branchez le nettoyeur à vapeur portable au secteur. u Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le nettoyeur à
vapeur portable prend environ 15 secondes pour chauffer.
u Soulevez le bouton de déblocage (2) et actionnez le
déclencheur (3) pour activer la pompe à vapeur. Après
quelques secondes, la vapeur se forme et est évacuée de
l’accessoire. Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes. Remarque : Pendant le nettoyage, vous pouvez arrêter la pompe à vapeur en relâchant le déclencheur. Vous pourrez ainsi placer le nettoyeur à vapeur portable sur le support pendant un court instant an de déplacer les meubles, puis continuer à nettoyer sans avoir à éteindre l'appareil.
u Une fois terminé, relâchez le déclencheur (3), éteignez
l'appareil et débranchez-le du secteur. Attendez le re-
froidissement du balai vapeur avant de le ranger. (environ
cinq minutes) Attention ! Il est important de surveiller le niveau d’eau dans le réservoir. Pour remplir d’eau et continuer à nettoyer/ désinfecter, éteignez le nettoyeur à vapeur portable (OFF). Débranchez l’appareil de la prise et remplissez le réservoir d'eau (5).
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Après l’utilisation
u Débranchez le nettoyeur à vapeur portable de la prise
murale.
u Laissez le nettoyeur à vapeur portable refroidir complète-
ment. (environ cinq minutes)
u Videz le réservoir (5). u Retirez les accessoires et les ranger dans le sac de
rangement fourni.
Caractéristiques techniques
FSS1600
(Type 1)
Tension V
Puissance W
Volume du réservoir ml
Poids kg 2.5
ac
230
1600
350
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, suivez les in­structions ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, veuillez contacter votre réparateur local Black & Decker.
Problème Étape Solutions proposées
Le nettoyeur à vapeur portable ne se met pas en marche.
Absence de production de vapeur quand le déclencheur est sélectionné.
Vériez si l'appareil est branché à la prise
1
murale.
Vériez si l'appareil est sous tension en
2
utilisant le bouton marche/arrêt (1).
3 Vériez le fusible de la prise.
Le nettoyeur à vapeur portable est doté
4
d'une fonction de déblocage. Soulevez le bouton de déblocage (2) et actionnez le déclencheur (3). La formation de vapeur prend quelques secondes.
5 Vériez si le réservoir d'eau (8) est plein.
REMARQUE : Au premier remplissage ou
après une utilisation à sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
6 Vériez l'étape 1, puis 2, puis 3.
Problème Étape Solutions proposées
Le nettoyeur à vapeur portable ne produit plus de vapeur pendant l'utilisation.
Le nettoyeur à vapeur portable ne produit pas sufsamment de vapeur pendant l'utilisation.
Les accessoires tombent en permanence de l'appareil.
L'appareil laisse la vapeur s'échapper par des points non prévus à cet effet.
Où trouver plus d'informations/ accessoires pour mon balai vapeur ?
7 Vériez l'étape 5, puis 3.
8 Vériez l'étape 5.
Le nettoyeur à vapeur portable produit de la
9
vapeur au bout de 15 secondes pour atteindre un débit maximal au bout de 45 secondes.
Consultez le chapitre Assemblage du
10
manuel pour obtenir les instructions d'installation de tous les accessoires et pièces.
Consultez le chapitre Assemblage du
11
manuel pour obtenir les instructions d'installation de tous les accessoires et pièces.
12 www.blackanddecker.fr/steammop
11
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il pulitore a vapore Black & Decker è stato progettato per igienizzare e pulire piastrelle, piani di lavoro e superci di cucina e bagno. L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico e all’interno.
Attenzione! Leggere attentamente il manuale "Sicurezza, manutenzione, assistenza" prima di usare l'elettrodomestico.
Leggere attentamente il presente manuale prima di usare l'elettrodomestico.
Caratteristiche
Si indicano di seguito le caratteristiche di cui è dotato questo elettrodomestico.
1. Interruttore di accensione
2. Pulsante di sicurezza
3. Interruttore a grilletto
4. Tappo di rifornimento
5. Serbatoio acqua
6. Bicchiere
Accessori
Questo elettrodomestico viene fornito con alcuni dei seguenti accessori, altri possono essere acquistati dal sito web di Black & Decker. Le prestazioni dell'elettrodomestico dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori Black & Decker sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le migliori prestazioni dall’elettrodomestico. Usando questi accessori si otterrà il meglio dall'elettrodomestico.
Tubo essibile e manico
Per poter usare comodamente tutti gli accessori.
Ugello a getto di vapore variabile
Per getti di vapore a pressione più alta, ruotare per modicare il tipo di spruzzo del getto di vapore.
Spazzola piccola (blu)
Per pulire i bagni.
Spazzola piccola (gialla)
Per pulire le cucine.
Spazzola piccola (verde)
Per pulire i sanitari.
Spazzola lavavetri grande
Per pulire porte e nestre di vetro. Attenzione! Non usare la spazzola lavavetri su cristalli freddi. Il cristallo potrebbe rompersi.
Pulitore per interstizi piastrelle
Per pulire le aree stuccate tra le piastrelle.
Spazzola dura grande con raschietto
Per pulire oggetti molto sporchi, come ad esempio le graticole.
Montaggio
Attenzione! Prima di iniziare una delle seguenti operazioni,
vericare che l’elettrodomestico sia spento e scollegato dalla presa elettrica, che sia freddo e non contenga acqua.
Montaggio del tubo essibile e degli accessori (gg. A e B)
Attenzione! Ispezionare la tenuta (7) sull'ugello a vapore (11)
e sul tubo essibile (8) prima di ciascun utilizzo. Se la tenuta manca o è danneggiata, non usarla e contattare il tecnico autorizzato più vicino. Non usare l’elettrodomestico.
Montaggio del tubo essibile (g. A)
u Premere i ganci (9) da ambo i lati del tubo essibile (8). u Calzare il tubo essibile (8) sull'ugello a vapore (11) e
rilasciare i ganci (9). Importante! Vericare che il tubo essibile (8) sia ssato saldamente prima di usare il pulitore a vapore portatile. Se il vapore fuoriesce dalla giunzione, signica che il tubo essibile non è montato correttamente; lasciar raffreddare l'elettrodomestico e scollegare e ricollegare il tubo essibile.
Montaggio dell'ugello a getto di vapore variabile (g. B)
u Premere i ganci (13) da ambo i lati dell'ugello del getto di
vapore variabile (12).
u Inserire l'ugello del getto di vapore variabile sull'ugello a
vapore (11) o sul tubo essibile (8) e rilasciare i ganci (13). Importante! Vericare che l'ugello del getto di vapore vari­abile (12) sia ssato saldamente prima di usare il pulitore a vapore portatile. Se il vapore fuoriesce dalla giunzione, signica che l'ugello del getto di vapore variabile non è montato correttamente; lasciar raffreddare l'elettrodomestico e smontare e rimontare l'ugello del getto di vapore variabile.
12
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Montaggio degli altri accessori (g. A)
u Allineare le linguette sul tubo essibile (8) a quelle nelle
gole dell'accessorio.
u Premere l'accessorio (10) sul tubo essibile (8) e ruotarlo
in senso antiorario no a quando si aggancia in sede. Nota! L'ugello del getto di vapore variabile può essere usato senza il tubo essibile e può essere montato direttamente sull'ugello a vapore. Tutti gli altri accessori devono essere collegati al tubo essibile per poter essere usati.
Rimozione del tubo essibile e degli accessori (gg. A e B)
Attenzione! L'ugello del vapore, quello del getto di vapore
variabile, il tubo essibile e gli accessori si riscaldano durante l'impiego. Lasciare che l'elettrodomestico e tutti gli accessori si raffreddino prima di smontarli.
Smontaggio di un accessorio (g. A)
u Ruotare l'accessorio (10) in senso orario e staccarlo dal
tubo essibile (8).
Smontaggio del tubo essibile (g. A)
u Premere i ganci (9) da ambo i lati del tubo essibile (8) e
staccare il tubo dall'ugello a vapore (11).
Smontaggio dell'ugello a getto di vapore variabile (g. B)
u Premere i ganci (11) da ambo i lati dell'ugello del getto di
vapore variabile (12) e staccarlo dall'ugello a vapore (11).
Rifornimento del serbatoio con acqua (g. C)
Questo pulitore a vapore è dotato di sistema anticalcare che ne prolunga la durata.
Nota: Riempire il serbatoio con acqua di rubinetto pulita. Nota: In zone con acqua dura si consiglia di usare acqua
deionizzata.
u Spegnere l'elettrodomestico e scollegarlo
dall’alimentazione elettrica.
u Aprire il tappo di rifornimento (4) ruotandolo verso il
basso.
u Usando il bricco (6) riempire il serbatoio (5) con acqua.
Attenzione! Il serbatoio dell'acqua ha una capacità di 0.35 l.
u Rimontare il tappo di rifornimento (4).
Nota: vericare che il tappo di rifornimento sia ssato saldamente.
Nota: Non usare detersivi chimici con la scopa a vapore.
Utilizzo
Accensione e spegnimento
u Per accendere l’elettrodomestico, premere l’interruttore
di accensione (1). Il pulitore a vapore portatile impiega 15
secondi circa per riscaldarsi.
Nota: Quando il pulitore a vapore portatile viene inizialmente acceso, il serbatoio dell’acqua è color rosso. Quando il pulitore a vapore portatile è pronto per essere usato, serbatoio dell’acqua è color blu.
u Sollevare l'interruttore di sicurezza (2) e tirare l’interruttore
di accensione a grilletto (3). Dopo alcuni secondi, com­incerà a uscire il vapore.
u Per spegnere l’elettrodomestico, rilasciare l’interruttore a
grilletto (3) e premere il pulsante di accensione (1). Avvertenza! Svuotare sempre il pulitore a vapore portatile dopo l’impiego. Nota: In occasione del primo rifornimento oppure se ha fun­zionato a secco, possono trascorrere no a 45 secondi prima che venga prodotto del vapore. Avvertenza! Il vapore potrebbe continuare a fuoriuscire per un breve periodo di tempo dopo il rilascio dell'interruttore a grilletto (3). Si tratta di un fatto normale. Spegnere e lasciare che l'elettrodomestico si raffreddi prima di smontare gli ac­cessori.
Consigli per un utilizzo ottimale
In generale
u Per ottenere i migliori risultati, non usare mai il pulitore a
vapore portatile senza aver prima montato un accessorio.
u Non usare detersivi chimici con il pulitore a vapore porta-
tile. Per eliminare macchie ostinate dalle pavimentazioni in
vinile o linoleum, è possibile pretrattarle con un detersivo
neutro e un po’ di acqua prima di usare la scopa a vapore.
Pulitura con il pulitore a vapore portatile
u Attaccare l'accessorio richiesto. u Collegare il pulitore a vapore portatile all'alimentazione di
rete.
u Premere il pulsante di accensione (1). Il pulitore a vapore
portatile impiega 15 secondi circa per riscaldarsi.
u Sollevare l'interruttore di sicurezza (2) e tirare l’interruttore
di accensione a grilletto (3) per attivare la pompa del va-
pore. Dopo alcuni secondi il vapore comincia a fuoriuscire
dall'accessorio. Nota: In occasione del primo rifornimento oppure se ha fun­zionato a secco, possono trascorrere no a 45 secondi prima che venga prodotto del vapore. Nota: Durante l’impiego è possibile spegnere la pompa del vapore rilasciando l'interruttore a grilletto; questo comodo accorgimento consente di appoggiare il pulitore a vapore por­tatile per un breve periodo in modo da poter spostare i mobili e continuare a pulire senza dover spegnere l’elettrodomestico.
u Dopo aver nito di usare il pulitore a vapore porta-
tile, rilasciare il grilletto (3), spegnerlo e scollegarlo
dall'alimentazione di rete. Attendere no a quando la
scopa a vapore si raffredda prima di metterla via (cinque
minuti circa).
13
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Avvertenza! È importante controllare il livello dell’acqua nel serbatoio dell’acqua. Per rifornire il serbatoio dell’acqua e continuare a igienizzare/pulire, spegnere il pulitore a vapore portatile. Scollegare l'elettrodomestico dalla presa a parete e rifornire il serbatoio dell'acqua (5).
Dopo l'impiego
u Scollegare il pulitore a vapore portatile dalla presa di cor-
rente a parete.
u Lasciare raffreddare completamente il pulitore a vapore
portatile. (cinque minuti circa).
u Svuotare il serbatoio dell’acqua (5). u Smontare gli accessori e riporli nell’apposita custodia
fornita.
Dati tecnici
FSS1600
(Tipo 1)
Tensione V
Potenza W
Capacità serbatoio ml
Peso kg 2.5
ac
230
1600
350
Ricerca guasti
Se l’elettrodomestico non dovesse funzionare correttamente, seguire le istruzioni riportate di seguito. Se non è comunque possibile risolvere il problema, rivolgersi al tecnico Black & Decker di zona.
Problema Punto Eventuali soluzioni
Il pulitore a vapore portatile non si accende.
Controllare che sia collegato alla presa
1
a parete.
Controllare che l'elettrodomestico sia
2
acceso per mezzo dell'interruttore di accensione (1).
3 Controllare il fusibile nella spina.
Problema Punto Eventuali soluzioni
Il pulitore a vapore portatile non produce vapore quando l'interruttore a grilletto è premuto.
Il pulitore a vapore smette di produrre vapore durante l'impiego.
Il pulitore a vapore portatile produce troppo poco vapore durante l'impiego.
Gli accessori continuano a cadere fuori dall'elettrodomestico.
Vi è una fuoriuscita di vapore da aree non previste dell'elettrodomestico.
Dove posso trovare altre informazioni / accessori per la mia scopa a vapore?
Il pulitore a vapore portatile è dotato di
4
funzione di sicurezza. Sollevare l'interruttore di sicurezza (2) e tirare l’interruttore a grilletto (3). Dopo alcuni secondi verrà prodotto il vapore.
Controllare che il serbatoio dell'acqua
5
(5) sia pieno. NOTA: In occasione del primo rifornimento oppure se ha funzionato a secco, possono trascorrere no a 45 secondi prima che venga prodotto del vapore.
6 Controllare i punti 1, 2 e 3.
7 Controllare i punti 5 e 3.
8 Controllare il punto 5.
Il pulitore a vapore portatile comincia a
9
produrre vapore dopo 15 secondi e si ha il usso massimo di vapore dopo 45 secondi.
Consultare il capitolo relativo
10
all'assemblaggio del manuale per le corrette istruzioni di montaggio di tutte le parti e degli accessori.
Consultare il capitolo relativo
11
all'assemblaggio del manuale per le corrette istruzioni di montaggio di tutte le parti e degli accessori.
12 www.blackanddecker.it/steammop
14
Loading...
+ 30 hidden pages