Your Black & Decker steam cleaner has been designed for
sanitising and cleaning tiles, work tops, kitchen surfaces and
bathroom surfaces. This appliance is intended for indoor
household use only.
Warning! Read all of the 'Safety, Maintenance,
Service' manual carefully before operating
this appliance.
Read all of this manual carefully before operating
the appliance.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. ON/Off switch
2. Lock off button
3. Trigger switch
4. Filler cap
5. Water tank
6. Jug
Accessories
This appliance includes some of the following accessories
others are available to purchase from the Black & Decker
website.
The performance of your appliance depends on the accessory
used. Black & Decker accessories are engineered to high
quality standards and designed to enhance the performance
of your appliance. By using these accessories you will get the
very best from your appliance.
Flexible hose and handle
For convenient use of all accessories.
Variable stem jet nozzle
For higher pressure steam bursts, twist to change
the spray pattern of the steam burst.
Small brush (Blue)
For cleaning bathrooms.
Small brush (Yellow)
For cleaning kitchens.
Small brush (Green)
For cleaning toilets.
Large Squeegee
For cleaning glass doors and windows.
Warning! Do not use the window squeegee on cold
glass. It may cause the glass to break.
Detail tile cleaner
For cleaning grouted areas between tiles.
Large scrub brush cleaner with scraper
For cleaning heavily soiled object such as BBQ's.
Assembly
Warning! Before attempting any of the following operations,
make sure that the appliance is switched off and unplugged
and that the appliance is cold and does not contain any water.
Attaching the hose and accessories (Fig. A & B)
Warning! Inspect the seal (7) on the steam nozzle (11) and
hose (8) before each use. If the seal is missing or damaged
then please contact your nearest authorised repair agent. Do
not use the appliance.
Attaching the hose (Fig. A)
u Press in the clips (9) on either side of the hose (8).
u Press the hose (8) onto the steam nozzle (11) and release
the clips (9).
Important! Ensure that the hose (8) is securely fastened
before using the hand held steam cleaner. If steam escapes
from the joint then the hose is not correctly t, allow the unit to
cool then remove and re-t the hose.
Attaching the variable steam jet nozzle (Fig. B)
u Press in the clips (13) on either side of the variable steam
jet nozzle (12).
u Press the variable steam jet nozzle onto the steam nozzle
(11) or the hose (8) and release the clips (13).
Important! Ensure that the variable steam jet nozzle (12) is
securely fastened before using the hand held steam cleaner.
If steam escapes from the joint then the variable steam jet
nozzle is not correctly t, allow the unit to cool then remove
and re-t the variable steam jet nozzle.
3
ENGLISH
(Original instructions)
Attaching other accessories (Fig. A)
u Align the lugs on the hose (8) with the recesses on the
accessory.
u Press the accessory (10) onto the hose (8) and twist anti-
clockwise until the accessory clicks into place.
Note! The variable steam jet nozzle may be used without the
hose by tting them directly to steam nozzle. All other accessories must be connected to the hose for use.
Removing the hose and accessories(Fig. A & B)
Warning! The Steam nozzle, variable steam jet nozzle, hose
and accessories become hot during use. Allow the unit and all
accessories to cool before removing any accessories.
Removing an accessory (Fig. A)
u Twist the accessory (10) clockwise then pull away from
the hose (8).
Removing the hose (Fig. A)
u Press in the clips (9) on either side of the hose (8) and pull
away from the steam nozzle (11).
Removing the variable steam jet nozzle (Fig. B)
u Press in the clips (11) on either side of the variable steam
jet nozzle (12) and pull away from the steam nozzle (11).
Filling the water tank (Fig. C)
This Steam cleaner incorporates an anti-calc system to help
prolong the life of the system.
Note: Fill the water tank with clean tap water.
Note: In areas of very hard water, the use of de-ionised water
is recommended.
u Switch off the unit and disconnect from the mains supply.
u Open the ller cap (4) by ipping it down.
u Using the jug (6), ll the water tank (5) with water.
Warning! Your water tank has a 0.35 litre capacity.
u Re-t the ller cap (4).
Note: Ensure the ller cap is rmly secured.
Note: Do not use chemical cleaners with your steam mop..
Use
Switching on and off
u To switch the appliance on, press the ON/OFF button (1).
It takes approximately 15 seconds for the hand held steam
cleaner to heat up.
Note: When the hand held steam cleaner is rst turned on
the water reservoir will glow red. Once the hand held steam
cleaner is ready to use the water reservoir will glow blue.
u Lift the lock off switch (2) and pull the trigger switch (3).
After a few seconds steam will be produced.
u To switch the appliance off, release the trigger switch (3)
then press the ON/OFF button (1).
4
Caution! Always empty the hand held steam cleaner after
use.
Note: When rst lled or after running dry it can take up to 45
seconds for steam to be produced.
Caution! Steam may continue to be produced for a short time
after the trigger switch (3) is released, this is normal. Switch
off and allow the unit to cool before removing any accessories.
Hints for optimum use
General
u For optimal cleaning results never use the hand held
steam cleaner without rst attaching an accessory.
u Do not use chemical cleaners with your hand held steam
cleaner. To remove stubborn stains from vinyl or linoleum
oors, you can pre-treat with a mild detergent and some
water before using the steam mop.
Hand held steam cleaning
u Attach the required accessory.
u Connect the hand held steam cleaner to the mains.
u Press the ON/OFF button (1). It takes approximately 15
seconds for the hand held steam cleaner to heat up.
u Lift the lock off (2) and pull the trigger switch (3) to activate
the steam pump. After a few seconds steam will start to
come out of the accessory.
Note: When rst lled or after running dry it can take up to 45
seconds for steam to be produced.
Note: During use you may turn off the steam pump by releasing the trigger switch, this convenient feature will allow you to
place the hand held steam cleaner down for a short time so
that you may move items of furniture, then continue cleaning
without the need to switch the appliance off.
u When you have nished using the hand held steam
cleaner, release the trigger switch (3), turn it ‘OFF’ and
disconnect from the mains supply. Wait until the steam
mop cools down before storing. (approximately ve
minutes)
Caution! It is important to monitor the water level in the water
tank. To rell the water tank and continue to sanitise/clean,
turn the hand held steam cleaner ‘OFF’. Unplug the unit from
the electrical wall outlet, rell the water tank (5).
After use
u Unplug the hand held steam cleaner from the electrical
wall outlet.
u Allow the hand held steam cleaner to cool completely.
(approximately ve minutes)
u Empty the water tank (5).
u Remove the accessories and store in the storage bag
provided.
ENGLISH
(Original instructions)
Technical data
FSS1600
(Type 1)
VoltageV
PowerW
Tank capacityml
Weightkg2.5
ac
230
1600
350
Troubleshooting
If your appliance seems not to operate properly, follow the
instructions below. If this does not solve the problem, please
contact your local Black & Decker repair agent.
ProblemStep Possible solutions
The hand held
steam cleaner is
not turning on.
No steam is being
produced from the
hand held steam
cleaner when the
trigger is pulled.
The hand held
steam cleaner
stops producing
steam during use.
The hand held
steam cleaner is
producing too little
steam during use.
The accessories
keep falling off the
unit.
Steam is escaping
from unexpected
areas of the unit.
Check the unit is plugged in at the wall
1
socket.
Check the unit is switched on using the on/
2
off switch (1).
3Check the fuse in the plug.
The hand held steam cleaner has a lock off
4
feature. Lift the lock off switch (2) and pull
the trigger switch (3). After a few seconds
steam will be produced.
5Check that the water tank (5) is full.
NOTE: When rst lled or after running dry it
can take up to 45 seconds for steam to be
produced.
6Check steps 1, then 2, then 3.
7Check steps 5, then3.
8Check step 5.
The hand held steam cleaner will begin to
9
produce steam after 15 seconds and will
reach maximum steam ow after 45
seconds.
Refer to the assembly chapter of the manual
10
for correct tting instructions of all parts and
accessories.
Refer to the assembly chapter of the manual
11
for correct tting instructions of all parts and
accessories.
ProblemStep Possible solutions
Where can I get
further information
/ accessories for
my steam mop.
12www.blackanddecker.co.uk/steammop
www.blackanddecker.ie/steammop
5
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Dampfreiniger wurde zum Desinzieren
und Reinigen von Fliesen, Arbeitsächen, Küchen und
Badezimmern entwickelt. Dieses Gerät darf nur im
Innenbereich verwendet werden und ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Achtung! Lesen Sie die Anleitung "Sicherheit, Pege und Wartung" vollständig und
aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und
aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale:
1. Ein-/Ausschalter
2. Einschaltsperre
3. Auslöser
4. Verschlusskappe
5. Wassertank
6. Einfüllbecher
Zubehörteile
Einige der folgenden Zubehörteile sind im Lieferumfang des
Geräts enthalten. Weitere Zubehörteile können Sie auf der
Black & Decker Website erwerben.
Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einuss auf die
Leistung des Geräts. Zubehörteile von Black & Decker erfüllen
höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für die Verwendung mit Ihrem Gerät entwickelt. Bei Verwendung dieses
Zubehörs erzielen Sie stets optimale Ergebnisse.
Flexibler Schlauch und Griff
Zur bequemen Verwendung aller Zubehörteile.
Kleine Bürste (gelb)
Zum Reinigen von Küchen.
Kleine Bürste (grün)
Zum Reinigen von Toiletten.
Großer Gummiwischer
Zum Reinigen von Glastüren und Fenstern.
Achtung! Verwenden Sie den
Fenstergummiwischer nicht auf kaltem Glas.
Dadurch kann das Glas springen.
Fugenreiniger
Zum Reinigen der Fugen zwischen Fliesen.
Große Scheuerbürste mit Schaber
Zum Reinigen von stark verschmutzen Objekten,
wie beispielsweise einem Grill.
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich vor Ausführung der
folgenden Schritte, dass das Gerät ausgeschaltet ist und
der Netzstecker gezogen wurde. Weiterhin muss das Gerät
abgekühlt sein und darf kein Wasser enthalten.
Anbringen des Schlauchs und des Zubehörs
(Abb. A und B)
Achtung! Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die
Dichtung (7) an der Dampfdüse (11) und am Schlauch (8).
Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe,
wenn die Dichtung fehlt oder beschädigt ist. Das Gerät darf
nicht weiter verwendet werden.
6
Verstellbare Dampfstrahldüse
Drehen Sie die Düse, um den Dampfstrahl
einzustellen. So können Sie Dampfstöße mit
höherem Druck verwenden.
Kleine Bürste (blau)
Zum Reinigen von Badezimmern.
Anbringen des Schlauchs (Abb. A)
u Drücken Sie die Clips (9) an beiden Seiten des
Schlauchs (8).
u Drücken Sie den Schlauch (8) auf die Dampfdüse (11),
und lassen Sie die Clips (9) los.
Wichtig! Stellen Sie vor der Verwendung des Handdampfreinigers sicher, dass der Schlauch (8) ordnungsgemäß angebracht ist. Der Schlauch ist nicht ordnungsgemäß angebracht,
wenn an der Anschlussstelle Dampf austritt. Warten Sie, bis
das Gerät abgekühlt ist, nehmen Sie den Schlauch ab, und
bringen Sie diesen erneut an.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Anbringen der verstellbaren Dampfstrahldüse (Abb. B)
u Drücken Sie die Clips (13) an beiden Seiten der verstell-
baren Dampfstrahldüse (12).
u Drücken Sie die verstellbare Dampfstrahldüse auf die
Dampfdüse (11) oder den Schlauch (8), und lassen Sie
die Clips (13) los.
Wichtig! Stellen Sie vor der Verwendung des Handdampfreinigers sicher, dass die verstellbare Dampfstrahldüse (12)
ordnungsgemäß angebracht ist. Der verstellbare Dampfstrahldüse ist nicht ordnungsgemäß angebracht, wenn an der
Anschlussstelle Dampf austritt. Warten Sie, bis das Gerät
abgekühlt ist, nehmen Sie die verstellbare Dampfstrahldüse
ab, und bringen Sie diese erneut an.
Anbringen anderer Zubehörteile (Abb. A)
u Richten Sie die Halterungen am Schlauch (8) an den
Aussparungen am Zubehörteil aus.
u Drücken Sie das Zubehörteil (10) auf den Schlauch (8),
und drehen Sie das Zubehörteil entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis dieses einrastet.
Hinweis! Die verstellbare Dampfstrahldüse kann ohne den
Schlauch verwendet werden, indem diese direkt auf die
Dampfdüse aufgesetzt wird. Alle anderen Zubehörteile müssen am Schlauch angebracht werden.
Entfernen des Schlauchs und des Zubehörs
(Abb. A und B)
Achtung! Die Dampfdüse, die verstellbare Dampfstrahldüse,
der Schlauch und die Zubehörteile erhitzen sich während der
Verwendung. Warten Sie vor dem Entfernen von Zubehörteilen, bis das Gerät und alle Zubehörteile abgekühlt sind.
Entfernen von Zubehör (Abb. A)
u Drehen Sie das Zubehörteil (10) im Uhrzeigersinn, und
ziehen Sie es vom Schlauch (8) ab.
Entfernen des Schlauchs (Abb. A)
u Drücken Sie die Clips (9) an beiden Seiten des
Schlauchs (8), und ziehen Sie diesen von der Damp-
fdüse (11) ab.
u Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
u Öffnen Sie die Verschlusskappe (4), indem Sie diese nach
unten klappen.
u Füllen Sie den Wassertank (5) mithilfe des Einfüllbech-
ers (6).
Achtung! Der Tank hat ein Fassungsvermögen von 0.35 l.
u Bringen Sie die Verschlusskappe (4) wieder an.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Verschlusskappe fest
sitzt.
Hinweis: Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Dampfreiniger keine chemischen Reinigungsmittel.
Verwendung
Ein- und Ausschalten
u Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um das Gerät
einzuschalten. Der Handdampfreiniger benötigt zum Er-
reichen der Betriebstemperatur ca. 15 Sekunden.
Hinweis: Der Wasserbehälter leuchtet beim Einschalten des
Handdampfreinigers zunächst rot. Die Farbe des Wasserbehälters wechselt zu blau, sobald der Handdampfreiniger
betriebsbereit ist.
u Betätigen Sie die Einschaltsperre (2), und drücken Sie auf
den Auslöser (3). Nach wenigen Sekunden wird Dampf
erzeugt.
u Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Auslöser (3)
loslassen und anschließend den Ein-/Ausschalter (1)
drücken.
Achtung! Leeren Sie den Handdampfreiniger nach jedem
Gebrauch.
Hinweis: Nach dem ersten Befüllen oder nachdem der Tank
vollständig leer war, kann es bis zu 45 Sekunden dauern, bis
Dampf erzeugt wird.
Achtung! Auch nach dem Loslassen des Auslösers (3) wird
noch eine kurze Zeit lang Dampf erzeugt. Das ist normal.
Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie, bis es abgekühlt
ist, bevor Sie Zubehörteile entfernen.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Entfernen der verstellbaren Dampfstrahldüse (Abb. B)
u Drücken Sie die Clips (11) an beiden Seiten der verstell-
baren Dampfstrahldüse (12), und ziehen Sie diesen von
der Dampfdüse (11) ab.
Füllen des Wassertanks (Abb. C)
Dieser Dampfreiniger ist mit einem Kalkschutz zur Verlängerung der Lebensdauer des Geräts ausgestattet.
Hinweis: Füllen Sie den Wassertank mit sauberem Leitungswasser.
Hinweis: In Regionen mit besonders kalkhaltigem Wasser
wird die Verwendung von destilliertem Wasser empfohlen.
Allgemeine Hinweise
u Sie erzielen optimale Arbeitsergebnisse, wenn Sie den
Handdampfreiniger mit einem Zubehörteil verwenden.
u Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Handdampfreiniger
keine chemischen Reinigungsmittel. Hartnäckige Flecken
auf PVC- oder Linoleumböden können mit einem milden
Reinigungsmittel und Wasser vorbehandelt werden, um
die Arbeit mit dem Dampfreiniger zu erleichtern.
Verwenden des Handdampfreinigers
u Bringen Sie das gewünschte Zubehörteil an.
7
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Stecken Sie den Netzstecker des Handdampfreinigers ein.
u Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1). Der Handdamp-
freiniger benötigt zum Erreichen der Betriebstemperatur
ca. 15 Sekunden.
u Drücken Sie die Einschaltsperre (2), und drücken Sie auf
den Auslöser (3), um die Dampfpumpe einzuschalten.
Nach wenigen Sekunden tritt Dampf aus dem Zubehörteil
aus.
Hinweis: Nach dem ersten Befüllen oder nachdem der Tank
vollständig leer war, kann es bis zu 45 Sekunden dauern, bis
Dampf erzeugt wird.
Hinweis: Die Dampfpumpe lässt sich während des
Gebrauchs einfach ausschalten, indem Sie den Auslöser
loslassen. Diese praktische Funktion ermöglicht es, den
Handdampfreiniger kurzzeitig auf der Unterlage abzustellen,
z. B wenn Sie Möbel umstellen möchten, bevor Sie mit dem
Reinigen fortfahren. Das Gerät muss hierbei nicht ausgeschaltet werden.
u Lassen Sie nach dem Gebrauch den Auslöser (3) los,
schalten die den Handdampfreiniger aus, und ziehen Sie
den Netzstecker. Warten Sie, bis der Dampfreiniger ab-
gekühlt ist, bevor Sie diesen verstauen (ca. fünf Minuten).
Achtung! Achten Sie stets auf den Wasserpegel im Tank.
Schalten Sie den Handdampfreiniger aus, um den Wassertank aufzufüllen und mit dem Reinigen fortzufahren. Trennen
Sie das Gerät von der Stromversorgung, und füllen Sie den
Wassertank (5).
Nach dem Gebrauch
u Trennen Sie den Handdampfreiniger von der Stromver-
sorgung.
u Warten Sie, bis der Handdampfreiniger vollständig
abgekühlt ist (ca. fünf Minuten).
u Leeren Sie den Wassertank (5).
u Entfernen Sie die Zubehörteile, und bewahren Sie diese
im Aufbewahrungsbeutel auf.
Technische Daten
FSS1600
(Typ 1)
SpannungV
LeistungW
Fassungsvermögen
des Tanks
Gewichtkg2.5
ac
230
1600
ml
350
Problembehebung
Wenn das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint,
befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise. Sollte sich das
Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an eine
Black & Decker Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe.
ProblemSchrittLösungsmöglichkeiten
Der
Handdampfreiniger
lässt sich nicht
einschalten.
Es wird kein Dampf
erzeugt, wenn der
Auslöser des
Handdampfreinigers
betätigt wird.
Der
Handdampfreiniger
erzeugt während der
Verwendung keinen
Dampf mehr.
Der
Handdampfreiniger
erzeugt während der
Verwendung zu wenig
Dampf.
Das Zubehör fällt vom
Gerät ab.
An nicht dafür
vorgesehenen Stellen
des Geräts tritt Dampf
aus.
Wo erhalte ich weitere
Informationen/
Zubehör für den
Dampfreiniger?
Überprüfen Sie, ob das Gerät
1
eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob das Gerät mit dem
2
Ein-/Ausschalter (1) eingeschaltet
wurde.
Überprüfen Sie die Sicherung im
3
Stecker.
Der Handdampfreiniger verfügt über
4
eine Sperrfunktion. Betätigen Sie die
Einschaltsperre (2), und drücken Sie
auf den Auslöser (3). Nach wenigen
Sekunden wird Dampf erzeugt.
Überprüfen Sie, ob der Wassertank (8)
5
gefüllt ist.
HINWEIS: Nach dem ersten Befüllen
oder nachdem der Tank vollständig
leer war, kann es bis zu 45 Sekunden
dauern, bis Dampf erzeugt wird.
6Überprüfen Sie die Schritte 1, 2 und 3.
7Überprüfen Sie die Schritte 5 und 3.
8Überprüfen Sie Schritt 5.
Der Handdampfreiniger erzeugt nach
9
15 Sekunden Dampf. Die maximale
Dampferzeugung wird nach
45 Sekunden erreicht.
Überprüfen Sie den Montageabschnitt
10
in der Anleitung. Hier nden Sie
Anweisungen zum richtigen Anbringen
sämtlicher Teile sowie des Zubehörs.
Überprüfen Sie den Montageabschnitt
11
in der Anleitung. Hier nden Sie
Anweisungen zum richtigen Anbringen
sämtlicher Teile sowie des Zubehörs.
12www.blackanddecker.de/steammop
www.blackanddecker.at/steammop
8
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre nettoyeur Black & Decker Black & Decker a été conçu
pour désinfecter et nettoyer les carrelages, les plans de
travail, les surfaces de cuisines et de salles de bain. Il est
destiné à une utilisation à l’intérieur et exclusivement
domestique.
Attention ! Lisez attentivement et entièrement
le manuel Sécurité, Maintenance, Entretien
avant d’utiliser l’appareil.
Lisez attentivement et entièrement ce manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de déblocage
3. Déclencheur
4. Bouchon de remplissage
5. Réservoir d’eau
6. Récipient
Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être achetés sur le site Web
de Black & Decker.
La qualité du travail réalisé par votre appareil dépend des
accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker sont
conformes aux normes de qualité supérieure et sont conçus
pour donner le meilleur résultat possible. Votre appareil vous
donnera entière satisfaction avec ces accessoires.
Manche et tuyau exibles
Pour utiliser facilement tous les accessoires.
Embout variateur
Pour augmenter la puissance du jet de vapeur,
tournez l'embout.
Petite brosse (bleue)
Pour le nettoyage des salles de bain.
Petite brosse (jaune)
Pour le nettoyage des cuisines.
Petite brosse (verte)
Pour le nettoyage des toilettes.
Grande raclette
Pour le nettoyage des vitres et des portes en verre.
Attention ! N'utilisez pas la raclette sur le verre
froid. Le verre pourrait se briser.
Nettoyeur de joint de carrelage
Pour le nettoyage des jointures de carrelage.
Grande brosse avec grattoir
Pour le nettoyage des objets très encrassés,
comme les barbecues.
Assemblage
Attention ! Avant d’exécuter ce qui suit, assurez-vous que
l’appareil est éteint, débranché et que l’appareil est froid et ne
contient pas d’eau.
Fixation du tuyau et des accessoires (gures A et
B)
Attention ! Vériez le joint (7) sur l'embout vapeur (11) et le
tuyau (8) avant chaque utilisation. Si le joint est endommagé
ou manquant, contactez le réparateur agréé Black & Decker le
plus proche. N’utilisez pas l’appareil.
Fixation du tuyau (gure A)
u Appuyez sur les clips (9) de chaque côté du tuyau (8).
u Enfoncez le tuyau (8) sur l'embout vapeur (11) et relâchez
les clips (9).
Important ! Assurez-vous que le tuyau (8) est correctement
xé avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur portable. Si la vapeur
sort au niveau du joint, le tuyau est mal xé. Laissez l'appareil
refroidir et installez de nouveau le tuyau.
Fixation de l'embout variateur (gure B)
u Appuyez sur les clips (13) de chaque côté de l'embout
variateur (12).
u Enfoncez l'embout variateur sur l'embout vapeur (11) ou le
tuyau (8) et relâchez les clips (13).
Important ! Assurez-vous que l'embout variateur (12) est correctement xé avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur portable.
Si la vapeur sort au niveau du joint, l'embout variateur est
mal xé. Laissez l'appareil refroidir et installez de nouveau
l'embout variateur.
9
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Fixation des autres accessoires (gure A)
u Alignez les goujons du tuyau (8) sur les encoches de
l'accessoire.
u Enfoncez l'accessoire (10) sur le tuyau (8) et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
l’enclencher.
Remarque ! L'embout variateur peut être utilisé sans le tuyau
en l'installant directement sur l'embout vapeur. Tous les autres
accessoires doivent être raccordés au tuyau pour être utilisés.
Retrait du tuyau et des accessoires (gures A et B)
Attention ! L'embout vapeur, l'embout variateur, le tuyau et
les accessoires chauffent pendant l'utilisation. Avant de retirer
un accessoire, laissez-le refroidir ainsi que l'appareil.
Retrait d’un accessoire (gure A)
u Tournez l'accessoire (10) dans le sens des aiguilles d'une
montre, puis le tirer du tuyau (8).
Retrait du tuyau (gure A)
u Appuyez sur les clips (9) de chaque côté du tuyau (8) pour
l'extraire de l'embout vapeur (11).
Retrait de l'embout variateur (gure B)
u Appuyez sur les clips (11) de chaque côté de l'embout
variateur (12) pour l'extraire de l'embout vapeur (11).
Remplissage du réservoir d’eau (gure C)
Ce nettoyeur à vapeur est doté d’un système anti-calcaire qui
permet de prolonger la durée de vie du système.
Remarque : Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet.
Remarque : Dans les zones où l’eau est très calcaire,
l’utilisation d’eau distillée est recommandée.
u Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur.
u Ouvrez le couvercle de remplissage (4) en le soulevant.
u Avec le récipient (6), remplissez le réservoir d'eau (5)
avec de l’eau.
Attention ! La capacité du réservoir d'eau est de 0.35 L.
u Ré-installez le couvercle de remplissage (4).
Remarque : Vériez l'installation du couvercle de remplissage.
Remarque : N'utilisez pas de nettoyants chimiques avec votre
balai vapeur.
Utilisation
Mise en marche et arrêt
u Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (1). Le nettoyeur à vapeur portable prend
environ 15 secondes pour chauffer.
Remarque : Quand le nettoyeur à vapeur portable est mis en
marche, le réservoir d’eau s’allume en rouge. Quand il est prêt
à être utilisé, le réservoir d’eau s’allume en bleu.
10
u Soulevez le bouton de déblocage (2) et actionnez le
déclencheur (3). La formation de vapeur prend quelques
secondes.
u Pour éteindre l’appareil, relâchez le déclencheur (3), puis
appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)..
Attention ! Videz toujours le nettoyeur à vapeur portable
après l’utilisation.
Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à
sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
Attention ! La formation de vapeur peut continuer pendant
une courte période une fois le déclencheur (3) relâché. Ceci
est un phénomène normal. Avant de retirer un accessoire,
arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir.
Conseils pour une utilisation optimale
Généralités
u Pour un meilleur résultat, n’utilisez jamais le nettoyeur à
vapeur portable sans avoir d’abord xé un accessoire.
u N'utilisez pas de nettoyants chimiques avec le nettoyeur à
vapeur portable. Pour éliminer les taches qui résistent sur
des sols en vinyle ou en lino, vous pouvez prétraiter avec
un mélange détergent doux et eau avant d’utiliser le balai
vapeur.
Nettoyage vapeur avec dispositif portable
u Fixez l’accessoire nécessaire.
u Branchez le nettoyeur à vapeur portable au secteur.
u Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le nettoyeur à
vapeur portable prend environ 15 secondes pour chauffer.
u Soulevez le bouton de déblocage (2) et actionnez le
déclencheur (3) pour activer la pompe à vapeur. Après
quelques secondes, la vapeur se forme et est évacuée de
l’accessoire.
Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à
sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
Remarque : Pendant le nettoyage, vous pouvez arrêter la
pompe à vapeur en relâchant le déclencheur. Vous pourrez
ainsi placer le nettoyeur à vapeur portable sur le support
pendant un court instant an de déplacer les meubles, puis
continuer à nettoyer sans avoir à éteindre l'appareil.
u Une fois terminé, relâchez le déclencheur (3), éteignez
l'appareil et débranchez-le du secteur. Attendez le re-
froidissement du balai vapeur avant de le ranger. (environ
cinq minutes)
Attention ! Il est important de surveiller le niveau d’eau
dans le réservoir. Pour remplir d’eau et continuer à nettoyer/
désinfecter, éteignez le nettoyeur à vapeur portable (OFF).
Débranchez l’appareil de la prise et remplissez le réservoir
d'eau (5).
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Après l’utilisation
u Débranchez le nettoyeur à vapeur portable de la prise
murale.
u Laissez le nettoyeur à vapeur portable refroidir complète-
ment. (environ cinq minutes)
u Videz le réservoir (5).
u Retirez les accessoires et les ranger dans le sac de
rangement fourni.
Caractéristiques techniques
FSS1600
(Type 1)
TensionV
PuissanceW
Volume du réservoirml
Poidskg2.5
ac
230
1600
350
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, veuillez
contacter votre réparateur local Black & Decker.
ProblèmeÉtape Solutions proposées
Le nettoyeur à
vapeur portable ne
se met pas en
marche.
Absence de
production de
vapeur quand le
déclencheur est
sélectionné.
Vériez si l'appareil est branché à la prise
1
murale.
Vériez si l'appareil est sous tension en
2
utilisant le bouton marche/arrêt (1).
3Vériez le fusible de la prise.
Le nettoyeur à vapeur portable est doté
4
d'une fonction de déblocage. Soulevez le
bouton de déblocage (2) et actionnez le
déclencheur (3). La formation de vapeur
prend quelques secondes.
5Vériez si le réservoir d'eau (8) est plein.
REMARQUE : Au premier remplissage ou
après une utilisation à sec, la production de
vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
6Vériez l'étape 1, puis 2, puis 3.
ProblèmeÉtape Solutions proposées
Le nettoyeur à
vapeur portable ne
produit plus de
vapeur pendant
l'utilisation.
Le nettoyeur à
vapeur portable ne
produit pas
sufsamment de
vapeur pendant
l'utilisation.
Les accessoires
tombent en
permanence de
l'appareil.
L'appareil laisse la
vapeur s'échapper
par des points non
prévus à cet effet.
Où trouver plus
d'informations/
accessoires pour
mon balai vapeur ?
7Vériez l'étape 5, puis 3.
8Vériez l'étape 5.
Le nettoyeur à vapeur portable produit de la
9
vapeur au bout de 15 secondes pour
atteindre un débit maximal au bout de 45
secondes.
Consultez le chapitre Assemblage du
10
manuel pour obtenir les instructions
d'installation de tous les accessoires et
pièces.
Consultez le chapitre Assemblage du
11
manuel pour obtenir les instructions
d'installation de tous les accessoires et
pièces.
12www.blackanddecker.fr/steammop
11
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il pulitore a vapore Black & Decker è stato progettato per
igienizzare e pulire piastrelle, piani di lavoro e superci di
cucina e bagno. L'elettrodomestico è stato progettato solo per
uso domestico e all’interno.
Attenzione! Leggere attentamente il manuale
"Sicurezza, manutenzione, assistenza" prima
di usare l'elettrodomestico.
Leggere attentamente il presente manuale prima
di usare l'elettrodomestico.
Caratteristiche
Si indicano di seguito le caratteristiche di cui è dotato questo
elettrodomestico.
1. Interruttore di accensione
2. Pulsante di sicurezza
3. Interruttore a grilletto
4. Tappo di rifornimento
5. Serbatoio acqua
6. Bicchiere
Accessori
Questo elettrodomestico viene fornito con alcuni dei seguenti
accessori, altri possono essere acquistati dal sito web di Black
& Decker.
Le prestazioni dell'elettrodomestico dipendono dall'accessorio
usato. Gli accessori Black & Decker sono stati fabbricati in
base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per
ottenere le migliori prestazioni dall’elettrodomestico. Usando
questi accessori si otterrà il meglio dall'elettrodomestico.
Tubo essibile e manico
Per poter usare comodamente tutti gli accessori.
Ugello a getto di vapore variabile
Per getti di vapore a pressione più alta, ruotare per
modicare il tipo di spruzzo del getto di vapore.
Spazzola piccola (blu)
Per pulire i bagni.
Spazzola piccola (gialla)
Per pulire le cucine.
Spazzola piccola (verde)
Per pulire i sanitari.
Spazzola lavavetri grande
Per pulire porte e nestre di vetro.
Attenzione! Non usare la spazzola lavavetri su
cristalli freddi. Il cristallo potrebbe rompersi.
Pulitore per interstizi piastrelle
Per pulire le aree stuccate tra le piastrelle.
Spazzola dura grande con raschietto
Per pulire oggetti molto sporchi, come ad esempio
le graticole.
Montaggio
Attenzione! Prima di iniziare una delle seguenti operazioni,
vericare che l’elettrodomestico sia spento e scollegato dalla
presa elettrica, che sia freddo e non contenga acqua.
Montaggio del tubo essibile e degli accessori
(gg. A e B)
Attenzione! Ispezionare la tenuta (7) sull'ugello a vapore (11)
e sul tubo essibile (8) prima di ciascun utilizzo. Se la tenuta
manca o è danneggiata, non usarla e contattare il tecnico
autorizzato più vicino. Non usare l’elettrodomestico.
Montaggio del tubo essibile (g. A)
u Premere i ganci (9) da ambo i lati del tubo essibile (8).
u Calzare il tubo essibile (8) sull'ugello a vapore (11) e
rilasciare i ganci (9).
Importante! Vericare che il tubo essibile (8) sia ssato
saldamente prima di usare il pulitore a vapore portatile.
Se il vapore fuoriesce dalla giunzione, signica che il tubo
essibile non è montato correttamente; lasciar raffreddare
l'elettrodomestico e scollegare e ricollegare il tubo essibile.
Montaggio dell'ugello a getto di vapore variabile (g. B)
u Premere i ganci (13) da ambo i lati dell'ugello del getto di
vapore variabile (12).
u Inserire l'ugello del getto di vapore variabile sull'ugello a
vapore (11) o sul tubo essibile (8) e rilasciare i ganci (13).
Importante! Vericare che l'ugello del getto di vapore variabile (12) sia ssato saldamente prima di usare il pulitore
a vapore portatile. Se il vapore fuoriesce dalla giunzione,
signica che l'ugello del getto di vapore variabile non è
montato correttamente; lasciar raffreddare l'elettrodomestico e
smontare e rimontare l'ugello del getto di vapore variabile.
12
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Montaggio degli altri accessori (g. A)
u Allineare le linguette sul tubo essibile (8) a quelle nelle
gole dell'accessorio.
u Premere l'accessorio (10) sul tubo essibile (8) e ruotarlo
in senso antiorario no a quando si aggancia in sede.
Nota! L'ugello del getto di vapore variabile può essere usato
senza il tubo essibile e può essere montato direttamente
sull'ugello a vapore. Tutti gli altri accessori devono essere
collegati al tubo essibile per poter essere usati.
Rimozione del tubo essibile e degli accessori
(gg. A e B)
Attenzione! L'ugello del vapore, quello del getto di vapore
variabile, il tubo essibile e gli accessori si riscaldano durante
l'impiego. Lasciare che l'elettrodomestico e tutti gli accessori
si raffreddino prima di smontarli.
Smontaggio di un accessorio (g. A)
u Ruotare l'accessorio (10) in senso orario e staccarlo dal
tubo essibile (8).
Smontaggio del tubo essibile (g. A)
u Premere i ganci (9) da ambo i lati del tubo essibile (8) e
staccare il tubo dall'ugello a vapore (11).
Smontaggio dell'ugello a getto di vapore variabile (g. B)
u Premere i ganci (11) da ambo i lati dell'ugello del getto di
vapore variabile (12) e staccarlo dall'ugello a vapore (11).
Rifornimento del serbatoio con acqua (g. C)
Questo pulitore a vapore è dotato di sistema anticalcare che
ne prolunga la durata.
Nota: Riempire il serbatoio con acqua di rubinetto pulita.
Nota: In zone con acqua dura si consiglia di usare acqua
deionizzata.
u Spegnere l'elettrodomestico e scollegarlo
dall’alimentazione elettrica.
u Aprire il tappo di rifornimento (4) ruotandolo verso il
basso.
u Usando il bricco (6) riempire il serbatoio (5) con acqua.
Attenzione! Il serbatoio dell'acqua ha una capacità di 0.35 l.
u Rimontare il tappo di rifornimento (4).
Nota: vericare che il tappo di rifornimento sia ssato
saldamente.
Nota: Non usare detersivi chimici con la scopa a vapore.
Utilizzo
Accensione e spegnimento
u Per accendere l’elettrodomestico, premere l’interruttore
di accensione (1). Il pulitore a vapore portatile impiega 15
secondi circa per riscaldarsi.
Nota: Quando il pulitore a vapore portatile viene inizialmente
acceso, il serbatoio dell’acqua è color rosso. Quando il
pulitore a vapore portatile è pronto per essere usato, serbatoio
dell’acqua è color blu.
u Sollevare l'interruttore di sicurezza (2) e tirare l’interruttore
di accensione a grilletto (3). Dopo alcuni secondi, comincerà a uscire il vapore.
u Per spegnere l’elettrodomestico, rilasciare l’interruttore a
grilletto (3) e premere il pulsante di accensione (1).
Avvertenza! Svuotare sempre il pulitore a vapore portatile
dopo l’impiego.
Nota: In occasione del primo rifornimento oppure se ha funzionato a secco, possono trascorrere no a 45 secondi prima
che venga prodotto del vapore.
Avvertenza! Il vapore potrebbe continuare a fuoriuscire per
un breve periodo di tempo dopo il rilascio dell'interruttore a
grilletto (3). Si tratta di un fatto normale. Spegnere e lasciare
che l'elettrodomestico si raffreddi prima di smontare gli accessori.
Consigli per un utilizzo ottimale
In generale
u Per ottenere i migliori risultati, non usare mai il pulitore a
vapore portatile senza aver prima montato un accessorio.
u Non usare detersivi chimici con il pulitore a vapore porta-
tile. Per eliminare macchie ostinate dalle pavimentazioni in
vinile o linoleum, è possibile pretrattarle con un detersivo
neutro e un po’ di acqua prima di usare la scopa a vapore.
Pulitura con il pulitore a vapore portatile
u Attaccare l'accessorio richiesto.
u Collegare il pulitore a vapore portatile all'alimentazione di
rete.
u Premere il pulsante di accensione (1). Il pulitore a vapore
portatile impiega 15 secondi circa per riscaldarsi.
u Sollevare l'interruttore di sicurezza (2) e tirare l’interruttore
di accensione a grilletto (3) per attivare la pompa del va-
pore. Dopo alcuni secondi il vapore comincia a fuoriuscire
dall'accessorio.
Nota: In occasione del primo rifornimento oppure se ha funzionato a secco, possono trascorrere no a 45 secondi prima
che venga prodotto del vapore.
Nota: Durante l’impiego è possibile spegnere la pompa del
vapore rilasciando l'interruttore a grilletto; questo comodo
accorgimento consente di appoggiare il pulitore a vapore portatile per un breve periodo in modo da poter spostare i mobili
e continuare a pulire senza dover spegnere l’elettrodomestico.
u Dopo aver nito di usare il pulitore a vapore porta-
tile, rilasciare il grilletto (3), spegnerlo e scollegarlo
dall'alimentazione di rete. Attendere no a quando la
scopa a vapore si raffredda prima di metterla via (cinque
minuti circa).
13
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Avvertenza! È importante controllare il livello dell’acqua nel
serbatoio dell’acqua. Per rifornire il serbatoio dell’acqua e
continuare a igienizzare/pulire, spegnere il pulitore a vapore
portatile. Scollegare l'elettrodomestico dalla presa a parete e
rifornire il serbatoio dell'acqua (5).
Dopo l'impiego
u Scollegare il pulitore a vapore portatile dalla presa di cor-
rente a parete.
u Lasciare raffreddare completamente il pulitore a vapore
portatile. (cinque minuti circa).
u Svuotare il serbatoio dell’acqua (5).
u Smontare gli accessori e riporli nell’apposita custodia
fornita.
Dati tecnici
FSS1600
(Tipo 1)
TensioneV
PotenzaW
Capacità serbatoioml
Pesokg2.5
ac
230
1600
350
Ricerca guasti
Se l’elettrodomestico non dovesse funzionare correttamente,
seguire le istruzioni riportate di seguito. Se non è comunque
possibile risolvere il problema, rivolgersi al tecnico Black &
Decker di zona.
ProblemaPuntoEventuali soluzioni
Il pulitore a vapore
portatile non si
accende.
Controllare che sia collegato alla presa
1
a parete.
Controllare che l'elettrodomestico sia
2
acceso per mezzo dell'interruttore di
accensione (1).
3Controllare il fusibile nella spina.
ProblemaPuntoEventuali soluzioni
Il pulitore a vapore
portatile non produce
vapore quando
l'interruttore a grilletto
è premuto.
Il pulitore a vapore
smette di produrre
vapore durante
l'impiego.
Il pulitore a vapore
portatile produce
troppo poco vapore
durante l'impiego.
Gli accessori
continuano a cadere
fuori
dall'elettrodomestico.
Vi è una fuoriuscita di
vapore da aree non
previste
dell'elettrodomestico.
Dove posso trovare
altre informazioni /
accessori per la mia
scopa a vapore?
Il pulitore a vapore portatile è dotato di
4
funzione di sicurezza. Sollevare
l'interruttore di sicurezza (2) e tirare
l’interruttore a grilletto (3). Dopo alcuni
secondi verrà prodotto il vapore.
Controllare che il serbatoio dell'acqua
5
(5) sia pieno.
NOTA: In occasione del primo
rifornimento oppure se ha funzionato a
secco, possono trascorrere no a 45
secondi prima che venga prodotto del
vapore.
6Controllare i punti 1, 2 e 3.
7Controllare i punti 5 e 3.
8Controllare il punto 5.
Il pulitore a vapore portatile comincia a
9
produrre vapore dopo 15 secondi e si
ha il usso massimo di vapore dopo 45
secondi.
Consultare il capitolo relativo
10
all'assemblaggio del manuale per le
corrette istruzioni di montaggio di tutte
le parti e degli accessori.
Consultare il capitolo relativo
11
all'assemblaggio del manuale per le
corrette istruzioni di montaggio di tutte
le parti e degli accessori.
12www.blackanddecker.it/steammop
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.