Your Black & Decker steam mop has been designed for
sanitising and cleaning sealed hardwood, sealed laminate,
linoleum, vinyl, ceramic tile, stone and marble oors and for
refreshing carpets. This appliance is intended for indoor
household use only.
Warning! Read all of the 'Safety, Maintenance,
Service' manual carefully before operating
this appliance.
Read all of this manual carefully before operating
the appliance.
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. ON/Off switch
2. Lock off button
3. Trigger switch
4. Steam nozzle
5. Hand held steam cleaner
6. AutoselectTM button
7. Filler cap
8. Water tank
9. Steam mop body
10. Handle
11. Steam head
12. Steam head cleaning pad
13. Resting mat
14. Carpet glider
15. Bottom cable tidy hook
16. Top cable tidy hook
17. Cable management clip
18. Jug
Accessories
This appliance includes some of the following accessories
others are available to purchase from the Black & Decker
website.
The performance of your appliance depends on the accessory
used. Black & Decker accessories are engineered to high
quality standards and designed to enhance the performance
of your appliance. By using these accessories you will get the
very best from your appliance.
Flexible hose and handle
For convenient use of all accessories.
Variable steam jet nozzle
For higher pressure steam bursts, twist to change
the spray pattern of the steam burst.
Small brush (Blue)
For cleaning bathrooms.
Small brush (Yellow)
For cleaning kitchens.
Small brush (Green)
For cleaning toilets.
Small Squeegee
For cleaning glass doors and windows.
Warning! Do not use the window squeegee on cold
glass. It may cause the glass to break.
Assembly
Warning! Before attempting any of the following operations,
make sure that the appliance is switched off and unplugged
and that the appliance is cold and does not contain any water.
Attaching the handle (Fig. A)
u Slide the bottom end of the handle (10) into the top end of
the steam mop body (9) until it clicks into place. The arrow
on the handle (10) should be aligned with the top of the
steam mop body (9).
Attaching the steam head (Fig. B)
u Slide the bottom end of the steam mop body (9) onto the
steam head (11) until it clicks into place.
u The steam head can be removed from the Steam mop
body by pressing the steam head release button (19) and
pulling the steam mop body (9) off the steam head (11).
5
ENGLISH
(Original instructions)
Attaching the hand held steam cleaner (Fig. C)
u Holding the back of the steam mop body (9) Push the
hand held steam cleaner (5) rmly into the steam mop
body (9) until it clicks into place.
Caution! Always ensure the handle command lights up to
conrm the unit is docked.
Warning! Inspect that the seal (22 Fig. H) on the steam nozzle (4) before tting the hand held steam mop to the steam
mop body. If the seal is missing or damaged then please
contact your nearest authorised repair agent. Do not use the
appliance.
Removing the hand held steam cleaner (Fig. C)
u Push the release button (19) down and pull the hand held
steam cleaner (5) away from the steam mop body
Attaching a cleaning pad (Fig. D)
Replacement cleaning pads are available from your Black &
Decker dealer:Steam head cleaning pad - cat. no. FSMP20-XJ).
u Place a cleaning pad (12) on the oor with the ‘hook &
loop’ side facing up.
u Lightly press the steam mop down onto the cleaning pad
(12).
Caution! Always place your steam mop on the resting mat
(13) with the handle (10) in the upright position when stationary and make sure the steam mop is turned off when not in
use.
Removing a cleaning pad (Fig. E)
Caution! Always wear suitable shoes when changing the
cleaning pad on your steam mop. Do not wear slippers or
open toed footwear.
u Return the handle (10) to the upright position and turn the
steam mop ‘OFF’.
u Place the steam mop on the resting mat and wait until it
cools down. (approximately ve minutes)
u Place the front of your shoe onto the cleaning pad removal
tab (21) and press down rmly.
u Lift the steam mop up off the cleaning pad.
Caution! Always place the steam mop on the resting mat (13)
with the handle (10) in the upright position when stationary
and make sure the steam mop is turned off when not in use.
Filling the water tank (Fig. F)
This Steam cleaner incorporates an anti-calc system to help
prolong the life of the system.
Note: Fill the water tank with clean tap water.
Note: In areas of very hard water, the use of de-ionised water
is recommended.
u Open the ller cap (7) by ipping it down.
u Using the jug, ll the water tank (8) with water.
6
Warning! Your water tank has a 0.35 litre capacity.
u Re-t the ller cap (7).
Note: Ensure the ller cap is rmly secured.
Note: When not in use, the jug (18) may be clipped to the
handle for convenient storage.
Note: Do not use chemical cleaners with your steam mop..
Attaching the carpet glider (Fig. G) (For use on
carpets only)
u Place carpet glider on the oor.
u Attach a cleaning pad to the unit.
u Lightly press the steam mop down onto the carpet glider
(14) until it clicks into place.
Caution! Always place the steam mop on the resting mat (13)
with the handle (10) in the upright position when stationary
and make sure the steam mop is turned off when not in use.
Removing the carpet glider (Fig. G)
Caution! Always wear suitable shoes when changing the
carpet glider on your steam mop. Do not wear slippers or
open toed footwear.
u Return the handle (10) to the upright position and turn the
steam mop ‘OFF’.
u Place the steam mop on the resting mat and wait until it
cools down. (approximately ve minutes)
u Place the front of your shoe onto the carpet glider removal
tab (33) and press down rmly.
u Lift the steam mop up off the carpet glider (14).
Caution! Always place the steam mop on the resting mat (13)
with the handle (10) in the upright position when stationary
and make sure the steam mop is turned off when not in use.
Attaching the hose and accessories to the Hand
held steam cleaner (Fig. H & I)
Warning! Inspect the seal (22) on the steam nozzle (4) and
hose (23) before each use. If the seal is missing or damaged
then please contact your nearest authorised repair agent. Do
not use the appliance.
Attaching the hose (Fig. G)
u Press in the clips (24) on either side of the hose (23).
u Press the hose (23) onto the steam nozzle (4) and release
the clips (24).
Important! Ensure that the hose (23) is securely fastened
before using the hand held steam cleaner. If steam escapes
from the joint then the hose is not correctly t, allow the unit to
cool then remove and re-t the hose.
Attaching the variable steam jet nozzle (Fig. I)
u Press in the clips (26) on either side of the variable steam
jet nozzle (27).
u Press the variable steam jet nozzle onto the steam nozzle
(4) or the hose (23) and release the clips (26).
ENGLISH
(Original instructions)
Important! Ensure that the variable steam jet nozzle (27) is
securely fastened before using the hand held steam cleaner.
If steam escapes from the joint then the variable steam jet
nozzle is not correctly t, allow the unit to cool then remove
and re-t the variable steam jet nozzle.
Attaching other accessories (Fig. H)
u Align the lugs on the hose with the recesses on the acces-
sory.
u Press the accessory (25) onto the hose (23) and twist
anti-clockwise until the accessory clicks into place.
Note! The variable steam jet nozzle may be used without the
hose by tting them directly to steam nozzle. All other accessories must be connected to the hose for use.
Removing the hose and accessories(Fig. H & I)
Warning! The Steam nozzle, variable steam jet nozzle, hose
and accessories become hot during use. Allow the unit and all
accessories to cool before removing any accessories.
Removing an accessory (Fig. H)
u Twist the accessory (25) clockwise then pull away from
the hose (23).
Removing the hose (Fig. H)
u Press in the clips (24) on either side of the hose (23) and
pull away from the steam nozzle (4).
Removing the variable steam jet nozzle (Fig. I)
u Press in the clips (26) on either side of the variable steam
jet nozzle (27) and pull away from the steam nozzle (4).
Use
Important! This unit will kill 99.9% of bacteria & germs when
used in accordance with this manual and with the micro bre
pad tted and a continuous run time of 90 seconds.
Switching on and off (Steam mop)
u To switch the appliance on, press the ON/OFF button (1).
It takes approximately 15 seconds for the steam mop to
heat up.
Note: When the steam mop is rst turned on the water reservoir will glow red. Once the steam mop is ready to use the
water reservoir will glow blue.
u To switch the appliance off, press the ON/OFF button (1).
Caution! Never leave the steam mop in one spot on any
surface for any period of time. Always place the steam mop on
the resting mat (13) with the handle (10) in the upright position
when stationary and make sure the steam mop is turned off
when not in use.
Caution! Always empty the steam mop after use.
Note: When rst lled or after running dry it can take up to 45
seconds for steam to be produced.
AutoselectTM Technology (Fig. J)
This steam mop is tted with an AutoselectTM button (6)
which shows various cleaning applications. They are used to
select the correct operating mode for your particular cleaning
operation.
Using AutoselectTM , choose from one of the following applications by pressing the autoselect button (6) until the required
setting is selected:
Wood/Laminate
Stone/Marble
Tiles/Vinyl
The steam mop will select the correct volume of steam
required for your particular cleaning operation.
Note: Always check you are using the correct setting before
using your steam mop. For convenience the steam mop will
remember the last setting you chose.
Steam burst (Fig. J)
The steam mop is equipped with a steam burst button to aid in
the removal of stubborn marks and stains.
u During use, press the steam burst button (28) to apply
extra cleaning power.
Note: The steam burst will last for 10 seconds then the steam
mop will return to the chosen setting.
Switching on and off (Hand held steam cleaner)
(Fig. K)
u To switch the appliance on, press the ON/OFF button (1).
It takes approximately 15 seconds for the hand held steam
cleaner to heat up.
Note: When the hand held steam cleaner is rst turned on
the water reservoir will glow red. Once the hand held steam
cleaner is ready to use the water reservoir will glow blue.
u Lift the lock off switch (2) and pull the trigger switch (3).
After a few seconds steam will be produced.
u To switch the appliance off, release the trigger switch (3)
then press the ON/OFF button (1).
Caution! Always empty the hand held steam cleaner after
use.
Caution! Steam may continue to be produced for a short time
after the trigger switch (3) is released, this is normal. Switch
off and allow the unit to cool before removing any accessories.
7
ENGLISH
(Original instructions)
Hints for optimum use
General
Caution! Never use the steam mop without rst attaching a
cleaning pad.
u During steam mop use you can use the cable manage-
ment clip (17) to keep your cable out of the way of the
work area..
u Always vacuum or sweep the oor before using the steam
mop.
u The easiest way to use the machine is to tilt the handle to
a 45˚ angle and clean slowly, covering a small area at a
time.
u Do not use chemical cleaners with your steam mop. To
remove stubborn stains from vinyl or linoleum oors, you
can use the steam burst button to apply extra steam to
the area or pre-treat with a mild detergent and some water
before using the steam mop.
Steam cleaning with the mop
u Fit hand held steam cleaner (5) to the steam mop body
(9).
u Place a cleaning pad (12) on the oor with the ‘hook &
loop’ side facing up.
u Raise the steam mop off the resting mat (13) and lightly
press it down onto the cleaning pad (12).
u Place the steam mop on the resting mat.
u Connect the steam mop to the mains.
u Press the ON/OFF button (1). It takes approximately 15
seconds for the steam mop to heat up.
u Press the Autoselect
reached.
u Pulling the handle (10) back will activate the steam pump.
After a few seconds steam will start to come out of the
steam head.
Note: When rst lled or after running dry it can take up to 45
seconds for steam to be produced.
u It takes a few seconds for steam to enter the cleaning pad.
The steam mop will now glide easily over the surface to be
sanitised/cleaned.
u Push and pull the steam mop slowly across the oor to
thoroughly steam clean each section.
Note: During use you may turn off the steam pump by returning the handle to the upright position, this convenient feature
will allow you to place the steam mop on the resting mat for
a short time so that you may move items of furniture, then
continue cleaning without the need to switch the appliance off.
u When you have nished using the steam mop, return the
handle (10) to the upright position and turn it ‘OFF’, place
it on the resting mat (13) and wait until the steam mop
cools down. (approximately ve minutes)
TM
button (6) till the required setting is
Caution! It is important to monitor the water level in the water
tank. To rell the water tank and continue to sanitise/clean, return the handle (10) to the upright position and turn the steam
mop ‘OFF’. Unplug the unit from the electrical wall outlet, rell
the water tank (8).
Caution! Never leave the steam mop in one spot on any
surface for any period of time. Always place the steam mop on
the resting mat (13) with the handle (10) in the upright position
when stationary and make sure the steam mop is turned off
when not in use.
Carpet refreshing
u Place a cleaning pad (12) on the oor with the ‘hook &
loop’ side facing up.
u Raise the steam mop off the resting mat (13) and lightly
press it down onto the cleaning pad (12).
u Place the carpet glider (14) on the oor.
u Lightly press the steam mop down onto the carpet glider
(14) until it clicks into place.
u Place the steam mop on the resting mat. (13)
u Connect the steam mop to the mains.
u Press the ON/OFF button (1). It takes approximately 15
seconds for the steam mop to heat up.
u Press the Autoselect
TM
button (6) to the Wood/Laminate
setting.
u Pulling the handle (10) back will activate the steam pump.
After a few seconds steam will start to come out of the
steam head.
Note: When rst lled or after running dry it can take up to 45
seconds for steam to be produced.
u Push and pull the steam mop slowly across the carpet to
thoroughly refresh each section.
Note: During use you may turn off the steam pump by returning the handle (10) to the upright position, this convenient
feature will allow you to place the steam mop on the resting
mat (13) so that you may move items of furniture with out the
need to switch the appliance off.
u When you have nished using the steam mop, return the
handle (10) to the upright position and turn it ‘OFF’, place
it on the resting mat (13) and wait until the steam mop
cools down. (approximately ve minutes)
Caution! If steam is observed escaping from the join between
the hand held steam cleaner and the steam mop body, switch
off and disconnect the unit from the mains supply. Allow to
cool. Remove the hand held steam cleaner from the steam
mop body. Inspect the seal (22) on the steam nozzle (4) and
hose (23) (g. H). If the seal is missing or damaged then
please contact your nearest authorised repair agent. Do not
use the appliance. If the seal is in good condition re-t the
hand held steam cleaner to the steam mop body ensuring that
it is seated rmly in place.
8
ENGLISH
(Original instructions)
Caution! It is important to monitor the water level in the water
tank. To rell the water tank and continue to sanitise/clean, return the handle (10) to the upright position and turn the steam
mop ‘OFF’. Unplug the unit from the electrical wall outlet, rell
the water tank (8).
Caution! Never leave the steam mop in one spot on any
surface for any period of time. Always place the steam mop on
the resting mat (13) with the handle (10) in the upright position
when stationary and make sure the steam mop is turned off
when not in use.
After use (Fig. L & M)
u Return the handle (10) to the upright position and turn the
steam mop ‘OFF’,
u Place the steam mop on the resting mat (13) and wait until
the steam mop cools down. (approximately ve minutes)
u Unplug the steam mop from the electrical wall outlet.
u Empty the water tank (8).
u Remove the cleaning pad (12) and wash it ready for
next use. (Take care to follow the wash care instructions
printed on the cleaning pad).
u Wrap the supply cable around the cable tidy hooks (15 &
16).
Note: The top cable tidy hook (16) rotates to easily release
the cable ready for next use.
u Clip the supply cable onto itself using the cable tidy clip
(29) close to the plug.
u Place steam mop on the resting mat (13) for storage.
Note: With the handle (10) in the upright position, the cable
neatly wrapped around the cable tidy hooks (15 & 16) and
secured with the cable tidy clip (29) your steam mop will stand
on its own for storage. Alternatively there is a hanging bracket
(30) built into the hand grip (31) which will allow your steam
mop to be hung from a suitable hook on the wall. Always
ensure that your wall hook is capable of supporting the weight
of the steam mop safely.
Hand held steam cleaning
u Attach the required accessory.
u Connect the hand held steam cleaner to the mains.
u Press the ON/OFF button (1). It takes approximately 15
seconds for the hand held steam cleaner to heat up.
u Lift the lock off (2) and pull the trigger switch (3) to activate
the steam pump. After a few seconds steam will start to
come out of the accessory.
Note: When rst lled or after running dry it can take up to 45
seconds for steam to be produced.
Note: During use you may turn off the steam pump by releasing the trigger switch, this convenient feature will allow you to
place the hand held steam cleaner down for a short time so
that you may move items of furniture, then continue cleaning
without the need to switch the appliance off.
u When you have nished using the hand held steam
cleaner, release the trigger switch (3), turn it ‘OFF’ and
disconnect from the mains supply. Wait until the steam
mop cools down before storing. (approximately ve
minutes)
Caution! It is important to monitor the water level in the water
tank. To rell the water tank and continue to sanitise/clean,
turn the hand held steam cleaner ‘OFF’. Unplug the unit from
the electrical wall outlet, rell the water tank (8).
Caution! Steam may continue to be produced for a short time
after the trigger switch (3) is released, this is normal. Switch
off and allow the unit to cool before removing any accessories.
Technical data
FSMH1621
(Type 1)
VoltageV
PowerW
Tank capacityml
Weightkg3.6
ac
230
1600
350
Troubleshooting
If your appliance seems not to operate properly, follow the
instructions below. If this does not solve the problem, please
contact your local Black & Decker repair agent.
ProblemStep Possible solutions
The steam mop is
not turning on.
The digital controls
do not light up.
Check the unit is plugged in at the wall
1
socket.
Check the unit is switched on using the on/
2
off switch (1).
3Check the fuse in the plug.
Check that the handle (10) of the steam mop
4
is pushed rmly into the steam mop body (9).
Check that the arrow on the handle is ush
with the top of the steam mop body (9).
Check that the hand held steam cleaner (5)
5
is rmly docked into the steam mop body (9).
6Check steps 1, then 2, then 3.
9
ENGLISH
(Original instructions)
ProblemStep Possible solutions
The steam mop is
not producing
steam.
The digital controls
go out during use.
The steam mop
stops producing
steam during use.
The steam mop is
producing too
much steam during
use.
The steam mop is
producing too little
steam during use.
No steam is being
produced from the
hand held steam
cleaner when the
trigger is pulled.
The hand held
steam cleaner is
producing too little
steam during use.
The hand held
steam cleaner will
not come out from
the steam mop
body.
The accessories
keep falling off the
unit.
The steam mop will only produce steam
7
once the handle is pulled back from the
upright position.
8Check that the water tank (8) is full.
NOTE: When rst lled or after running dry it
can take up to 45 seconds for steam to be
produced.
Check that the Steam head (11) is rmly
9
docked into the steam mop body (9).
10Check steps 5, then 1, then 2, then 3.
11Check steps 4, then 5, then 1, then 2, then 3
12Check steps 7, then 8, then 9, then 5, then 3.
The steam mop has 3 settings. Press the
13
autoselect button (6) to reduce the amount of
steam being produced.
Check that the steam burst button (28) has
14
not been pressed.
The steam mop has 3 settings. Press the
15
autoselect button (6) to increase the amount
of steam being produced.
Press the steam burst button (28) to
16
temporarily increase the amount of steam.
The hand held steam cleaner has a lock off
17
feature. Lift the lock off switch (2) and pull
the trigger switch (3). After a few seconds
steam will be produced.
18Check steps 8, then 1, then 2, then 3.
The hand held steam cleaner will begin to
19
produce steam after 15 seconds and will
reach maximum steam ow after 45
seconds.
Firmly press the hand held steam cleaner
20
release button (20) down, then pull the hand
held steam (5) cleaner from the steam mop
body (9).
Refer to the assembly chapter of the manual
21
for correct tting instructions of all parts and
accessories.
ProblemStep Possible solutions
Steam is escaping
from unexpected
areas of the unit.
Where can I get
further information
/ accessories for
my steam mop.
Refer to the assembly chapter of the manual
22
for correct tting instructions of all parts and
accessories.
23www.blackanddecker.co.uk/steammop
www.blackanddecker.ie/steammop
10
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Dampfreiniger wurde zum hygienischen
Säubern von Bodenbelägen aus versiegeltem Hartholz,
Laminat, Linoleum, PVC, Keramikiesen, Stein und Marmor
sowie dem Behandeln von Teppichböden entwickelt. Dieses
Gerät darf nur im Innenbereich verwendet werden und ist
nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Achtung! Lesen Sie die Anleitung "Sicherheit, Pege und Wartung" vollständig und
aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und
aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden
Merkmale:
1. Ein-/Ausschalter
2. Einschaltsperre
3. Auslöser
4. Dampfdüse
5. Handdampfreiniger
6. AutoselectTM-Taste
7. Verschlusskappe
8. Wassertank
9. Gerätegehäuse
10. Griff
11. Reinigungskopf
12. Reinigungskopf-Bodentuch
13. Unterlage
14. Teppichgleiter
15. Untere Kabelhalterung
16. Obere Kabelhalterung
17. Kabelclip
18. Einfüllbecher
Zubehörteile
Einige der folgenden Zubehörteile sind im Lieferumfang des
Geräts enthalten. Weitere Zubehörteile können Sie auf der
Black & Decker Website erwerben.
Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einuss auf die
Leistung des Geräts. Zubehörteile von Black & Decker erfüllen
höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für die Verwendung mit Ihrem Gerät entwickelt. Bei Verwendung dieses
Zubehörs erzielen Sie stets optimale Ergebnisse.
Flexibler Schlauch und Griff
Zur bequemen Verwendung aller Zubehörteile.
Verstellbare Dampfstrahldüse
Drehen Sie die Düse, um den Dampfstrahl
einzustellen. So können Sie Dampfstöße mit
höherem Druck verwenden.
Kleine Bürste (blau)
Zum Reinigen von Badezimmern.
Kleine Bürste (gelb)
Zum Reinigen von Küchen.
Kleine Bürste (grün)
Zum Reinigen von Toiletten.
Kleiner Gummiwischer
Zum Reinigen von Glastüren und Fenstern.
Achtung! Verwenden Sie den
Fenstergummiwischer nicht auf kaltem Glas.
Dadurch kann das Glas springen.
Montage
Achtung! Vergewissern Sie sich vor Ausführung der
folgenden Schritte, dass das Gerät ausgeschaltet ist und
der Netzstecker gezogen wurde. Weiterhin muss das Gerät
abgekühlt sein und darf kein Wasser enthalten.
Anbringen des Griffs (Abb. A)
u Schieben Sie das untere Ende des Griffs (10) in die obere
Öffnung des Gerätegehäuses (9), bis dieser einrastet.
Der Pfeil auf dem Griff (10) sollte auf die Oberseite des
Gerätegehäuses (9) ausgerichtet werden.
Anbringen des Reinigungskopfs (Abb. B)
u Schieben Sie den unteren Teil des Gerätegehäuses (9)
auf den Reinigungskopf (11), bis dieser einrastet.
11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Zum Verstauen kann der Reinigungskopf vom Gerät
abgezogen werden, indem die Entriegelungstaste des
Reinigungskopfs (19) betätigt und das Gerätegehäuse (9)
vom Reinigungskopf (11) abgezogen wird.
Anbringen des Handdampfreinigers (Abb. C)
u Halten Sie das Gerät an der Rückseite des Gerätege-
häuses (9) fest. Drücken Sie den Handdampfreiniger (5)
fest auf das Gerätegehäuse (9), bis dieser einrastet.
Achtung! Überprüfen Sie stets, ob die Leuchten am Griff
aueuchten. Dadurch wird angezeigt, dass der Handdampfreiniger ordnungsgemäß angebracht ist.
Achtung! Überprüfen Sie die Dichtung (22, Abb. H) an
der Dampfdüse (4), bevor Sie den Handdampfreiniger
am Gerätegehäuse anbringen. Wenden Sie sich an eine
Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe, wenn die Dichtung fehlt oder
beschädigt ist. Das Gerät darf nicht weiter verwendet werden.
Abnehmen des Handdampfreinigers (Abb. C)
u Drücken Sie die Entriegelungstaste (19), und ziehen Sie
den Handdampfreiniger (5) vom Gerätegehäuse ab.
Anbringen eines Bodentuchs (Abb. D)
Ersatzbodentücher erhalten Sie im Black & Decker Fachhandel:
Reinigungskopf-Bodentuch – Katalognr. FSMP20-XJ.
u Legen Sie ein Bodentuch (12) mit den Klettverschlüssen
nach oben auf den Boden.
u Drücken Sie den Dampfreiniger vorsichtig auf das Boden-
tuch (12).
Achtung! Stellen Sie den Dampfreiniger stets mit dem
Griff (10) in aufrechter Stellung auf der Unterlage (13) ab.
Stellen Sie sicher, dass der Dampfreiniger ausgeschaltet ist,
wenn er nicht verwendet wird.
Entfernen eines Bodentuchs (Abb. E)
Achtung! Tragen Sie beim Wechseln des Bodentuchs stets
zweckmäßiges Schuhwerk. Tragen Sie keine Hausschuhe
oder Sandalen.
u Bewegen Sie den Griff (10) in die aufrechte Stellung, und
schalten Sie den Dampfreiniger aus.
u Stellen Sie den Dampfreiniger auf der Unterlage ab, und
warten Sie, bis er abgekühlt ist (ca. fünf Minuten).
u Drücken Sie die Lasche zum Entfernen des Boden-
tuchs (21) mit einer Spitze Ihres Schuhs fest nach unten.
u Heben Sie den Dampfreiniger vom Bodentuch ab.
Achtung! Stellen Sie den Dampfreiniger stets mit dem
Griff (10) in aufrechter Stellung auf der Unterlage (13) ab.
Stellen Sie sicher, dass der Dampfreiniger ausgeschaltet ist,
wenn er nicht verwendet wird.
12
Füllen des Wassertanks (Abb. F)
Dieser Dampfreiniger ist mit einem Kalkschutz zur Verlängerung der Lebensdauer des Geräts ausgestattet.
Hinweis: Füllen Sie den Wassertank mit sauberem Leitungswasser.
Hinweis: In Regionen mit besonders kalkhaltigem Wasser
wird die Verwendung von destilliertem Wasser empfohlen.
u Öffnen Sie die Verschlusskappe (7), indem Sie diese nach
unten klappen.
u Füllen Sie den Wassertank (8) mithilfe einer Kanne.
Achtung! Der Tank hat ein Fassungsvermögen von 0.35 l.
u Bringen Sie die Verschlusskappe (7) wieder an.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Verschlusskappe fest
sitzt.
Hinweis: Der Einfüllbecher (18) lässt sich einfach am Griff
anbringen, wenn dieser nicht verwendet wird.
Hinweis: Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Dampfreiniger keine chemischen Reinigungsmittel.
Anbringen des Teppichgleiters (Abb. G) (nur für
Teppiche)
u Legen Sie den Teppichgleiter auf den Boden.
u Bringen Sie ein Bodentuch an.
u Drücken Sie den Dampfreiniger vorsichtig auf den Tep-
pichgleiter (14), bis dieser einrastet.
Achtung! Stellen Sie den Dampfreiniger stets mit dem
Griff (10) in aufrechter Stellung auf der Unterlage (13) ab.
Stellen Sie sicher, dass der Dampfreiniger ausgeschaltet ist,
wenn er nicht verwendet wird.
Entfernen des Teppichgleiters (Abb. G)
Achtung! Tragen Sie beim Wechseln des Teppichgleiters
stets zweckmäßiges Schuhwerk. Tragen Sie keine Hausschuhe oder Sandalen.
u Bewegen Sie den Griff (10) in die aufrechte Stellung, und
schalten Sie den Dampfreiniger aus.
u Stellen Sie den Dampfreiniger auf der Unterlage ab, und
warten Sie, bis er abgekühlt ist (ca. fünf Minuten).
u Drücken Sie die Lasche zum Entfernen des Teppichgleit-
ers (33) mit einer Spitze Ihres Schuhs fest nach unten.
u Heben Sie den Dampfreiniger vom Teppichgleiter (14) ab.
Achtung! Stellen Sie den Dampfreiniger stets mit dem
Griff (10) in aufrechter Stellung auf der Unterlage (13) ab.
Stellen Sie sicher, dass der Dampfreiniger ausgeschaltet ist,
wenn er nicht verwendet wird.
Anbringen des Schlauchs und Zubehörs am Handdampfreiniger (Abb. H und I)
Achtung! Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die
Dichtung (22) an der Dampfdüse (4) und am Schlauch (23).
Wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe,
wenn die Dichtung fehlt oder beschädigt ist. Das Gerät darf
nicht weiter verwendet werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Anbringen des Schlauchs (Abb. G)
u Drücken Sie die Clips (24) an beiden Seiten des
Schlauchs (23).
u Drücken Sie den Schlauch (23) auf die Dampfdüse (4),
und lassen Sie die Clips (24) los.
Wichtig! Stellen Sie vor der Verwendung des Handdampfreinigers sicher, dass der Schlauch (23) ordnungsgemäß angebracht ist. Der Schlauch ist nicht ordnungsgemäß angebracht,
wenn an der Anschlussstelle Dampf austritt. Warten Sie, bis
das Gerät abgekühlt ist, nehmen Sie den Schlauch ab, und
bringen Sie diesen erneut an.
Anbringen der verstellbaren Dampfstrahldüse (Abb. I)
u Drücken Sie die Clips (26) an beiden Seiten der verstell-
baren Dampfstrahldüse (27).
u Drücken Sie die verstellbare Dampfstrahldüse auf die
Dampfdüse (4) oder den Schlauch (23), und lassen Sie
die Clips (26) los.
Wichtig! Stellen Sie vor der Verwendung des Handdampfreinigers sicher, dass die verstellbare Dampfstrahldüse (27)
ordnungsgemäß angebracht ist. Der verstellbare Dampfstrahldüse ist nicht ordnungsgemäß angebracht, wenn an der
Anschlussstelle Dampf austritt. Warten Sie, bis das Gerät
abgekühlt ist, nehmen Sie die verstellbare Dampfstrahldüse
ab, und bringen Sie diese erneut an.
Anbringen anderer Zubehörteile (Abb. H)
u Richten Sie die Halterungen am Schlauch an den
Aussparungen am Zubehörteil aus.
u Drücken Sie das Zubehörteil (25) auf den Schlauch (23),
und drehen Sie das Zubehörteil entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis dieses einrastet.
Hinweis! Die verstellbare Dampfstrahldüse kann ohne den
Schlauch verwendet werden, indem diese direkt auf die
Dampfdüse aufgesetzt wird. Alle anderen Zubehörteile müssen am Schlauch angebracht werden.
Entfernen des Schlauchs und Zubehörs (Abb. H
und I)
Achtung! Die Dampfdüse, die verstellbare Dampfstrahldüse,
der Schlauch und die Zubehörteile erhitzen sich während der
Verwendung. Warten Sie vor dem Entfernen von Zubehörteilen, bis das Gerät und alle Zubehörteile abgekühlt sind.
Entfernen von Zubehör (Abb. H)
u Drehen Sie das Zubehörteil (25) im Uhrzeigersinn, und
ziehen Sie es vom Schlauch (23) ab.
Entfernen der verstellbaren Dampfstrahldüse (Abb. I)
u Drücken Sie die Clips (26) an beiden Seiten der verstell-
baren Dampfstrahldüse (27), und ziehen Sie diesen von
der Dampfdüse (4) ab.
Verwendung
Wichtig! Mit diesem Gerät können 99.9 % der Bakterien und
Keime abgetötet werden, wenn es gemäß dieser Anleitung
mit dem Mikrofasertuch und mindestens 90 Sekunden lang
verwendet wird.
Ein- und Ausschalten (Gerät)
u Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um das Gerät
einzuschalten. Der Dampfreiniger benötigt zum Erreichen
der Betriebstemperatur ca. 15 Sekunden.
Hinweis: Der Wasserbehälter leuchtet beim Einschalten des
Dampfreinigers zunächst rot. Die Farbe des Wasserbehälters
wechselt zu blau, sobald der Dampfreiniger betriebsbereit ist.
u Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um das Gerät
auszuschalten.
Achtung! Stellen Sie den Dampfreiniger – ungeachtet der
jeweiligen Oberäche – keinesfalls längere Zeit an einer Stelle
ab. Stellen Sie den Dampfreiniger stets mit dem Griff (10)
in aufrechter Stellung auf der Unterlage (13) ab. Stellen Sie
sicher, dass der Dampfreiniger ausgeschaltet ist, wenn er
nicht verwendet wird.
Achtung! Leeren Sie den Dampfreiniger nach jedem
Gebrauch.
Hinweis: Nach dem ersten Befüllen oder nachdem der Tank
vollständig leer war, kann es bis zu 45 Sekunden dauern, bis
Dampf erzeugt wird.
AutoselectTM-Technologie (Abb. J)
Dieser Dampfreiniger ist mit einer AutoselectTM-Taste (6) für
unterschiedliche Reinigungsanwendungen ausgestattet. Die
Programmwahl dient zum Auswählen des richtigen Betriebsmodus für die entsprechende Reinigungsanwendung.
Wählen Sie über AutoselectTM eine der folgenden Anwendungen aus, indem Sie die Autoselect-Taste (6) drücken, bis die
gewünschte Einstellung angezeigt wird:
Holz/Laminat
Stein/Marmor
Fliesen/PVC
Entfernen des Schlauchs (Abb. H)
u Drücken Sie die Clips (24) an beiden Seiten des
Schlauchs (23), und ziehen Sie diesen von der Dampfdüse (4) ab.
Der richtige Dampfausstoß für die entsprechende Reinigungsanwendung wird vom Dampfreiniger automatisch
ausgewählt.
13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Hinweis: Überprüfen Sie vor dem Verwenden des Dampfreinigers stets, ob die richtige Einstellung ausgewählt ist. Der
Einfachheit halber wird die zuletzt ausgewählte Einstellung
des Dampfreinigers beibehalten.
Dampfstoßfunktion (Abb. J)
Der Dampfreiniger ist mit einer Dampfstoßtaste ausgestattet,
mit der Sie auch hartnäckige Flecken entfernen können.
u Wenn Sie bei der Verwendung die Dampfstoßtaste (28)
drücken, wird die Reinigungsleistung verstärkt.
Hinweis: Der Dampfstoß hält 10 Sekunden lang an.
Anschließend kehrt der Dampfreiniger zur ausgewählten
Einstellung zurück.
Ein- und Ausschalten (Handdampfreiniger) (Abb. K)
u Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um das Gerät
einzuschalten. Der Handdampfreiniger benötigt zum Erreichen der Betriebstemperatur ca. 15 Sekunden.
Hinweis: Der Wasserbehälter leuchtet beim Einschalten des
Handdampfreinigers zunächst rot. Die Farbe des Wasserbehälters wechselt zu blau, sobald der Handdampfreiniger
betriebsbereit ist.
u Betätigen Sie die Einschaltsperre (2), und drücken Sie auf
den Auslöser (3). Nach wenigen Sekunden wird Dampf
erzeugt.
u Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Auslöser (3)
loslassen und anschließend den Ein-/Ausschalter (1)
drücken.
Achtung! Leeren Sie den Handdampfreiniger nach jedem
Gebrauch.
Achtung! Auch nach dem Loslassen des Auslösers (3) wird
noch eine kurze Zeit lang Dampf erzeugt. Das ist normal.
Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie, bis es abgekühlt
ist, bevor Sie Zubehörteile entfernen.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Allgemeine Hinweise
Achtung! Verwenden Sie den Dampfreiniger keinesfalls ohne
Bodentuch.
u Während des Gebrauchs können Sie den Kabelclip (17)
verwenden, um das Kabel aus dem Arbeitsbereich fernzuhalten.
u Reinigen Sie den Boden vor der Verwendung des Damp-
freinigers stets mit einem Staubsauger bzw. einem Besen.
u Das Gerät lässt sich am einfachsten verwenden, wenn Sie
den Griff in einem Winkel von 45˚ Grad neigen und jeweils
nur eine kleine Fläche bearbeiten.
u Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Dampfreiniger keine
chemischen Reinigungsmittel. Um hartnäckige Flecken
auf PVC- oder Linoleumböden zu entfernen, können Sie
den jeweiligen Bereich mit einem zusätzlichen Dampfstoß
reinigen oder mit einem milden Reinigungsmittel und
Wasser vorbehandeln.
Dampfreinigung mit dem Mopp
u Bringen Sie den Handdampfreiniger (5) am Gerätege-
häuse (9) an.
u Legen Sie ein Bodentuch (12) mit den Klettverschlüssen
nach oben auf den Boden.
u Heben Sie den Dampfreiniger von der Unterlage (13) ab,
und drücken Sie ihn vorsichtig auf das Bodentuch (12).
u Stellen Sie den Dampfreiniger auf der Unterlage ab.
u Schließen Sie den Dampfreiniger an die Stromversorgung
an.
u Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1). Der Damp-
freiniger benötigt zum Erreichen der Betriebstemperatur
ca. 15 Sekunden.
u Drücken Sie die Autoselect
TM
-Taste (6), bis die gewün-
schte Einstellung ausgewählt ist.
u Die Dampfpumpe wird aktiviert, sobald Sie den Griff (10)
nach hinten ziehen. Nach wenigen Sekunden tritt Dampf
aus dem Reinigungskopf aus.
Hinweis: Nach dem ersten Befüllen oder nachdem der Tank
vollständig leer war, kann es bis zu 45 Sekunden dauern, bis
Dampf erzeugt wird.
u Es dauert einige Sekunden, bis der Dampf das Bodentuch
durchdringt. Anschließend gleitet der Dampfreiniger
mühelos über die zu reinigende Oberäche.
u Bewegen Sie den Dampfreiniger langsam über den
Boden, um alle Bereiche gründlich zu reinigen.
Hinweis: Die Dampfpumpe lässt sich während dem Gebrauch
einfach ausschalten, indem Sie den Griff zurück in die
aufrechte Stellung bewegen. Diese praktische Funktion
ermöglicht es, den Dampfreiniger kurzzeitig auf der Unterlage
abzustellen, z. B wenn Sie Möbel umstellen möchten, bevor
Sie mit dem Reinigen fortfahren. Das Gerät muss hierbei nicht
ausgeschaltet werden.
u Bewegen Sie nach dem Gebrauch des Dampfreinigers
den Griff (10) zurück in die aufrechte Stellung, und
schalten Sie das Gerät aus. Stellen Sie den Dampfreiniger
auf der Unterlage (13) ab, und warten Sie, bis das Gerät
abgekühlt ist (ca. fünf Minuten).
Achtung! Achten Sie stets auf den Wasserpegel im Tank.
Bewegen Sie den Griff (10) zurück in die aufrechte Stellung,
und schalten Sie das Gerät aus, um den Wassertank aufzufüllen und mit dem Reinigen fortzufahren. Trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung, und füllen Sie den Wassertank (8).
14
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Achtung! Stellen Sie den Dampfreiniger – ungeachtet der
jeweiligen Oberäche – keinesfalls längere Zeit an einer Stelle
ab. Stellen Sie den Dampfreiniger stets mit dem Griff (10)
in aufrechter Stellung auf der Unterlage (13) ab. Stellen Sie
sicher, dass der Dampfreiniger ausgeschaltet ist, wenn er
nicht verwendet wird.
Behandeln von Teppichböden
u Legen Sie ein Bodentuch (12) mit den Klettverschlüssen
nach oben auf den Boden.
u Heben Sie den Dampfreiniger von der Unterlage (13) ab,
und drücken Sie ihn vorsichtig auf das Bodentuch (12).
u Legen Sie den Teppichgleiter (14) auf den Boden.
u Drücken Sie den Dampfreiniger vorsichtig auf den Tep-
pichgleiter (14), bis dieser einrastet.
u Stellen Sie den Dampfreiniger auf der Unterlage ab. (13)
u Schließen Sie den Dampfreiniger an die Stromversorgung
an.
u Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1). Der Damp-
freiniger benötigt zum Erreichen der Betriebstemperatur
ca. 15 Sekunden.
u Wählen Sie mit der Autoselect
TM
-Taste (6) die Einstellung
für Holz/Laminat aus.
u Die Dampfpumpe wird aktiviert, sobald Sie den Griff (10)
nach hinten ziehen. Nach wenigen Sekunden tritt Dampf
aus dem Reinigungskopf aus.
Hinweis: Nach dem ersten Befüllen oder nachdem der Tank
vollständig leer war, kann es bis zu 45 Sekunden dauern, bis
Dampf erzeugt wird.
u Bewegen Sie den Dampfreiniger langsam über den Tep-
pich, um alle Bereiche gründlich zu behandeln.
Hinweis: Die Dampfpumpe lässt sich während des
Gebrauchs einfach ausschalten, indem Sie den Griff (10)
zurück in die aufrechte Stellung bewegen. Diese praktische
Funktion ermöglicht es, den Dampfreiniger kurzzeitig auf der
Unterlage (13) abzustellen, wenn Sie z. B. Möbel umstellen
möchten, bevor Sie mit dem Reinigen fortfahren. Das Gerät
muss hierbei nicht ausgeschaltet werden.
u Bewegen Sie nach dem Gebrauch des Dampfreinigers
den Griff (10) zurück in die aufrechte Stellung, und
schalten Sie das Gerät aus. Stellen Sie den Dampfreiniger
auf der Unterlage (13) ab, und warten Sie, bis das Gerät
abgekühlt ist (ca. fünf Minuten).
Achtung! Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es
von der Stromversorgung, wenn Dampf an der Verbindung
zwischen dem Handdampfreiniger und dem Gerätegehäuse
austritt. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Entfernen Sie den
Handdampfreiniger vom Gerätegehäuse. Überprüfen Sie vor
jeder Verwendung die Dichtung (22) an der Dampfdüse (4)
und am Schlauch (23) (Abb. H). Wenden Sie sich an eine
Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe, wenn die Dichtung fehlt oder
beschädigt ist. Das Gerät darf nicht weiter verwendet werden.
Bringen Sie den Handdampfreiniger wieder am Gerätegehäuse an, wenn sich die Dichtung in ordnungsgemäßem
Zustand bendet, und stellen Sie sicher, dass der Handdampfreiniger fest sitzt.
Achtung! Achten Sie stets auf den Wasserpegel im Tank.
Bewegen Sie den Griff (10) zurück in die aufrechte Stellung,
und schalten Sie das Gerät aus, um den Wassertank aufzufüllen und mit dem Reinigen fortzufahren. Trennen Sie das Gerät
von der Stromversorgung, und füllen Sie den Wassertank (8).
Achtung! Stellen Sie den Dampfreiniger – ungeachtet der
jeweiligen Oberäche – keinesfalls längere Zeit an einer Stelle
ab. Stellen Sie den Dampfreiniger stets mit dem Griff (10)
in aufrechter Stellung auf der Unterlage (13) ab. Stellen Sie
sicher, dass der Dampfreiniger ausgeschaltet ist, wenn er
nicht verwendet wird.
Nach dem Gebrauch (Abb. L und M)
u Bewegen Sie den Griff (10) in die aufrechte Stellung, und
schalten Sie den Dampfreiniger aus.
u Stellen Sie den Dampfreiniger auf der Unterlage (13)
ab, und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist (ca. fünf
Minuten).
u Ziehen Sie den Netzstecker.
u Leeren Sie den Wassertank (8).
u Entfernen Sie das Bodentuch (12), und reinigen Sie es
vor dem nächsten Gebrauch. (Befolgen Sie hierbei die
Reinigungsanweisungen auf dem Bodentuch.)
u Wickeln Sie das Netzkabel auf den dafür vorgesehenen
Halterungen (15 und 16) auf.
Hinweis: Die obere Halterung (16) lässt sich drehen, damit
das Kabel bei der nächsten Verwendung schnell abgenommen werden kann.
u Befestigen Sie das Netzkabel kurz oberhalb des Steckers
mit dem dafür vorgesehenen Clip (29).
u Stellen Sie den Dampfreiniger bis zur nächsten Verwend-
ung auf der Unterlage (13) ab.
Hinweis: Wenn sich der Griff (10) in der aufrechten Stellung
bendet, das Kabel ordnungsgemäß auf den Halterungen
(15 und 16) aufgewickelt ist und mithilfe des Clips (29)
gesichert wird, kann der Dampfreiniger ohne Befestigung
gelagert werden. Zusätzlich verfügt der Handgriff (31) über
eine Öse (30), mit der der Dampfreiniger an einem geeigneten
Wandhaken aufgehängt werden kann. Achten Sie darauf,
dass der Haken ausreichend tragfähig ist, um das Gewicht
des Dampfreinigers sicher zu halten.
Verwenden des Handdampfreinigers
u Bringen Sie das gewünschte Zubehörteil an.
u Stecken Sie den Netzstecker des Handdampfreinigers ein.
u Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1). Der Handdamp-
freiniger benötigt zum Erreichen der Betriebstemperatur
ca. 15 Sekunden.
15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Drücken Sie die Einschaltsperre (2), und drücken Sie auf
den Auslöser (3), um die Dampfpumpe einzuschalten.
Nach wenigen Sekunden tritt Dampf aus dem Zubehörteil
aus.
Hinweis: Nach dem ersten Befüllen oder nachdem der Tank
vollständig leer war, kann es bis zu 45 Sekunden dauern, bis
Dampf erzeugt wird.
Hinweis: Die Dampfpumpe lässt sich während des
Gebrauchs einfach ausschalten, indem Sie den Auslöser
loslassen. Diese praktische Funktion ermöglicht es, den
Handdampfreiniger kurzzeitig auf der Unterlage abzustellen,
z. B wenn Sie Möbel umstellen möchten, bevor Sie mit dem
Reinigen fortfahren. Das Gerät muss hierbei nicht ausgeschaltet werden.
u Lassen Sie nach dem Gebrauch den Auslöser (3) los,
schalten die den Handdampfreiniger aus, und ziehen Sie
den Netzstecker. Warten Sie, bis der Dampfreiniger abgekühlt ist, bevor Sie diesen verstauen (ca. fünf Minuten).
Achtung! Achten Sie stets auf den Wasserpegel im Tank.
Schalten Sie den Handdampfreiniger aus, um den Wassertank aufzufüllen und mit dem Reinigen fortzufahren. Trennen
Sie das Gerät von der Stromversorgung, und füllen Sie den
Wassertank (8).
Achtung! Auch nach dem Loslassen des Auslösers (3) wird
noch eine kurze Zeit lang Dampf erzeugt. Das ist normal.
Schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie, bis es abgekühlt
ist, bevor Sie Zubehörteile entfernen.
Technische Daten
FSMH1621
(Typ 1)
SpannungV
LeistungW
Fassungsvermögen
des Tanks
Gewichtkg3.6
ac
230
1600
ml
350
Problembehebung
Wenn das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint,
befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise. Sollte sich das
Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an eine
Black & Decker Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe.
ProblemSchritt Lösungsmöglichkeiten
Der Dampfreiniger
lässt sich nicht
einschalten.
Die Digitalanzeige
leuchtet nicht.
Das Gerät erzeugt
keinen Dampf.
Die Digitalanzeige
erlischt während der
Verwendung.
Das Gerät erzeugt
während der
Verwendung keinen
Dampf mehr.
Überprüfen Sie, ob das Gerät
1
eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob das Gerät mit dem
2
Ein-/Ausschalter (1) eingeschaltet
wurde.
Überprüfen Sie die Sicherung im
3
Stecker.
Stellen Sie sicher, dass der Griff (10) des
4
Dampfreinigers richtig im
Gerätegehäuse (9) sitzt. Stellen Sie
sicher, dass der Pfeil auf dem Griff auf
die Oberseite des Gerätegehäuses (9)
ausgerichtet ist.
Stellen Sie sicher, dass der
5
Handdampfreiniger (5) sicher am
Gerätegehäuse (9) angebracht ist.
6Überprüfen Sie die Schritte 1, 2 und 3.
Das Gerät erzeugt nur Dampf, nachdem
7
der Griff aus der aufrechten Stellung
zurückgezogen wird.
Überprüfen Sie, ob der Wassertank (8)
8
gefüllt ist.
HINWEIS: Nach dem ersten Befüllen
oder nachdem der Tank vollständig leer
war, kann es bis zu 45 Sekunden
dauern, bis Dampf erzeugt wird.
Stellen Sie sicher, dass der
9
Reinigungskopf (11) sicher am
Gerätegehäuse (9) angebracht ist.
10Überprüfen Sie die Schritte 5, 1, 2 und
3.
Überprüfen Sie die Schritte 4, 5, 1, 2 und
11
3.
Überprüfen Sie die Schritte7, 8, 9, 5 und
12
3.
16
DEUTSCH
ProblemSchritt Lösungsmöglichkeiten
Das Gerät erzeugt
während der
Verwendung zu viel
Dampf.
Das Gerät erzeugt
während der
Verwendung zu
wenig Dampf.
Es wird kein Dampf
erzeugt, wenn der
Auslöser des
Handdampfreinigers
betätigt wird.
Der
Handdampfreiniger
erzeugt während der
Verwendung zu
wenig Dampf.
Der
Handdampfreiniger
lässt sich nicht aus
dem Gerätegehäuse
lösen.
Das Zubehör fällt
vom Gerät ab.
An nicht dafür
vorgesehenen Stellen
des Geräts tritt
Dampf aus.
Wo erhalte ich
weitere
Informationen/
Zubehör für den
Dampfreiniger?
Der Dampfreiniger verfügt über 3
13
Einstellungen. Stellen Sie die AutoselectProgrammwahl (6) auf einer geringere
Dampferzeugung ein.
Überprüfen Sie, ob die
14
Dampfstoßtaste (28) gedrückt wurde.
Der Dampfreiniger verfügt über 3
15
Einstellungen. Drücken Sie die
Autoselect-Programmwahl (6), um die
erzeugte Dampfmenge zu erhöhen.
Drücken Sie die Dampfstoßtaste (28),
16
um die erzeugte Dampfmenge
vorübergehend zu erhöhen.
Der Handdampfreiniger verfügt über
17
eine Sperrfunktion. Betätigen Sie die
Einschaltsperre (2), und drücken Sie auf
den Auslöser (3). Nach einigen
Sekunden wird Dampf erzeugt.
18Überprüfen Sie die Schritte 8, 1, 2 und 3.
Der Handdampfreiniger erzeugt nach 15
19
Sekunden Dampf. Die maximale
Dampferzeugung wird nach
45 Sekunden erreicht.
Drücken Sie die Entriegelungstaste für
20
den Handampfreiniger (20) fest nach
unten, und ziehen Sie den
Handdampfreiniger (5) vom
Gerätegehäuse (9) ab.
Überprüfen Sie den Montageabschnitt in
21
der Anleitung. Hier nden Sie
Anweisungen zum richtigen Anbringen
sämtlicher Teile sowie des Zubehörs.
Überprüfen Sie den Montageabschnitt in
22
der Anleitung. Hier nden Sie
Anweisungen zum richtigen Anbringen
sämtlicher Teile sowie des Zubehörs.
23www.blackanddecker.de/steammop
www.blackanddecker.at/steammop
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
17
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre balai vapeur Black & Decker a été conçu pour
désinfecter et nettoyer les planchers vernis, les sols en bois
lamellés vernis, en lino, en vinyle, en carrelage, en pierre et
en marbre. Il convient également au rafraîchissement des
moquettes. Il est destiné à une utilisation à l’intérieur et
exclusivement domestique.
Attention ! Lisez attentivement et entièrement
le manuel Sécurité, Maintenance, Entretien
avant d’utiliser l’appareil.
Lisez attentivement et entièrement ce manuel
avant d’utiliser l’appareil.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de déblocage
3. Déclencheur
4. Embout vapeur
5. Nettoyeur à vapeur portable
6. Sélecteur Auto SelectTM
7. Bouchon de remplissage
8. Réservoir d’eau
9. Logement du balai vapeur
10. Manche
11. Embout vapeur
12. Patin de nettoyage à la vapeur
13. Support
14. Accessoire moquette
15. Crochet pour câble en bas
16. Crochet pour câble en haut
17. Clip d'accrochage de câble
18. Récipient
Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être achetés sur le site Web
de Black & Decker.
La qualité du travail réalisé par votre appareil dépend des
accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker sont
conformes aux normes de qualité supérieure et sont conçus
pour donner le meilleur résultat possible. Votre appareil vous
donnera entière satisfaction avec ces accessoires.
Manche et tuyau exibles
Pour utiliser facilement tous les accessoires.
Embout variateur
Pour augmenter la puissance du jet de vapeur,
tournez l'embout.
Petite brosse (bleue)
Pour le nettoyage des salles de bain.
Petite brosse (jaune)
Pour le nettoyage des cuisines.
Petite brosse (verte)
Pour le nettoyage des toilettes.
Petite raclette
Pour le nettoyage des vitres et des portes en verre.
Attention ! N'utilisez pas la raclette sur le verre
froid. Le verre pourrait se briser.
Assemblage
Attention ! Avant d’exécuter ce qui suit, assurez-vous que
l’appareil est éteint, débranché et que l’appareil est froid et ne
contient pas d’eau.
Fixation du manche (gure A)
u Glissez l'extrémité du manche (10) en haut du corps du
balai vapeur (9) jusqu’à ce qu’elle soit enclenchée. La
èche sur le manche (10) doit être alignée avec le haut du
corps du balai vapeur (9).
Fixation de l'embout vapeur (gure B)
u Glissez l’extrémité inférieure du corps du balai vapeur
(9) sur l’embout vapeur (11) jusqu'à ce qu'elle soit
enclenchée.
u L’embout vapeur peut être retiré du corps du balai vapeur
en appuyant sur le bouton de dégagement (19) sur le
manche et en dégageant le corps du balai vapeur (9) de
l’embout vapeur (11).
Fixation du nettoyeur à vapeur portable (gure C)
u En maintenant le corps du balai vapeur (9) à l'arrière,
poussez fermement le nettoyeur à vapeur portable (5)
dans le corps du balai vapeur (9) pour l'enclencher.
Attention ! La commande du manche doit être allumée pour
conrmer que l'installation est correcte.
18
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Attention ! Vériez si le joint (22, gure H) se trouve sur
l'embout vapeur (4) avant d'installer le balai vapeur portable
dans son logement. Si le joint est endommagé ou manquant,
contactez le réparateur agréé Black & Decker le plus proche.
N’utilisez pas l’appareil.
Retrait du nettoyeur à vapeur portable (gure C)
u Enfoncez le bouton de dégagement (19) et tirez le net-
toyeur à vapeur portable (5) hors du logement.
Fixation d’un tampon nettoyeur (gure D)
Vous trouverez des tampons nettoyeurs chez votre revendeur
Black & Decker :
Tampon de nettoyage à la vapeur (cat. N° FSMP20-XJ).
u Placez un tampon nettoyeur (12) au sol avec le système
"hook & loop" vers le haut.
u Appuyez légèrement le balai vapeur sur le tampon net-
toyeur (12).
Attention ! À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur
le support (13) avec le manche (10) en position verticale et
assurez-vous qu’il est éteint quand il n’est pas utilisé.
Retrait du tampon nettoyeur (gure E)
Attention ! Portez toujours des chaussures adaptées pour
changer le tampon nettoyeur du balai vapeur. Ne portez pas
de chaussons ou de sandalettes.
u Placez le manche (10) en position verticale et éteignez le
balai vapeur (OFF).
u Placez le balai vapeur sur le support et attendez qu’il
refroidisse (environ cinq minutes)
u Placez l’avant de votre chaussure sur la languette de dé-
gagement du patin nettoyeur (21) et appuyez fermement
dessus.
u Soulevez le balai vapeur pour dégager le tampon net-
toyeur..
Attention ! À l’arrêt, placez toujours le balai vapeur sur le
support (13) avec le manche (10) en position verticale. Le
balai vapeur doit être éteint quand il n’est pas utilisé.
Remplissage du réservoir d’eau (gure F)
Ce nettoyeur à vapeur est doté d’un système anti-calcaire qui
permet de prolonger la durée de vie du système.
Remarque : Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet.
Remarque : Dans les zones où l’eau est très calcaire,
l’utilisation d’eau distillée est recommandée.
u Ouvrez le couvercle de remplissage (7) en le soulevant.
u Avec le récipient, remplissez le réservoir d'eau (8) avec de
l’eau.
Attention ! La capacité du réservoir d'eau est de 0.35 L.
u Ré-installez le couvercle de remplissage (7).
Remarque : Vériez l'installation du couvercle de remplissage.
Remarque : Pour un côté pratique, quand le récipient (18)
n’est pas utilisé, xez-le au manche.
Remarque : N'utilisez pas de nettoyants chimiques avec votre
balai vapeur.
Fixation de l’accessoire moquette (gure G) (pour
moquettes uniquement)
u Posez l’accessoire moquette sur le sol.
u Attachez un patin de nettoyage sur l'appareil.
u Appuyez légèrement le balai vapeur sur l’accessoire
moquette (14) jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
Attention ! À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur
le support (13) avec le manche (10) en position verticale et
assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n’est pas
utilisé.
Retrait de l’accessoire moquette (gure G)
Attention ! Portez toujours des chaussures adaptées pour
changer l’accessoire moquette du balai vapeur. Ne portez pas
de chaussons ou de sandalettes.
u Placez le manche (10) en position verticale et éteignez le
balai vapeur (OFF).
u Placez le balai vapeur sur le support et attendez qu’il
refroidisse (environ cinq minutes)
u Placez le bout de votre chaussure sur la languette de
dégagement de l’accessoire moquette (33) et appuyez
dessus fermement.
u Soulevez le balai vapeur pour dégager l’accessoire
moquette (14).
Attention ! À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur
le support (13) avec le manche (10) en position verticale et
assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n’est pas
utilisé.
Fixation du tuyau et des accessoires sur le nettoyeur à vapeur portable (gure H et I)
Attention ! Vériez le joint (22) sur l'embout vapeur (4) et le
tuyau (23) avant chaque utilisation. Si le joint est endommagé
ou manquant, contactez le réparateur agréé Black & Decker le
plus proche. N’utilisez pas l’appareil.
Fixation du tuyau (gure G)
u Appuyez sur les clips (24) de chaque côté du tuyau (23).
u Enfoncez le tuyau (23) sur l'embout vapeur (4) et relâchez
les clips (24).
Important ! Assurez-vous que le tuyau (23) est correctement
xé avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur portable. Si la vapeur
sort au niveau du joint, le tuyau est mal xé. Laissez l'appareil
refroidir et installez de nouveau le tuyau.
Fixation de l'embout variateur (gure I)
u Appuyez sur les clips (26) de chaque côté de l'embout
variateur (27).
19
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
u Enfoncez l'embout variateur sur l'embout vapeur (4) ou le
tuyau (23) et relâchez les clips (26).
Important ! Assurez-vous que l'embout variateur (27) est correctement xé avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur portable.
Si la vapeur sort au niveau du joint, l'embout variateur est
mal xé. Laissez l'appareil refroidir et installez de nouveau
l'embout variateur.
Fixation des autres accessoires (gure H)
u Alignez les goujons sur les encoches de l'accessoire.
u Enfoncez l'accessoire (25) sur le tuyau (23) et tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
l’enclencher.
Remarque ! L'embout variateur peut être utilisé sans le tuyau
en l'installant directement sur l'embout vapeur. Tous les autres
accessoires doivent être raccordés au tuyau pour être utilisés.
Retrait du tuyau et des accessoires (gures H et I)
Attention ! L'embout vapeur, l'embout variateur, le tuyau et
les accessoires chauffent pendant l'utilisation. Avant de retirer
un accessoire, laissez-le refroidir ainsi que l'appareil.
Retrait d’un accessoire (gure H)
u Tournez l'accessoire (25) dans le sens des aiguilles d'une
montre, puis le tirer du tuyau (23).
Retrait du tuyau (gure H)
u Appuyez sur les clips (24) de chaque côté du tuyau (23)
pour l'extraire de l'embout vapeur (4).
Retrait de l'embout variateur (gure I)
u Appuyez sur les clips (26) de chaque côté de l'embout
variateur (27) pour l'extraire de l'embout vapeur (4).
Utilisation
Important ! Cet appareil détruit 99.9 % des bactéries et
germes pour autant qu'il soit utilisé conformément aux
consignes décrites dans le présent manuel, avec un ltre en
microbre et en fonctionnement continu pendant 90 secondes.
Démarrage et arrêt (balai vapeur)
u Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (1). Le balai vapeur prend environ 15 secondes pour chauffer.
Remarque : Quand le balai vapeur est mis en marche, le
réservoir d’eau s’allume en rouge. Quand il est prêt à être
utilisé, le réservoir d’eau s’allume en bleu.
u Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton marche/
arrêt (1).
Attention ! Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au
même endroit. À l’arrêt, placez toujours le balai vapeur sur
le support (13) avec le manche (10) en position verticale. Le
balai vapeur doit être éteint quand il n’est pas utilisé.
20
Attention ! Videz toujours le balai vapeur après l’utilisation.
Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à
sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
Technologie AutoselectTM (gure J)
Ce balai vapeur est doté d’un sélecteur AutoselectTM (6) qui
permet différents types de nettoyage. Elles permettent de
sélectionner le mode de fonctionnement approprié au nettoyage que vous souhaitez.
Avec le sélecteur AutoselectTM, choisissez une des applications suivantes en appuyant sur le sélecteur (6) pour obtenir le
réglage approprié :
Bois/Lamellé
Pierre/Marbre
Carrelage/Vinyle
Le balai vapeur sélectionne le volume de vapeur approprié au
nettoyage choisi.
Remarque : Vériez toujours le réglage avant d'utiliser votre
balai vapeur. Le balai vapeur mémorise le dernier réglage
choisi.
Jet de vapeur (gure J)
Le balai vapeur est doté d'un bouton permettant de déclencher un jet de vapeur pour venir à bout des taches et les
traces tenaces.
u Pendant l'utilisation, appuyez sur le bouton du jet de
vapeur (28) pour appliquer plus de vapeur.
Remarque : Le jet de vapeur dure 10 secondes. Le réglage
sélectionné se remet ensuite en place.
Mise en marche/arrêt (nettoyeur à vapeur portable)
(gure K)
u Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton
marche/arrêt (1). Le nettoyeur à vapeur portable prend
environ 15 secondes pour chauffer.
Remarque : Quand le nettoyeur à vapeur portable est mis en
marche, le réservoir d’eau s’allume en rouge. Quand il est prêt
à être utilisé, le réservoir d’eau s’allume en bleu.
u Soulevez le bouton de déblocage (2) et actionnez le
déclencheur (3). La formation de vapeur prend quelques
secondes.
u Pour éteindre l’appareil, relâchez le déclencheur (3), puis
appuyez sur le bouton marche/arrêt (1)..
Attention ! Videz toujours le nettoyeur à vapeur portable
après l’utilisation.
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Attention ! La formation de vapeur peut continuer pendant
une courte période une fois le déclencheur (3) relâché. Ceci
est un phénomène normal. Avant de retirer un accessoire,
arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir.
Conseils pour une utilisation optimale
Généralités
Attention ! N’utilisez jamais le balai vapeur sans avoir d’abord
xé un patin de nettoyage.
u Vous pouvez utiliser le clip d'accrochage du câble (17)
pour éviter que ce dernier ne traîne et n'encombre la zone
de travail.
u Aspirez toujours ou balayez le sol avant d’utiliser le balai
vapeur.
u Le moyen le plus simple d’utiliser l’appareil est d’incliner
le manche de 45° et de nettoyer lentement par petites
zones.
u N'utilisez pas de nettoyants chimiques avec le balai
vapeur. Pour éliminer les taches qui résistent sur des sols
en vinyle ou en lino, vous pouvez utiliser le jet de vapeur
ou vous pouvez prétraiter avec un mélange détergent
doux et eau avant d’utiliser le balai vapeur.
Nettoyage à la vapeur avec le balai
u Fixez le nettoyeur à vapeur portable (5) dans le logement
du balai vapeur (9).
u Placez un tampon nettoyeur (12) au sol avec le système
"hook & loop" vers le haut.
u Levez le balai vapeur du support (13) et installez-le sans
forcer sur le patin nettoyeur (12).
u Placez le balai vapeur sur le support.
u Branchez le balai vapeur au secteur.
u Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le balai vapeur
prend environ 15 secondes pour chauffer.
u Appuyez sur le sélecteur Autoselect
position désirée.
u En tirant sur le manche (10), la pompe à vapeur s’active.
Après quelques secondes, la vapeur se forme et est
évacuée par l’embout.
Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à
sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
u La vapeur prend quelques secondes pour atteindre le
patin de nettoyage. Le balai vapeur peut alors glisser
facilement sur la surface à désinfecter/nettoyer.
u Poussez lentement d’avant en arrière le balai vapeur sur
le sol pour nettoyer à fond.
Remarque : Pendant le nettoyage, vous pouvez arrêter la
pompe à vapeur en replaçant le manche en position verticale.
Vous pourrez ainsi placer le balai vapeur sur le support
pendant un court instant an de déplacer les meubles, puis
continuer à nettoyer sans avoir à éteindre l'appareil.
TM
(6) pour obtenir la
u Une fois terminé, placez le manche (10) en position ver-
ticale et éteignez l’appareil. Placez-le sur le support (13)
et attendez jusqu’à ce que le balai vapeur soit refroidi.
(environ cinq minutes)
Attention ! Il est important de surveiller le niveau d’eau dans
le réservoir. Pour remplir d’eau et continuer à nettoyer/désinfecter, placez le manche (10) en position verticale et éteignez
le balai vapeur (OFF). Débranchez l’appareil de la prise et
remplissez le réservoir d'eau (8).
Attention ! Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au
même endroit. À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur
le support (13) avec le manche (10) en position verticale et
assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n’est pas
utilisé.
Rafraîchissement de moquette
u Placez un tampon nettoyeur (12) au sol avec le système
"hook & loop" vers le haut.
u Levez le balai vapeur du support (13) et installez-le sans
forcer sur le patin nettoyeur (12).
u Placez l’accessoire moquette (14) sur le sol.
u Appuyez légèrement le balai vapeur sur l’accessoire
moquette (14) jusqu’à ce qu’il soit enclenché.
u Placez le balai vapeur sur le support. (13)
u Branchez le balai vapeur au secteur.
u Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le balai vapeur
prend environ 15 secondes pour chauffer.
u Appuyez sur le sélecteur Autoselect
TM
(6) pour obtenir la
position Bois/Lamellé.
u En tirant sur le manche (10), la pompe à vapeur s’active.
Après quelques secondes, la vapeur se forme et est
évacuée par l’embout.
Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à
sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
u Poussez et tirez lentement le balai vapeur sur la moquette
pour nettoyer à fond.
Remarque : Pendant le nettoyage, vous pouvez arrêter la
pompe à vapeur en replaçant le manche (10) en position
verticale. Vous pourrez ainsi placer le balai vapeur sur le support (13) an de déplacer les meubles sans avoir à éteindre
l'appareil.
u Une fois terminé, placez le manche (10) en position ver-
ticale et éteignez l’appareil. Placez-le sur le support (13)
et attendez jusqu’à ce que le balai vapeur soit refroidi.
(environ cinq minutes)
Attention ! Si la vapeur est évacuée au niveau du joint entre
le nettoyeur à vapeur portable et le logement du balai vapeur,
éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur. Laissez
l’appareil refroidir. Retirez le nettoyeur à vapeur portable du
logement du balai vapeur. Vériez le joint (22) sur l'embout
vapeur (4) et le tuyau (23) (gure H). Si le joint est endom-
21
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
magé ou manquant, contactez le réparateur agréé Black &
Decker le plus proche. N’utilisez pas l’appareil. Si le joint est
en bon état, réinstallez le nettoyeur à vapeur portable sur le
logement du balai vapeur et assurez-vous qu'il est bien en
place.
Attention ! Il est important de surveiller le niveau d’eau dans
le réservoir. Pour remplir d’eau et continuer à nettoyer/désinfecter, placez le manche (10) en position verticale et éteignez
le balai vapeur (OFF). Débranchez l’appareil de la prise et
remplissez le réservoir d'eau (8).
Attention ! Ne laissez jamais longtemps le balai vapeur au
même endroit. À l’arrêt, placez toujours le balai nettoyeur sur
le support (13) avec le manche (10) en position verticale et
assurez-vous que le balai vapeur est éteint quand il n’est pas
utilisé.
Après l’utilisation (gures L et M)
u Retournez le manche (10) en position verticale et éteignez
le balai vapeur (OFF).
u Placez le balai vapeur sur le support (13) et attendez qu’il
refroidisse (environ cinq minutes)
u Débranchez le balai vapeur de la prise murale.
u Videz le réservoir (8).
u Retirez le patin nettoyeur (12) et lavez-le pour le trouver
propre à la prochaine utilisation (prenez soin de suivre
les instructions de nettoyage imprimées sur le patin nettoyeur).
u Entourez le l électrique autour des crochets (15 et 16).
Remarque : Le crochet du haut (16) pivote pour dégager
facilement le l.
u Coincez le l au niveau de la prise dans la pince (29) prêt
du récipient.
u Pour le ranger, placez le balai vapeur (13) sur le support.
Remarque : Avec le manche (10) en position verticale, le l
enroulé correctement autour des crochets (15 et 16) et accroché sur la pince (29), votre balai vapeur est prêt à être rangé.
Il existe aussi un crochet (30) sur la poignée (31) qui permet
de suspendre le balai vapeur à un crochet mural. Vériez que
le crochet mural peut supporter le poids du balai vapeur.
Nettoyage vapeur avec dispositif portable
u Fixez l’accessoire nécessaire.
u Branchez le nettoyeur à vapeur portable au secteur.
u Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1). Le nettoyeur à
vapeur portable prend environ 15 secondes pour chauffer.
u Soulevez le bouton de déblocage (2) et actionnez le
déclencheur (3) pour activer la pompe à vapeur. Après
quelques secondes, la vapeur se forme et est évacuée de
l’accessoire.
Remarque : Au premier remplissage ou après une utilisation à
sec, la production de vapeur peut prendre jusqu'à 45 minutes.
Remarque : Pendant le nettoyage, vous pouvez arrêter la
pompe à vapeur en relâchant le déclencheur. Vous pourrez
ainsi placer le nettoyeur à vapeur portable sur le support
pendant un court instant an de déplacer les meubles, puis
continuer à nettoyer sans avoir à éteindre l'appareil.
u Une fois terminé, relâchez le déclencheur (3), éteignez
l'appareil et débranchez-le du secteur. Attendez le refroidissement du balai vapeur avant de le ranger. (environ
cinq minutes)
Attention ! Il est important de surveiller le niveau d’eau
dans le réservoir. Pour remplir d’eau et continuer à nettoyer/
désinfecter, éteignez le nettoyeur à vapeur portable (OFF).
Débranchez l’appareil de la prise et remplissez le réservoir
d'eau (8).
Attention ! La formation de vapeur peut continuer pendant
une courte période une fois le déclencheur (3) relâché. Ceci
est un phénomène normal. Avant de retirer un accessoire,
arrêtez l'appareil et laissez-le refroidir.
Caractéristiques techniques
FSMH1621
(Type 1)
TensionV
PuissanceW
Volume du réservoirml
Poidskg3.6
ac
230
1600
350
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, veuillez
contacter votre réparateur local Black & Decker.
ProblèmeÉtapeSolutions proposées
Le balai vapeur ne
se met pas en
marche.
Les commandes
numériques restent
éteintes.
Vériez si l'appareil est branché à la prise
1
murale.
Vériez si l'appareil est sous tension en
2
utilisant le bouton marche/arrêt (1).
3Vériez le fusible de la prise.
Vériez que le manche (10) du balai
4
vapeur est bien enclenché dans le corps
du balai vapeur (9). La èche sur le
manche doit être de niveau avec le haut
du corps du balai vapeur (9).
Vériez que le nettoyeur à vapeur
5
portable (5) est bien enclenché dans le
corps du balai vapeur (9).
6Vériez les étapes 1, puis 2, puis 3.
22
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
ProblèmeÉtapeSolutions proposées
Le balai vapeur ne
produit pas de
vapeur.
Les commandes
numériques
s'éteignent
pendant
l'utilisation.
Le balai vapeur ne
produit plus de
vapeur pendant
l'utilisation.
Le balai vapeur
produit trop de
vapeur pendant
l'utilisation.
Le balai vapeur ne
produit pas
sufsamment de
vapeur pendant
l'utilisation.
Absence de
production de
vapeur quand le
déclencheur est
sélectionné.
La production de
vapeur du
nettoyeur n'est pas
sufsante pendant
l'utilisation.
Le balai vapeur ne produit de la vapeur
7
qu'une fois le manche replacé en position
verticale.
8Vériez si le réservoir d'eau (8) est plein.
REMARQUE : Au premier remplissage
ou après une utilisation à sec, la
production de vapeur peut prendre
jusqu'à 45 minutes.
Vériez l'installation de l'embout vapeur
9
(11). Il doit être enclenché dans le corps
du balai vapeur (9).
10Vériez les étapes 5, puis 1, puis 2,
puis 3.
Vériez les étapes 4, puis 5, puis 1, puis
11
2, puis 3
Vériez les étapes 7, puis 8, puis 9, puis
12
5, puis 3.
Le balai vapeur a 3 réglages. Appuyez
13
sur le sélecteur Autoselect (6) pour
réduire la production de vapeur.
Vériez que le bouton du jet de vapeur
14
(28) n'a pas été appuyé.
Le balai vapeur a 3 réglages. Appuyez
15
sur le sélecteur Autoselect (2) pour
augmenter la production de vapeur.
Appuyez sur le bouton du jet de vapeur
16
(28) pour augmenter momentanément la
quantité de vapeur.
Le nettoyeur à vapeur portable est doté
17
d'une fonction de déblocage. Soulevez le
bouton de déblocage (2) et actionnez le
déclencheur (3). La formation de vapeur
prend quelques secondes.
Vériez les étapes 8, puis 1, puis 2, puis
18
3.
Le nettoyeur à vapeur portable produit de
19
la vapeur au bout de 15 secondes pour
atteindre un débit maximal au bout de 45
secondes.
ProblèmeÉtapeSolutions proposées
Le nettoyeur à
vapeur portable ne
sort pas du corps
du balai vapeur.
Les accessoires
tombent en
permanence de
l'appareil.
L'appareil laisse la
vapeur s'échapper
par des points non
prévus à cet effet.
Où trouvez plus
d'informations/
accessoires pour
mon balai vapeur ?
Appuyez fermement sur le bouton de
20
dégagement (20), puis tirez le nettoyeur
à vapeur portable (5) du corps du balai
vapeur (9).
Consultez le chapitre Assemblage du
21
manuel pour obtenir les instructions
d'installation de tous les accessoires et
pièces.
Consultez le chapitre Assemblage du
22
manuel pour obtenir les instructions
d'installation de tous les accessoires et
pièces.
23www.blackanddecker.fr/steammop
23
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
La scopa a vapore Black & Decker è stata progettata per
igienizzare e pulire pavimenti in legno duro sigillato, laminato
sigillato, linoleum, vinile, piastrelle, pietra e marmo e per
ravvivare la moquette. L'elettrodomestico è stato progettato
solo per uso domestico e all’interno.
Attenzione! Leggere attentamente il manuale
"Sicurezza, manutenzione, assistenza" prima
di usare l'elettrodomestico.
Leggere attentamente il presente manuale prima
di usare l'elettrodomestico.
Caratteristiche
Si indicano di seguito le caratteristiche di cui è dotato questo
elettrodomestico.
1. Interruttore di accensione
2. Pulsante di sicurezza
3. Interruttore a grilletto
4. Ugello a vapore
5. Pulitore a vapore portatile
6. Pulsante Auto Select
TM
7. Tappo di rifornimento
8. Serbatoio acqua
9. Corpo scopa a vapore
10. Manico
11. Testa a vapore
12. Tampone di pulitura testa a vapore
13. Base di appoggio
14. Accessorio per moquette
15. Gancio ssa lo inferiore
16. Gancio ssa lo superiore
17. Fermo gestione lo
18. Bicchiere
Accessori
Questo elettrodomestico viene fornito con alcuni dei seguenti
accessori, altri possono essere acquistati dal sito web di Black
& Decker.
Le prestazioni dell'elettrodomestico dipendono dall'accessorio
usato. Gli accessori Black & Decker sono stati fabbricati in
base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per
ottenere le migliori prestazioni dall’elettrodomestico. Usando
questi accessori si otterrà il meglio dall'elettrodomestico.
Tubo essibile e manico
Per poter usare comodamente tutti gli accessori.
24
Ugello a getto di vapore variabile
Per getti di vapore a pressione più alta, ruotare per
modicare il tipo di spruzzo del getto di vapore.
Spazzola piccola (blu)
Per pulire i bagni.
Spazzola piccola (gialla)
Per pulire le cucine.
Spazzola piccola (verde)
Per pulire i sanitari.
Spazzola lavavetri piccola
Per pulire porte e nestre di vetro.
Attenzione! Non usare la spazzola lavavetri su
cristalli freddi. Il cristallo potrebbe rompersi.
Montaggio
Attenzione! Prima di iniziare una delle seguenti operazioni,
vericare che l’elettrodomestico sia spento e scollegato dalla
presa elettrica, che sia freddo e non contenga acqua.
Montaggio del manico (g. A)
u Inlare l’estremità inferiore del manico (10) nell’estremità
superiore del corpo della scopa a vapore (9) no a quando
scatta in sede. La freccia sul manico (10) deve essere allineata alla parte superiore del corpo della scopa a vapore
(9).
Montaggio della testa a vapore (g. B)
u Inlare l’estremità inferiore del corpo della scopa a vapore
(9) sulla testa a vapore (11) no a quando scatta in sede.
u La testa a vapore può essere rimossa dal corpo della
scopa a vapore premendo il pulsante di rilascio sulla testa
stessa (19) ed estraendo il corpo della scopa a vapore (9)
dalla testa a vapore (11).
Montaggio del pulitore a vapore portatile (g. C)
u Afferrando la parte posteriore del corpo della scopa a
vapore (9), premere fermamente l’estremità inferiore
del manico (5) nel corpo della scopa a vapore (9) no a
quando scatta in sede.
Avvertenza! Vericare sempre che il comando sul manico si
illumini per confermare che il pulitore si è agganciato.
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Attenzione! Ispezionare la tenuta (22 in g. H) sull'ugello
a vapore (4) prima di montare il pulitore a vapore portatile
sul corpo della scopa a vapore. Se la tenuta manca o è
danneggiata, non usarla e contattare il tecnico autorizzato più
vicino. Non usare l’elettrodomestico.
Smontaggio del pulitore a vapore portatile (g. C)
u Premere il pulsante di rilascio (19) e staccare il pulitore
a vapore portatile (5) dal corpo principale della scopa a
vapore
Montaggio di un tampone di pulitura (g. D)
I tamponi di pulitura di ricambio sono reperibili presso il
rivenditore Black & Decker:Tampone di pulitura testa a vapore - n. cat. FSMP20-XJ).
u Mettere un tampone di pulitura (12) sul pavimento con il
lato con il velcro rivolto verso l’alto.
u Premere leggermente la scopa a vapore sul tampone di
pulitura (12).
Avvertenza! Appoggiare sempre la scopa a vapore
sull’apposita base di appoggio (13) con il manico (10) in posizione verticale quando è ferma e accertarsi che sia spenta
quando non è usata.
Rimozione di un tampone di pulitura (g. E)
Avvertenza! Indossare sempre scarpe idonee quando si cam-
bia il tampone di pulitura sulla scopa a vapore. Non indossare
pantofole o sandali aperti.
u Riportare il manico (10) in posizione verticale e spegnere
la scopa a vapore.
u Appoggiare la scopa a vapore sulla base di appoggio e
attendere no a quando si raffredda. (cinque minuti circa).
u Appoggiare la punta della scarpa sulla linguetta di rimozi-
one del tampone di pulitura (21) e premere con fermezza.
u Sollevare leggermente la scopa a vapore dal tampone di
pulitura.
Avvertenza! Appoggiare sempre la scopa a vapore
sull’apposita base di appoggio (13) con il manico (10) in posizione verticale quando è ferma e accertarsi che sia spenta
quando non è usata.
Rifornimento del serbatoio con acqua (g. F)
Questo pulitore a vapore è dotato di sistema anticalcare che
ne prolunga la durata.
Nota: Riempire il serbatoio con acqua di rubinetto pulita.
Nota: In zone con acqua dura si consiglia di usare acqua
deionizzata.
u Aprire il tappo di rifornimento (7) ruotandolo verso il
basso.
u Usando il bricco, riempire il serbatoio (8) con acqua.
Attenzione! Il serbatoio dell'acqua ha una capacità di 0.35 l.
u Rimontare il tappo di rifornimento (7).
Nota: vericare che il tappo di rifornimento sia ssato
saldamente.
Nota: Quando non è usato, il bricco (18) può essere comodamente agganciato al manico.
Nota: Non usare detersivi chimici con la scopa a vapore.
Montaggio dell’accessorio per moquette (g. G)
(solo per impiego sulle moquette)
u Appoggiare l’accessorio per moquette sul pavimento.
u Montare un tampone di pulitura sull'elettrodomestico.
u Premere leggermente la scopa a vapore sull'accessorio
per moquette (14) no a quando scatta in sede.
Avvertenza! Appoggiare sempre la scopa a vapore
sull’apposita base di appoggio (13) con il manico (10) in posizione verticale quando è ferma e accertarsi che sia spenta
quando non è usata.
Smontaggio dell’accessorio per moquette (g. G)
Avvertenza! Indossare sempre scarpe idonee quando si
cambia l’accessorio per moquette sulla scopa a vapore. Non
indossare pantofole o sandali aperti.
u Riportare il manico (10) in posizione verticale e spegnere
la scopa a vapore.
u Appoggiare la scopa a vapore sulla base di appoggio e
attendere no a quando si raffredda. (cinque minuti circa).
u Appoggiare la punta della scarpa sulla linguetta di rimozi-
one (33) dell’accessorio per moquette e premere con
fermezza.
u Sollevare leggermente la scopa a vapore dall’accessorio
per moquette (14)..
Avvertenza! Appoggiare sempre la scopa a vapore
sull’apposita base di appoggio (13) con il manico (10) in posizione verticale quando è ferma e accertarsi che sia spenta
quando non è usata.
Montaggio del tubo essibile e degli accessori sul
pulitore a vapore portatile (gg. H e I)
Attenzione! Ispezionare la tenuta (22) sull'ugello a vapore (4)
e sul tubo essibile (23) prima di ciascun utilizzo. Se la tenuta
manca o è danneggiata, non usarla e contattare il tecnico
autorizzato più vicino. Non usare l’elettrodomestico.
Montaggio del tubo essibile (g. G)
u Premere i ganci (24) da ambo i lati del tubo essibile (23).
u Calzare il tubo essibile (23) sull'ugello a vapore (4) e
rilasciare i ganci (24).
Importante! Vericare che il tubo essibile (23) sia ssato
saldamente prima di usare il pulitore a vapore portatile.
Se il vapore fuoriesce dalla giunzione, signica che il tubo
essibile non è montato correttamente; lasciar raffreddare
l'elettrodomestico e scollegare e ricollegare il tubo essibile.
25
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Montaggio dell'ugello a getto di vapore variabile (g. I)
u Premere i ganci (26) da ambo i lati dell'ugello del getto di
vapore variabile (27).
u Inserire l'ugello del getto di vapore variabile sull'ugello
a vapore (4) o sul tubo essibile (23) e rilasciare i ganci
(26).
Importante! Vericare che l'ugello del getto di vapore variabile (27) sia ssato saldamente prima di usare il pulitore
a vapore portatile. Se il vapore fuoriesce dalla giunzione,
signica che l'ugello del getto di vapore variabile non è
montato correttamente; lasciar raffreddare l'elettrodomestico e
smontare e rimontare l'ugello del getto di vapore variabile.
Montaggio degli altri accessori (g. H)
u Allineare le linguette sul tubo essibile a quelle nelle gole
dell'accessorio.
u Premere l'accessorio (25) sul tubo essibile (23) e ruotarlo
in senso antiorario no a quando si aggancia in sede.
Nota! L'ugello del getto di vapore variabile può essere usato
senza il tubo essibile e può essere montato direttamente
sull'ugello a vapore. Tutti gli altri accessori devono essere
collegati al tubo essibile per poter essere usati.
Rimozione del tubo essibile e degli accessori
(gg. H e I)
Attenzione! L'ugello a vapore, quello del getto di vapore
variabile, il tubo essibile e gli accessori si riscaldano durante
l'impiego. Lasciare che l'elettrodomestico e tutti gli accessori
si raffreddino prima di smontarli.
Smontaggio di un accessorio (g. H)
u Ruotare l'accessorio (25) in senso orario e staccarlo dal
tubo essibile (23).
Smontaggio del tubo essibile (g. H)
u Premere i ganci (24) da ambo i lati del tubo essibile (23)
e staccare il tubo dall'ugello a vapore (4).
Smontaggio dell'ugello a getto di vapore variabile (g. I)
u Premere i ganci (26) da ambo i lati dell'ugello del getto di
vapore variabile (27) e staccarlo dall'ugello a vapore (4).
Utilizzo
Importante! Questo elettrodomestico è in grado di uccidere il
99.9% di batteri e di germi, se usato in base alle istruzioni del
presente manuale e con il tampone in microbra montato e un
tempo di funzionamento continuo di 90 secondi.
Accensione e spegnimento (scopa a vapore).
u Per accendere l’elettrodomestico, premere l’interruttore
di accensione (1). La scopa a vapore impiega 15 secondi
circa per riscaldarsi.
Nota: Quando la scopa viene inizialmente accesa, il serbatoio
dell’acqua è color rosso. Quando la scopa a vapore è pronta
per essere usata, il serbatoio dell’acqua è color blu.
u Premere il pulsante di accensione per spegnere
l’elettrodomestico (1)..
Avvertenza! Non lasciare mai la scopa a vapore a lungo nel
medesimo punto di una qualsiasi pavimentazione. Appoggiare
sempre la scopa a vapore sull’apposita base di appoggio (13)
con il manico (10) in posizione verticale quando è ferma e
accertarsi che sia spenta quando non è usata.
Avvertenza! Svuotare sempre la scopa a vapore dopo
l’impiego.
Nota: In occasione del primo rifornimento oppure se ha funzionato a secco, possono trascorrere no a 45 secondi prima
che venga prodotto del vapore.
Tecnologia AutoselectTM (g. J)
Questa scopa a vapore è dotata di pulsante AutoselectTM (6)
che mostra le varie applicazioni di pulitura. Esse sono usate
per selezionare la corretta modalità di funzionamento per
l'operazione di pulitura desiderata.
Scegliere una delle applicazioni seguenti mediante il pulsante
AutoselectTM (6) premendolo no a selezionare la regolazione
desiderata:
Legno/laminato
Pietra/marmo
Piastrelle/vinile
La scopa a vapore selezionerà la quantità di vapore necessaria per una determinata operazione di pulitura.
Nota: Controllare sempre di aver scelto la corretta regolazione
prima di usare la scopa a vapore. Per comodità, la scopa a
vapore ricorderà l'ultima regolazione scelta.
Getto di vapore (g. J)
La scopa a vapore è dotata di pulsante del getto di vapore per
facilitare l'eliminazione di macchie e segni ostinati.
u Durante l'impiego, premere il pulsante del getto di vapore
(28) per aumentare la forza pulente.
Nota: Il getto di vapore dura 10 secondi, dopodiché la scopa a
vapore torna alla regolazione scelta.
Accensione e spegnimento (pulitore a vapore
portatile) (g. K)
u Per accendere l’elettrodomestico, premere l’interruttore
di accensione (1). Il pulitore a vapore portatile impiega 15
secondi circa per riscaldarsi.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.