Váš parní mop BLACK+DECKER™ FSMH1321,
FSMH13515M, FSMH13101SM, FSMH13151SM,
FSMH1321J, FSMH1321JSM, FSMH1321JMD je určen k dezinfekci a čištění lakovaných povrchů tvrdých dřev, vrstvených
desek, linoleí, vinylových a keramických obkladů, kamenných
a mramorových podlah. Tento výrobek je určen pouze pro
spotřebitelské použití v domácnostech.
6
Bezpečnostní pokyny
Varování!
Před použitím tohoto výrobku
si pečlivě přečtěte příručky
týkající se bezpečnosti, údržby
a oprav. Před použitím tohoto
výrobku si řádně prostudujte celý
tento¬návod k obsluze.
Page 7
ČESKY
Štítky na zařízení
Na zařízení jsou následující piktogramy
a také datový kód:
POZOR Horká pára
Je-li zařízení používáno
obráceně, bude z něj kapat
voda
Pára uniká ze všech stran
Nenechávejte toto zařízení
bez dozoru v blízkosti dětí
21. Velká stěrka (pro použití na sprchové zástěny/skla/
zrcadla/od
ěvy/čalounění)
21a. Návlek na velkou stěrku
22. Parní jednotka pro kartáč
22a. Parní drátěný kartáč (pro použití na grily a trouby)
22b. Parní kartáč(pro použití na grily/trouby/varné desky/kohouty/spáry)
22c. Široký parní kartáč(pro použití na větší pracovní plochy)
23. Tvarovaná hlavice
(pro použití na oděvy/čalounění/větší pracovní plochy)
23a. Podložka na rovné plochy
23b. Příslušenství pro napařování oděvů(pro použití na oděvy/čalounění)
23c. Kartáč pro napařování oděvů(pro použití na oděvy/čalounění)
23d. Podložka pro napařování oděvů(pro použití na oděvy/čalounění)
24. Podložka pro napařování tkanin a oděvů
(pro použití na oděvy/čalounění)
25. Rukavice SteaMitt™
26. Hadice rukavice SteaMitt™
27. Podložka rukavice SteaMitt™
28. Nastavitelná tryska
Pouze ruční mytí
Popis
Tento výrobek se skládá z několika nebo ze všech následujících
částí.
1. Spínač zapnuto/vypnuto
2. Otočný volič Autoselect™
3. Rukojeť ručního parního čističe
4. Víčko plnicího otvoru
5. Ruční parní čistič
6. Rukojeť
7. Horní příchytka napájecího kabelu
8. Hlavní rukojeť
9. Spodní příchytka napájecího kabelu
10. Uvolňovací tlačítko ručního parního čističe
11. Rám parního čističe
12. Hlava na podlahu
12a. Hlava na podlahu s dávkovačem páry
12b. Nástavec na koberce (pro použití na koberce)
13. Podložka pro čištění podlah
14. Uvolňovací výstupek podložky pro čištění podlah
20. Stěrka (pro použití na sprchové zástěny/skla/zrcadla/
oděvy/čalounění)
20a. Návlek na stěrku
Конфигурация
F
F
S
S
M
M
H
H
1
1
3
3
2
5
1
1
S
M
F
F
F
F
F
F
S
S
S
S
H
M
1
3
1
0
1
S
M
M
H
H
1
1
3
3
1
1
5
5
1
1
S
S
M
M
S
M
M
H
H
1
1
3
3
2
2
1
1
J
J
S
M
S
M
H
1
3
2
1
J
M
D
N
A
S
T
A
V
E
N
Í
VŠE
VŠE
VŠE
VŠE
VŠE
VŠE
VŠE
VŠE
VŠE
VŠE
VŠE
Není
k dispozici
VŠE
7
Page 8
ČESKY
Sestavení
Varování! Před provedením následujících operací
se ujistěte, zda je toto zařízení vypnuto, zda je
odpojeno od zdroje napětí, zda je vychladlé a zda
neobsahuje žádnou vodu.
Upevnění rukojeti (obr. A)
♦
Nasuňte spodní část rukojeti (8) do horní části rámu mopu
(11) tak, aby došlo k řádnému zaskočení.
Vložení ručního parního čističe (obr. B)
♦
Uchopte zadní část rámu parního mopu (11). Zatlačte ruční
parní čistič (5) řádně do rámu parního mopu (11) tak, aby
došlo k řádnému usazení jeho styčné plochy (11a) a k řádnému zajištění.
Vyjmutí ručního parního čističe (obr. B)
♦
Stiskněte uvolňovací tlačítko (10) na rámu parního mopu
(11), zvedněte ruční parní čistič (5) ze styčné plochy (11a)
a vyjměte jej z rámu parního mopu (11).
Upevnění čisticí podložky (obr. C)
Výměnné čisticí podložky můžete zakoupit u autorizovaného
prodejce BLACK+DECKER (kat. č. FSMP20-XJ).
♦ Položte čisticí podložku (13) na podlahu tak, aby byla
rychloupínací strana otočena nahoru.
♦ Přitlačte parní mop zlehka dolů na čisticí podložku (13).
Poznámka: Tento výrobek může být dodáván se standardní
hlavou na podlahu (12) nebo s hlavou na podlahu s dávkova-
čem páry (12a). V obou případech používejte pro upevnění
čisticí podložky tyto pokyny.
Pozor! Nikdy neponechávejte parní mop v provozu na jednom
místě po delší dobu. Nebudete-li s vaším parním mopem pracovat, vždy jej odkládejte s násadou rukojeti (8) podepřenou
ve svislé poloze a ujistěte se, zda je parní mop vypnutý.
Sejmutí čisticí podložky
Pozor! Při výměněčisticí podložky u vašeho parního mopu
vždy noste vhodnou obuv.
Nenoste pantofl e nebo obuv s otevřenou špičkou.
♦ Vraťte rukojeť (8) do svislé polohy a proveďte vypnutí
parního mopu.
♦ Počkejte, dokud nedojde k vychladnutí parního mopu
(zhruba 5 minut).
♦ Uvolněte rychloupínání parního mopu a zvedněte jej
z čisticí podložky.
Pozor! Nikdy neponechávejte parní mop v provozu na jednom
místě po delší dobu.
Nebudete-li s vaším parním mopem pracovat, vždy jej odkládejte s násadou rukojeti (8) podepřenou ve svislé poloze
a ujistěte se, zda je parní mop vypnutý.
Plnění nádržky vodou (obr. Q)
Poznámka! Naplňte nádržku čistou vodou (nepoužívejte
žádné přísady nebo chemikálie).
Poznámka! V oblastech s velmi tvrdou vodou doporučujeme
použití deionizované vody.
♦ Naplňte nádržku vodou (nepoužívejte žádné přísady
nebo chemikálie).
Varování! Při plnění odpojte parní mop od napájení a udržujte
jej ve vodorovné poloze.
Varování! Nádržka na vodu má objem 0,5 l. Nedoplňujte do
nádržky nadměrné množství vody.
♦ Zavřete víčko plnicího otvoru (4).
Poznámka! Ujistěte se, zda je víčko plnicího otvoru řádně
zajištěno.
Upevnění nástavce na koberce (12b) (Pouze pro
použití na koberce)
♦ Položte nástavec na koberce (12b) na podlahu.
♦ Upevněte čisticí podložku k hlavě na podlahu (12).
♦ Zlehka přitlačte parní mop dolů na nástavec na koberce
(12b) tak, aby došlo k jeho řádnému zajištění.
Pozor! Nikdy neponechávejte parní mop v provozu na jednom
místě po delší dobu. Nebudete-li s vaším parním mopem pracovat, vždy jej odkládejte s násadou rukojeti (8) podepřenou
ve svislé poloze a ujistěte se, zda je parní mop vypnutý.
Sejmutí nástavce na koberce
Pozor! Při výměně nástavce na koberce u vašeho mopu vždy
noste vhodnou obuv. Nenoste pantofl e nebo obuv s otevřenou
špičkou.
♦ Vraťte rukojeť (8) do svislé polohy a proveďte vypnutí
parního mopu.
♦ Počkejte, dokud nedojde k vychladnutí parního mopu
(zhruba 5 minut).
♦ Šlápněte špičkou boty na výstupek pro sejmutí nástavce
na koberce a řádně jej přišlápněte.
♦ Zvedněte parní mop z nástavce na koberce.
Pozor! Nikdy neponechávejte parní mop v provozu na jednom
místě po delší dobu. Nebudete-li s vaším parním mopem pracovat, vždy jej odkládejte s násadou rukojeti (8) podepřenou
ve svislé poloze a ujistěte se, zda je parní mop vypnutý.
Nasazení hadice a příslušenství na ruční parní
čistič (obr. G - O)
Varování! Před každým použitím zkontrolujte těsnění mezi
propojovacím bodem na ručním parním čističi (5) a parní
hadicí (16). Není-li toto těsnění funkční nebo je-li poškozeno,
kontaktujte prosím nejbližší autorizovaný servis. V tomto
případě zařízení nepoužívejte.
♦ Připevněte parní hadici (16) k ručnímu parnímu čističi (5),
8
Page 9
ČESKY
uvolněte uvolňovací tlačítko parní hadice (16a) a ujistěte
se, zda došlo k řádnému zajištění.
Důležité! Ujistěte se, zda je parní hadice (16) bezpečně při-
pojena k ručnímu parnímu čističi (5). Uniká-li ze spojovacího
bodu pára, hadice není správně připojena. Vypněte zařízení,
nechejte jej vychladnout a potom hadici sejměte a znovu
upevněte.
Nasazení příslušenství (obr. H)
♦ Srovnejte výstupky na parní trysce (17) s drážkami na
příslušenství.
♦ Nasaďte příslušenství na parní trysku (17) a otočte toto
příslušenství proti směru pohybu hodinových ručiček tak,
aby došlo k jeho řádnému zajištění.
Důležité! Každé příslušenství, mimo rukavici SteaMitt™ (25),
které má svou vlastní hadici a spojku (26), musí být při použití
upevněno k parní hadici (16).
Sejmutí hadice a příslušenství
Varování! Parní hadice (16), parní tryska (17) a příslušenství
jsou během použití horké. Před sejmutím nechejte čistič
a každé příslušenství řádně vychladnout.
Sejmutí příslušenství
♦ Otočte příslušenství ve směru pohybu hodinových ručiček
jící se na parní hadici (16) a sejměte ji z ručního parního
čističe.
Rukavice SteaMitt™
Rukavice BLACK+DECKER™ SteaMitt™ je určena pro
dezinfekci a čištění dlaždic, pracovních desek, kuchyňských
ploch a povrchů v koupelně. Tento výrobek je určen pouze pro
spotřebitelské použití v domácnostech.
připojena.
Vypněte zařízení, nechejte jej vychladnout a potom hadici
sejměte a znovu upevněte.
Upevnění čisticí podložky k rukavici SteaMitt™
(obr. L)
♦ Upevněte čisticí podložku (27) k rukavici SteaMitt™ (25)
pomocí pásků se suchými zipy (27a), které se nachází
na horní části čisticí podložky a upevněte tyto pásky
k suchým zipům (25a), které se nachází na spodní straně
rukavice SteaMitt™ (4). Proveďte řádné přitlačení.
Varování! Rukavice SteaMitt™ nesmí být používána bez
upevněné čisticí podložky.
Poznámka: Rukavice SteaMitt™ může používat 3 typy čisti-
cích podložek s různou tloušťkou. Nejtenčí podložka může být
používána pro čištění předmětů, jako jsou například kohoutky
atd. Nejsilnější podložky mohou být použity na větší rovné
plochy.
Varování! Vždy používejte rukavici SteaMitt™ tak,
jak je zobrazeno na obr. M, s rukou uvnitř ochranné
rukavice.
Varování! Nikdy se nepokoušejte rukavici SteaMitt™
používat uchopením za její vnější povrch, jak je
zobrazeno na obr. N.
Došlo by k vašemu opaření.
Varování! Nepoužívejte rukavici SteaMitt™
v omezených prostorech, jak je zobrazeno na obr. O.
Varování! Dojde-li při práci k problému, použijte
pro rychlé sejmutí rukavice SteaMitt™ z vaší ruky
nášivku, která je zobrazena na obr. P.
Varování! Nepoužívejte rukavici SteaMitt™ na
studená skla, jako jsou okna, protože by mohlo dojít
k jejich poškození rychlou změnou teploty.
Varování! Nikdy nemiřte touto rukavicí na sebe nebo
na jakékoli jiné osoby.
Upevnění hadice rukavice SteaMitt™ k ručnímu
parnímu čističi
Varování! Před každým použitím zkontrolujte těsnění mezi
propojovacím bodem na ručním parním čističi (5) a hadicí
rukavice SteaMitt™ (26). Není-li toto těsnění funkční nebo je-li
poškozeno, kontaktujte prosím nejbližší autorizovaný servis.
V takovém případě toto zařízení nepoužívejte.
♦ Připevněte hadici rukavice SteaMitt™ (26) k ručnímu
parnímu čističi (5), uvolněte uvolňovací tlačítko hadice
rukavice SteaMitt™ a ujistěte se, zda došlo k řádnému
zajištění.
Důležité! Ujistěte se, zda je hadice rukavice SteaMitt™ (26)
bezpečně připojena k ručnímu parnímu čističi (5).
Uniká-li ze spojovacího bodu pára, hadice není správně
Poznámka: Je-li použita rukavice SteaMitt™, ovládání páry je
odpojeno a následně je omezen průtok páry.
Použití
Důležité! Toto zařízení zabije 99,9 % bakterií a choroboplod-
ných zárodků, je-li používáno podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze, s podložkou s mikrovláken a souvisle po
dobu 90 sekund.
Zapnutí a vypnutí
♦ Chcete-li toto zařízení zapnout, stiskněte spínač zapnuto/
vypnuto (1). Parní mop se rozehřívá přibližně 15 sekund.
♦ Chcete-li toto zařízení vypnout, stiskněte spínač zapnuto/
vypnuto (1).
Poznámka: Před stisknutím tlačítka přívodu páry mějte ruce
vždy uvnitř rukavice SteaMitt™.
9
Page 10
ČESKY
Pozor! Nikdy neponechávejte parní mop v provozu na jednom
místě po delší dobu.
Nebudete-li s vaším parním mopem pracovat, vždy jej odkládejte s násadou rukojeti (8) podepřenou ve svislé poloze
a ujistěte se, zda je parní mop vypnutý.
Pozor! Po použití parní mop vždy vyprázdněte.
Poznámka! Po prvním naplnění nádržky nebo v případě
doplnění po úplném spotřebování vody bude pro vytvoření
páry nutná doba až 45 sekund.
Technologie Autoselect™ (obr. R)
Tento parní mop je vybaven otočným voličem Autoselect™
(2), který zobrazuje různé typy čištění. Používá se pro volbu
správného provozního režimu pro určitý druh čištění.
Při použití funkce Autoselect™ zvolte otočením voliče (2)
jednu z následujících aplikací. Držte stisknuto tlačítko, dokud
nebude zvolena požadovaná aplikace.
NastaveníParní mop Ruční čistič
Dřevo/Vrstvená
deska
Kámen/Mramor
Dlaždice/VinylNízká teplota páry na značné
Parní mop zvolí pro dané čištění správné množství páry.
Poznámka: Před použitím parního mopu se vždy ujistěte, zda
byla provedena správná volba.
Vysoká teplota páry pro čištění oken
znečištění
Dávkovač páry (obr. C1) (k dispozici pouze pro
modely FSMH1310SM, FSMH13151SM)
Tato hlava na podlahu s dávkovačem páry (12a) je vybavena
pedálem, který pomáhá odstraňovat odolné nečistoty nebo
skvrny.
♦ Při práci s parním mopem sešlápněte tento pedál, aby
došlo k zvýšení výkonu.
♦ Chcete-li se vrátit do původního režimu, znovu sešlápně-
te tento pedál.
Rady pro optimální použití
Všeobecně
Upozornění: Nikdy nepoužívejte parní mop bez upevněné
čisticí podložky.
♦ Před použitím parního mopu podlahu vždy vysajte nebo
zameťte.
♦ Nejjednodušší způsob použití mopu je sklonění rukojeti
v úhlu 45˚ a pomalé čištění malé plochy.
♦ Používejte v tomto parním mopu pouze vodu bez jakých-
koli přísad nebo chemikálií. Při odstraňování odolných
nečistot z vinylových krytin nebo linolea můžete před
použitím parního čističe provést předběžné čištění jemným saponátem a vodou.
Čištění parním mopem
♦ Vložte ruční parní čistič (5) do těla parního mopu (11).
♦ Položte čisticí podložku (13) na podlahu tak, aby byla
rychloupínací strana otočena nahoru.
♦ Přitlačte parní mop zlehka dolů na čisticí podložku (13).
♦ Připojte mop k elektrické síti.
♦ Stiskněte spínač zapnuto/vypnuto (1). Parní mop se
rozehřívá přibližně 15 sekund.
♦ Pomocí voliče Autoselect™ (2) vyberte požadované
nastavení. Po několika sekundách začne z parní hlavice
vycházet pára.
Poznámka! Po prvním naplnění nádržky nebo v případě
doplnění po úplném spotřebování vody bude pro vytvoření
páry nutná doba až 45 sekund.
♦
Než se pára dostane do čisticí podložky, potrvá to několik
sekund. Nyní bude parní mop lehce klouzat po dezinfi kova-
ném/čištěném povrchu.
♦
Pomalu parním mopem pohybujte po podlaze dopředu
a dozadu tak, aby bylo každé místo pečlivě vyčištěno.
♦
Jakmile použití parního mopu ukončíte, nastavte jeho
rukojeť (8) do svislé polohy, ujistěte se, zda je podepřena
a proveďte vypnutí mopu. Počkejte, dokud nedojde k vychladnutí parního mopu (zhruba pět minut).
Pozor! Sledování množství vody v nádržce je velmi důležité.
Chcete-li dolít vodu do nádržky a pokračovat v dezinfekci/
čištění, postavte mop do svislé polohy, ujistěte se, zda je
podepřena rukojeť a proveďte vypnutí mopu. Odpojte parní
čistič od síťové zásuvky a naplňte nádržku vodou.
Pozor! Nikdy neponechávejte parní mop v provozu na jednom
místě po delší dobu. Nebudete-li s vaším parním mopem pracovat, vždy jej odkládejte s násadou rukojeti (8) podepřenou
ve svislé poloze a ujistěte se, zda je parní mop vypnutý.
Čištění koberců
♦ Položte čisticí podložku (13) na podlahu tak, aby byla
rychloupínací strana otočena nahoru.
♦ Přitlačte parní mop zlehka dolů na čisticí podložku.
♦ Položte nástavec na koberce (12b) na podlahu.
♦ Zlehka přitlačte mop dolů na nástavec na koberce tak,
aby došlo k jeho řádnému zajištění.
♦ Připojte mop k elektrické síti.
♦ Stiskněte spínač zapnuto/vypnuto (1). Parní mop se
♦ Pomalu pohybujte parním mopem po koberci dopředu
a dozadu tak, aby bylo každé místo pečlivě vyčištěno.
♦ Jakmile použití parního mopu ukončíte, nastavte jeho
rukojeť (8) do svislé polohy a proveďte vypnutí mopu.
Počkejte, dokud nedojde k vychladnutí parního mopu
(zhruba pět minut).
10
Page 11
ČESKY
Po použití
♦ Nastavte volič Autoselect™ (2) do polohy vypnuto.
♦ Počkejte, dokud nedojde k vychladnutí parního mopu.
♦ Odpojte napájecí kabel parního mopu od síťové zásuvky.
♦ Vyprázdněte nádržku na vodu.
♦ Sejměte čisticí podložku (13) a operte ji, aby byla připra-
vena na další použití (při praní dodržujte pokyny uvedené
na čisticí podložce).
♦ Naviňte napájecí kabel kolem příchytek (7 a 9).
♦ Můžete použít držák na zavěšení (15) nacházející se
v rukojeti (6), díky kterému můžete váš parní mop zavěsit
na vhodný hák na zdi. Vždy se ujistěte, zda váš hák na
stěně bezpečně unese hmotnost tohoto parního mopu.
Použití ručního parního čističe
Varování! Toto zařízení nebude vytvářet páru, pokud nebude
připojeno k rámu parního čističe (11) nebo pokud k němu
nebude připojena parní hadice (16).
Varování! Používejte zařízení pouze v horizontální poloze.
♦ Nasaďte požadované příslušenství.
♦ Připojte ruční parní čistič k elektrické síti.
♦ Stiskněte spínač zapnuto/vypnuto (1). Ruční parní čistič
se rozehřívá přibližně 15 sekund.
♦ Pomocí voliče Autoselect™ (2) vyberte požadované
nastavení. Po několika sekundách začne z parní hlavice
vycházet pára.
Poznámka! Po prvním naplnění nádržky nebo v případě
doplnění po úplném spotřebování vody bude pro vytvoření
páry nutná doba až 45 sekund.
♦ Jakmile dokončíte práci s tímto ručním parním čističem,
a odpojte ji od elektrické sítě. Před uložením počkejte,
dokud nedojde k vychladnutí tohoto zařízení (asi pět
minut).
FSMH1351SM
Napájecí napětíV230
VýkonW1300
Objem nádržkyml500
Hmotnostkg2,7
FSMH13101SM
Napájecí napětíV230
VýkonW1300
Objem nádržkyml500
FSMH1321
Napájecí napětíV230
VýkonW1300
Objem nádržkyml500
Hmotnostkg2,7
FSMH1351SM
Napájecí napětíV230
VýkonW1300
Objem nádržkyml500
Hmotnostkg2,7
FSMH13101SM
Hmotnostkg2,8
FSMH13151SM
Napájecí napětíV230
VýkonW1300
Objem nádržkyml500
Hmotnostkg2,8
FSMH1321J
Příslušenství
Výkon vašeho výrobku závisí na použitém příslušenství. Příslušenství BLACK+DECKER jsou navržena a vyrobena podle
norem pro vysokou kvalitu a jsou určena pro zvýšení výkonu
vašeho zařízení. Použitím tohoto příslušenství docílíte nejlepšího výsledku, jaký vám vaše zařízení může poskytnout.
Technické údaje
FSMH1321
Napájecí napětíV230
VýkonW1300
Objem nádržkyml500
Hmotnostkg2,7
Napájecí napětíV230
VýkonW1300
Objem nádržkyml500
Hmotnostkg2,7
FSMH1321JSM
Napájecí napětíV230
VýkonW1300
Objem nádržkyml500
Hmotnostkg2,8
FSMH1321JMD
Napájecí napětíV230
VýkonW1300
Objem nádržkyml500
Hmotnostkg2,8
11
Page 12
ČESKY
Odstraňování závad
Pokud vaše zařízení nepracuje správně, postupujte podle dále
uvedených kroků. Nebude-li závada odstraněna, spojte se
s autorizovaným servisem BLACK+DECKER.
ProblémKrokMožné řešení
Parní mop nelze
zapnout.
Parní mop nevytváří
páru.
Parní mop přestane
během práce vytvářet
páru
Parní mop vytváří
během práce příliš
mnoho páry
Parní mop vytváří
během práce příliš
málo páry
1.Zkontrolujte, zda je zástrčka napájecího
kabelu parního mopu připojena k síťové
zásuvce.
2.Pomocí spínače zapnuto/vypnuto (1)
zkontrolujte, zda je parní mop zapnutý.
3.Zkontrolujte pojistku v zástrčce napájecího
kabelu.
4.Tento parní mop bude vytvářet páru pouze
v případě, je-li ruční parní čistič (5) řádně
vložen do rámu parního mopu (11) nebo
je-li připojena parní hadice nebo je-li volič
Autoselect™ nastaven v poloze zapnuto.
5.Zkontrolujte, zda je nádržka naplněna
vodou. Poznámka: Po prvním naplnění
nádržky nebo v případě doplnění po úplném spotřebování vody bude pro vytvoření
páry nutná doba až 45 sekund.
6.Zkontrolujte krok 1, potom 2 a potom 3.
7.Zkontrolujte krok 4, potom 5 a potom 3.
8.Otočte voličem Autoselect™ (2) proti
směru pohybu hodinových ručiček, aby
bylo omezeno množství vytvářené páry.
9.Otočte voličem Autoselect™ (2) ve směru
pohybu hodinových ručiček, aby bylo
množství vytvářené páry zvětšeno.
V ručním parním
čističi není vytvářena
žádná pára
Ruční parní čistič
vytváří během práce
příliš málo páry
Ruční parní čistič
vytváří během práce
příliš velké množství
páry
Příslušenství se
z parního mopu
uvolňuje
Pára uniká
z neobvyklých míst
parního mopu
Kde mohu získat
další informace/
příslušenství
10.Zkontrolujte, zda je volič Autoselect™ (2)
v poloze zapnuto.
11.Zkontrolujte krok 5, potom 1, potom 2
a potom 3.
12.Otočte voličem Autoselect™ (2) ve směru
pohybu hodinových ručiček, aby bylo
množství vytvá
13.Zkontrolujte krok 5.
14Otočte voličem Autoselect™ (2) proti
směru pohybu hodinových ručiček, aby
bylo omezeno množství vytvářené páry.
15.Pokyny pro správné sestavení všech
součástí a příslušenství naleznete v části
Sestavení.
16.Pokyny pro správné sestavení všech
součástí a příslušenství naleznete v části
Sestavení.
17.www.blackanddecker.co.uk/steammop
www.blackanddecker.ie/steammop
řené páry zvětšeno.
zst00323188 - 21-11-2016
12
Page 13
Záruka
Spoleþnost BLACK+DECKER dĤvČĜuje kvalitČ svého
vlastního náĜadí a poskytuje kupujícímu mimoĜádnou
záruku. Tato záruka je nadstandardní a v žádném
pĜípadČ nepoškozuje Vaše zákonná práva. Tato záruka
platí ve všech þlenských státech EU a Evropské zóny
volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku BLACK+DECKER, v prĤbČhu
24 mČsícĤ od zakoupení, jakékoli materiálové þi výrobní
vady, garantujeme ve snaze o minimalizování vašich
starostí bezplatnou výmČnu vadných dílĤ, opravu nebo
výmČnu celého výrobku za níže uvedených podmínek:
ƇVýrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální úþely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
ƇVýrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho pĜedepsaná údržba.
Ƈ Výrobek nebyl poškozen cizím zavinČním.
Ƈ Nebyly provádČny opravy výrobku jinými
osobami než pracovníky znaþkového servisu
BLACK+DECKER.
PĜi uplatĖování reklamace je nutno prodejci nebo
servisnímu stĜedisku pĜedložit doklad o nákupu
výrobku. Místo vaší nejbližší autorizované servisní
poboþky BLACK+DECKER se dozvíte na pĜíslušné
adrese uvedené na zadní stranČ této pĜíruþky.
Seznam autorizovaných servisĤ BLACK+DECKER
a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také
na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštivte naši internetovou adresu
www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte si Váš
výrobek BLACK+DECKER. Budete tak mít neustále
pĜehled o nových výrobcích a speciálních nabídkách.
Další informace o znaþ
a o našem výrobním programu získáte na internetové
adrese www.blackanddecker.co.uk.