Black-Decker FSMH1300FX-QS User Manual

Page 1
Upozornění !
Určeno pro kutily.
588780 - 73 CZ
Přeloženo z původního návodu
www.blackanddecker.eu
FSMH1300FX
Page 2
4
5
3
6
1
7
3
2
4
1
5
8
9
2
Page 3
8
6
9
7
A
8
B
9
4
10
11
C
D
OFF
2
E F
3
Page 4
12
16
15
14
13
G
17
12
H
15
12
13
14
4
Page 5
Použití výrobku
Váš parní mop BLACK+DECKER™ FSMH1300FX je určen k dezinfekci a čištění lakovaných povrchů tvrdých dřev, vrstvených desek, linoleí, vinylových a keramic­kých obkladů, kamenných a mramorových podlah. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití v domácnostech.
Bezpečnostní pokyny
Varování!
P ř ed použitím
t
tohoto výrobku si peč livě přečtěte příručky týkající se bezpečnosti, údržby a oprav. Před použi-
tím tohoto výrobku si řádně prostudujte celý tento návod k obsluze.
Štítky na nářadí
Na zařízení jsou následující piktogramy a také datový kód:
POZOR Horká pára Nenechávejte toto
zařízení bez dozoru v blízkosti dě
Pouze ruční mytí
Popis
Tento výrobek se skládá z několika nebo ze všech následujících částí.
1. Spínač zapnuto/vypnuto
2. Otočný volič Autoselect™
3. Rukojeť ručního parního čističe
4. Víčko plnicího otvoru
5. Nádržka na vodu
6. Rozhraní
7. Uvolňovací tlačítko prodlužovací trubice
ČESKY
8. Prodlužovací trubice na podlahu
9. Hlava na podlahu
10. Čisticí podložka
11. Výstupek čisticí podložky
12. Hadice pro příslušenství
13. Šikmý kartáč (pro odstraňování odolných nečistot)
14. Kartáč (pro použití na obklady/spáry)
15. Stěrka (pro použití na sprchové zástěny/skla/zrcadla/ oděvy/čalounění)
16. Návlek na stěrku
Sestavení
Varování! Před provedením následujících operací
se ujistěte, zda je toto zařízení vypnuto, zda je
@
odpojeno od zdroje napětí, zda je vychladlé a zda neobsahuje žádnou vodu.
Upevnění prodlužovací trubice na podlahu k hlavě mopu (obr. A)
Zatlačte prodlužovací trubici (8) řádně do hlavy
na podlahu (9) a ujistěte se, zda došlo k řádnému připojení.
Upevnění ručního parního čističe k prodlužovací trubici na podlahu (obr. B)
Zatlačte ruční parní čistič řádně do prodlužovací
trubice (8) a ujistěte se, zda je řádně usazen na spojovací části (6) a zda bylo při jeho připojení slyšet kliknutí.
Varování! Před každým použitím zkontrolujte těsně mezi místem připojení na ručním parním čističi a prodlu­žovací trubicí (8). Není-li toto těsnění funkční nebo je-li poškozeno, kontaktujte prosím nejbližší autorizovaný servis. V takovém případě toto zařízení nepoužívejte.
Vyjmutí ručního parního čističe
Stiskněte uvolňovací tlačítko (7) na prodlužovací
trubici (8) a vyjměte ruční parní čistič z místa jeho připojení (6).
Upevněčisticí podložky (obr. C)
Výměnné čisticí podložky můžete zakoupit u autorizova­ného prodejce BLACK+DECKER (kat. č. FSMP20-XJ). Položte čisticí podložku (10) na podlahu tak, aby
byla rychloupínací strana otočena nahoru.
Přitlačte parní mop zlehka dolů na čisticí podložku
(10).
Pozor! Nikdy neponechávejte parní mop v provozu na jednom místě po delší dobu. Nebudete-li s vaším parním mopem pracovat, vždy jej odkládejte s násadou rukojeti podepřenou ve svislé poloze a ujistěte se, zda je parní mop vypnutý.
Sejmutí čisticí podložky Pozor! Při výměně čisticí podložky u vašeho parního
mopu vždy noste vhodnou obuv. Nenoste pantofl e nebo obuv s otevřenou špičkou. Vraťte rukojeť parního mopu do svislé polohy
a vypněte jej.
5
Page 6
Počkejte, dokud nedojde k vychladnutí parního mopu
(zhruba 5 minut).
Přišlápnutím nášivky (11) na č isticí podložce
uvolněte rychloupínání parního mopu a zvedněte jej z této podložky.
Pozor! Nikdy neponechávejte parní mop v provozu na jednom místě po delší dobu. Nebudete-li s vaším parním mopem pracovat, vždy jej odkládejte s násadou rukojeti podepřenou ve svislé poloze a ujistěte se, zda je parní mop vypnutý.
Plnění nádržky vodou (obr. D)
Poznámka! Naplňte nádržku čistou vodou (nepoužívejte
žádné přísady nebo chemikálie). Poznámka! V oblastech s velmi tvrdou vodou doporuču­jeme použití deionizované vody. Otevřete víčko plnicího otvoru (4) vyklopením
směrem nahoru.
Naplňte nádržku vodou (nepoužívejte žádné přísady
nebo chemikálie).
Varování! Při doplňování vody udržujte horizontální polohu. Varování! Nádržka na vodu má objem 0,5 l. Nedoplňujte do nádržky nadměrné množství vody. Zavřete víčko plnicího otvoru (4).
Poznámka! Ujistěte se, zda je víčko plnicího otvoru řádně zajištěno.
Použití
Důležité! Toto zařízení zabije 99,9 % bakterií a cho-
roboplodných zárodků, je-li používáno podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze, s podložkou s mikrovláken a souvisle po dobu 90 sekund.
Zapnutí a vypnutí (obr. F)
Chcete-li toto zařízení zapnout, stiskněte spínač
zapnuto/vypnuto (1). Parní mop se bude rozehřívat přibližně 15 sekund. Chcete-li toto zařízení vypnout, stiskněte spínač
zapnuto/vypnuto (1). Pozor! Nikdy neponechávejte parní mop v provozu na jednom místě po delší dobu. Nebudete-li s vaším parním mopem pracovat, vždy jej odkládejte s násadou rukojeti podepřenou ve svislé poloze a ujistěte se, zda je parní mop vypnutý.
Pozor! Po použití parní mop vždy vyprázdněte. Poznámka! Po prvním naplnění nádržky nebo v případě
doplnění po úplném spotřebování vody bude pro vytvo- ření páry nutná doba až 45 sekund.
Technologie Autoselect™ (obr. E)
Tento parní mop je vybaven otočným voličem Autose­lect™ (2), který zobrazuje různé typy čištění. Používá se pro volbu správného provozního režimu pro určitý druh čištění. Při použití funkce Autoselect™ zvolte otočením voliče (2) jednu z následujících aplikací. Držte stisknuto tlačítko, dokud nebude zvolena požadovaná aplikace.
Nastavení Parní mop Ruččistič
Dřevo/ Vrstvené desky
Kámen/Mramor ● ●
Obklady/Vinyl Nízká teplota páry na
Parní mop zvolí pro dané čištění správné množství páry.
Poznámka: Před použitím parního mopu se vždy ujistěte, zda byla provedena správná volba.
Vysoká teplota páry pro čištění oken
značné znečiště
● ● ●
Nasazení hadice a příslušenství na ruční parní čistič
Varování! Před každým použitím zkontrolujte těsně
mezi propojovacím bodem na ručním parním čističi a parní hadicí (12). Není-li toto těsnění funkční nebo je-
-li poškozeno, kontaktujte prosím nejbližší autorizovaný servis. V takovém případě toto zařízení nepoužívejte.
Nasazení hadice (obr. H)
Stiskněte uvolňovací tlačítko parní hadice (17)
nacházející se na parní hadici (12).
ipevněte parní hadici (12) k ručnímu parnímu
čističi, uvolněte uvolňovací tlačítko parní hadice (17) a ujistěte se, zda došlo k řádnému zajištění.
Důležité! Ujistěte se, zda je parní hadice (12) bezpečně připojena k ručnímu parnímu čističi. Uniká-li ze spojova­cího bodu pára, hadice není správně připojena. Vypněte zařízení, nechejte jej vychladnout a potom hadici sejměte a znovu upevněte.
Nasazení příslušenství (obr. I)
Srovnejte výstupky na parní trysce (12) s drážkami
na příslušenství.
Nasaďte příslušenství na parní trysku a otočte toto
příslušenství proti směru pohybu hodinových ručiček tak, aby došlo k jeho řádnému zajištění.
Důležité! Všechna příslušenství musí být při použití nasazena na hadici (12).
Sejmutí hadice a příslušenství
Varování! Parní hadice (12), parní tryska a příslušenství
jsou během použití horké. Před sejmutím nechejte čistič a každé příslušenství řádně vychladnout.
Sejmutí příslušenství
Otočte příslušenství ve směru pohybu hodinových
ručiček a potom toto příslušenství sejměte z hadice (12).
Sejmutí hadice
Stiskněte uvolňovací tlačítko parní hadice (17)
nacházející se na parní hadici (12) a sejměte ji z ručního parního čističe.
6
Page 7
Rady pro optimální použití
Všeobecně
Upozornění: Nikdy nepoužívejte parní mop bez upev-
něčisticí podložky.ed použitím parního mopu podlahu vždy vysajte
nebo zameťte. Nejjednodušší způsob použití mopu je sklonění
rukojeti v úhlu 45° a pomalé čištění malé plochy. Používejte v tomto parním mopu pouze vodu bez
jakýchkoli přísad nebo chemikálií. Při odstraňování
odolných nečistot z vinylových krytin nebo linolea
můžete př ed použitím parního čističe provést
předběžné čištění jemným saponátem a vodou.
Čištění parním mopem
Nasaďte ruční parní čistič na prodlužovací trubici
(8). Položte čisticí podložku (10) na podlahu tak, aby
byla rychloupínací strana otočena nahoru. Přitlačte parní mop zlehka dolů na čisticí podložku
(10).
ipojte mop k elektrické síti. Stiskněte spínač zapnuto/vypnuto (1). Parní mop se
bude rozehřívat přibližně 15 sekund. Pomocí voliče Autoselect™ (2) vyberte požadované
nastavení. Po několika sekundách začne z parní
hlavice vycházet pára. Poznámka! Po prvním naplnění nádržky nebo v případě doplnění po úplném spotřebování vody bude pro vytvo-
ření páry nutná doba až 45 sekund.kolik sekund potrvá, než se pára dostane do
čisticí podložky. Nyní bude parní mop lehce klouzat
po dezin kovaném/čištěném povrchu. Pomalu parním mopem pohybujte po podlaze
dopředu a dozadu tak, aby bylo každé místo pečlivě
vyčištěno. Jakmile použití parního mopu ukončíte, nastavte
jeho rukojeť (8) do svislé polohy, ujistěte se, zda
je podepřena a proveďte vypnutí mopu. Počkejte,
dokud nedojde k vychladnutí parního mopu (zhruba
pět minut). Pozor! Sledování množství vody v nádržce je velmi důležité. Chcete-li dolít vodu do nádržky a pokračovat v dezinfekci/čištění, postavte mop do svislé polohy, ujistěte se, zda je podepřena rukojeť a proveďte vypnutí mopu. Odpojte parní čistič od síťové zásuvky a naplňte nádržku vodou. Pozor! Nikdy neponechávejte parní mop v provozu na jednom místě po delší dobu. Nebudete-li s vaším parním mopem pracovat, vždy jej odkládejte s násadou rukojeti podepřenou ve svislé poloze a ujistěte se, zda je parní mop vypnutý.
Po použití
Nastavte volič Autoselect™ (2) do polohy vypnuto. Počkejte, dokud nedojde k vychladnutí parního
mopu. Odpojte napájecí kabel parního mopu od síťové
zásuvky.
Vyprázdněte nádržku na vodu.
Sejměte čisticí podložku (10) a operte ji, aby byla
připravena na další použití (při praní dodržujte pokyny uvedené na čisticí podložce).
Příslušenství
Výkon vašeho výrobku závisí na použitém příslušenství. Příslušenství BLACK+DECKER jsou navržena a vyro­bena podle norem pro vysokou kvalitu a jsou určena pro zvýšení výkonu vašeho zařízení. Použitím tohoto příslušenství docílíte nejlepšího výsledku, jaký vám vaše zařízení může poskytnout.
Použití ručního parního čističe
Varování! Používejte zařízení pouze v horizontální
poloze.
Nasaďte na čistič požadované příslušenství.ipojte ruční parní čistič k elektrické síti. Stiskněte spínač zapnuto/vypnuto (1). Parní mop se
bude rozehřívat přibližně 15 sekund.
Pomocí voliče Autoselect™ (2) vyberte požadované
nastavení. Po několika sekundách začne z parní hlavice vycházet pára.
Poznámka! Po prvním naplnění nádržky nebo v případě doplnění po úplném spotřebování vody bude pro vytvo-
ření páry nutná doba až 45 sekund. Jakmile dokončíte práci s tímto ručním parním
čističem, nastavte volič Autoselect™ (2) do polohy
vypnuto. Vypněte jednotku stisknutím spínače zapnuto/vypnuto (1) a odpojte ji od elektrické sítě. Před uložením poč kejte, dokud nedojde k vychladnutí tohoto zařízení (asi pět minut).
Technické údaje
FSMH1300FX Napájecí napě V 230 Výkon W 1 300 Objem nádržky ml 500 Hmotnost kg 2,4
7
Page 8
Odstraňování závad
Pokud vaše zařízení nepracuje správně, postupujte podle dále uvedených kroků. Nebude-li závada odstraněna, spojte se s autorizovaným servisem BLACK+DECKER.
Problém Parní mop
nelze za­pnout
Parní mop nevytváří páru
Parní mop přestane během práce vytvářet páru
Parní mop vytváří během práce příliš mnoho páry
Parní mop vytváří během práce příliš málo páry
Kde mohu získat další informace/ příslušenství
Krok
Možné řešení
1. Zkontrolujte, zda je zástrčka napájecího kabelu parního mopu připojena k síť ové zásuvce.
2. Pomocí spínače zapnuto/ vypnuto (1) zkontrolujte, zda je parní mop zapnutý.
3. Zkontrolujte pojistku v zá­strčce napájecího kabelu.
4. Tento parní mop bude vytvá­řet páru pouze v případě, je-li ruční parní čistič (5) řádně vložen do rámu parního mopu (11) nebo je-li připo­jena parní hadice nebo je-li volič Autoselect™ nastaven v poloze zapnuto.
5. Zkontrolujte, zda je nádržka naplněna vodou. Poznámka: Po prvním naplnění nádržky nebo v případě doplnění po úplném spotřebování vody bude pro vytvoření páry nutná doba až 45 sekund.
6. Zkontrolujte krok 1, potom 2 a potom 3.
7. Zkontrolujte krok 4, potom 5 a potom 3.
8. Otoč
9. Otočte voličem Autoselect™
10. www.blackanddecker.co.uk/
te voličem Autoselect™ (2) proti směru pohybu ho­dinových ručiček, aby bylo omezeno množství vytvá­řené páry.
(2) ve směru pohybu hodi­nových ručiček, aby bylo množství vytvářené páry zvětšeno.
steammop www.blackanddecker.ie/ steammop
zst00332272 - 07-03-2017
8
Page 9
Záruka
Spoleþnost BLACK+DECKER dĤvČĜuje kvalitČ svého vlastního náĜadí a posky tuje kupujícímu mimoĜádnou záruku. Tato záruka je nadstandardní a v žádném pĜípadČ nepoškozuje Vaše zákonná práva. Tato záruka platí ve všech þlenských státech EU a Evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku BL ACK+DECKER, v prĤbČhu 24 mČsícĤ od z akoupení, jakékoli m ateriálové þi v ýrobní vady, garantujeme ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výmČnu vadných dílĤ, opravu nebo výmČnu celého v ýrobku za níže uvedených podmínek: Ƈ Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální úþely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Ƈ Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho pĜedepsaná údržba.
Ƈ Výrobek nebyl poškozen cizím zavinČním. Ƈ Nebyly provádČny opravy výrobku jinými
osobami než pracovníky znaþkového ser visu BLACK+DECKER.
PĜi uplatĖování reklamace je nutno prodejci nebo servisnímu stĜedisku pĜedložit doklad o nákupu výrobku. Místo vaší nejbližší autorizované servisní poboþky BLACK+DECKER se dozvíte na pĜíslušné adrese uvedené na zadní stranČ této pĜíruþky. Seznam autorizovaných servisĤ BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštiv te naši internetovou adresu www.blackanddecker.co.uk a zaregistrujte si Váš výrobek BLACK+DECKER. Budete tak mít neustále pĜehled o nových v ýrobcích a speciálních nabídkách. Další informace o znaþ a o našem výrobním programu získáte na internetové adrese www.blackanddecker.co.uk.
ce BLACK+DECKER
9
Page 10
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
10
Page 11
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...