Black & Decker FC300 User Manual

www.blackanddecker.ae
FC300
ENGLISH
Parts Identification
A. Chopper Body
B. Jug
C. Jug Lid
E. Secondary Blade
F. Drive Shaft
A
F
C
B
E
D
2
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker appliance is intended for chopping and blending soft food. Do not attempt grinding of nuts, peas and other hard food stuff.
Do not use this appliance for any other purpose. This product is intended for indoor household use only.
Read this entire manual carefully before using the appliance.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Retain this manual for future reference.
Always protect the motor unit from water or
excessive humidity.
If the power supply cord is damaged during
use, disconnect the appliance from the power supply immediately. Do not touch the power supply cord before disconnecting from the power supply.
Disconnect the appliance from the power
supply when not in use, before fitting or
removing parts and before cleaning.
Never let the appliance operate unattended.
Never reach into the jar with your fingers or
an object while the appliance is running.
Only remove the jar after you have switched
the appliance off and any moving parts have stopped.
Do not touch the cutting blades.
Keep any loose clothing or long hair away
from the feeding tube and any moving parts.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket. Keep the power supply cord away from heat, oil and sharp edges.
Do not place the appliance on or near heat
sources or in a heated oven.
Do not use the appliance outdoors.
Care shall be taken when handling the sharp
cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
Do not let the cord hang over the edge of a
table, counter, or touch hot surfaces.
Guide the power supply cord neatly so it does
not hang over the edge of a worktop and cannot be caught accidentally or tripped over.
3
ENGLISH
Safety of others
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
After use
Remove the plug from the socket before
leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance.
When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances.
The unit comes supplied with a non slip
rubber grip. The rubber grip should be placed under the chopper jar to prevent slipping during use. The rubber grip can also be used as a lid for the jar. Ensure that the rubber is thoroughly cleansed using warm water and detergent before using it as a lid or putting it in contact with any food. The rubber grip, chopper jar and blades are dishwasher safe.
Inspection and repairs
Switch off the appliance before cleaning,
changing accessories or approaching parts which move in use
Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
Do not use the appliance if the blade is
damaged.
Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised repair agent.
Before use, check the power supply cord for
signs of damage, ageing and wear.
Do not use the appliance if the power supply
cord or mains plug is damaged or defective.
If the power supply cord or mains plug is
damaged or defective it must be repaired by an authorised repair agent in order to avoid a hazard. Do not cut the power supply cord and do not attempt to repair it yourself.
Never attempt to remove or replace any parts
other than those specified in this manual.
Electrical safety
Before use, check the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
This appliance is double insulated in accordance with EN 60335-2-14; therefore no earth wire is required.
To avoid the risk of electric shock, do not
immerse the cord, plug or motor unit in water or other liquid.
Check that the supply voltage shown on the
rating plate of the appliance matches that of your electrical system. Any connection error will invalidate the guarantee.
4
ENGLISH
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug
Connect the brown lead to the live terminal of
the new plug
Connect the blue lead to the neutral terminal
If the product is class I (earthed), connect the
green/yellow lead to the earth terminal
Warning! If your product is class II double
insulated (only 2 wires in the cord set), no
connection is to be made to the earth terminal
Follow the fitting instructions supplied with
good quality plugs
Any replacement fuse must be of the same
rating as the original fuse supplied with the
product
2. Slide the secondary blade onto the drive
blade.
3. Gently twist the secondary blade into place.
4. Place the assembled blade into the jug,
ensure it is placed on to the spindle in the
bottom of the jug.
Assembly
The appliance should be
disconnected from the mains supply
before assembly.
1. Wash all detachable parts (see chapter
‘Maintenance and cleaning’).
Extra care should be taken when
handling or assembling the blades.
5. Place the jug lid on to the jug. Ensure that
the spindle of the drive blade sticks out
through the hole in the top of the jug lid.
5
ENGLISH
6. Place the chopper body on to the assembled jug. Ensure that the spindle of the drive blade goes into the drive shaft under the chopper body.
Use
1. Place the appliance on a flat, stable surface.
2. Place the assembled blade into the jug.
3. Place the ingredients into the jug.
4. Place the jug lid onto the jug.
5. Place the chopper body on to the assembled jug.
6. Connect it to the electricity supply.
7. Press down on the chopper body to start the appliance.
The appliance should be disconnected from the mains supply before removing from the jug.
The appliance will not operate
without the jug lid fitted.
Do not operate the appliance without
the drive blade fitted.
6
Do not operate the appliance without
the secondary blade fitted.
The chopper should not be run for longer than 60 seconds. After a continuous run of 60
seconds, the chopper should be allowed to cool
for at least 5 minutes before further use.
Useful advice
Place the appliance on a clean, flat work
surface.
Note: Do not exceed the maximum capacity of
0.5 litres.
When chopping is complete disconnect the
appliance from the power socket.
Once the blades have come to a complete
stop, lift the chopper body from the jug.
Remove the lid and blades then pour the ingredients into a suitable container.
After use the cable of the appliance can be
wrapped around the top of the chopper body for storage.
Recommended run time
Run Time
Food (Seconds)
Onion 10 240g cut into quarters
Garlic 3 150g whole peeled cloves
Ginger 3 150g cut into thumb sized pieces
Carrot 4 150g cut into thumb sized pieces
Meat 25 350g cut into 2cm cubes
Ice cubes 37 10 ice cubes
Comments
Maintenance & cleaning
Switch the appliance off, remove the plug
from the power socket and wait until the blade has stopped rotating.
The appliance is easier to clean if you do so
immediately after use.
Do not use abrasive cleaning agents,
scourers, acetone, alcohol etc. to clean the appliance.
All detachable parts are dishwasher-safe.
Place the detachable plastic parts on the top
tray of the dishwasher. Make sure they are placed well away from the heating element.
All removable parts can be cleaned with a
cleaning brush in warm water with some washing-up liquid and rinse them under the tap.
ENGLISH
Remove the dirty parts from the motor unit.
Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Technical data
FC300
Voltage 220 – 240 Volts
Supply 50/60 Hz
Power consumption 500 W
Weight 1.04 kg
7
ENGLISH
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with other household waste. Make this product
available for separate collection.
Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once they have reached the end of their working life.
This service is provided free of charge. To
take advantage of this service please return
your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your
local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorized Black & Decker repair agents and
full details of our after-sales service and contact are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Warranty
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding warranty.
This warranty statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The warranty is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker warranty to replace defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage
through foreign objects, substances or
accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or
Black & Decker service staff.
To claim on the warranty, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. You can check the location of your
nearest authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black & Decker
repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
8
Parts Identification
A. Corps du hachoir
B. Bol
C. Couvercle du bol
FRENCH
D. Lame d’entraînement
E. Lame secondaire
F. Axe d’entrainement
A
F
C
B
D
E
9
FRENCH
Utilisation prévue
Votre appareil Black & Decker est conçu pour hacher et mixer des aliments mous. Ne tentez pas de moudre des noix, des pois ou d’autres aliments durs.
Ne pas utiliser cet appareil à d’autres fins.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil.
Consignes de sécurité
Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil
électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment
les suivantes, afin de prévenir les risques
d’incendie, de décharges électriques et de blessures corporelles.
Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet
appareil. L’utilisation d’un accessoire ou
d’une fixation, ou l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles recommandées dans
ce manuel d’instruction peut présenter un risque de blessures corporelles.
Conservez ce manuel pour un usage
ultérieur.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires
pendant l’utilisation de l’appareil.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
pour débrancher la fiche de la prise. Gardez
le cordon d’alimentation éloigné de toute source de chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants.
Ne placez pas l’appareil sur ou près de
sources de chaleur ou dans un four chaud.
10
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Protégez toujours le bloc moteur de l’eau ou
d’une humidité excessive.
Si le cordon d’alimentation est endommagé
pendant l’utilisation, débranchez immédiatement l’appareil. Ne touchez pas au cordon d’alimentation avant d’avoir débranché l’appareil.
Débranchez l’appareil de l’alimentation
secteur lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans
surveillance.
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre
objet dans le bol lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement.
Retirez le bol uniquement après avoir éteint
l’appareil et patienté jusqu’à l’arrêt complet des parties mouvantes.
Ne touchez pas les lames de coupe.
Tenez les vêtements amples ou les cheveux
longs à l’écart de la cheminée de remplissage et des parties mouvantes.
Faites attention lors de la manipulation des
lames coupantes, en vidant le bol et pendant le nettoyage.
Ne laissez pas le cordon pendre au bord
d’une table, d’un comptoir ou être en contact avec des surfaces chaudes.
Positionnez soigneusement le cordon
d’alimentation et veillez à ce qu’il ne pende pas du plan de travail pour éviter de l’attraper par mégarde ou de trébucher dessus.
FRENCH
Sécurité d’autrui
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant des
déficiences physiques, sensorielles ou mentales. Cette consigne s’applique aussi aux personnes manquant d’expérience et de connaissances du matériel, à moins que
celles-ci n’aient reçu les instructions appropriées ou ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil.
Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec
cet appareil.
Après utilisation
Débranchez la fiche de la prise avant de
laisser l’appareil sans surveillance et avant
de changer, de nettoyer et d’inspecter les
pièces de l’appareil.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il doit être
rangé dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés.
Inspection et réparations
Eteignez l’appareil avant de le nettoyer, de
changer un accessoire ou d’approcher les
pièces en mouvement pendant l’utilisation.
Faites réparer ou remplacer les pièces
endommagées ou défectueuses par un réparateur agréé.
Avant l’utilisation, vérifiez l’état du cordon
d’alimentation pour des signes de
dommages, de vieillissement ou d’usure.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche secteur sont
endommagés ou défectueux.
Si le cordon d’alimentation ou la fiche secteur
sont endommagés ou défectueux, ils doivent
être réparés par un réparateur agréé pour
éviter les risques d’accident. Ne coupez pas
le cordon d’alimentation et n’essayez pas de le réparer vous-même.
Ne tentez jamais d’enlever ou de remplacer
des pièces autres que celles citées dans ce
manuel.
Sécurité électrique
Avant l’utilisation, vérifiez que la tension électrique correspond à celle indiquée sur l’étiquette signalétique.
Cet appareil est doublement isolé
conformément à la norme EN 60335-2-14; par conséquent, aucun
câble de mise à la terre n’est nécessaire.
Avant l’utilisation, vérifiez l’état de l’appareil
et des pièces. Vérifiez la présence de pièces cassées, d’interrupteurs endommagés ou
d’autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
N’utilisez pas l’appareil si la lame est
endommagée.
Pour éviter les risques de décharges
électriques, ne plongez pas le cordon, la fiche ou le bloc moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
Vérifiez que la tension d’alimentation
indiquée sur l’étiquette signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement annulerait la garantie.
11
FRENCH
Remplacement de la fiche
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle fiche:
Jetez l’ancienne fiche avec prudence
Connectez le fil marron sur la borne sous
tension de la nouvelle fiche
Connectez le fil bleu sur la borne neutre
Si l’appareil est de classe I (mis à la terre),
connectez le fil vert/jaune sur la borne terre
Avertissement! Si votre appareil est de classe II double isolation (seulement 2 fils dans le cordon), aucune connexion n’est à faire sur la borne terre.
3. Tournez doucement la lame secondaire pour la mettre en place.
Suivez les instructions de montage fournies
avec les fiches de bonne qualité.
Tout fusible remplacé doit être du même
calibre que le fusible d’origine fourni avec l’appareil.
Assemblage
L’appareil doit être débranché du réseau électrique avant d’être assemblé.
1. Lavez toutes les pièces amovibles (voir le chapitre ‘Entretien et nettoyage’).
Soyez très attentif lors de la manipulation et de l’assemblage des lames.
2. Glissez la lame secondaire sur la lame d’entrainement.
12
4. Placez les lames assemblées à l’intérieur du bol, assurez-vous qu’elles soient placées sur la broche au fond du bol.
5. Placez le couvercle du bol sur le bol. Assurez-vous que la broche de la lame d’entrainement dépasse par le trou en haut du couvercle du bol.
FRENCH
6. Placez le corps du hachoir sur le bol assemblé. Assurez-vous que la broche de la lame d'entrainement soit insérée dans l’axe d’entrainement sous le corps du hachoir.
Utilisation
1. Posez l’appareil sur une surface plane et stable.
2. Placez les lames assemblées dans le bol.
3. Placez les ingrédients dans le bol.
4. Placez le couvercle du bol sur le bol.
5. Placez le corps du hachoir sur le bol assemblé.
6. Branchez l’appareil au secteur électrique.
7. Appuyez sur le corps du hachoir pour démarrer l’appareil.
L’appareil doit être débranché avant de retirer le bol.
L’appareil ne fonctionne pas si le couvercle du bol n’est pas installé.
Ne faites pas fonctionner le hachoir pendant plus de 60 secondes. Apres un fonctionnement continu de 60 secondes, laissez le hachoir refroidir pendant au moins 5 minutes avant de le l’utiliser à nouveau.
Conseils utiles
Posez l’appareil sur un plan de travail propre
et plat.
Remarque: Ne pas dépasser la capacité maximale de 0,5 litre.
Lorsque le hachage est terminé, débranchez
l’appareil de la prise électrique.
Attendre l’arrêt complet des lames avant de
soulever le corps du hachoir du bol. Enlevez le couvercle et les lames puis versez les ingrédients dans un récipient approprié.
Apres utilisation, le cordon de l’appareil peut
être enroulé autour de la partie supérieure du corps du hachoir avant d’être rangé.
Temps d’exécution recommandés
Temps Aliments d’exécution Préparation (secondes)
Oignon 10 240g coupé en quartiers
Ail 3 150g gousses pelées entières
Gingembre 3 150g coupé en morceaux de la taille d’un pouce
Carottes 4 150g coupé en morceaux de la taille d’un pouce
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans la lame d’entrainement.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans la lame secondaire.
Viande 25 350g coupé en cubes de 2cm
Glaçons 37 10 glaçons
13
FRENCH
Entretien et nettoyage
Eteignez l’appareil, retirez la fiche de la prise
électrique et attendez que la lame a cessé de tourner.
Il est plus facile de nettoyer l’appareil
immédiatement après son utilisation.
N’utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, de l’acétone, ou de l’alcool etc. pour nettoyer l’appareil.
Toutes les pièces amovibles sont lavables au
lave-vaisselle.
Placez les pièces amovibles en plastique
dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Assurez-vous qu’elles soient placées à bonne distance de l’élément chauffant.
Toutes les pièces amovibles peuvent être
nettoyées à l’eau savonneuse avec une brosse. Rincez-les sous le robinet.
Enlevez les parties sales du bloc moteur.
Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide.
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
Données techniques
FC300
Tension 220 – 240 Volts
Courant d’alimentation 50/60 Hz
Puissance nominale 500 W
Poids 1,04 kg
14
FRENCH
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
15
ARABIC
¿Éª°†dG
Ékfɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ
.πLC’G πjƒW
»àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaɰVE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H
.∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ
OÉ–’G ‘ Aɰ†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj
.á«HhQhC’G Iô◊G IQÉéàdG á≤£æeh »HhQhC’G
‘ Ö«Y ÖѰùH ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ‘ π∏N OƒLh ádÉM ‘
24 ∫ÓN ,ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàdG ΩóY hCG áYÉæ°üdG hCG OGƒŸG
∫GóÑà°SG ôµjO ófBG ∑ÓH øª°†J ,AGöûdG ïjQÉJ øe Gkô¡°T
πcBЙаdG IЙYGфe ™e дЙйажŸG мУ°UEGh бС«©ŸG AGхLC’G
πbCG ¿Йª°†d дЙйажŸG √тg ∫GуСа°SG hCG »©«С£dG ≈∏СdGh
:⁄ Ée 𫪩∏d êÉYREG
hCG á«æ¡e hCG ájQÉŒ ¢VGôZCG ‘ èàæŸG ΩGóîà°SG ºàj
;ÒLCÉJ ¢VGôZCG
;∫ɪgE’G hCG ΩGóîà°S’G Aƒ°ùd èàæŸG ¢Vô©àj
áÑjôZ OGƒe hCG AÉ«°TCG áé«àf ∞∏à∏d èàæŸG ¢Vô©àj
;çOGƒM hCG
16
ÒZ ¢UÉî°TCG ᣰSGƒH èàæŸG ìÓ°UEG ádhÉfi ºàj
™HÉàdG áfÉ«°üdG ≥jôa hCG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓch
.ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
Ëó≤J ¤EG êÉà– ±ƒ°S ,¿Éª°†dG ÖLƒÃ áÑdÉ£e Ëó≤àd
∂æµÁh .óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«ch hCG ™FÉÑ∏d AGöûdG π«dO
∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG
¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫ɰüJ’G
.π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG
øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe k’óHh
äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd Ú©HÉàdG
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫ɰüJ’G πFɰShh ™«ÑdG ó©H Ée
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
ARABIC
áÄ«ÑdG ájɪM
Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G
.ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e èàæŸG
ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉjC’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPEG
™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPEG hCG ,∂H ¢UÉÿG
èàæŸG Gòg áMÉJEG øe ócCÉJ πH ,iôNC’G á«dõæŸG áeɪ≤dG
.π°üØæŸG ™ªé∏d
ôjhóJ IOÉYE’ ≥aôe ôµjO ófBG ∑ÓH ácöT ôaƒJ
бjЙ¡f ¤EG Й¡dƒ°Uh OфйГ фµjO уfBG ∑УH дЙйажe
√òg Ëó≤J ºàjh .πª©∏d É¡à«MÓ°U ΩóYh ÉgôªY
≈Lôj ,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓd .ÉkfÉ› áeóÿG
±ƒ°S …òdGh óªà©e áfÉ«°U π«ch …CG ¤EG èàæŸG IOÉYEG
.ЙжY бHЙ«f дЙйажŸG ™ªL √QhуH ¤ƒаj
óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG ∂æµÁ
»∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫ɰüJ’G ∫ÓN øe
,∂dP øe k’óHh .π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG ‘
Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ
Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫ɰüJ’G πFɰShh ™«ÑdG ó©H
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
17
ARABIC
∞«¶æàdGh áfÉ«°üdG
¢ùÑ≤ŸG øe ¢ùHÉ≤dG ´õfGh ,RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jEÉH ºb
.¿GQhódG øY äGôذûdG ∞bƒàJ ≈àM ô¶àfGh
ΩÉ«≤dG ∫ÉM ‘ ÒãµH π¡°SCG RÉ¡÷G ∞«¶æJ ¿ƒµj
.IöTÉÑe ΩGóîà°S’G ó©H ∞«¶æàdÉH
∑ÉM ¥ƒë°ùe hCG ᣰTɵdG ∞«¶æàdG OGƒe Ωóîà°ùJ ’
∞«¶æàd ∂dP ¤EG Éeh ,∫ƒëµdG hCG ¿ƒà«°SC’G hCG ∞«¶æà∏d
.RÉ¡÷G
ádɰùZ ‘ π°üØ∏d á∏HÉ≤dG AGõLC’G áaÉc ™°Vh øµÁ
.¿ÉeCÉH ¥ÉÑWC’G
á«æ«°U ≈∏YCG π°üØ∏d á∏HÉ≤dG ᫵«à°SÓÑdG AGõLC’G ™°V
öüæY øY kGó«©H É¡©°Vh øe ócCÉJh ,¥ÉÑWC’G ádɰùZ
.Úî°ùàdG
‘ ∞«¶æJ IɰTôa ΩGóîà°SÉH AGõLC’G √òg ∞«¶æàH ºb
■ɡأ°TGh ∞«¶æàdG πFGƒ°S ¢†©H ™e ÅaGO AÉe
.AÉŸG á«ØæM
∞¶f ºK .∑ôëŸG IóMh øe áî°ùàŸG AGõLC’G ádGREÉH ºb
.á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£b ΩGóîà°SÉH ∑ôëŸG IóMh
QƒÑæ°U ■ɡأ°ûJ ’h AÉŸG ‘ ∑ôëŸG IóMh ôª¨J ’
.√É«ŸG
18
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
FC300
âdƒa 240-220 ó¡÷G
õJôg 60/50 »FÉHô¡µdG QÉ«àdG
äGh 500 ábÉ£dG ∑Ó¡à°SG
ºéc 1^04 ¿RƒdG
ARABIC
IôذûdG Ö«côJ ¿hO RÉ¡÷G 𫨰ûJ ÖæŒ
.á«aɰVE’G
ó©H .á«fÉK 60 øe ∫ƒWCG IóŸ áeGôØdG 𫨰ûJ »¨Ñæj ’
ójÈàH ìɪ°ùdG »¨Ñæj ,á∏°UGƒàe á«fÉK 60 IóŸ 𫨰ûàdG
.‹ÉàdG ΩGóîà°S’G πÑb πbC’G ≈∏Y ≥FÉbO 5 IóŸ áeGôØdG
Ió«Øe íFɰüf
.mƒà°ùeh ∞«¶f πªY í£°S ≈∏Y RÉ¡÷G ™°V
0^5 á©°ù∏d ≈°übC’G ó◊G RhÉéàj ’CG ≈∏Y ¢UôMG :áXƒë∏e
.Îd
QÉ«àdG ¢ùÑ≤e øY RÉ¡÷G π°üaG ,ΩôØdG ∫ɪàcG óæY
.»FÉHô¡µdG
º°ùL ™aQG ,πª©dG øY kÉeÉ“ äGôذûdG ∞bƒJ OôéÃ
ºK øeh äGôذûdGh AÉ£¨dG ádGREÉH ºb .≥jôHE’G øe áeGôØdG
.Ö°SÉæe AÉYh ‘ ôjOÉ≤ŸG Ö°U
º°ù÷G ≈∏YCG ∫ƒM RÉ¡÷G ∂∏°S ∞d øµÁ ,ΩGóîà°S’G ó©H
.¬æjõîàd áeGôØdG
¬H ≈°UƒŸG 𫨰ûàdG âbh
äɶMÓe 𫨰ûàdG âbh ΩÉ©£dG
(ÊGƒãdÉH)
ócCÉJh ,¬©«ªŒ ó©H ≥jôHE’G ≈∏Y áeGôØdG º°ù÷G ™°V 6
OƒªY ‘ ∂jôëàdG IôذûH ¢UÉÿG ∂jôëàdG OƒªY ¿CG
.áeGôØdG º°ù÷G πذSCG ôjhóàdG
.âHÉKh mƒà°ùe í£°S ≈∏Y RÉ¡÷G ™°V 1
.≥jôHE’G ‘ ᩪéŸG IôذûdG ™°V 2
.≥jôHE’G πNGO ôjOÉ≤ŸG ™°V 3
.≥jôHE’G ≈∏Y ≥jôHE’G AÉ£Z ™°V 4
ΩGóîà°S’G
´ÉHQCG ¤EG ™£≤e ºL 240 10 π°üÑdG
¢Uƒ°üa øe ºL 150 3 ΩƒãdG Iöû≤ŸG á∏eɵdG ΩƒãdG
á©£≤e ºL 150 3 π«Ñ‚õdG
.ΩÉ¡HE’G ºéëH ™£b ¤EG
á©£≤e ºL 150 4 Qõ÷G
.ΩÉ¡HE’G ºéëH ™£b ¤EG
á©£≤e ºL 350 25 ºë∏dG
º°S 2 ºéëH äÉÑ©µe ¤EG
è∏K äÉÑ©µe 10 37 è∏ãdG äÉÑ©µe
.™ªéŸG ≥jôHE’G ≈∏Y áeGôØdG º°ù÷G ™°V 5
.»FÉHô¡µdG QÉ«àdÉH π«°UƒàH ºb 6
𫨰ûJ AóÑd πذSCÓd áeGôØdG º°ù÷G ≈∏Y §¨°VG 7
.RÉ¡÷G
»°ù«FôdG QÉ«àdG òNCÉe øY RÉ¡÷G π°üa »¨Ñæj
.≥jôHE’G øY ¬àdGREG πÑb
.≥jôHE’G AÉ£Z Ö«côJ ¿hO RÉ¡÷G πª©j ød
IôذT Ö«côJ ¿hO RÉ¡÷G 𫨰ûJ ÖæŒ
.∂jôëàdG
19
ARABIC
»°ù«FôdG QÉ«àdG ¢ùHÉb ∫GóÑà°SG
:IójóL á«°ù«FQ QÉ«J ¢ùHGƒb Ö«côJ ¤EG áLÉ◊G óæY
.É¡fɵe ‘ ∞£∏H á«aɰVE’G IôذûdG ∞d 3
É¡©°Vh øe ócCÉJh ,≥jôHE’G ‘ ᩪéŸG IôذûdG ™°V 4
.≥jôHE’G πذSCG ∂jôëàdG OƒªY ≈∏Y
¿ÉeCÉH Ëó≤dG ¢ùHÉ≤dG øe ¢ü∏îJ
øe π°UƒŸG ±ô£dÉH »æÑdG π«°UƒàdG ∂∏°S π«°UƒàH ºb
ójó÷G ¢ùHÉ≤dG
ójÉëŸG ±ô£dÉH ¥QRC’G π«°UƒàdG ∂∏°S π«°UƒàH ºb
π«°UƒàH ºb ,(á°VQDƒe) 1 áÄØdG øe èàæŸG ¿Éc GPEG
»°VQC’G ±ô£dÉH ôذUC’G /ö†NC’G π«°UƒàdG ∂∏°S
kÉLhOõe k’õY ádhõ©ŸG 2 áÄØdG øe èàæŸG ¿Éc GPEG !ôjò– …CG AGôLEG ΩóY »¨Ñæj ,(∑Ó°SC’G áYƒª› ‘ §≤a ¿Éµ∏°S)
.»°VQC’G π«°UƒàdG ±ô£H äÓ«°UƒJ
¢ùHGƒ≤H á≤aôŸG Ö«cÎdG äɪ«∏©J ´ÉÑJG ≈∏Y ¢UôMG
IOƒ÷G á«dÉY QÉ«àdG
¢ùØf øe á∏jóÑdG á«FÉHô¡µdG áeɪ°üdG ¿ƒµJ ¿CG Öéj
èàæŸG ™e IôaƒàŸG á«∏°UC’G áeɪ°üdG IOƒL
RÉ¡÷G ™«ªŒ
¢UÉÿG ∂jôëàdG OƒªY ¿CG ócCÉJh ,≥jôHE’G AÉ£Z ™°V 5
≈∏YCG IOƒLƒŸG áëàØdG ∫ÓN øe RÈj ∂jôëàdG IôذûH
≥jôHE’G AÉ£Z
20
»°ù«FôdG QÉ«àdG òNCÉe øY RÉ¡÷G π°üa »¨Ñæj
.¬©«ªŒ πÑb
Aõ÷G ô¶fG) π°üØ∏d á∏HÉ≤dG AGõLC’G áaÉc π°ùZG 1
("∞«¶æàdGh áfÉ«°üdG"
πeÉ©àdG óæY ¢Uô◊G øe ójõŸG »NƒJ »¨Ñæj
.ɡѫcôJ hCG äGôذûdG ™e
.∂jôëàdG IôذT ¤EG á«aɰVE’G IôذûdG ≥dRG 2
ARABIC
ájCG ìÓ°UE’ óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«cƒH áfÉ©à°S’G »¨Ñæj
.É¡dGóÑà°SG hCG áÑ«©e hCG áØdÉJ AGõLCG
»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢üëa ΩGóîà°S’G πÑb Ωõ∏j
.πcBÉàdG hCG Ωnó≤dG hCG ∞∏àdG äÉeÓY øe √ƒ∏N øe ócCÉà∏d
QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ΩóY Öéj
.ɪ¡æe …CÉH Ö«Y OƒLh hCG ¢ùHÉ≤dG hCG »FÉHô¡µdG
hCG kÉØdÉJ »°ù«FôdG QÉ«àdG ¢ùHÉb hCG QÉ«àdG ∂∏°S ¿Éc GPEG
óªà©e áfÉ«°U π«ch áaô©Ã ¬MÓ°UEG Ú©àj ,kÉÑ«©e
ádhÉfih QÉ«àdG ∂∏°S ™£b ÖæŒh .ôWÉfl ájC’ kÉÑæŒ
.∂°ùØæH ¬MÓ°UEG
AGõLC’G ÒZ AGõLCG …CG ∫GóÑà°SG hCG ∂a kÉ≤∏£e ∫hÉ– ’
.π«dódG Gòg ‘ IOóëŸG
á«FÉHô¡µdG áeÓ°ùdG
òNCÉŸG á«£dƒa ≥aGƒJ øe RÉ¡÷G ΩGóîà°SG πÑb ≥≤–
.∞«æ°üàdG áMƒd ≈∏Y IOóëŸG á«£dƒØdG ™e »°ù«FôdG
øjôNB’G áeÓ°S
‘ ÉÃ) ¢UÉî°TC’G ΩGóîà°S’ ºª°üe ÒZ RÉ¡÷G Gòg
á«∏≤©dG hCG á«°ù◊G ájó°ù÷G äGQó≤dG hhP (∫ÉØWC’G ∂dP
πX ‘ ’EG Úà∏«∏≤dG áaô©ŸGh IÈÿG hCG IOhóëŸG
á≤∏©àŸG äɪ«∏©àdG º¡FÉ£YEG hCG º¡«∏Y ±GöTE’G
øY ∫hDƒ°ùŸG ¢üî°ûdG πÑb øe RÉ¡÷G ΩGóîà°SÉH
.º¡àeÓ°S
º¡ãÑY ΩóY ¿Éª°†d ∫ÉØWC’G ≈∏Y ±GöTE’G Ωõ∏j
.RÉ¡÷ÉH
ΩGóîà°S’G ó©H
áÑbGôe ¿hO RÉ¡÷G ∑ôJ πÑb òNCÉŸG øe ¢ùHÉ≤dG ´õfG
.É¡°üëa hCG ɡث¶æJ hCG ¬FGõLCG øe …CG Ò«¨J πÑbh
¿Éµe ‘ ¬æjõîJ Öéj ,RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ΩóY ádÉM ‘
¤EG ∫ƒ°UƒdÉH ∫ÉØWCÓd ìɪ°ùdG ΩóY Öéjh .±ÉL
.áfõîŸG Iõ¡LC’G
ìÓ°UE’Gh ¢üëØdG
óYGƒ≤d kÉ≤ÑW ;ÉkLhOõe k’õY ∫hõ©e RÉ¡÷G Gòg
¤EG áLÉM ’ ‹ÉàdÉHh ,EN 60335-2-14
.»°VQCG ∂∏°S
ÖæŒ Ωõ∏j ,á«FÉHô¡c áeó°üd ¢Vô©àdG ôWÉfl Öæéàd
πFɰS …CG hCG AÉŸG ‘ RÉ¡÷G hCG ¢ùHÉ≤dG hCG ∂∏°ùdG ôªZ
.ôNBG
í°VƒŸG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ó¡L ≥aGƒJ øe ócCÉàdG »¨Ñæj
…CG .»FÉHô¡µdG ∂eɶf ™e RÉ¡÷G IôjÉ©e áMƒd ≈∏Y
.¿Éª°†dG »¨∏j π«°UƒàdG ‘ CÉ£N
Ò«¨J hCG ∞«¶æàdG πÑb RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jEG »¨Ñæj
.ΩGóîà°S’G AÉæKCG ∑ôëàJ AGõLCG ájCG ¢ùŸ hCG äÉ≤ë∏ŸG
AGõLCG ájCG ±É°ûµà°S’ ΩGóîà°S’G πÑb RÉ¡÷G ¢üëaG
AGõLCG ájCG OƒLh ΩóY øe ócCÉàdGh áÑ«©e hCG áØdÉJ
ób iôNCG ±hôX ájCG hCG í«JÉØŸG ∞∏J ΩóYh IQƒ°ùµe
.¬∏«¨°ûJ IAÉØc ≈∏Y ôKDƒJ
hCG ∞dÉJ AõL …CG OƒLh ádÉM ‘ RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
.äGôذûdG ∞∏J ádÉM ‘ RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
.Ö«©e
21
ARABIC
.∫õæŸG êQÉN RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
AÉŸG øY kGó«©H ∑ôëŸG IóMh áeÓ°S ≈∏Y kɪFGO ßaÉM
.IóFGõdG áHƒWôdG hCG
,ΩGóîà°S’G AÉæKCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘
.QƒØdG ≈∏Y »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üaG ¬∏°üa πÑb »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢ùŸ ÖæŒ »¨Ñæjh
.»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY
ΩóY ádÉM ‘ »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üaG
.∞«¶æàdG πÑbh AGõLC’G ádGREG hCG Ö«côJ πÑb ,¬eGóîà°SG
.áHÉbQ ¿hO RÉ¡÷G 𫨰ûJ ÖæŒ
𫨰ûJ AÉæKCG AÉYƒdG ‘ IOÉe …CG hCG ∂©HɰUCG ™°†J ’
.RÉ¡÷G
RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jEG ó©H §≤a AÉYƒdG ádGREG »¨Ñæj
.ácôëàe AGõLCG …CG ∞bƒJh
.IÒ¨°üdG ™£≤dG äGôذT ¢ùŸ ÖæŒ
ô©°ûdG hCG á°VÉØ°†ØdG ¢Tɪ≤dG ™£b ¿ƒµJ ¿CG ¢UôMG .ácôëàe AGõLCG …CGh ájò¨àdG ܃ÑfCG øY kGó«©H πjƒ£dG
≠jôØJh IOÉ◊G ™£≤dG äGôذT ™e πeÉ©àdG óæY Qò◊G ñƒJ
.∞«¶æàdG AÉæKCGh AÉYƒdG
᪩WC’G §∏Nh Ωôa ¢VGôZC’ ºª°üe ôµjO ófBG ∑ÓH RÉ¡L
᪩WC’Gh ܃Ñ◊Gh äGöùµŸG øëW ∫hÉ– ’ .ájô£dG
ΩGóîà°S’G ¢VôZ
.áÑ∏°üdG iôNC’G
ºª°üe RÉ¡÷G Gò¡a ,ôNBG ¢VôZ …C’ RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ÖæŒ
.§≤a ‹õæŸG ΩGóîà°SÓd
ΩGóîà°SG πÑb ájÉæ©H π«dódG Gòg IAGôb »¨Ñæj
.RÉ¡÷G
áeÓ°ùdG äGOɰTQEG
QÉ«àdG Qó°üà á∏°üàŸG Iõ¡LC’G ΩGóîà°SG óæY !ôjò–
áeÓ°ùdG äÉWÉ«àMG IÉYGôe kɪFGO Ú©àj ,»°ù«FôdG
óë∏d √ÉfOCG IQƒcòŸG äÉWÉ«àM’G ∂dP ‘ Éà ᫰SɰSC’G
á«FÉHô¡c áeó°üd ¢Vô©àdGh ≥jô◊G ôWÉfl øe
.á«°üî°T äÉHɰUE’Gh
™e RÉ¡÷G Gòg ΩGóîà°SG øe ¢Vô¨dG π«dódG Gòg Oóëj
hCG á≤aôe äGóMh hCG äÉ≤ë∏e ájCG ΩGóîà°SG ¿CG IÉYGôe
∂∏J ÒZ RÉ¡÷G Gòg ΩGóîà°SÉH á«∏ªY ájCG ò«ØæJ
IQƒ£N ≈∏Y …ƒ£æJ ób π«dódG Gòg ‘ É¡H ≈°UƒŸG
.á«fóH áHɰUE’ ¢Vô©àdG
.kÓÑ≤à°ùe ¬«dEG ´ƒLô∏d π«dódG Gò¡H ®ÉØàM’G ≈Lôj
RÉ¡÷G ΩGóîà°SG
πª©dG í£°S hCG I󰆿ŸG ±GƒM ≈∏Y ∂∏°ùdG ≥«∏©J ÖæŒ
.áæNɰùdG í£°SC’G á°ùeÓe hCG
¥ƒa ≥∏©j ’ å«ëH ábóH »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S OôaG
πbô©àdG hCG Ì©àdG ºàj ’ å«ëHh ïÑ£ŸG I󰆿e ±GƒM
.ICÉéa ¬H
22
.RÉ¡÷G ΩGóîà°SG óæY kɪFGO Qò◊G ñƒJ
π°üØd »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ó°T kÉ≤∏£e ∫hÉ– ’
»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°ùH ߨàMG .¢ùÑ≤ŸG øY ¢ùHÉ≤dG
∫É©à°TÓd á∏HÉ≤dG OGƒŸG øe Üô≤dÉH RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
.IOÉ◊G ±Gƒ◊Gh âjõdGh IQGô◊G øY kGó«©H
.áæNɰùdG ¿GôaC’G hCG
ARABIC
AGõLC’G ∞jô©J
áeGôØdG º°ùL .CG
≥jôHE’G .Ü
CG
≥jôHE’G AÉ£Z .ê
∂jôëàdG IôذT .O
á«aɰVE’G IôذûdG .g
ôjhóàdG OƒªY .h
h
ê
g
Ü
O
23
N a m e s & A dd re ss es f or B la ck & D e ck er S er vi ce C on ce ss io n a r i e s
ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel:
+213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel:
+994 12 4082050, Fax: +994 12 4117090. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL., P.O. Box 26562, Tubli, Manama, Tel: +973-17783562/
17879987, Fax: +973-17783479. Kewalram & Sons Co. WLL P.O. Box 84, Manama, Kingdom of Bahrain, Tel: +973-17213110/ 17210617/
17210619, Fax: +973-17213211/ 17210627. BANGLADESH: Ultra Corporation, 8, Kushol Centre, Uttara, Dhaka 1230. Tel:
+880-2-8922144, Fax: +880-2-8951339. EGYPT: Anasia Egypt for Trading S.A.E, P.O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat Street,
Sheraton Heliopolis 11361, Cairo, Tel: +202-22684159, Fax: +202-22684169. ETHIOPIA: Seif Sherif Trade PLC -Arada Sub City,
Kebele 01-02, Global Insurance Bldg., 2nd Flr. Room 43, P.O.Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia, Tel: 00-251-11-1563968/ 1563969, Fax:
00-251-11-1558009. INDIA: Gryphon Appliances Ltd., D-6/4, Okhla Industrial Area, Phase-I, New Delhi-110020, Tel: +91-11-46731111,
Fax: +91-11-46731111. JORDAN: Bashiti Hardware, 93 King Abdullah 2nd St., Opp ELBA House, P.O. Box 3005, Tel: +962-6-5349098
ext.11, Fax: +962-6-5330731. KENYA: Leading Concepts, P.O. Box: 40877-00100, Nairobi, Kenya. Tel: +254 20 690 5000, Fax:
+254 20 690 5111. KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait, Tel: 00965-24848595/ 24840039, Fax:
00965-24845652. The Sultan Centre, P.O. Box 26567-13126 Safat, Kuwait, Tel: 00965-24343155 Etn. 432, Fax: 00965-24319071.
LEBANON: Aces Service Centre, P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, Seaside Highway, Pharaon Building, Beirut. Tel: 00961-1-898989, Fax:
00961-1-245880. LIBYA: Homeworld Co., Building No.5, Senidal St., Amr Ibn Elaas Road, Benghazi, Libya. Tel: 00218-61-9094183.
Service Center1 - Benghazi: Tel: +218-061-3383994, Fax: +218-092-7640688, Service Center2 - Tripoli: Tel: +218-021-3606430, Fax:
+218-092-6514813. MALTA: John G Cassar Ltd. 36-Victory Street, Qormi QRM 06, Malta. Tel: +356-21493251, Fax: +356-21483231.
MAURITIUS: J.M. Goupille & Co. Ltd., Rogers Industrial Park 1, Riche Terre, Mauritius, Tel: +230 206 9450/ +230 207 1700, Fax:
+230 206 9474/ +230 248 3188. MOROCCO: UATS 26 Rue Ennarjisse, Hay Erraihan, Beausejour - Hay Hassani-Casablanca, Morocco.
Tel: +212 522945114, Fax: +212 522942442. NEPAL: Universal Electrocom, Tripureshwor, Kathmandu, Nepal. Tel:+977-1-4265191.
NIGERIA: Dana Electronics Ltd. (Lagos) 116/ 120, Apapa Oshodi Express Way, Isolo, Lagos, Nigeria. Tel: +234-17431818/
+234-8037767774/ +234-8057445477. (Abuja) 18, A.E. Ekukinam Street, Off Obsfemi Awolowo Road, Utako, Abuja, Nigeria. Tel:
+234-8032276101/ +234-8037767774. (Kano) 9A - Mai Malari Road, Bompai, Kano, Nigeria. Tel: +234-8053294947/ +234-8037767774.
OMAN: Oman Marketing & Service Co. (Omasco), P.O. Box 2734, Behind Honda Showroom, Wattayah, Oman, Tel: +968-24560232/
24560255, Fax: +968-24560993. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), Al Ohi, Sohar, Oman, Tel: +968-26846379, Fax:
+968-26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco) - Sanaya, Salalah, Oman, Tel: 00968-23212290, Fax: +968-23210936.
PAKISTAN: Ammar Service & Spares - 60-Bank Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan, Tel: 0092-21-32426905, Fax: 0092-21-32427214.
PHILIPPINES: 476 J. P. Rizal St., cor Kakarong St. Brgy Olympia, Makati City, Tel: +632 403-5698. QATAR: Al Muftah Service Centre -
Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha, Qatar. Tel: 00974-4650880/ 4650110/ 4446868, Fax: 00974-4441415/ 4662599. SAUDI ARABIA:
(Al Khobar) Al-Suwaiket Catering & Trading Co., P.O.Box 4228, King A.Aziz Street, Al Khobar, Tel: +966-3-8591088, Fax:
+966-3-8595648. Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est. P.O. Box 76026, Al Khobar #31952, Tel: +966-3-8140914, Fax: +966-3-8140824.
(Jeddah) Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 366, Jeddah-21411, Tel: +966-2-6511111, Fax: +966-2-6503668. (Riyadh) Banaja Trading Co.
Ltd, P.O. Box 566, Riyadh-11421, Tel: 00966-1-4124444, Fax: +966-1-4033378. SOUTH AFRICA: Trevco Power Tool Service 14
Steenbok Street, Koedoespoort, 0186, Pretoria, South Africa, Tel: +27-86-1873826, Fax: +27-86-5001771. SRI LANKA: Delmege
Construction Products (Pvt) Ltd., No 101 Vinayalankara Mawatha, Colombo-10, Sri Lanka, Tel: +94-11-2693361-7, Service hotline:
+94-77-2211111. TUNISIA: Société Tunisienne De Manutention - Rue de la Physique, Nouvelle Zone Industrielle de Ben Arous-2013
Tunisie, Tel: +216-71-386102/ 380620, Fax: +216-71380412 ext 216. UGANDA: Anisuma Investment and Services Ltd., J R complex,
Ware House No.5, Plot No 101, 3rd Street Industrial Area, Jinja Road, Kampala, Tel: +256-414237106. UAE: (Abu Dhabi)
Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-6726131, Fax: +971-2-6720667. (Al Ain) Zillion Equipment and Spare Parts
Trading LLC, P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal/Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain. Tel: +971-3-7216690, Fax:+971-3-7216103 (Dubai)
Black & Decker (Overseas) GmbH, P.O. Box 5420, Dubai, Tel: +971-4-8127400/ 8127406, Fax: +971-4-2822765. (Musaffah) Light House
Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-5548315, Fax: +971-2-5540461. (Sharjah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 25793,
Sharjah, Tel: +971-6-5395931, Fax: +971-6-5395932. (Ras Al Khaimah) Mc Coy Middle East LLC, P.O.Box 10584, Ras Al Khaimah, Tel:
+971-7-2277095, Fax: +971-7-2277096. YEMEN: (Aden) Muala St., Tel: +967 2 222670, Fax: +967 2 222670. (Sana'a) Middle East Trad.
Co. Ltd., P.O. Box 12363, Hayel Street, Sana'a. Tel: +967-1-204201, Fax: +967-1-204204. (Taiz) Middle East Trading Co. (METCO),
5th Flr.Hayel Saeed Anam Bldg, Al-Mugamma St. Taiz, Yemen, Tel: +967-4-213455, Fax: +967-4-219869.
Blank Page
Warranty Card Back Side
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/
YOUR ADDRESS
POSTCODE
DATE OF PURCHASE
DEALER'S NAME & ADDRESS/
«ùßr
«∞FMu«Ê
«∞d±e «∞∂d¥bÍ
¢U¸¥a «∞Ad«¡
≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
PRODUCT MODEL NO.
FC300
Loading...