Black & Decker FB1400 User Manual

Page 1
www.blackanddecker.ae
FB1400
Page 2
ENGLISH
10
2
3
12
13
11
9
8
1
4
5
6
7
Parts Identification
1. Speed switch
3. Control panel
4. Rear cover
5. Rear guard
6. Power cord
2
7. Foot stand
8. Rotating wheel
9. Base
10. Front cover
11. Louvre
12. Louvre cap
13. Fan blade
Page 3
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker fan has been designed for indoor household use only. Remove all the parts from the packaging material and keep them aside . Ensure that you have all the parts as identified in the part identification list else get in touch with your nearest Black & Decker service agent assistance.
Read this entire manual carefully before using the appliance.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
Do not use the appliance outdoors.
Do not operate the appliance if your hands
are wet. Do not operate the appliance if you are barefoot.
Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket. Keep the power supply cord away from heat, oil and sharp edges.
If the power supply cord is damaged during
use, disconnect the appliance from the power supply immediately. Do not touch the power supply cord before disconnecting from the power supply.
Disconnect the appliance from the power
supply when not in use and before cleaning.
Safety of others
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
After use
Switch off, remove the plug from the socket
and let the appliance cool down before leaving it unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance.
Guide the power supply cord neatly so it
does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught accidentally or tripped over.
When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances.
3
Page 4
ENGLISH
Inspection and repairs
Switch off the appliance before cleaning,
changing accessories or approaching parts which move in use
Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised repair agent.
Before use, check the power supply cord for
signs of damage, ageing and wear.
Do not use the appliance if the power supply
cord or mains plug is damaged or defective.
If the power supply cord or mains plug is
damaged or defective it must be repaired by an authorised repair agent in order to avoid a hazard. Do not cut the power supply cord and do not attempt to repair it yourself.
Never attempt to remove or replace any
parts other than those specified in this manual.
Electrical safety
Before use, check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
This appliance is double insulated in accordance with EN 60335-2-14; therefore no earth wire is required.
4
To avoid the risk of electric shock, do not
immerse the cord, plug or motor unit in water or other liquid.
Check that the supply voltage shown on the
rating plate of the appliance matches that of your electrical system. Any connection error will invalidate the guarantee.
Mains Plug Replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug.
Connect the brown lead to the live terminal of
the new plug.
Connect the blue lead to the neutral terminal.
If the product is class l (earthed), connect the
green / yellow lead to the earth terminal.
Warning! If your product is class ll double insulated (only 2 wires in the cord set), no connection is to be made to the earth terminal.
Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs
Any replacement fuse must be of the same rating as the original fuse supplied with the product.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
Allow the appliance to cool before fitting or
removing any parts and before cleaning.
Do not immerse the appliance in liquid.
Usage of Box Fan
Remove the complete unit from the packaging material and keep it aside. Ensure that your fan is intact, else get in touch with your nearest Black & Decker service agent for assistance.
Page 5
ENGLISH
Make sure your fan is switched off before connecting to or disconnecting from the power supply. Ensure that the voltage rating on the base plate corresponds to the mains voltage at your home.
Move the speed switch vertically upwards to desired fan speed depending upon your requirment.
This fan has three different speed settings for optimum air cooling of your room.
0 - Off 1 - Low 2 - Medium 3 - High The louvre can be made operational by rotating
the lower switch to the 'O’ position this giving an all around circulation of air.
Keep your fingers, long hair, loose clothes
and supply cord away from moving parts.
Never pull the power cord to disconnect the
plug from the socket.
Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
Do not place the appliance on or near heat
source or in a heated oven
Do not use the appliance outdoors. Always
protect the motor unit from water or excessive humidity
Operate the appliance only with dry hands.
If the power supply cord is damaged during
use, disconnect the appliance from the power supply immediately . Do not touch the power supply cord before disconnecting from the power supply.
Extending Feet
In the base you will find the foot folded.inside. Before operating the fan,unfold both the feet so that it gives more stable standing to the fan. Always extend the feet before using the fan.
Warning !
Never use the fan without the guard in place
or if the guard is damaged.
Do not touch moving parts
Always allow motor to stop before
approaching the blades or changing an accessory.
When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not have access to stored appliance.
Do not cover the rear housing of the fan with
any cloth or curtain.
Do not operate this unit in tropical climate or
in areas where the temperature exceeds 40ºC.
Technical Data
Voltage 220 – 240V ~ 50Hz Power input 60W Weight 4.29kg
5
Page 6
ENGLISH
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with other household waste. Make this product available for separate collection.
Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once they have reached the end of their working life. This service is provided free of charge. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorized Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contact are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage
through foreign objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
6
Page 7
10
ARABIC
2
3
12
13
11
9
8
1
4
5
6
7
Ωó≤dG ºFÉb 7
IQGhO á∏éY 8
IóYÉ≤dG 9 »eÉeC’G AÉ£¨dG 10 ájƒ¡àdG äÉëàa 11
ájƒ¡àdG äÉëàa AÉ£Z 12
áMhôŸG ¢ûjQ 13
AGõLC’ÉH ∞jô©àdG
áYöùdG ìÉàØe 1
ájƒ¡àdG äÉëàa QR 2
ºµëàdG áMƒd 3
»Ø∏ÿG AÉ£¨dG 4
á«Ø∏ÿG á«bGƒdG áµÑ°ûdG 5
»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S 6
7
Page 8
ARABIC
π°üØd »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ó°T kÉ≤∏£e ∫hÉ– ’
»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°ùH ߨàMG .¢ùÑ≤ŸG øY ¢ùHÉ≤dG
.IOÉ◊G ±Gƒ◊Gh âjõdGh IQGô◊G øY
,ΩGóîà°S’G AÉæKCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘
.»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY QƒØdG ≈∏Y áMhôŸG π°üaG
¬∏°üa πÑb »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢ùŸ ÖæŒ »¨Ñæjh
.»FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY
ΩóY AÉæKCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG Qó°üe øY RÉ¡÷G π°üaG
.∞«¶æàdG πÑbh ΩGóîà°S’G
Gó«©H
k
øjôNB’G áeÓ°S
hhP ¢UÉî°TC’G É¡eóîà°ù«d ᪪°üe ÒZ áMhôŸG √òg
IÈÿG hCG IOhóëŸG á«∏≤©dG hCG á«°ù◊G ájó°ù÷G äGQó≤dG
πX ‘ ’EG (∫ÉØWC’G ∂dP ‘ ÉÃ) Úà∏«∏≤dG áaô©ŸGh
á≤∏©àŸG äɪ«∏©àdG º¡FÉ£YEG hCG º¡«∏Y ±GöTE’G
øY ∫hDƒ°ùŸG ¢üî°ûdG πÑb øe áMhôŸG ΩGóîà°SÉH
.º¡àeÓ°S
º¡ãÑY ΩóY ¿Éª°†d ∫ÉØWC’G ≈∏Y ±GöTE’G Ωõ∏j
.áMhôŸÉH
ΩGóîà°S’G ó©H
ΩGóîà°S’G ¢VôZ
ºb .§≤a ‹õæŸG ΩGóîà°SÓd ôµjO ófBG ∑ÓH áMhôe ⪪o°U
.kÉÑfÉL É¡©°Vh ∞«∏¨àdG OGƒe øe AGõLC’G ™«ªL êGôNEÉH
áªFÉb ‘ IOóëŸG AGõLC’G ™«ªL OƒLh øe ócCÉJh
≈Lôj ,™£b …CG ¢ü≤f ádÉM ‘h ,AGõLC’ÉH ∞jô©àdG
ôµjO ófBG ∑ÓÑd ™HÉJ áeóN π«ch ÜôbCÉH ∫ɰüJ’G
.IóYɰùŸG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
ΩGóîà°SG πÑb ájÉæ©H π«dódG Gòg IAGôb »¨Ñæj
.áMhôŸG
áeÓ°ùdG äɪ«∏©J
QÉ«àdG Qó°üà á∏°üàŸG Iõ¡LC’G ΩGóîà°SG óæY !ôjò–
áeÓ°ùdG äÉWÉ«àMG IÉYGôe kɪFGO Ú©àj ,»°ù«FôdG
√ÉfOCG IQƒcòŸG äÉWÉ«àM’G ∂dP ‘ Éà ᫰SɰSC’G
áeó°üd ¢Vô©àdGh ≥jô◊G ´’ófG ôWÉfl øe óë∏d
.á«°üî°T äÉHɰUE’Gh á«FÉHô¡c
áMhôŸG √òg ΩGóîà°SG øe ¢Vô¨dG π«dódG Gòg Oóëj
á≤aôe äGóMh hCG äÉ≤ë∏e ájCG ΩGóîà°SG ¿CG IÉYGôe ™e
∂∏J ÒZ áMhôŸG √òg ΩGóîà°SÉH á«∏ªY ájCG ò«ØæJ hCG
IQƒ£N ≈∏Y …ƒ£æJ ób π«dódG Gòg ‘ É¡H ≈°UƒŸG
.kÓÑ≤à°ùe ¬«dEG ´ƒLô∏d π«dódG Gò¡H ®ÉØàM’G ≈Lôj
.á«fóH áHɰUE’ ¢Vô©àdG
áMhôŸG ΩGóîà°SG
¢ùÑ≤ŸG øe ¢ùHÉ≤dG ´õfGh áMhôŸG 𫨰ûJ ±É≤jEÉH ºb
πÑbh áÑbGôe ¿hO É¡côJ πÑb OÈJ ≈àM áMhôŸG ∑ôJGh
.É¡°üëa hCG ɡث¶æJ hCG É¡FGõLCG øe …CG Ò«¨J
‘ É¡æjõîJ Öéj ,áMhôŸG ΩGóîà°SG ΩóY ádÉM ‘
¤EG ∫ƒ°UƒdÉH ∫ÉØWCÓd ìɪ°ùdG ΩóY Öéjh .±ÉL ¿Éµe
.áfõîŸG Iõ¡LC’G
8
.áMhôŸG ΩGóîà°SG óæY kɪFGO Qò◊G ñƒJ
.∫õæŸG êQÉN áMhôŸG Ωóîà°ùJ ’
¿ƒµJ ÉeóæY ’h ,Úà∏àÑe ∑Gójh áMhôŸG π¨°ûJ ’
.Úeó≤dG ‘ÉM
¥ƒa ≥∏©àj ’ å«ëH ábóH »FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S OôaG
hCG Ì©àdG ºàj ’ å«ëHh I󰆿ŸG hCG πª©dG í£°S ±GƒM
.ICÉéa ¬H πbô©àdG
Page 9
ARABIC
≈∏Y áë°VƒŸG RÉ¡÷G á«£dƒa ≥aGƒJ øe ócCÉàdG Ωõ∏j
‘ »FÉHô¡µdG ΩɶædG á«£dƒa ™e RÉ¡÷G ∞«æ°üJ áMƒd
∫É£HEG ¤EG π«°UƒàdG ‘ CÉ£N …CG …ODƒj ±ƒ°S .∂dõæe
.¿Éª°†dG
»°ù«FôdG òNCÉŸG ¢ùHÉb ∫GóÑà°SG
Ωõ∏j ,»°ù«FôdG òNCɪ∏d ójóL ¢ùHÉb Ö«cÎd áLÉ◊G ádÉM ‘
:»∏j Ée ´ÉÑJG
øeBG ƒëf ≈∏Y Ëó≤dG ¢ùHÉ≤dG øe ¢ü∏îàdG
‘ QÉ«àdÉH π°üàŸG ±ô£dÉH ¿ƒ∏dG »æÑdG ∂∏°ùdG π«°UƒJ
ójó÷G ¢ùHÉ≤dG
ójÉëŸG ±ô£dÉH ¿ƒ∏dG ¥QRC’G ∂∏°ùdG π«°UƒJ
ºb ,(á°VQDƒŸG) 1 бДШdG дЙйажe шe иажŸG Gтg ¿Йc GPEG
±ô£dÉH ¿ƒ∏dG ôذUC’G /ö†NC’G ∂∏°ùdG π«°UƒàH
»°VQC’G
б«FЙжK б«fЙгdG бДШdG дЙйажe шe иажŸG Gтg ¿Йc GPEG !ôjò–
Ú©àj ,(π«°UƒàdG πÑc ‘ §≤a Úµ∏°S ’EG óLƒj ’) ∫õ©dG
.»°VQC’G ±ô£dÉH èàæŸG π«°UƒJ ΩóY
¢ùHGƒ≤dG ™e á≤aôŸG π«°UƒàdGh Ö«cÎdG äɪ«∏©J ™ÑJG
.IOƒ÷G á«dÉY
∞«æ°üàdG å«M øe kÉ≤aGƒàe πjóH ô¡°üe …CG ¿ƒµj ¿CG Ú©àj
.RÉ¡÷G ™e OhõŸG »∏°UC’G ô¡°üŸG ™e
∫ÓN øe ¬MÓ°UEG Ωõ∏j ,π«°UƒàdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘
ófBG ∑ÓH øe Ióªà©ŸG áeóÿG õcGôe óMCG hCG ™æ°üŸG
.ôWÉîŸG Öæéàd ôµjO
Ò«¨J hCG ɡث¶æJ πÑb áMhôŸG 𫨰ûJ ±É≤jEG Ωõ∏j
AÉæKCG ∑ôëàJ »àdG AGõLC’G øe ÜGÎb’G hCG äÉ≤ë∏ŸG
AGõLCG ájCG ±É°ûµà°S’ ΩGóîà°S’G πÑb áMhôŸG ¢üëaG
AGõLCG ájCG OƒLh ΩóY øe ócCÉàdGh áÑ«©e hCG áØdÉJ
ób iôNCG ±hôX ájCG hCG í«JÉØŸG ∞∏J ΩóYh IQƒ°ùµe
hCG ∞dÉJ AõL …CG OƒLh ádÉM ‘ áMhôŸG Ωóîà°ùJ ’
ájCG ìÓ°UE’ óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«cƒH áfÉ©à°S’G »¨Ñæj
.É¡dGóÑà°SG hCG áÑ«©e hCG áØdÉJ AGõLCG
»FÉHô¡µdG QÉ«àdG ∂∏°S ¢üëa ΩGóîà°S’G πÑb Ωõ∏j
.πcBÉàdG hCG Ωqó≤dG hCG ∞∏àdG äÉeÓY øe √ƒ∏N øe ócCÉà∏d
QÉ«àdG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘ áMhôŸG ΩGóîà°SG ΩóY Öéj
.ɪ¡æe …CÉH Ö«Y OƒLh hCG ¢ùHÉ≤dG hCG »FÉHô¡µdG
hCG kÉØdÉJ »°ù«FôdG QÉ«àdG ¢ùHÉb hCG QÉ«àdG ∂∏°S ¿Éc GPEG
óªà©e áfÉ«°U π«ch áaô©Ã ¬MÓ°UEG Ú©àj ,kÉÑ«©e
ádhÉfih QÉ«àdG ∂∏°S ™£b ÖæŒh .ôWÉfl ájC’ kÉÑæŒ
AGõLC’G ÒZ AGõLCG …CG ∫GóÑà°SG hCG ∂a kÉ≤∏£e ∫hÉ– ’
ìÓ°UE’Gh ¢üëØdG
.É¡∏«¨°ûJ IAÉØc ≈∏Y ôKDƒJ
.∂°ùØæH ¬MÓ°UEG
.π«dódG Gòg ‘ IOóëŸG
á«FÉHô¡µdG áeÓ°ùdG
.𫨰ûàdG
.Ö«©e
øe …CG ´õf hCG Ö«côJ πÑb OÈJ ≈àM áMhôŸG ∑ôJ Ωõ∏j
.∞«¶æàdG πÑb hCG É¡FGõLCG
.πFGƒ°ùdG ‘ áMhôŸG ôª¨J ’
áMhôŸG ΩGóîà°SG
É¡H ߨàMGh ,∞«∏¨àdG OGƒe øe πeɵdÉH IóMƒdG êGôNEÉH ºb
ΩóY ádÉM ‘h ,áMhôŸG áeÓ°S øe ócCÉJ .ÖæL ≈∏Y
ôµjO ófBG ∑ÓH áeóN õcôà ∫ɰüJ’G ≈Lôj ,É¡àeÓ°S
.IóYɰùŸG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
á«£dƒa ≥aGƒJ øe áMhôŸG ΩGóîà°SG πÑb ≥≤–
≈∏Y IOóëŸG á«£dƒØdG ™e »°ù«FôdG òNCÉŸG
EN " QÉ«©ª∏d kÉ≤ah ∫õ©dG êhOõe èàæŸG Gòg
.¢†jQCÉJ ¤EG êÉàëj ’ ∂dòdh ,"60335-2-14
ΩóY Öéj ,á«FÉHô¡c áeó°üd ¢Vô©àdG ô£N Öæéàd
…CG hCG AÉŸG ‘ ∑ôëŸG IóMh hCG ¢ùHÉ≤dG hCG ∂∏°ùdG ôªZ
.∞«æ°üàdG áMƒd
.ôNBG πFɰS
9
Page 10
ARABIC
±GôWC’Gh äƒjõdG ,IQGô◊G øY »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ó©HG
.IOÉ◊G
hCG …QGôM Qó°üe …CG ÖfÉéH hCG »∏Y RÉ¡L ∫Éeóîà°ùJ’
.øNɰSóbƒe »∏Y
IóMƒd ɪFGO ájɪ◊G ôah .êQÉN ∫G ‘ RÉ¡÷G ™°†J’
.IóFGõdG áHƒWôdG hCG AÉŸG øe ∑ôëŸG
.áaÉL …ójCG ΩGóîà°SÉH RÉ¡÷G π¨°T
π°üaG ,ΩGóîà°S’G AÉæKCG »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG ∞∏J ádÉM ‘
∂∏°ùdG ¢ùª∏J’ .GQƒaAÉHô¡µdG Qó°üe øe RÉ¡÷G
.ábÉ£dG Qó°üe π°üb πÑb »FÉHô¡µdG
Qó°üà ɡ∏«°UƒJ πÑb áMhôŸG 𫨰ûJ ±É≤jEG øe ócCÉJ
á«£dƒØdG ≥aGƒJ øe ócCÉJh .¬æY É¡∏°üa hCG »FÉHô¡µdG QÉ«àdG
‘ »°ù«FôdG QÉ«àdG á«£dƒa ™e IóYÉ≤dG áMƒd ≈∏Y IOóëŸG
áYöùdG §Ñ°†d ≈∏YCG ¤EG kÉ«°SCGQ áYöùdG ìÉàØe ∑ôM
.∂JÉÑ∏£àe Ö°ùM IQÉàîŸG
áYöùdG ‘ ºµëà∏d äÉjƒà°ùe çÓK áMhôŸG øª°†àJ
.áaô¨dG πNGO ܃ZôŸG AGƒ¡dG ≥aóJ ≈∏Y ®ÉØë∏d
𫨰ûàdG ±É≤jEG – 0
á°†Øîæe – 1
.∂dõæe
¿Éµe ‘ RÉ¡÷G ߨM Öéj ,𫨰ûàdG ΩóY ádÉM ‘
.∫ÉØWC’G ∫hÉæàe øY Gó«©H Iõ¡LC’G ߨM Öéj .±ÉL
…CG ΩGóîà°SÉH áLhôŸG øe »Ø∏ÿG AÉ£ØdG á«£ØàH º≤J’
.IQÉà°ShCG ¢Tɪb á©£b
á«FGƒà°S’G AGƒLC’G ‘ IóMƒdG √òg 𫨰ûàH º≤J’
áLQO 40 øY É¡«a IQGô◊G áLQO ójõJ »àdG ≥WÉæŸGhCG
.ájƒÄe
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
õJôg 50 ~ âdƒa 220-240 á«£dƒØdG
äGh 60 ábÉ£dG
º¨c 4.29 ¿RƒdG
ìÉàØŸG IQGOEG ∫ÓN øe ájƒ¡àdG äÉëàa 𫨰ûJ øµÁh
™«ªL ‘ AGƒ¡dG ™jRƒàH íª°ùj ɇ "0" ™°VƒdG ¤EG »∏ذùdG
ᣰSƒàe – 2
á©ØJôe - 3
ádÉWE’G Ωób
,áMhôŸG IóYÉb ‘ πNGó∏d ájƒ£e ádÉWE’G Ωób óLƒJ ɪ¡«∏Y õµJÎd Úeó≤dG óà ºb ,áMhôŸG 𫨰ûJ πÑbh
¢UôMGh .
hCG áfɵe ‘ »bGƒdG OƒLh ¿hóH áMhôŸG Ωóîà°ùJ ’
äGôذûdG øe ÜGÎb’G πÑ≤ØbƒàdÉH ÉePGO ∑ôëª∏d ™ª°SG
n
ÉJÉÑK ÌcCG kÉ©°Vh áMhôª∏d øª°†j Éà áMhôŸG
k
.áMhôŸG 𫨰ûJ πÑb Úeó≤dG óe ≈∏Y kɪFGO
.»bGƒdG ∞∏JóæY
.ácôëàŸG AGõLC’G ¢ùª∏J’
.≥MÓe …CG πjóÑJhCG
∂∏°ùdGh ¢ùHÓŸG ,πjƒ£dG ô©°ûdG ,∂©HɰUCG ó©HG
.ácôëàŸG AGõLC’G øY »FÉHô¡µdG
.äÉ¡÷G
!ôjò–
10
òNCÉe øe ¢ùHÉ≤dG π°üØd »FÉHô¡µdG ∂∏°ùdG Öë°ùJ’
.AÉHô¡µdG
Page 11
ARABIC
¿Éª°†d
Ékfɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ
.πLC’G πjƒW
»àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaɰVE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H
.∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ
OÉ–’G ‘ Aɰ†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj
.á«HhQhC’G Iô◊G IQÉéàdG á≤£æeh »HhQhC’G
‘ Ö«Y ÖѰùH ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ‘ π∏N OƒLh ádÉM ‘
24 ∫ÓN ,ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàdG ΩóY hCG áYÉæ°üdG hCG OGƒŸG
∫GóÑà°SG ôµjO ófBG ∑ÓH øª°†J ,AGöûdG ïjQÉJ øe Gkô¡°T
πcBЙаdG IЙYGфe ™e дЙйажŸG мУ°UEGh бС«©ŸG AGхLC’G
πbCG ¿Йª°†d дЙйажŸG √тg ∫GуСа°SG hCG »©«С£dG ≈∏СdGh
:⁄ Ée 𫪩∏d êÉYREG
;ÒLCÉJ ¢VGôZCG hCG
;çOGƒM hCG
™HÉàdG áfÉ«°üdG ≥jôa hCG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓch
.ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
Ëó≤J ¤EG êÉà– ±ƒ°S ,¿Éª°†dG ÖLƒÃ áÑdÉ£e Ëó≤àd
∂æµÁh .óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«ch hCG ™FÉÑ∏d AGöûdG π«dO
∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG
¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫ɰüJ’G
.π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG
áÄ«ÑdG ájɪM
Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G
.ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e èàæŸG
ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉjC’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPEG
™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPEG hCG ,∂H ¢UÉÿG
èàæŸG Gòg áMÉJEG øe ócCÉJ πH ,iôNC’G á«dõæŸG áeɪ≤dG
.π°üØæŸG ™ªé∏d
ôjhóJ IOÉYE’ ≥aôe ôµjO ófBG ∑ÓH ácöT ôaƒJ
бjЙ¡f ¤EG Й¡dƒ°Uh OфйГ фµjO уfBG ∑УH дЙйажe
√òg Ëó≤J ºàjh .πª©∏d É¡à«MÓ°U ΩóYh ÉgôªY
≈Lôj ,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓd .É
±ƒ°S …òdGh óªà©e áfÉ«°U π«ch …CG ¤EG èàæŸG IOÉYEG
á«æ¡e hCG ájQÉŒ ¢VGôZCG ‘ èàæŸG ΩGóîà°SG ºàj
óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG ∂æµÁ
;∫ɪgE’G hCG ΩGóîà°S’G Aƒ°ùd èàæŸG ¢Vô©àj
»∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫ɰüJ’G ∫ÓN øe
áÑjôZ OGƒe hCG AÉ«°TCG áé«àf ∞∏à∏d èàæŸG ¢Vô©àj
,∂dP øe k’óHh .π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG ‘
ÒZ ¢UÉî°TCG ᣰSGƒH èàæŸG ìÓ°UEG ádhÉfi ºàj
Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫ɰüJ’G πFɰShh ™«ÑdG ó©H
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
.ЙжY бHЙ«f дЙйажŸG ™ªL √QhуH ¤ƒаj
Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ
fÉ› áeóÿG
k
øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe k’óHh
äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd Ú©HÉàdG
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫ɰüJ’G πFɰShh ™«ÑdG ó©H Ée
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
11
Page 12
FRENCH
10
2
3
13
12
11
9
8
1
4
5
6
7
Identification des pièces
1. Commutateur de vitesse
2. Commutateur de la claire-voie
3. Panneau de commandes
4. Couvercle arrière
5. Corbeille arrière
6. Cordon d’alimentation
12
7. Pied
8. Roue d’inclinaison
9. Socle
10. Couvercle avant
11. Claire-voie
12. Capuchon de la claire-voie
13. Hélice de ventilation
Page 13
FRENCH
Utilisation prévue
Votre ventilateur Black & Decker est conçu pour un usage domestique uniquement à l’intérieur. Déballez toutes les pièces de leur emballage et posez-les à côté. Assurez-vous d’avoir toutes les pièces identifiées dans la partie ‘Identification des pièces’, sinon prenez contact avec votre représentant Black & Decker le plus proche pour assistance.
Lire attentivement cette notice avant d’utiliser l’appareil.
Consignes de sécurité
Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil
électrique, des précautions de base, y compris les suivantes, doivent toujours être suivies afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles.
L’utilisation prévue est décrite dans cette
notice. L’utilisation d’un accessoire ou d’une pièce, ou l’exécution de toute opération avec cet appareil autres que celles recommandées dans cette notice peut présenter un risque de blessures corporelles.
Conservez ce mode d’emploi pour le
consulter ultérieurement.
Utilisation de votre appareil
Toujours prendre des précautions lors de
l’utilisation de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
Ne pas faire fonctionner l’appareil si vos
mains sont humides. Ne pas faire fonctionner l’appareil si vous êtes pieds nus.
Placez soigneusement le cordon
d’alimentation et veillez à ce qu’il ne pende pas du plan de travail pour éviter de le prendre ou de trébucher dessus par mégarde.
Ne tirer jamais sur le cordon d’alimentation
pour débrancher la fiche de la prise. Le cordon d’alimentation ne doit jamais être à proximité d’une source de chaleur, de graisse ou d’angles vifs.
Si le cordon d’alimentation est endommagé
lors de l’utilisation, débranchez l’appareil immédiatement. Ne touchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir débranché l’alimentation électrique.
Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer.
Sécurité d’autrui
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Après utilisation
Eteindre, puis retirer la fiche de la prise et
laisser l’appareil refroidir avant de le laisser sans surveillance et avant de changer, nettoyer ou inspecter une pièce ou partie de l’appareil.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être
rangé dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés.
13
Page 14
FRENCH
Inspection et réparations
Eteindre l’appareil avant de le nettoyer, de
changer les accessoires ou d’approcher les pièces en mouvement lors de son fonctionnement.
Avant son utilisation, vérifier que l’appareil
n’a aucune pièce endommagée ou défectueuse. Vérifier la présence de pièces cassées, d’interrupteurs endommagés ou toute autre condition qui pourraient affecter son fonctionnement.
Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer les pièces
endommagées ou défectueuses par un réparateur agréé.
Avant utilisation, vérifier l’état du cordon
d’alimentation pour des signes de dommages, de vieillissement ou d’usure.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche secteur est endommagée ou défectueuse.
Si le cordon d’alimentation ou la fiche
secteur est endommagée ou défectueuse, il doit être réparé par un réparateur agréé afin d’éviter tout danger. Ne pas couper le cordon d’alimentation et ne pas tenter de le réparer vous-même.
N’essayez jamais de retirer ou de remplacer
une pièce autre que celles spécifiées dans cette notice.
Sécurité électrique
Avant son utilisation, vérifiez que la tension électrique correspond à celle indiquée sur l’étiquette signalétique.
Cet appareil possède une double isolation selon la norme EN 60335-2-14; de ce fait un fil de terre n’est pas nécessaire.
14
Pour éviter tout risque de choc électrique,
n’immergez pas le cordon, la prise ou le bloc moteur dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée
sur l’étiquette signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur de branchement annule la garantie.
Remplacement d’une prise électrique
En cas d’installation d’une nouvelle prise:
Jetez l’ancienne prise avec prudence.
Connecter le fil marron sur la borne sous
tension de la nouvelle prise.
Connecter le fil bleu sur la borne neutre.
Si l’appareil est de type classe l (mis à la
terre), connecter le fil vert/jaune sur la borne terre.
Avertissement! Si votre appareil est du type classe ll à double isolation (2 fils seulement dans le cordon), il n’y a pas de connexion à faire à la borne terre.
Suivre les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité.
En cas de remplacement du fusible, il doit être du même calibre que le fusible d’origine livré avec l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de service agréé Black & Decker afin d’éviter tout danger.
Laisser l’appareil refroidir avant de monter ou
démonter des pièces et avant de le nettoyer.
Ne pas immerger l’appareil dans un liquide.
Utilisation du ventilateur compact
Déballez l’appareil entier de son emballage et posez-le à côté. Assurez-vous que votre ventilateur est intact, sinon prenez contact avec votre représentant Black & Decker le plus proche
pour assistance.
Page 15
FRENCH
Assurez-vous que votre ventilateur est à l’arrêt avant de le brancher ou de le débrancher de l’alimentation électrique. Assurez-vous que le voltage indiqué sur le socle de l’appareil corresponde bien à celui de votre installation électrique.
Déplacez le commutateur de vitesse verticalement vers le haut pour obtenir la vitesse de ventilation souhaitée en fonction de vos besoins.
Ce ventilateur possède trois réglages de vitesse pour une ventilation fraiche optimale de votre pièce.
0 - Arrêt 1 - Lent 2 - Moyen 3 - Rapide La claire-voie peut être actionnée en tournant le
plus bas commutateur sur la position 'O’, ceci donnera un flux d’air circulaire.
Pieds télescopiques
Dans le socle vous trouverez les pieds repliés à l'intérieur. Avant de faire fonctionner le ventilateur, dépliez les pieds pour donner une meilleure stabilité au ventilateur.
Avertissement!
• Ne jamais utiliser le ventilateur sans la guarde en place ou si le guarde est endommagé
Ne pas toucher les pièces mobiles
Laisser toujours le moteur arrêter avant
d'aborder les lames ou de changer un accessoire.
Gardez vos doigts, cheveux longs,
vêtements amples et cordes d'alimentation loin des pièces mobiles.
Ne tirer jamais sur le cordon d’alimentation
pour débrancher la fiche de la prise.
Le cordon d’alimentation ne doit jamais être à
proximité d’une source de chaleur, de graisse ou d’angles vifs.
Ne pas placer l'appareil sur ou près d une
source de chaleur ou dans un four chauffé.
Ne pas utiliser l’appareil en plein air. Toujours
protéger le moteur unité à partir de l'eau ou l' humidité excessive.
Faire fonctionner l'appareil uniquement avec
les mains sèches.
Si le cordon d’alimentation est endommagé
lors de l’utilisation, débranchez l’appareil immédiatement. Ne touchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir débranché l’alimentation électrique.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être
rangé dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés.
Ne pas couvrir arrière boîtier du ventilateur
avec un chiffon ou un rideau.
Ne pas faire utiliser cet appareil en climat
tropical ou dans des zones où la température dépasse 40 º C.
Données techniques
Tension 220 – 240V ~ 50Hz Puissance 60W Poids 4,29kg
15
Page 16
FRENCH
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black &
Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
16
Page 17
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
FRENCH
17
Page 18
Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries
AFGANISTAN: United Ceramics & Building Materials Ltd. - Kolola Poshta, Kabul, Afghanistan, Tel: 0093-799-333128. ALGERIA:
SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center - 08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel: 00213 21 375131, Fax: 00213 369667. AZERBAIJAN: Kontakt-NN LLC, Mehdiabad, Novkhani road14, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel: +994 12 4086761, Fax: 0099-4125980378. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL., P.O. Box 26562, Tubli, Manama, Tel: 00973-17783562/ 17879987, Fax: 00973-17783479. Kewalram & Sons Co. WLL - P.O. Box 84, Manama, Kingdom of Bahrain, Tel: 00973-17213110/ 17210617/ 17210619, Fax: 00973-17213211/ 17210627. BANGLADESH: Ultra Corporation, 8, Kushol Centre, Uttara, Dhaka 1230. Tel: +880-2-8922144, Fax: +880-2-8951339. EGYPT: Anasia Egypt for Trading S.A.E. (Mentrade), P.O. Box 2443, 9, Mostafa Refaat, St.sheraton, Heliopolis, Cairo, Tel: 00202 22684 159, Fax: 00202 22684 169. ETHIOPIA: Seif Tewfik Sherif - Arada Sub City, Kebele 01-02, Global Insurance Bldg., 2nd Flr. Room 43, P.O.Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia, Tel: 00-251-11-1563968/ 1563969, Fax: 00-251-11-1558009. INDIA: Gryphon Impex Pvt. Ltd., D-6/4, Okhla Industrial Area, Phase-I, New Delhi-110020. Tel: +91-11-26372602-4, Fax:+91-11-26372601. JORDAN: Palestine Bldg. Matl.(Bashiti Hardware), 93 King Abdullah 2nd St., Opp ELBA House, PO Box 1564, Tel: 00962.6.5349098 ext.11, Fax: 00962.6.5330731. KENYA: Zylog Enterprises Ltd. (T/A Leading Concepts), IPS Building, Kaunda Street, P.O. Box 40877-00100, Nairobi, Tel: 00254-20-6905000, Fax: 00254-20-6905111. KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait, Tel: 00965-24848595/ 24840039, Fax: 00965-24845652. The Sultan Centre, P.O. Box 26567-13126 Safat, Kuwait, Tel: 00965-24343155 Etn. 432, Fax: 00965-24319071. LEBANON: Aces Service Centre (Est. F.A.Ketaneh SA), P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, Seaside Highway, Pharaon Building, Beirut. Tel: 00961-1-898989, Fax: 00961-1-245880. LIBYA: Homeworld Co., Building No.5, Senidal St., Amr Ibn Elaas Road, Benghazi, Libya. Tel: 00218-61-9094183. Service Center 1 - Benghazi: 0614705021, Service Center 2 - Tripoli: 0214622531. MAURITIUS: J.M. Goupille & Co. Ltd., Rogers Industrial Park 1, Riche Terre, Mauritius, Tel: 00230-2069450, Fax: 00230-2483188. MOROCCO: UATS 26 Rue Ennarjisse, Hay Erraihan, Beausejour - Hay Hassani - Casablanca, Morocco. Tel: +212 522945114, Fax: +212 522942442. NEPAL: Universal Trading Centre, P.O.Box 1947, Tripureswor, Kathmandu. Tel: +977-1-4265191. NIGERIA: Dana Electronics Limited, No. 54 Marina, Lagos, Nigeria, Tel: 00234-7431818/ 00234-803776774. Dana Electronics Limited - 33, Akin Adesola, VI, Lagos, Nigeria. Tel: +234 1 4610009, 4610027, +234 8057445477, +234 7028053630, Fax: +234 1 4610018. OMAN: Oman Marketing & Service Co. (Omasco), P.O. Box 2734, Behind Honda Showroom, Wattayah, Oman, Tel: 00968-24560232/ 24560255, Fax: 00968-24560993. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), Al Ohi, Sohar, Oman, Tel: 00968-26846379, Fax: 00968-26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco) - Sanaya, Salalah, Oman, Tel: 00968-23212290, Fax: 00968-23210936. PAKISTAN: Ammar Service & Spares - 60-Bank Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan, Tel: 0092-21-32426905, Fax: 0092-21-32427214. PHILIPPINES: 476 J. P. Rizal St., cor Kakarong St. Brgy Olympia, Makati City, Tel: +632 403-5698. QATAR: Al Muftah Service Centre - Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha, Qatar. Tel: 00974-4650880/ 4650110/ 4446868, Fax: 00974-4441415/ 4662599. SAUDI ARABIA: (Al Khobar) Al-Suwaiket Catering & Trading Co., P.O.Box 4228, King A.Aziz Street, Al Khobar, Tel: 00966-3-8591088, Fax: 00966-3-8595648. Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est. P.O. Box 76026, Al Khobar # 31952, Tel: 00966-3-8140914, Fax: 00966-3-8140824. (Jeddah) Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 366, Jeddah-21411, Tel: 00966-2-6511111, Fax: 00966-2-6503668. EAC (Al Yousef Contg. & Trdg. Est.), P.O. Box 30377, Jeddah -21477, Tel: 00966-2-6519912, Fax: 00966-2-6511153 . (Riyadh) Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 566, Riyadh-11421, Tel: 00966-1-4124444, Fax: 00966-1-4033378. SOUTH AFRICA: Trevco Power Tool Service 14 Steenbok Street, Koedoespoort, 0186, Pretoria, South Africa, Tel: 0027-86-1873826, Fax: 0027-86-5001771. SRI LANKA: Delmege Construction Products (Pvt) Ltd., No51 Stork Place, Colombo-10, Sri Lanka, Tel: +94-11-2688462-3, TUNISIA: Société Tunisienne De Chauffage - Rue de la Physique, Nouvelle Zone Industrielle de Ben Arous-2013 Tunisie, Tel: 00216-71-386102/ 380620, Fax: 00216-71380412 ext216. UGANDA: Anisuma Investment and Services Ltd., J R complex, Ware House No.5, Plot No 101, 3rd Street Industrial Area, Jinja Road, Kampala, Tel: 0414-237106. UAE: (Abu Dhabi) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: 00971-2-6726131, Fax: 00971-2-6720667. Fax: 00971-4-2822765. (Musaffah) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: 00971-2-5548315, Fax: 00971-2-5540461. (Sharjah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 25793, Sharjah, Tel: 00971-6-5395931, Fax: 00971-6-5395932. (Ras Al Khaimah) Mc Coy Middle East LLC, P.O.Box 10584, Ras Al Khaimah, Tel: 00971-7-2277095, Fax: 00971-7-2277096. YEMEN: (Aden) Muala St., Tel: +967 2 222670, Fax : + 967 2 222670. (Sana'a) Middle East Trad. Co. Ltd., P.O. Box 12363, Hayel Street, Sana'a. Tel: +967-1-204201, Fax: +967-1-204204. (Taiz) Middle East Trading Co.(METCO), 5th Flr.Hayel Saeed Anam Bldg, Al-Mugamma St. Taiz, Yemen, Tel: 00967-4-213455, Fax: 00967-4-219869.
(Dubai) Black & Decker (Overseas) GmbH, P.O. Box 5420, Dubai, Tel: 00971-4-8127400/ 8127406,
Page 19
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/
YOUR ADDRESS
POSTCODE
DATE OF PURCHASE
DEALER'S NAME & ADDRESS/
«ùßr
«FMu«Ê
«d±e «∞∂d¥bÍ
¢U¸¥a «Ad«¡
ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
PRODUCT MODEL NO. FB1400
Loading...