Black & Decker F63D User Manual

SAVE THIS USE AND CARE BOOK
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
MODEL/MODELO/MODÈLE F63D
The Classic
Metal Iron (English) Plancha metálica (Español) Fer métallique (Français)
Black & Decker, S.A. de C.V. 120 V~ 1100 W 60 Hz
?
U.S.A 1-800-231-9786
MEXICO 9-1-800-50833
CANADA 1-800-465-6070
http://www.blackanddecker.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
Use iron only for its intended use.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse the
iron in water or other liquid.
The iron should always be turned to OFF before plugging into or unplugging from an outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely
2
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones bási­cas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Use la plancha únicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para
protegerse del riesgo de un choque eléctrico.
Siempre gire el control de temperatura de la plancha a la posición “OFF” (apagada) antes de conectarla o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del talón de la plancha.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a été prévu.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le fer.
Toujours mettre le fer à la position OFF avant de le brancher ou de le
débrancher. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher le fer. Il faut plutôt saisir la fiche et tirer.
Éviter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes.
Laisser le fer refroidir complètement avant de le ranger. Enrouler le cordon lâchement autour du fer avant de le ranger.
Toujours débrancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou pour
le ranger. Éviter de trop le remplir.
before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or emptying of water and when not in use. Do not overfill.
Do not operate iron with a damaged cord or plug or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron; instead, take it to an authorized service center for examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down
3
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso.
No use la plancha si el cable o el enchufe están dañados, o si la plan­cha ha sufrido algún golpe. Para evitar el riesgo de un choque eléc­trico, no desarme la plancha; llévela a un centro de servicio autoriza­do para que la examinen, reparen o ajusten. El armarla incorrecta­mente puede ocasionar choques eléctricos al planchar.
La supervisión de un adulto es necesaria cuando la plancha sea usada cerca de o por un niño. No desatienda la plancha mientras esté conectada o sobre el planchador.
Pueden ocurrir quemaduras al tocarse las partes metálicas de la plancha, el agua caliente o el vapor. Tenga cuidado al invertir la plan­cha; puede ser que haya agua caliente en el tanque.
No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
Ne pas utiliser le fer si la fiche ou le cordon sont en mauvais état, ou si
le fer est tombé ou a été endommagé. Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas démonter soi-même le fer. Il est préférable d’en confier l’entretien et la réparation à un centre d’entretien autorisé, puisqu’un assemblage incorrect risque de produire des secousses électriques lors de l’utilisation.
Exercer une étroite surveillance lorsque le fer est utilisé à proximité d’un enfant ou qu’il est utilisé par ce dernier. Ne pas laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou qu’il est placé sur une planche à repasser.
Les pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent occasion­ner des brûlures. Faire attention lorsqu’il est nécessaire de renverser un fer à vapeur, car de l’eau chaude peut s’écouler du réservoir. Éviter les mouvements rapides du fer afin de minimiser les déversements d'eau chaude.
Ne pas utiliser en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
— there may be hot water in the reservoir. Avoid rapid move­ment of iron to minimize hot water spillage.
Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.

SPECIAL INSTRUCTIONS

To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere rated cord with a polarized plug and UL approval should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled on or tripped over.
4
MESURES SPÉCIALES
Afin d’éviter les surcharges, ne pas brancher d’autres appareils à forte consommation électrique sur le même circuit.
Lorsqu’il faut utiliser un cordon de rallonge, choisir un cordon de 10 ampères avec une fiche polarisée et homologué par les orga­nisme UL. Les cordons dont le calibre est inférieur risquent de sur­chauffer. Prendre soin de placer le cordon de façon à ne pas trébucher sur ce dernier, ou de sorte qu’il ne soit pas débranché accidentellement.
CONSERVER CES MESURES.
FICHE POLARISÉE
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la

INSTRUCCIONES ESPECIALES

Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
En caso que se necesite una extensión, se debe emplear un cordón con capacidad de 10 amperes y aprobado por UL. Los cordones de extensión para menos amperaje pueden sobrecalentarse. Debe tener cuidado de colocar la extensión de manera que nadie se enrede con ella.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Se emplean enchufes polarizados con un contacto más ancho que el otro para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cable tiene este tipo de enchufe, se ajusta únicamente a un contacto polarizado. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apropiado. Por ningún motivo trate de modificar o hacerle cambios al enchufe.
Loading...
+ 8 hidden pages