Black & Decker Epc96, Epc18, Epc14, Epc12 Instruction Manual

Page 1
370000 - 01 LT
EPC12 EPC14 EPC18
www.blackanddecker.eu
EPC96
Page 2
Lietuvių (Originalios instrukcijos vertimas) 5 Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 12
2
Page 3
345
Page 4
Page 5
LIETUVIŲ
Naudojimo paskirtis
Saugos informacija
Bendrieji įspėjimai darbui su elektriniais įrankiais
Įspėjimas! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visus nurodymus. Jei bus
nesilaikoma toliau pateiktų įspėjimų ir nurodymų, gali kilti elektros smūgio, gaisro ir (arba) sunkaus sužeidimo pavojus.
Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus ateičiai.
Sąvoka „elektrinis įrankis“ visuose toliau pateiktuose įspėjimuose reiškia jungiamą į elektros lizdą (su laidu) arba akumuliatorinį (belaidį) elektrinį įrankį.
1. Darbo vietos sauga a. Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta.
Užgriozdintos ir tamsios vietos dažnai yra nelaimingų atsitikimų priežastimi.
b. Nenaudokite elektrinių įrankių aplinkose,
kur gali kilti sprogimas, pavyzdžiui, ten, kur yra degiųjų skysčių, dujų arba dulkių.
Elektriniai įrankiai sukelia kibirkštis, nuo kurių gali užsidegti dulkės arba garai.
c. Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite ar-
tyn vaikų ir pašalini
dėmesį ir dėl to galite nesuvaldyti įrankio.
2. Elektros sauga a. Elektrinių įrankių kištukai privalo atitikti
elektros lizdus. Niekada niekaip nemodi­ kuokite kištuko. Su įžemintais elektrin- iais įrankiais niekada nenaudokite jokių adapterių. Nepakeisti, originalūs kištukai ir juos
atitinkantys elektros lizdai sumažins elektros smūgio pavojų.
b. Venkite kontakto su įžemintais paviršiais,
pavyzdžiui, vamzdžiais, radiatoriais, viryklėmis ir šaldytuvais. Jei jūsų kūnas būtų
įžemintas, elektros smūgio pavojus padidėtų.
c. Nedirbkite su šiuo įrankiu lietuje arba esant
drėgnoms oro sąlygoms.
Į elektrinį įrankį patekęs vanduo padidina elek-
tros smūgio pavojų.
d. Atsargiai elkitės su elektros laidu. Niekada
nenaudokite laido elektriniam įrankiui nešti, jam ar kištukui traukti. Saugokite laidą karščio, tepalo, aštrių kraštų arba judančių dalių. Pažeisti arba susinarplioję laidai padidina
elektros smūgio pavojų.
ų asmenų. Jie gali blaškyti
nuo
e. Dirbdami su elektriniais įrankiais lauke,
naudokite tam pritaikytą ilginimo laidą.
Naudojant darbui lauke tinkamą laidą, sumažėja elektros smūgio pavojus.
f. Jeigu elektrinį įrankį neišvengiamai reikia
naudoti drėgnoje aplinkoje, naudokite mai­tinimo šaltinį, apsaugotą liekamosios elek­tros srovės prietaisu (RCD). RCD naudojimas
sumažina elektros smūgio pavojų.
3. Asmens sauga a. Būkite budrū s, žiū r ė kite ką darote ir
vadovaukitės sveika nuovoka, kai dirbate su elektriniu įrankiu. Nenaudokite elek­trinio įrankio būdami pavargę arba veikiami narkotikų, alkoholio arba vaistų. Dirbant su
elektriniu įrankiu užtenka vienos neatidumo akimirkos ir galima rimtai susižeisti.
b. D
ėvėkite asmeninės saugos priemones.
Visada naudokite akių apsaugos priemones.
Apsauginės priemonės, pavyzdžiui, respiratori­us, apsauginiai batai neslidžiais padais, šalmas ar ausų apsaugos, naudojamos atitinkamomis sąlygomis, sumažina susižeidimo pavojų.
c. Būkite atsargūs, kad netyčia neįjungtumėte
įrankio. Prieš įjungdami įrankį į elektros
tinklą ir (arba) įdėdami akumuliatorių bloką, prieš paimdami ar nešdami įrankį, visuomet patikrinkite, ar išjungtas jo jungiklis.
Nešant elektrinius įrankius uždėjus pirštą ant jų
jungiklio arba įjungiant įrankius į elektros tinklą, kai jų jungikliai yra įjungti, įvyksta nelaimingų atsitikimų.
d. Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite
nuo jo visus reguliavimo raktus ar veržliarakčius. Neištraukę veržliarakčio iš
besisukančios elektros įrankio dalies rizikuojate susižeisti.
e. Nepersitempkite. Visuomet tvirtai stovėkite
ant žemės, išlaikykite pusiausvyrą. Taip
galėsite lengviau suvaldyti elektrinį įrankį netikėtose situacijose.
f. Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite laisvų
rūbų arba laisvai kabančių papuošalų.
Plaukus, aprangą ir pirštines laikykite atoki-
au nuo judančių dalių. Judamosios dalys gali
įtraukti laisvus drabužius, papuošalus ar ilgus plaukus.
g. Ei yra įrenginių, skirtų prijungti dulkių
trauktuvus ir dulkių surinkimo prietaisus, būtinai juos prijunkite ir tinkamai naudokite.
Naudojant dulkių surinkimo įrenginius, galima sumažinti su dulkėmis susijusius pavojus.
4. Elektrinių
įrankių naudojimas ir priežiūra
Page 6
LIETUVIŲ
a. Elektros įrankio negalima apkrauti per
dideliu darbo krūviu. Darbui atlikti naudok­ite tinkamą įrankį. Tinkamu elektriniu įrankiu
geriau ir saugiau atliksite darbą tokiu greičiu, kuriam jis yra numatytas.
b. Nenaudokite elektrinio įrankio, jeigu jo
jungiklis jo neįjungia arba neišjungia. Bet
kuris elektrinis įrankis, kurio negalima valdyti jungikliu, yra pavojingas – jį privaloma pataisyti.
c. Prieš atlikdami bet kokius reguliavimo,
priedų pakeitimo arba paruošimo saugo­jimui darbus, atjunkite šį elektrinį įrankį nuo energijos šaltinio ir/arba ištraukite akumuliatoriaus kasetę. Tokios apsauginės
priemonės sumažina pavojų netyčia į jungti elektrinį įrankį.
d. Tušč ią ja eiga veikiantį elektrinį įrankį
laikykite vaikams nepasiekiamoje vieto­je, ir neleiskite jo naudoti su šiuo elek­triniu įrankiu arba šiomis instrukcijomis nesusipažinusiems asmenims. Naudojami
nekvalifi kuotų vartotojų, elektriniai įrankiai yra pavojingi.
e. Rūpestingai priži
Patikrinkite, ar gerai sulygiuota arba judančių dalių sukibimą, ar nesulūžę dalys ir visas kitas būsenas, kurios gali daryti įtaką įrankių naudojimui. Jeigu elektrinis įrankis sugadintas, prieš naudojant jį reikia patai­syti. Daugelis nelaimingų atsitikimų nutinka dėl
prastai prižiūrimų elektrinių įrankių.
f. Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs.
Tinkamai techniškai prižiūrimi pjovimo įrankiai aštriais pjovimo galais mažiau strigs, juos bus lengviau valdyti.
g. Elektrinius įrankius, papildomus įtaisus
ir smulkias įrankių dalis (peilius, grąžtus ir kt.) naudokite vadovaudamiesi šia in­strukcija ir konkrečios rūšies elektriniams įrankiams numatytu būdu, atsižvelgdami į darbo sąlygas bei darbą, kurį reikia atlikti.
Naudojant elektrinį įrankį kitiems darbams nei numatytieji atlikti, gali susidaryti pavojingų situacijų.
5. Akumuliatoriaus maitinamų įrankių naudo­jimas ir priežiūra
a. Įkraukite naudodami tik gamintojo nurodytą
kroviklį. Vieno tipo akumuliatoriui tinkantis kro-
viklis, naudojamas kitai akumuliatoriaus kasetei krauti, gali kelti gaisro pavojų.
b. Elektrinius įrankius naudokite tik su special-
iai jiems skirtais akumuliatoriais. Naudojant
kitos rūšies akumuliatorių kasetes, galima susižeisti arba sukelti gaisrą.
6
ūrėkite elektrinius įrankius.
c. Kai akumuliatorius nėra naudojamas, lai-
kykite jį toliau nuo kitų metalinių daiktų, pavyzdžiui, popieriaus sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ir kitų mažų metalinių daiktų, dėl kurių gali kilti trumpasis jungi- mas tarp kontaktų. Sulietę akumuliatoriaus
gnybtus galite nusideginti arba patirti gaisrą.
d. Netinkamai naudojant, iš akumuliatoriaus
gali ištekėti skysč juo. Jei sąlytis atsitiktinai įvyko, gausiai nuplaukite vandeniu. Jei skysčio pateko į akis, kreipkitės į gydytoją. Iš akumuliatoriaus
ištekėjęs skystis gali sudirginti arba nudeginti odą.
6. Techninė priežiūra a. Šį elektrinį į rankį privalo techniškai
prižiūrėti kvalifi kuotas specialistas, nau- dodamas originalias keičiamąsias dalis. Tai p
užtikrinsite saugų elektros įrankio darbą.
Papildomi įspėjimai darbui su elektriniais įrankiais
Įspėjimas! Papildomi saugos įspėjimai dėl
gręžtuvų ir smūginių gręžtuvų naudojimo
Naudodami smūginius gręžtuvus, dėvėkite
ausų apsaugas. Triukšmas gali sukelti klausos
praradimą.
Naudokite pagalbines, su įrankiu pateiktas
rankenas. Praradus įrankio kontrolę, galima
susižeisti.
Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo dalys
gali paliesti paslėptus laidus, laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų. laikymui skirtų paviršių. Pjovimo daliai prisilietus prie
„gyvo“ laido, neizoliuotos metalinės elektrinio įrankio dalys gali sukelti elektros smūgį ir nu- trenkti operatorių.
Atlikdami darbus, kurių metu pjovimo
įrankis galėtų prisiliesti prie paslėptų laidų
laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų paviršių. Sukimo antgaliams prisilietus prie
„gyvo“ laido, neizoliuotos metalinės elektrinio įrankio dalys gali sukelti elektros smūgį ir nu- trenkti operatorių.
Naudokite spaustuvus arba kitą praktišką
būdą ruošiniui pritvirtinti ir prilaikyti ant stabilios platformos. Laikant ruošinį ranka
arba atrėmus į kūną, jis nėra stabilus, todėl galima prarasti kontrolę.
Prieš gręždami sienas, grindis arba lubas, pa-
tikrinkite, ar tose vietose nėra laidų ir vamzdžių.
Stenkitės neliesti grą žto galo tuoj pat po
gręžimo, nes jis gali būti įkaitęs.
io; venkite sąlyčio su
,
Page 7
LIETUVIŲ
Vaikams ir asmenims, nesugebantiems sau-
giai naudotis šiuo įrankiu dėl savo psichikos, jutiminės arba protinės negalios arba patirties bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo pri- etaisu be už šių asmenų saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir nurodymų. Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo bu it ini u pr iet ai su.
Numatytoji paskirtis aprašyta šiame vartotojo
vadove. Naudojant šiame vadove nerekomen­duojamus papildomus įtaisus arba priedus, arba naudojant įrankį ne pagal numatytą ją paskirtį, gali kilti asmeninio susižeidimo ir (arba) turtinės žalos pavojus.
Papildomi nurodymai dėl akumuliatorių ir kroviklių saugos
Akumuliatoriai
Niekada jokiais būdais nebaldykite jų atidaryti.Saugokite akumuliatorių nuo vandens.Nelaikykite tose vietose, kur temperatūra galėtų
viršyti 40 °C.
Kraukite tik esant 10 °C–40 °C aplinkos oro
temperatūrai.
Kraukite tik su įrankiu pateiktu krovikliu.Išmesdami akumuliatorius, vadovaukitės nuro-
dymais, pateiktais skyriuje „Aplinkosauga“.
Nebandykite krauti apgadintų akumuliatorių.
Krovikliai
Įran kio aku muliat oriui kra uti na udokite tik su juo
pateiktąВlack & Decker“ kroviklį. Kitų rūšių akumuliatoriai gali sprogti ir sužeisti jus bei padaryti žalos turtui.
Niekada nebandykite krauti vienkartiniam nau-
dojimui skirtų akumuliatorių.
Pažeistus laidus nedelsiant pakeiskite naujais.Saugokite kroviklį nuo vandens.Neatidarykite kroviklio.Neardykite kroviklio.
Šis kroviklis skirtas naudoti tik patalpose.
Vibracija
Techninių duomenų sk yriuj e ir at it ikties d ek lar ac ijoj e pateiktos deklaruotosios vibracijos emisijos vertės išmatuotos standartiniu bandymų bū du pagal standartą E N 60745; jos g ali būti naudojamos vienų įrankių palyginimui su kitais. Nurodyta keliama vibracija taip pat gali būti naudojama preliminariam vibracijos poveikiui įvertinti.
Įspėjimas! Faktinio elektrinio įrankio darbo metu keliama vibracija gali skirtis nuo nurodytojo dydžio, priklausomai nuo to, kokiais būdais naudojamas šis įrankis. Vibracijos lygis gali viršyti nurodytąjį lygį.
Vertinant vibracijos poveikį, norint nustatyti apsau­gos priemones, reikalaujamas pagal 2002/44/EB žmonių, darbe reguliariai naudojančių elektrinius įrankius, apsaugai, reikia atsižvelgti į vibracijos poveikio įvertinimą, faktines įrankio naudojimo sąlygas ir kaip tas įrankis yra naudojamas, o taip pat atsižvelgti į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik į įrankio naudojimo laiką, bet ir protarpius, kai įrankis būna išjungtas ir kai jis veikia tuščią
Ant įrankio esantys ženklai
Ant įrankio rasite pavaizduotas šias piktogramas:
Į spė jimas! Norė damas sumažinti susižeidimo pavojų, vartotojas privalo per­skaityti šią naudojimo instrukciją.
Elektros sauga
Šis kroviklis turi dvigubą izoliaciją, todėl jo nereikia įžeminti. Visuomet patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka duomenų lentelėje nurodytą įtampą. Niekada neban­dykite keisti kroviklio bloko kištuko įprastu elektros kištuku.
eigu maitinimo laidas būtų pažeistas, siekiant
išvengti pavojaus, jį nedelsiant privalo pakeisti įgaliotasis „Вlack & Decker“ techninio aptar­navimo centro darbuotojas.
ja eiga.
Prieš naudojimą perskaitykite šią naudojimo instrukciją.
Jeigu aplinkos oro temperatūra tampa per aukšta, kroviklis automatiškai išsijungia. Šiluminis saugiklis suveikia tik kartą; paskui jį reikia pakeisti nauju.
Funkcijos
Šis įrankis turi kai kurias arba visas šias funkcijas:
1. Greičio keitimo jungiklis arba dviejų greičių įjungimo/išjungimo jungiklis
2. Sūkių krypties jungiklis
3. Režimo valdiklis / sukimo momento reguliavimo mova
4. Kumštelinis griebtuvas
5. Akumuliatorius
6. Akumuliatoriaus atlaisvinimo mygtukas
7
Page 8
LIETUVIŲ
C ir D pav.
Kroviklis
7.
8. Kroviklio lizdas
9. Įkroviklio jungtis
10. Krovilkio kištukas
Surinkimas
Įspėjimas! Prieš surinkimą išimkite iš įrankio akumuliatorių.
Akumuliatoriaus įdėjimas ir išėmimas (A pav.)
♦ Norėdami įtaisyti akumuliatorių (5), laikykite jį
ties įrankyje esančiu lizdu. Įkiškite akumuliatorių
į lizdą, stumkite jį tol, kol jis užsifi ksuos (išgirsite spragtelėjimą).
Norėdami išimti akumuliatorių, paspauskite jį
atlaisvinantį mygtuką (6), tuo pat metu traukdami akumuliatorių iš lizdo.
Akumuliatoriaus gaubtelio uždėjimas (B pav.) Įspėjimas! Įrankį gabendami ir padėdami į vietą,
įtaisykite ant akumuliatoriaus (5) gaubtelį (11).
Grąžto arba atsuktuvo antgalio įdėjimas ir išėmimas (E pav.)
Įspėjimas! Pirmiausia ištraukite iš įrankio akumuliatorių.
Šiame įrankyje įrengtas beraktis kumštelinis griebtu- vas, kuris leidžia lengvai keisti grąžtus. fi ksuokite įrankį, nustatydami krypties keitimo
slankiklį (2) centrinėje padėtyje.
Atverkite kumštelinį griebtuvą, viena ranka
sukdami priekinę dalį (12), o kita tuo pat metu laikydami galinę dalį (13).
Įkiškite grąžtą (14) į kumštelinį griebtuvą.Tvirtai užveržkite kumštelinį griebtuvą, viena
ranka sukdami priekinę dalį (12), o kita tuo pat metu laikydami galinę dalį (13).
Kumštelinio griebtuvo nuėmimas ir uždėjimas (F pav.)
♦ Iki galo atverkite kumštelinį griebtuvą. ♦ Atsukite kumštelinį griebtuvą laikantį varžtą,
sukdami jį atsuktuvu pagal laikrodžio rodyklę.
Įtaisykite galinį raktą (15) į kumštelinį
ir suduokite per jį plaktuku kaip parodyta.
Ištraukite galinį raktą.Nuimkite kumštelinį griebtuvą, sukdami jį prieš
laikrodžio rodyklę.
Norėdami vėl uždėti kumštelinį griebtuvą,
užsukite jį ant veleno ir užtvirtinkite jį kumštelinio griebtuvo tvirtinimo varžtu.
griebtuvą
Kiti pavojai.
Naudojant šį įrankį, gali kilti papildomų kitų pavojų, kurie gali būti nenurodyti pateiktuose įspėjimuose dėl saugos. Šie pavojai gali kilti naudojant įrankį ne pagal paskirtį, ilgai naudojant įrankį ir pan. Nepaisant atitinkamų saugos nurodymų pritaikymo ir saugos priemonių naudojimo, tam tikrų kitų pavojų išvengti neįmanoma. Galimi pavojai:
Susižeidimai, prisilietus prie bet kurių
besisukančių
Susižalojimai keičiant bet kokias dalis, dis-
kus arba priedus.
Žala, patiriama įrankį naudojant ilgą laiką.
Jeigu įrankį reikia naudoti ilgą laiką, būtinai reguliariai darykite pertraukas.
Klausos pablogėjimas.Sveikatai kylantys pavojai įkvėpus dulkių,
susidariusių naudojant įrankį (pavyzdžiui, apdirbant medieną, ypač ąžuolą, beržą ir MDF).
(judamųjų) dalių.
Naudojimas
Įspėjimas! Įrankis darbą privalo atlikti pats, savai- miniu greičiu. Nenaudokite jo jėga, norėdami darbą atlikti greičiau.
Akumuliatoriaus įkrovimas
Akumuliatorių privaloma įkrauti prieš pirmą kartą naudojant įrankį ir kaskart, kai jame nepakanka energijos darbui, kurį pirmiau atlikti buvo lengva. Jei akumuliatorių kraunate pirmą kartą, arba jei jis ilgą laiką nebuvo naudojamas, jame tilps tik 80 % krūvio. Po kelių įkrovimo ir išsikrovimo ciklų akumuliatorius visiškai įsikraus. Kraunamas akumuliatorius gali įšilti; tai normalu ir nėra joks gedimas.
Įspėjimas! Akumuliatoriaus negalima krauti, kai aplinkos temperatūra yra žemesnė nei 10 °C arba aukštesnė nei 40 °C. Rekomenduojama krauti esant maždaug 24 °C temperatūrai.
Kroviklis su kroviklio lizdu (C pav.)
Norėdami įkrauti akumuliatorių (5), išimkite jį
įrankio ir įstumkite kroviklio lizdą muliatoriaus.
Įjunkite kroviklį (7). Įprastai naudojus įrankį, daugeliui darbų atlikti
akumuliatoriui įkrauti pakaks 3 valandų. Visgi papildomai kraunant iki 6 valandų, priklausomai nuo akumuliatoriaus ir krovimo sąlygų, įrankio naudojimo laikas gali ženkliai pailgėti.
Atjunkite akumuliatorių nuo kroviklio.
(8) ant aku-
8
Page 9
LIETUVIŲ
Kroviklis su kroviklio kištuku (D pav.)
Norint įkrauti akumuliatorių, jis būtinai turi būti
įtaisytas įrankyje.
Įkiškite kroviklio kištuką (10) į jungtį (9).Įjunkite kroviklį (7).Prijunkite prie elektros tinklo lizdo.
Įprastai naudojus įrankį, daugeliui darbų atlikti akumuliatoriui įkrauti pakaks 3 valandų. Visgi papil- domai kraunant iki 6 valandų, priklausomai nuo akumuliatoriaus ir krovimo sąlygų, įrankio naudojimo laikas gali ženkliai pailgėti. Atjunkite įrankį nuo kroviklio. Įspėjimas! Nenaudokite įrankio, kai jis yra prijun- gtas prie kroviklio.
Sukimosi krypties pasirinkimas
Gręžimui ir varžtų įsukimui naudokite sukimąsi į priekį (pagal laikrodžio rodyklę). Varžtams išsukti arba užstrigusiam grą žtui ištraukti naudokite sukimąsi atgal (prieš laikrodžio rodyklę).
Norėdami pasirinkti sukimą sukimo krypties slankiklį (2) į kairę.
Norėdami pasirinkti sukimąsi atgal, pastumkite sukimo krypties slankiklį į dešinę.
Norėdami įrankįfi ksuoti, nustatykite krypties
keitimo slankiklį centrinėje padėtyje.
Darbo režimo arba sukimo momento pasirinkimas (G pav.)
Šiame įrankyje yra įrengta mova, skirta pasirinkti darbo režimą ir nustatyti varžtų sukimo momentą. Dideliems varžtams įsukti ir kietoms medžiagoms gręžti reikia didesnio sukimo momento nuostatos nei mažiems varžtams įsukti ir minkštoms medžiagoms gręžti. Ši mova turi daug nuostatų, pritaikytų įvairiems darbams. Gręždami medieną, metalą ir plastiką, nus-
tatykite movą (3) ties gręžimo padėtimi, sutap- dindami ženklą
Varžtams sukti nustatykite movą ties norima
nuostata. Jeigu dar nežinote, kokios nuostatos reikia, atlikite šiuos veiksmus:
- Nustatykite movą (3) ties mažiausia sukimo
momento nuostata.
- Įsukite pirmą varžtą.
- Jeigu sankaba pakyla pirmiau nei pasiekia-
mas norimas rezultatas, padidinkite movos nuostatą ir įsukite kitą varžtą. Kartokite, kol nustatysite reikiamą nuostatą. Naudokite šią nuostatą likusiems varžtams įsukti.
su žyma (16).
si į priekį, pastumkite
Įjungimas ir išjungimas
Greičio reguliavimo mygtukas
♦ Nor ėd ami į ra nkį į jun gt i, s pausk it e gr eič io k eitim o
jungiklį (1).
Įrankio veikimo greitis priklauso nuo to, kaip
smarkiai spaudžiate šį jungiklį.
Norėdami įrankį išjungti, atleiskite greičio
keitimo jungiklį.
Patarimai, kaip optimaliai naudoti įrankį
Gręžimas
Gręždami grąžtą laikykite tiesiai ir šiek tiek jį
spauskite.
Prieš pat grąžtui kiaurai pragręžiant ruošinį,
įrankį spauskite mažiau.
Gręždami ruošinius, kurie gali pleišėti, parem­kite juos medienos gabalėliu.
Didelio skersmens skylėms medienoje gręžti
naudokite plunksninius grąžtus.
Gręždami metalą, naudokite HSS grąžtus.Gręždami minkštą mūrą, naudokite mūrui gręžti
skirtus grąžtus.
Gręždami metalus, išskyrus ketų ir žalvarį,
naudokite alyvą.
Norėdami gręžti tiksliau, centravimo prakalu
pažymėkite skylės, kurią norite išgręžti, centrą.
Varžtų sukimas
Visada naudokite tinkamo tipo ir dydžio sukimo
antgalius.
Jeigu varžtus sukti sunku, pabandykite šiek tiek
patepti skystu arba paprastu muilu.
Visada laikykite įrankį ir sukimo antgalį vienoje
linijoje su varžtu.
Techninė priežiūra
Šis „Вlack & Decker“ elektrinis įrankis skirtas il­galaikiam darbui, prireikiant minimalios techninės priežiūros. Įrankis tarnaus kokybiškai ir ilgai, jei jį tinkamai prižiūrėsite ir reguliariai valysite.
Krovikliui nereikia jokios techninės priežiū ros, išskyrus reguliarų valymą.
Įspėjimas! Prieš pradėdami įrankio techninės priežiūros darbus, išimkite iš įrankio akumuliatorių. Prieš valydami kroviklį, atjunkite jį nuo elektros tinklo. Reguliariai minkštu šepetėliu arba sausu
skudurėliu išvalykite įrankio ir kroviklio ventil­iacijos angas.
Reguliariai drėgnu skudurėliu nuvalykite variklio
korpusą. Nenaudokite jokių šveičiamųjų arba
9
Page 10
LIETUVIŲ
tirpiklių pagrindu pagamintų valiklių.
Reguliariai atverkite kumštelinį griebtuvą ir
patapšnokite jį, kad iš vidaus iškristų dulkės.
Aplinkosauga
Atskiras atliekų surinkimas. Šio gaminio negalima išmesti kartu su kitomis namų ūkio atliekomis.
Jeigu vieną dieną nutartumėte, kad norite pakeisti šįВlack & Decker“ gaminį nauju arba jeigu jis jums daugiau nereikalingas, neišmeskite jo su kitomis namų ūkio atliekomis. Atiduokite šį gaminį į atskirą surinkimo punktą.
Rūšiuojant panaudotus produktus ir pakuotę, sudaroma galimybė juos perdirbti ir panaudoti iš naujo. Tokiu būdu padėsite sumažinti aplinkos taršą ir naujų žaliavų poreikį.
Vietiniuose reglamentuose gali būti numatytas at­skiras elektrinių gaminių surinkimas iš namų ūkių, iš savivaldybių atliekų surinkimo vietų, arba juos, perkant naują gaminį, gali paimti prekybos agentai.
В lack & Decker“ surenka senus naudo­tus „Вlack & Decker“ prietaisus ir pasirūpina ekologišku jų utilizavimu. Norėdami pasinaudoti šia paslauga,grąžinkite savo gaminį bet kuriam įgaliotajam remonto atstovui, kuris paims įrankį mūsų vardu.
Artimiausios remonto dirbtuvės adresą sužinosite susisiekę su vietine „Вlack & Decker“ atstovybe, šioje instrukcijoje nurodytu adresu. Be to, interneto tinklapyje pateiktas sąrašas įgaliotų „Вlack & Deck­er“ įrangos remonto dirbtuvių
bei tiksli informacija
apie mūsų produktų techninio aptarnavimo centrus, jų kontaktinė informacija: www.2helpU.com
Akumuliatoriai
Вlack & Decker “ akumuliatoriai yra įkraunami. Fiziškai nusidėvėjusius akumuli-
atorius privaloma išmesti taip, kad nebūtų daroma žala gamtai:
Visiškai iškraukite akumuliatorių, o tada
ištraukite jįįrankio.
NiCd, NiMH ir ličio jonų akumulia torius gali per-
dirbti ir pakartotinai panaudoti. Grąžinkite juos įgaliotajam remonto atstovui arba atiduokite į vietos surinkimo punktą.
10
Techniniai duomenys
Įtampa V Greitis be apkrovos min-10-750 0-750 Maks. sukimo momentas Nm 11 12,1 Griebtuvo skersmuo mm 10 10 Maks. gręžiamo ruošinio storis Plienas mm 10 10 Mediena mm 25 25
Ak umu liato riu s A12E A14E
Galia Ah 1,0 1,0 Tipas NiCd NiCd Svoris kg 0,58 0,68
Akumuliatorius A12NH A14NH
Galia Ah 1,5 1,5 Tipas NiMH NiMH Svoris kg 0,6 0,7
Kroviklis
Įvesties įtampa V Išvesties įtampa VDC14,5 -15,3 17,4-18,2 Elektros srovės stiprumas mA 210-220 200-210 Apyt. krovimo laikas h 8-10 8-10
Įtampa V Greitis be apkrovos min-10-750 0-750 Maks. sukimo momentas Nm 12,1 10,4 Griebtuvo skersmuo mm 10 10 Maks. gręžiamo ruošinio storis Plienas mm 10 10 Mediena mm 25 25
Akumuliatorius A18E B96
Galia Ah 1,0 1,0 Tipas NiCd NiCd Svoris kg 0,82 0,42
Akumuliatorius A18NH
Galia Ah 1,5 Tipas NiMH Svoris kg 0,9
Kroviklis
Įvesties įtampa V Išvesties įtampa VDC21,75-22,6 11,6-12,2 Elektros srovės stiprumas mA 210-230 210-220 Apyt. krovimo laikas h 8-10 8-10
Garso slėgio lygis pagal EN 60745:
Garso slėgis (LpA) 73 dB(A), paklaida (K) 3 dB(A) Garso galia (LWA) 84 dB(A), paklaida (K) 3 dB(A)
EPC12 (H1) EPC14 (H1)
12 14,4
DC
90500843 90500844 90500847 90500848 90500855 90500856 90500858 90500859 230-240 230-240
AC
EPC18 (H1) EPC96 (H1)
18 9,6
DC
90500845 90500842 90500849 90500846 90500857 90500850 90500860 90500854 230-240 230-240
AC
Page 11
LIETUVIŲ
Bendros vibracijos vertės (triašio vektoriaus suma) pagal EN 60745:
Metalo gręžimas (ah, D) < 2,5 m/s2, paklaida (K) 1,5 m/s Varž tų sukimas be smūgiavimo (ah, S) < 2,5 m/s2, paklaida (K )
2
1,5 m/s
2
EB atitikties deklaracija
MAŠINŲ DIREKTYVA
Вlack & Decker“ deklaruoja, kad šie gaminiai, aprašyti „Techninių duomenų“ skyriuje, atitinka: 2006/42/EB, EN 60745-1, EN 60745-2-1
Dėl papildomos informacijos prašome kreiptis įВlack & Decker“ atstovą toliau nurodytu adresu arba žiūrėkite į vadovo pabaigoje pateiktą informaciją.
Tol iau pa sirašęs asmuo yra atsakingas už techninio dokumento sukūrimą ir pateikia šią deklaraciją Вlack & Decker“.
EPC12/EPC14/EPC18/EPC96
Kevin Hewitt Generalinio technikos direktoriaus pavaduotojas Вlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom (Jungtinė Karalystė)
2011.07.13
Nepamirškite užregistruoti savo gaminio!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration Užregistruokite savo gaminį internetu, adresu www. blackanddecker.co.uk/productregistration, arba
išsiųskite savo vardą, pavardę ir gaminio kodą savo šalies „Вlack & Decker“ atstovui.
11
Page 12
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваша дрель/шуруповерт Black & Decker предна­значена для выполнения работ по заворачива­нию и сверлению в дереве, металле и пластике. Этот инструмент предназначен только для бытового использования.
Инструкции по безопасности
Общие правила безопасности при работе с электроинструментами
Внимание! Перед началом работы внимательно прочтите все правила безопасности и инструкции по эксплу­атации. Несоблюдение приведенных
ниже правил безопасности и инструкций может привести к поражению электри­ческим током, возникновению пожара и/ или получению серьезной травмы.
Сохраняйте все инструкции и правила без­опасности для дальнейшего пользования.
Термин “Электроинструмент” во всех приве­денных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электро­инструменту.
1. Безопасность рабочего места а. Содержите рабочее место в чистоте
и обеспечьте хорошее освещение. Беспо-
рядок на рабочем месте и плохая освещен­ность могут привести к несчастному случаю.
б. Не используйте электроинструмент, если
есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняю­щихся жидкостей, газов или пыли. В про-
цессе работы электроинструмента появля­ются искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
в. Не подпускайте близко детей или посто-
ронних лиц во время работы электро­инструментом. Вы можете отвлечься и по-
терять контроль над электроинструментом.
2. Электробезопасность а. Вилка кабеля электроинструмента
должна подходить к сетевой розетке. Ни в коем случае не вносите изменения в конструкцию вилки электрокабеля. Не пользуйтесь адаптерной вставкой для подключения заземленных электроин­струментов. Немодифицированные вилки
и подходящие к ним сетевые розетки снижа­ют риск поражения электрическим током.
12
б. Избегайте контактов частей тела с за-
земленными объектами, например бопроводами, радиаторами отопления, электроплитами и холодильниками.
Существует повышенный риск поражения электрическим током, если вы какой-либо частью тела касаетесь земли.
в. Не подвергайте электроинструмент воз-
действию дождя или влаги. Попадание
жидкости внутрь электроинструмента повы­шает риск поражения электрическим током.
г. Бережно обращайтесь с кабелем. Ни
в коем случае не инструмент, держа его за кабель, и не беритесь за кабель при отключении от сетевой розетки. Не подвергайте кабель воздействию влаги и масла и держите его подальше от острых кромок и движущих­ся деталей. Поврежденные или перекру-
ченные кабели повышают риск поражения электрическим током.
д. При работе электроинструментом вне
помещения пользуйтесь удлинительным кабелем, предназначенным для наруж­ных работ. Использование кабеля, пред-
назначенного для работы вне помещения, снижает риск поражения электрическим током.
е. При необходимости работы электро-
инструментом во влажном помещении используйте источник питания, оборудо­ванный устройством защитного отклю­чения (УЗО). Использование УЗО снижает
риск поражения электрическим током.
3. Личная безопасность а
. При работе с электроинструментами
будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете, и руководствуйтесь здра­вым смыслом. Не используйте электро­инструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию лекарственных препаратов и других средств. Малейшая
неосторожность при работе с электроин­струментами может привести к серьезной травме.
б. При работе используйте средства инди-
видуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Своевременное исполь-
зование защитного снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескольз­ящей подошве, защитного шлема или противошумных наушников, значительно снизит риск получения травмы.
переносите электро-
, тру-
Page 13
РУССКИЙ ЯЗЫК
в. Не допускайте случайного запуска. Перед
тем, как подключить электроинструмент к сети и/или аккумулятору, поднять или перенести его, убедитесь, что выключа­тель находится в положении “выклю­чено”. Не переносите электроинструмент
с нажатой кнопкой выключателя и не под­ключайте к сетевой розетке электроинстру­мент, выключатель которого установлен в положение “включено”. вести к несчастному случаю.
г. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный или гаеч-
ный ключ, оставленный закрепленным на вращающейся части электроинструмента, может стать причиной тяжелой травмы.
д. Не допускайте перенапряжения. Всегда
твердо стойте на ногах, сохраняя равно­весие. Это позволит Вам не потерять кон-
троль при работе с электроинструментом в непредвиденной ситуации.
е. Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свобод­ную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном от­далении от движущихся частей инстру­мента. Свободная одежда, украшения или
длинные волосы могут попасть в движущи­еся части инструмента.
ж. Если электроинструмент снабжен устрой-
ством сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено и используется надлежащим образом.
Использование устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запылен­ностью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов и технический уход
а. Не перегружайте электроинструмент
Используйте Ваш инструмент по назна­чению. Электроинструмент работает на-
дежно и безопасно только при соблюдении параметров, указанных в его технических характеристиках.
б. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается в положение включения или выключе­ния. Электроинструмент с неисправным
выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.
в. Отключайте электроинструмент от сете-
Это может при-
вой розетки и/или извлекайте аккумуля­торную батарею перед регулированием, заменой принадлежностей или при хра­нении электроинструмента. Так и е меры
предосторожности снижают риск случайно­го включения электроинструмента.
г. Храните неиспользуемые электроинстру-
менты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с струментом. Электроинструменты пред-
ставляют опасность в руках неопытных пользователей.
д. Регулярно проверяйте исправность
электроинструмента. Проверяйте точ­ность совмещения и легкость переме­щения подвижных частей, целостность деталей и любых других элементов электроинструмента, воздействующих на его работу. Не используйте неис­правный электроинструмент, пока он не будет полностью отремонтирован.
Большинство несчастных случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом.
е. Следите за остротой заточки и чистотой
режущих принадлежностей. Принад-
лежности с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
ж. Используйте электроинструмент, аксес-
суары и насадки в соответствии с дан­ным Руководством и с учетом рабочих условий и характера будущей работы.
Использование электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуа­цию.
5. Использование и уход за аккумулятор­ным инструментом
а. Заряжайте аккумулятор зарядным
устройством указанной производителем
.
марки. Зарядное устройство, которое под- ходит к одному типу аккумулятора, может создать риск возгорания в случае его ис­пользования с аккумулятором другого типа.
б.
Используйте электроинструменты только с предназначенными для них аккумулято­рами. Использование аккумулятора какой-
либо другой марки может привести к воз­никновению пожара и получению травмы.
в. Держите неиспользуемый аккумулятор
подальше от металлических предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди,
электроин-
13
Page 14
РУССКИЙ ЯЗЫК
шурупы, и других мелких металлических предметов, которые могут замкнуть кон­такты аккумулятора. Короткое замыкание
контактов аккумулятора может привести к получению ожогов или возникновению пожара.
г. В критических ситуациях из аккумулято-
ра может вытечь жидкость (электролит), избегайте контакта с кожей. Если жид­кость все же попала на кожу, промойте ее проточной водой пала в глаза, обратитесь за медицинской помощью. Вытекающая из аккумулятора
жидкость вызывает раздражение или ожоги.
6. Тех ничес кое обслуживание а. Ремонт Вашего электроинструмента
должен производиться только квали­фицированными специалистами с ис­пользованием оригинальных запасных частей. Это обеспечит безопасность Ва-
шего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при работе электроинструментами
Внимание! Дополнительные меры без-
опасности при работе дрелями/ударны­ми дрелями
При работе ударной дрелью используйте
слухозащитные приспособления. Воздей- ствие шума может привести к потери слуха.
Пользуйтесь дополнительными рукоят-
ками, прилагающимися к инструменту.
Потеря контроля над инструментом может привести к тяжелой травме.
Держите инструмент за изолированные
ручки при выполнении операций, во вре­мя которых режущий инструмент может соприкасаться со скрытой проводкой.
Контакт режущей принадлежности с находя­щимся под напряжением проводом делает не покрытые изоляцией металлические части электроинструмента «живыми», что создает опасность поражения оператора электрическим током.
Держите инструмент за изолированные
ручки при выполнении операций, во время которых крепежная деталь может соприкасаться со скрытой проводкой.
Контакт крепежных элементов с находя­щимся под напряжением проводом делает не покрытые изоляцией металлические части электроинструмента «живыми», что
14
. Если жидкость по-
создает опасность поражения оператора электрическим током.
Используйте тиски или другие приспосо-
бления для фиксации обрабатываемой детали, при этом кладите ее на непод­вижную поверхность.
рабатываемую деталь руками или с упором в собственное тело, то можно потерять контроль над инструментом или обрабаты­ваемой деталью.
♦ Прежде, чем сверлить отверстия в стенах,
полах или потолках, проверьте их на нали­чие электропроводки и трубопроводов.
♦ Не дотрагивайтесь до наконечника сверла
сразу же после окончания сверления, так как он может быть горячим.
♦ Использование инструмента физически или
умственно неполноценными людьми, а так­же детьми и неопытными лицами, допуска­ется только под контролем ответственного за их безопасность лица. Всегда следите, чтобы дети не играли с устройством.
♦ Назначение инструмента описывается
в данном руководстве по эксплуатации. Используйте все насадки и приспособления и работайте данным инструментом строго в соответствии с данным руководством. Ис­пользование не по назначению может при­вести к серьезной травме и повреждению инструмента или обрабатываемого изделия.
Дополнительные меры безопасности при работе с аккумуляторами и зарядными устройствами
Аккумуляторы
♦ Ни в коем случае не пытайтесь разобрать
аккумулятор.
подвергайте аккумулятор воздействию
♦ Не
влаги.
♦ Не храните в местах, где температура может
превысить 40 °С.
♦ Заряжайте аккумулятор при температуре
окружающей среды в пределах 10 °С…40 °С.
♦ Заряжайте только зарядными устройствами,
входящими в комплект поставки электро­инструмента.
♦ Утилизируйте отработанные аккумуляторы,
следуя инструкциям раздела "Защита окру­жающей среды".
Не пытайтесь заряжать поврежденные аккумуляторы.
Зарядные устройства
♦ Используйте Ваше зарядное устройство
Если держать об-
Page 15
РУССКИЙ ЯЗЫК
Black & Decker только для зарядки аккуму­лятора электроинструмента, в комплект поставки которого он входит. Другие акку­муляторы могут взорваться, что приведет к получению травмы или повреждению электроинструмента.
♦ Ни в коем случае не пытайтесь зарядить
батарейки питания.
♦ Немедленно заменяйте поврежденный
кабель.
♦ Не подвергайте зарядное устройство воз-
действию влаги.
♦ Не
разбирайте зарядное устройство.
♦ Не касайтесь токопроводящими предметами
контактов зарядного устройства.
Зарядное устройство предназначено только для использования внутри по­мещений.
Перед использованием обязательно прочитайте руководство по эксплуа­тации.
Зарядное устройство автоматиче­ски выключается, если температу­ра окружающей среды становится слишком высокой. Те р м овык л ю ч а т е л ь срабатывает только один раз, после чего его требуется полностью заменить.
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в тех­нических характеристиках инструмента и де­кларации соответствия, были измерены в соот­ветствии со стандартным методом определения вибрационного воздействия согласно EN 60745
могут использоваться при сравнении харак-
и теристик различных инструментов. Указанные значения уровня вибрации могут также ис­пользоваться для предварительной оценки величины вибрационного воздействия.
Внимание! Значения вибрационного воздей­ствия при работе электроинструментом зависят от вида работ, выполняемых данным инстру­ментом, и могут отличаться от заявленных значений. Уровень вибрации может превышать заявленное значение.
При оценке степени вибрационного воздействия для определения необходимых защитных мер (2002/44/EC) для людей, использующих в про­цессе работы электроинструменты, необходи­мо принимать во внимание действительные
условия использования электроинструмента, учитывая все составляющие рабочего цикла, в том числе время, когда инструмент находится в выключенном состоянии, и время, когда он работает без нагрузки, а также время его за­пуска и отключения.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Внимание! Внимательное ознакомле­ние с руководством по эксплуатации по­может снизить риск получения травмы.
Электробезопасность
Ваше зарядное устройство защищено двойной изоляцией, исключающей по­требность в заземляющем проводе. Всегда проверяйте, соответствует ли напряжение, указанное на табличке с техническими параметрами, напря­жению электросети. Ни в коем случае не пытайтесь заменить зарядный блок стандартным сетевым штепселем.
♦ Во избежание опасности, замена повреж-
денного кабеля питания должна произ­водиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре
Black & Decker.
Особенности
Электроинструмент имеет все или некоторые из следующих особенностей.
1. Включатель с регулируемой скоростью или включатель с возможностью выбора одной из двух доступных скоростей.
2. Переключатель реверса
3. Переключатель режима / колесико установ- ки крутящего момента
4. Патрон
5. Аккумулятор
6. Кнопка для вынимания аккумулятора
Рис. C и D
7. Зарядное устройство
8. Гн е з д о зарядного устройства
9. Соединительный разъем для зарядного
устройства
10. Штепсельный ства
разъем зарядного устрой-
Сборка
Внимание! Перед сборкой инструмента сними-
те аккумулятор.
15
Page 16
РУССКИЙ ЯЗЫК
Установка и извлечение аккумулятора (рис. А)
♦ Чтобы установить аккумулятор (5), совме-
стите его ось с осью посадочного места. Вставьте аккумулятор в предназначенное для него гнездо на инструменте так, чтобы крепление защелкнулось.
♦ Чтобы снять аккумулятор, нажмите кнопку
(6) и, не отпуская ее, извлеките аккумулятор из гнезда.
Установка крышки аккумулятора (рис. В) Внимание! При транспортировке и хранении
закрывайте аккумулятор (5) крышкой (11).
Установка и снятие сверла или отверточной насадки (Рис. E)
Внимание! Перед выполнением этой операции
необходимо снять аккумулятор.
Данный электроинструмент оснащен бесклю­чевым патроном для быстрой и легкой смены насадок. ♦ Заблокируйте электроинструмент, устано-
вив переключатель реверса (2) в среднее положение.
♦ Раскройте патрон, одной
его переднюю часть (12), а другой придер-
живая заднюю часть (13). ♦ Вставьте хвостовик насадки (14) в патрон. ♦ Надежно затяните патрон, одной рукой по-
ворачивая его переднюю часть (12), а другой
придерживая заднюю часть (13).
Снятие и установка патрона (Рис. F)
♦ Максимально раскройте патрон. ♦ Выньте стопорный винт, находящийся
в патроне, открутив его
с помощью отвертки. ♦ Вставьте в патрон ключ-шестигранник (15)
и ударьте по нему молотком, как показано
на рисунке. ♦ Выньте ключ. ♦ Снимите патрон, повернув его против часо-
вой стрелки. ♦ Чтобы установить патрон, привинтите его на
шпиндель и закрепите с помощью стопорно-
го винта.
Остаточные риски
При
работе с данным инструментом возможно возникновение дополнительных остаточных рисков, которые не вошли в описанные здесь правила техники безопасности. Эти риски могут возникнуть при неправильном или продолжи­тельном использовании изделия и т.п.
16
рукой поворачивая
по часовой стрелке
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по технике безопасности и исполь­зование предохранительных устройств, некото­рые остаточные риски невозможно исключить. К ним относятся: ♦ Травмы в результате касания вращаю-
щихся/двигающихся частей инструмента.
Риск получения травмы во время смены
деталей электроинструмента, пильных дисков или насадок.
Риск получения травмы, связанный
с продолжительным использованием инструмента. При использовании ин­струмента в течение продолжительного периода времени делайте регулярные перерывы в работе.
Ухудшение слуха. ♦ Ущерб здоровью в результате вдыхания
пыли в процессе работы с электро­инструментом (например, при распиле древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП.)
полностью
Эксплуатация
Внимание! Давайте инструменту работать
с установленным темпом. Не перегружайте инструмент.
Зарядка аккумулятора
Перед первым использованием необходимо за­рядить аккумулятор, также заряжайте аккумуля­тор каждый раз, когда заметите, что инструмент работает с недостаточной мощностью. При пер­вой зарядке или после длительного хранения аккумулятор заряжается только на 80 %. После нескольких циклов зарядки-разрядки емкость аккумулятора достигает максимального значе­ния. В процессе зарядки зарядное устройство может нагреться. Это нормально и не указывает на проблему.
Внимание! Заряжайте аккумулятор при тем­пературе окружающей среды в пределах 10 °С…40 °С. Рекомендуемая температура за­рядки: около 24 °C.
Зарядное устройство с гнездом для зарядки (рис. C)
Чтобы зарядить аккумулятор (5), извлеките
из инструмента и вставьте в гнездо на
его зарядном устройстве (8).
♦ Подключите зарядное устройство (7) к ро-
зетке. Обычно трехчасовой цикл зарядки достаточен для выполнения инструментом большинства
Page 17
РУССКИЙ ЯЗЫК
видов работ с эффективным уровнем мощ­ности. Однако зарядка в течение шести часов поможет существенно увеличить время работы, зависящее от состояния аккумулятора и усло­вий зарядки. ♦ Выньте аккумулятор из зарядного устрой-
ства.
Зарядное устройство с штепселем (рис. D)
♦ Перед зарядкой аккумулятора, убедитесь,
что он установлен в дрели.
♦ Вставьте штепсель
ства в соединительный разъем (9).
♦ Подключите зарядное устройство (7) к ро-
зетке. ♦ Включите электропитание. Обычно трехчасовой цикл зарядки достаточен для выполнения инструментом большинства видов работ с эффективным уровнем мощ­ности. Однако зарядка в течение шести часов поможет существенно увеличить время работы, зависящее от состояния аккумулятора и усло­вий зарядки. ♦ Отсоедините инструмент от зарядного
устройства. Внимание! Всегда отсоединяйте инструмент от зарядного устройства перед работой.
Установка направления вращения
Выполняйте сверление и заворачивание шуру­пов, установив направление вращения вперед (по часовой стрелке). Для выкручивания шу­рупов или извлечения заклинившего сверла, устанавливайте реверс (вращение против часовой стрелки). ♦ Для установки вращения
те переключатель реверса (2) влево. ♦ Для установки реверса сдвиньте переклю-
чатель реверса вправо. ♦ Для блокировки электроинструмента, уста-
новите переключатель реверса в среднее
положение.
Установка режима работы или крутящего момента (Рис. G)
В данном электроинструменте имеется уста­новочное кольцо для выбора режима работы и установки крутящего момента для заво­рачивания больших размеров и твердых материалов следует устанавливать более высокий крутя­щий момент, чем для мелких шурупов и мягких материалов. На регуляторе имеется множество установок, чтобы Вы могли выбрать оптималь­ные для вашей работы настройки.
шурупов-саморезов. Для шурупов
(10) зарядного устрой-
вперед перемести-
♦ Для сверления в дереве, металле и пла-
стике, установите колесико (3) в сверления
(16).
♦ Для заворачивания установите колесико
на нужной вам отметке. Если Вы еще не знаете, какую установку выбрать, поступите следующим образом:
- Уст ано вит е колесико (3) на самый низкий крутящий момент.
- Заверните первый шуруп.
- Если Вы еще не достигли желаемого
результата, а колесико уже начало трещать, установите более высокий крутящий момент и продолжайте заво­рачивать шуруп Повторяйте процедуру, пока Вы не найдете нужную настройку. Используйте эту настройку для заво­рачивания остальных шурупов
Включение и выключение
Включатель с функцией регулировки ско- рости
♦ Чтобы включить инструмент, нажмите на
включатель с регулируемой скоростью (1). Скорость инструмента зависит от глубины нажатия клавиши включателя.
♦ Чтобы выключить инструмент, отпустите
кнопку включателя.
Советы по оптимальному использованию
Сверление
♦ Всегда слегка надавливайте на электро-
инструмент в направлении оси сверла.
♦ Умен ьшайте давление на электроинстру-
мент непосредственно перед тем, как сверло выйдет с другой стороны обрабаты­ваемой детали.
♦ Используйте деревянные бруски в качестве
подложки для хрупких заготовок, которые могут расщепиться при сверлении.
♦ Используйте перьевые сверла для про-
сверливания в дереве отверстий большого диаметра.
♦ Используйте сверла HSS для сверления
в металле.
♦ Используйте специальные сверла для ра-
боты по камню для сверления в не очень твердом камне.
♦ Используйте смазку при сверлении в метал-
ле, кроме чугуна и латуни.
♦ Намечайте кернером центр отверстия для
максимальной точности сверления.
, совместив его риску с отметкой
положение
17
Page 18
РУССКИЙ ЯЗЫК
Заворачивание
♦ Всегда используйте насадку соответствую-
щего типа и размера.
♦ Если шурупы заворачиваются с трудом,
попробуйте нанести небольшое количество моющего средства или мыла в качестве смазки.
♦ Всегда держите электроинструмент и от-
верточную насадку на одной оси с шурупом.
Техническое обслуживание
Ваш электроинструмент Black & Decker рас­считан на работу в течение продолжительного времени при минимальном техническом обслу­живании. Срок службы и надежность инстру­мента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.
Ваше зарядное устройство не требует техни­ческого обслуживания, только подлежит регу­лярной чистке.
Внимание! Перед проведением какой-либо операции технического обслуживания, вытаски­вайте из электроинструмента аккумулятор. От­соединяйте зарядное устройство перед чисткой. ♦ Регулярно очищайте вентиляционные про-
рези Вашего электроинструмента и заряд­ного устройства мягкой щеткой или сухой салфеткой.
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя
влажной салфеткой. Не пользуйтесь абра­зивными чистящими средствами или рас­творителями.
♦ Регулярно открывайте патрон и вытряхивай-
те отходы сверления.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нель­зя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш элек­троинструмент Black & Decker, или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вме­сте с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт. Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных ма­териалов помогает защищать окружа­ющую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в лю­бой авторизованный сервисный
центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете
по адресу:
www.2helpU.com.
Аккумуляторы
Аккумуляторы Black & Decker можно пе­резаряжать большое количество раз. По окончанию срока службы утилизируйте отработанный аккумулятор безопасным для окружающей среды способом:
♦ Полностью разрядите аккумулятор, затем
снимите его с электроинструмента.
♦ Литий-ионные, никель-кадмиевые и никель-
металлогидридные аккумуляторы подлежат переработке. Сдайте их в любой автори­зованный сервисный центр или в местный пункт переработки.
Технич еские характеристики
EPC12 (H1) EPC14 (H1)
Напряжение В Число оборотов на х.х. об/мин. 0-750 0-750 Макс. крутящий момент Нм 11 12 ,1 Патрон мм 10 10 Макс. диаметр сверления
Сталь мм 10 10 Древесина мм 25 25
Аккумулятор A12E A14E
Емкость Aч 1,0 1,0 Тип NiCd NiCd Вес кг 0,58 0,68
12 14,4
пост. тока
18
Page 19
РУССКИЙ ЯЗЫК
Аккумулятор A12N H A14N H
Емкость Aч 1,5 1, 5 Тип NiMH NiMH Вес кг 0,6 0,7
Зарядное устройство
90500843 90500844 90500847 90500848 90500855 90500856 90500858 90500859
Напряжение питания В Выходное напряжение В Ток мA 210-220 200-210
230-240 230 -240
перем. тока
14,5-15,3 17,4 -18 ,2
пост. тока
Приблизительное время зарядки ч 8-10 8-10
EPC18 (H1) EPC96 (H1)
Напряжение В Число оборотов
18 9,6
пост. тока
на х.х. об/мин. 0-750 0-750 Макс. крутящий момент Нм 12,1 10,4 Патрон мм 10 10 Макс. диаметр сверления
Сталь мм 10 10 Древесина мм 25 25
Аккумулятор A18E B9 6
Емкость Aч 1,2 1, 2 Тип NiCd NiCd Вес кг 0,82 0,42
Аккумулятор A18NH
Емкость Aч 1,5 Тип NiMH Вес кг 0,9
Зарядное устройство
90500845 90500842 90500849 90500846 90500857 90500850 90500860 90500854
Напряжение питания В Выходное напряжение В Ток мA 210-230 210-220
230-240 230 -240
перем. тока
21,75-22,6 11,6-12,2
пост. тока
Приблизительное время зарядки ч 8-10 8-10
Уровень звукового давления в соответствии с EN 60745:
Звуковое давление (LpA) 73 дБ(А), погрешность (K) 3 дБ(А), Акустическая мощность (L
) 84 дБ(А), погрешность (K) 3 дБ(А)
WA
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям), измеренных в соответствии со стандартом
EN 60745:
Сверление в металле (a погрешность (K) 1,5 м/с Заворачивание без удара (a погрешность (K) 1,5 м/с
) < 2,5 м/с2,
h, D
2
,
h, S
2
) < 2,5 м/с2,
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
Black & Decker заявляет, что продукты, обо-
значенные в разделе «Те х н и ч е с к и е характери­стики», полностью соответствуют стандартам:
2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-1
За дополнительной информацией обращайтесь по указанному ниже адресу или по адресу, ука­занному на последней странице руководства.
Нижеподписавшийся несет ответственность за сбор технических характеристик и делает дан­ное заявление от лица компании Black & Decker.
ОБОРУДОВАНИЮ
EPC12/EPC14/EPC18/EPC96
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Вице-президент отдела
мирового проектирования
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
13/07/2011
19
Page 20
Page 21
Lietuvių
Page 22
LIC GOTUS SIA Ulbrokas Str. Rīga, 1021
Tel.: +371 67556949 Fax: +371 67555140
Page 23
Page 24
www.blackanddecker.eu
Loading...