Black & Decker Epc188, Epc128, Epc148 Instruction Manual [hu]

Page 1
EPC126
A kéziszerszám
iparszerű használatra
nem ajánlott.
567000-99 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
www.blackanddecker.eu
EPC146 EPC186 EPC128 EPC148 EPC188
Page 2
234
Page 3
Page 4
Rendeltetésszerű használat
Szívből gratul álunk új Black & Dec ker EPC126/EP C146/ EPC186 Fúró/csavarozó gépéhez. Ezt a készüléket csavarozási feladatok elvégzésére valamint fa, fém és műanyagok fúrására terveztük.
Szívből gratul álunk új Black & Dec ker EPC128/EP C148/ EPC188 Fúró/csavarozó gépéhez. Ezt a készüléket csavarozási feladatok elvégzésére valamint fa, fém és műanyagok és lágy kőzetanyagok fúrására terveztük. Ezek a készülékek iparszerű felhasználásra nem alkalmasak.
Biztonsági előírások
Elektromos kéziszerszámokra vonatkozó általános biztonsági fi gyelmeztetések
Figyelmeztetés! Olvassa el az összes biztonsági fi gyelmeztetést és utasítást.
A következő figyelmeztetések, utasítások gyelmen kívül ha gyása elektro mos áramütést vagy tüzet és/vagy súlyos balesetet okozhat.
Őrizze meg a fi gyelmeztetéseket és a használati utasítást, hogy azokat később is fellapozhassa. Az
„elektromos szerszám” kifejezé s a fi gyelmeztetésekben az Ön á lta l ha szná lt h áló zat i (vez eté kes) vag y ak kum u­látoros (vezeték nélküli) elektromos szerszámát jelenti.
1. Munkaterület a. Tartsa rendben és világítsa meg munkahelyét.
A zsúfolt, rendetlen munkaterület növeli a baleset­veszélyt. Gondoskodjon a munkaterült megfelelő megvilágításáról.
b. Ne használja a készüléket robbanás és
tű zveszélyes helyeken, például gyúlékony folyadékok és gázok közelében. Elektromos
kéziszerszámok használatakor szikra keletkezhet, mely begyújthatja a port vagy gázt.
c. Tartsa távol a gyerekeket. Gondoskodjon arról,
hogy gyereket, más személyek vagy állatok ne kö­zelíthessék meg a munkaterületet, ne érinthessék meg a készüléket és a hálózati kábelt, továbbá elvonhatják fi gyelemét a készülék irányításáról.
2. Elektromos biztonság a. A készülék csatlakozódugójának illeszkednie
kell a dugaszoló aljzathoz. Soha ne változtas­son a csatlakozódugón. Soha ne használjon semmilyen adaptert földelt készülékekkel. Az
eredeti csatlakozódugó és a megfelelő dugaszoló aljzat használatával jelentősen csökkenthető az elektromos áramütés kockázata.
b. Kerülj e az érintkez ést fémes részekkel (például
csövek, radiátorok, tűzhelyek és hűtőszekré- nyek). Viseljen gumitalpú cipőt. Extrém munkakö-
rülmények között (pl.: magas párat artalom, fémpor keletkezése esetén) az elektromos biztonság növelhető egy leválasztó transzformátor vagy hiba­áram-védelmi kapcsoló előkapcsolásán keresztül.
c. Legyen fi gyelemmel a környezeti behatásokr a.
Ne hagyja szabadban a gépet, óvja az esőtől. Ne használja nyirkos, nedves környezetben.
d. Bánjon gondo san a kábelle l. Soha ne a kábe lnél
fogva vigye a gépet, és kérjük, ne a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót a konnek­torból. Tartsa távol a kábelt éles szélektő l, védje olajtól és hőtől. Minden használat előtt ellenőrizze a kábel állapotát, és ne indítsa be a gépet, ha a kábel sérült. Sérült vagy össze-
tekeredett hálózati kábel használata jelentősen növelheti az elektromos áramütés kockázatát.
e. A szabad ban kizárólag csa k az arra jóváha gyott
és jelöléssel ellátott hosszabbító kábelt szabad használni. Használat előtt ellenőrizze a hosszab-
bító kábelt és cserélje le, ha sérült. Teljesítmény csökkenés nélkül max. 30m hosszú, kéteres Black & Decker hosszabbító kábelt használhat.
f. Ha elkerülhetetlen a készülék nedves környe-
zetben való használata, használjon egy levá­lasztó transzformátort vagy hibaáram-védelmi kapcsolót. E xt ré m mu nk akö rü lm ény ek k özö tt (pl. :
magas páratartalom, fémpor keletkezése esetén) az elektromos biztonság növelhető egy leválasztó transzformátor vagy hibaáram-védelmi kapcsoló előkapcsolásán keresztül
3. Személy védelem a. Figyeljen munkájára. Figyeljen mindig arra,
amit tesz. Használja az összes érzékszervét. Ne használja a készüléket, ha fáradt, vagy ha hallucinogén anyag, alkohol vagy gyógyszeres befolyásoltság alatt áll. Elektromos kéziszer-
szám használatakor pillanatnyi fi gyelmetlenség is súlyos baleset előidézője lehet.
b. Viseljen védőfelszerelést. Mindig viseljen védő-
szemüveget. Használjo n arc vagy pormaszkot, ha
az elvégzendő munka nagy porral, vagy lepattanó részekkel járhat. Ügyeljen a hallásvédelemre is.
c. Ne hagyja felügyelet nélkül bekapcsolva
a gépet. Győző djön meg róla, hogy az üzemi kapcsoló kikapcsolt állapotban van, mielőtt az áramforrásra csatlakoztatja. Ne szállítsa
a feszültség alatt lévő gépet ujjával az üzemi kap­csolón, mivel ez súlyos baleset előidézője lehet.
d. Ne hagyjon szerelőkulcsot a gépben. A munka
megkezdése előtt mindig ellenőrizze, hogy a sze­relőszerszámot (kulcsot) eltávolította-e a készü­lékből.
e. Álljon biztonságosan. Kerülje a rendellenes
testtartást, és egyensúlyát soha ne veszítse el munkavégzés közben. Így jobban irányíthatja
a készüléket, még váratlan helyzetekben is.
f. Viseljen megfelelő munkaruházatot. Szabad-
ban viseljen gumikesztyűt és csúszásmentes lábbelit. N e hordjon éks zert vagy la za ruháza tot munkavégzés közben. Tartsa távol hosszú haját, ruházatát és munkakesztyűjét a mozgó részektől. A laza ruházat, ékszerek vagy hosszú
haj beakadhatnak a mozgó részekbe. Hosszú haj esetében használjon sapkát, hogy ne zavarja a munkában.
g. Ha a készüléken megtalálható a porelszívási
lehetőség, vagy a porzsák, úgy ügyeljen arra, hogy megfelelően csatlakoztassa és használja
Page 5
ezeket munka közben. Porelszívó berendezés
használatával nagymértékben csökkenthetőek a por okozta veszélyek.
4. Az elektromos kéziszerszám használata és ápolása
a. Mindig a megfelelő szerszámot használja. Ne
erőltesse a kéziszerszámot. A készülék rendel-
tetésszerű használatáról korábban már említést tettünk. Ne erőltesse túl a kisebb teljesítményű készülékeket, vagy tartozékokat, nagyobb telje­sítményt igénylő munkánál. A termékkel jobban és biztonságosabban elvégezheti a munkát, hogy ha a teljesítmény kategóriájának megfelelően használja.
Figyelem! Az Ön biztonsága érdekében csak
olyan tar tozékot, illetve kiegészítő berendezést használjon, melyet a kezelési utasítás ajánl.
b. Ne használja a gépet, ha a kapcsoló nem
működőképes. Bármely kéziszerszám haszná-
lata, amely nem irányítható megfelelően az üzemi kapcsolóval, nagyon veszélyes, ezért azonnal meg kell javíttatni a kapc solót, ha sérült vagy nem működőképes.
c. Áramtalanítsa a készüléket. Mindig áramtala-
nítsa a készüléket, ha nem használja azt; mielőtt változtatna a gép bármely beállításán; tartozékot vagy feltétet c serél; valamint a termék átvizsgálása előtt.
d. Ügyeljen a készülék megfelelő tárolására. Ha
nem használja a készüléket, tartsa száraz, gyermekek elől gondosan elzárt helyen. Az
elektromos kéziszerszámok használata veszélyes lehet nem képzett felhasználó esetén.
e. Ellenőrizze a készülék állapotát. Használat
előtt mindig ellenőrizze a készüléket és a há- lózati kábelt. Vizsgálja meg, hogy a mozgó részek megfelelően működnek, nincsenek akadályoztatva. Ellenőrizz e a részegységeket, olajozásukat, esetleg előforduló törés eit, a kéz­védő vagy a kapcsoló sérüléseit és minden olyan rendellenességet, ami befolyásolhatja a készülék használatát. Bizonyosodjon meg
róla, hogy a készülék megfelelően működik, és a kategóriájával egyenértékű teljesítményt biz tosít. Ne használja a gépet, ha valamelyik alkatrés ze sé­rült. A sérült vagy hibás alkatrészek javítását vagy cseréjét csak a kijelölt szakszervizek végezhetik. Soha ne kísérelje meg a javítást Önállóan, a sérült részeket és védőberendezéseket előírás szerint kell javíttatni vagy cseréltetni.
f. A vágóéleket tartsa élesen és tisztán a jobb
és biztonságosabb munkavégzés érdekében.
Kövesse a karbantartásra és tartozékcserére vonatkozó előírásokat. Tartsa a fogantyúkat és kapcsolókat szárazon, tisztán és olajtól, zsírtól mentesen.
g. Rögzítse a munkadarabot. Használjon satut
vagy más leszorító eszközt a munkadarab rögzítésére. Így biztonságossá válik a munka-
végzés, és mindkét keze szabadon marad a gép irányítására.
5. Akkumulátoros készülék használata és ápolása a. Kizárólag csak műszaki adatokban megadott
töltőkészüléket használja az akkumulátor töl­tésére. Más töltő használata személyi és dologi
kárt és tűzveszélyt okozhat.
b. Kizárólag csak a műsz aki adatokb an megadot t
akkumulátort csatlakoztasson a készülékre.
Más akkumulátor használata személyi és dologi kárt okozhat.
c. Ügyeljen az akkumulátort a megfelelő tárolásra.
Rövidzárlat okozásának veszélye miatt kerülje, hogy fémes tárgyak az akku pólusaival érintkez­zenek. A tűzveszély mellett az akku is károsodhat. (pl.: ha az akkumulátort a szerszámos kofferben tárolja, az abban lévő szerszámokkal érintkezhet).
d. Szélsőséges körülmények között való hasz-
nálatnál előfordulhat, hogy akkufolyadék szi­várog ki az akkuból. Kerülje az érintkezést az akkufolyadékkal. Ha mégis érintkezésbe kerül vele, öblítse le bő vízzel. Ha szemébe kerül, forduljon azonnal orvoshoz. Az akkufolyadék
bőrirritációt és megégést okozhat.
6. Javítás a. Ez a kéziszersz ám megfelel a vonatkozó biz ton-
sági előírásoknak. Javítást csak szakszerviz végezhet, és csak eredeti gyári alkatrészeket szabad felhasználni. A szakszerűtlen javítás
súlyos baleset előidézője lehet.
Az elektromos szerszámokra vonatkozó további speciális biztonsági utasítások
Figyelem! Kiegészítő biztonságtechnikai
előírások fúrókhoz és csavarozókhoz.
Az ütvefúró használata közben viseljen fülvé-
dőt. A zaj halláskárosodást okozhat.
Mindig használja a készülékkel szállított pót-
fogantyút. A szerszám feletti uralom elvesztése
személyi sérüléssel végződhet.
A készüléket csak a szigetelt markolati fe-
lületen tartsa, ha olyan munkát végez, ahol a befogott tartozék rejtett vezetékkel vagy saját hálózati kábelével érintkezhet. Élő vezetékkel
való találkozás a készülék fém részeit is élővé, ve­zetővé te szi , é s íg y el ek tr om os á ra müt és ves zé lyé t jelenti a felhasználó számára.
Használjon leszorító eszközt vagy satut a mun-
kadarab biztosításához, illetve megtámasztá­sához. Az irányítás elvesztéséhez vezethet, és
személyi sérülést okozhat, ha a munkadarabot a kezében tartja, vagy testéhez támasztja.
Fal, padló vagy mennyezet fúrása előtt tájékozód-
jon az elektromos- és csővezetékek elhe lyezkedé­séről.
Közvetlenül fúrás után ne nyúljon a fúrószárhoz,
mert az a fúrás során felforrósodhat.
A készüléket korlátozott fi zikai, érzékszervi és
mentális képességekkel rendelkező vagy gyakor­latlan személyek (bel eértve a gyermekeket is) nem használhatják; kivétel, ha számukra a szerszám
5
Page 6
használatához a biztonságukért felelős személy felügyeletet és tájékoztatást biztosít számukra. A gyermekeket felügyelni kell; meg kell akadályoz­ni, hogy a szerszámmal játsszanak.
A készülék rendeltetésszerű használatát már
korábban leírtuk. Ne erőltesse túl a kisebb teljesít­ményű készülékeket, vagy tartozékokat, nagyobb teljesítményt igénylő munkánál. A termékkel jobban és biztonságosabban elvégezheti a munkát, hogy ha a teljesítmény kategóriájának megfelelően használja. Ne erőltesse a szerszámot. Az Ön biztonsága érdekében csak olyan tartozékot, illetve kiegészítő berendezést használjon, melyet a kezelési utasítás ajánl.
Vibráció
A műszak i adatlapon és a megfelelőségi nyilatkozatban feltüntetett vibrációs kibocsátási értékeket az EN 60745 szabványnak megfelelően határoztuk meg; az felhasz- nálható a különböző szerszámok értékeinek összeha­sonlítására. A deklarált vibrációs kibocsátási érték az előzetes kockázatelemzéshez is felhasználható.
Figyelmeztetés! A tényleges vibrációs kibocsátási érték az elektromos szerszám használata során kü­lönbözhet a deklarált értéktől attól függően, hogyan használják a szerszámot. A vibrációs értékek az itt feltüntetett szint fölé is emelkedhetnek.
A 2002/44/EK által a géppel rendszeresen dolgozók számára megkövetelt szükséges biztonsági intézke­dések meghatározásához végzett vibrációs kitettség kiértékelése során a kitet tség kiértékelésénél fi gyelem- be kell venni a tényleges használat körülményeit, illet ve azt, hogy a szerszámot hogyan használják, ideértve a munkafolyamat minden egyes részét, pl. azokat az időszakokat is, amikor a szerszám ki van kapcsolva vagy üresen fut a napi kitettséget jelentő idő mellett.
Címkék a szerszámon
A szerszámon a következő piktogramok találhatók:
Figyelmeztetés! A sérülések kockázatának csökkentése érdekében a felhasználó köte les elolvasni a használati utasítást.
További biztonsági utasítások akkumulátorokhoz és töltőkhöz
Akkumulátor
Soha, semmilyen okból ne próbálja felnyitni az
akkumulátort!
Ne tegye ki víznek vagy nedvességnek. Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet meg-
haladhatja a 40 °C-ot.
Csak 10 °C és 40 °C közötti környezeti hőmérsék-
leten töltse.
Csak a szerszámhoz mellékelt töltővel töltse. Használt akkumulátor/elem leselejtezése során kö-
vesse „ A környezet védelme“ cím ű rész utasításait.
Sérült akkumulátort ne töltsön.
Akkumulátor töltő
A Black & Decker töltőt csak annak az a kkumulátor-
nak a töltésére használja, amelyet a szerszámhoz mellékeltünk. Más akkumulátor felrobbanhat, személyi sérülést és anyagi károkat okozhat.
Ne próbáljon elemet tölteni a töltővel. A hibás tápkábelt azonnal cseréltesse ki. Óvja a töltőt a víztől és a nedvességtől. Ne nyissa föl a töltőt. Ne tesztelje a töltőt.
A töltő csak beltéri használatra alkalmas.
Használat előtt olvassa el a kezelési útmu­tatót.
A töltő automatikusan kikapcsol, ha a környe­zeti hőmérséklet túl magasra emelkedik. A hő hatására való kioldás csak egyszer lehetsé­ges, és teljes cserét igényel.
Elektromos biztonság
A töltő kettős szigeteléssel rendelkezik; ezért nincs szükség földelő vezetékre. Mindig ellenőrizze, hogy a szerszám adattábláján megadott feszültség egyezik-e a hálózati feszültséggel. Ne próbálja a töltőt hálózati csatlakozóval helyettesíteni.
Ha a hálózati kábel sérült, azonnal cseréltesse le
egy Black & Decker szakszervizben.
Leírás
A készülék a következő jellemzőkkel rendelkezhet:
1. Fordulatszám-szabályozós üzemi kapcsoló
2. Forgásirányváltó kapcsoló
3. Üzemmód választó / nyomaték beállító gyűrű
4. Tokmány
5. Sebesség választó
6. Szerszám befogó
7. A k k u mulát o r
A ábra
8. Töltőkészülék csatlakozó
9. Töltőkészülék
10. Töltőállomás (csak két akkumulátorral szállított, „CAB” kiterjesztésű típusoknál)
Összeszerelés
Figyelmeztetés! Összeszerelés előtt, vegye ki az
akkumulátort a szerszámból.
Akkumulátor fel- és leszerelése (B &C ábra)
Az akkumulátor (7) behelyezéséhez igazítsa az
akkut a gép akkunyílásához. Csúsztassa az ak­kumulátort a tar tórekeszbe és addig nyomja, amíg a helyére nem kattan.
Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg
a kioldó gombot (11), egyidejűleg húzza ki az akkumulátort a rekeszből.
6
Page 7
Akkumulátor sapka felszerelése (C ábra) Figyelmeztetés! Szállítás és tárolás alkalmával illessze
a sapkát (12) az akkumulátorra (7).
Fúrószár vagy csavarozó hegy befogása, illetve kivétele (D ábra) Figyelem! Először mindig távolítsa e l az akkut a gépből!
Ez a készülék gyorss zorítós fúrótokmánnyal van ellátva, amely egyszerű és gyors tartozékcserét tesz lehetővé. Reteszelje a készüléket úgy, hogy a forgásirányváltó
kapcsolót (2) középállásba tolja.
Nyissa ki a tokmányt úgy, hogy az egyik kezével
a tokmány elülső részét (13) forgatja, miközben a másik kezével a hátsó felét (14) szilárdan tartja, amíg a tokmánypofák megfelelően kinyílnak.
Helyezze be a fúrószárat vagy csavarozó hegyet
(15) a tokmányba és gondosan szorítsa meg a tokmányt, amíg a tokmánypofák megfelelően
bezáródnak. Ezt a készüléket egy kettősvégű csavarozóheggyel szállítjuk, mely a csavarozóhegy tartóban (6) található. A csavarozó hegy tartóból való eltávolításához,
emelje ki a vájatból. Tár olásh oz, er ősen nyomja a tartóba.
A fúrótokmány leszerelése és felszerelése (E ábra)
Teljesen nyissa ki a tokmánypofákat. Távolítsa el a tokmányrögzítő c sav ar t úg y, h ogy a z
óramutató járásával megegyező irányba forgatja
egy csavarhúzó segítségével. Szorítson a tokmányba egy imbuszkulcsot és
kalapáccsal mérjen gyenge ütéseket rá, az ábra
szerint.
Távolítsa el az imbuszkulcsot a tokmányból. Csavarja le a tokmányt a tengelyről az óramutató
járásával ellentétes irányba. A tokmány felszereléséhez, csavarja a tokmányt
a tengelyre és biztosítsa a tokmányrögzítő csavar
segítségével.
Maradványkockázatok.
A biztonsági fi gyelmeztetésekben ismertetett kocká- zatok mellett más kockázatok is jellemezhetik a szer­szám használatát. Ezek a kockázatok a szerszám rendeltetéstől eltérő, illetve huzamos használatából stb. adódhatnak.
A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazása és a vé­dőe szk öz ök h as zná la ta el le nér e b izo ny os k oc káza to kat (ún. maradványkockázatokat) nem lehet kizárni. Ezek például a következők:
A forgó/mozgó alkatrészek érintése által oko-
zott sérülés. Az alkatrészek, vágólapok, tartozékok cseréje
által okozott sérülés.
A szerszám huzamos használata által okozott
egészségkárosodás. Ha valamely szerszámot
huzamosabb ideig használ, akkor tartson
rendszeresen szüneteket a munkában.
Halláskárosodás.A fűrészpor belégzése miatti egészségkáro-
sodás, különös tekintettel a tölgy, bükk és
rétegeltlemez anyagokra.
Használat
Figyelmeztetés! Hagyja a szerszámot saját tempójá-
ban működni. Ne terhelje túl.
Figyelmeztetés! Fal, padló vagy mennyezet fúrása előtt tájékozódjon az elektromos- és csővezetékek elhelyezkedéséről.
Az akkumulátor töltése (A és F ábra)
Az akkumulátort az első használat előtt és minden olyan esetben tölteni kell, ha az nem ad elégséges áramot egy olyan munkánál, amit a szerszám korábban erőlködés nélkül elvégzett. Amikor először vagy hosszú idő után újra tölti az akkumulátort, legfeljebb 80%-ig tudja csak feltölteni. Az akkumulátor néhány töltés és lemerülés után éri el teljes kapacitását. Az akkumulátor a töltés közben melegedhet; ez normális jelenség és nem jelez hibát.
Figyelmeztetés! Ne töltse az akkumulátor 10 °C alat ti va gy 40 °C f el etti küls ő hőmérsékletnél. Javasolt töltési hőmérséklet: 24 °C körül.
A töltő készülék töltőállomással való használata (csak két akkumulátorral szállított, „CAB” kiter­jesztésű típusoknál)
Az akkumulátor (7) töltéséhez vegye ki az akkut
a gépből, és hel yez ze be a tö ltőállomásba (10). Az akku csak egy bizonyos helyzetben illeszthető be a töltőállomásba. Ne erőltesse! Ellenőrizze, hogy
az akku teljesen beilleszkedik a töltőállomásba. Dugja a töltő (9) villásdugóját a hálózati dugaljba. Normális használatnál a 3 órás töltési idő elegendő energiát biztosít a legtöbb alkalmazáshoz. Az akkumu­látor és a töltőkészülék állapotától függően, a töltési idő 6 óráig történő meghosszabbításával az akkumulátor használati idejét jelentősen növelheti. Vegye ki az akkumulátort a töltőkészülékből.
A töltő készülék tölt
Az akku töltése előtt ellenőriz ze, hogy a gép kikap-
csolt állapotban legyen. Az akkumulátor töltéséhez, bizonyosodjon meg
arról, hogy az a készülékre van illesztve. Dugja a töltőkészülék csatlakozódugóját (8) a töl-
tőkészülék csatlakozójába. Dugja a töltőkészüléket a hálózati dugaljba. Normális használatnál a 3 órás töltési idő elegendő energiát biztosít a legtöbb alkalmazáshoz. Az akkumu­látor és a töltőkészülék állapotától függően, a töltési idő 6 óráig történő meghosszabbításával az akkumulátor használati idejét jelentősen növelheti. Húzza ki a gépből a töltőkészülék csatlakozódu-
góját. Figyelem! Ne használja a gépet, miközben az a töltő- készülékhez van csatlakoztatva.
Forgásirány kiválasztása (G ábra)
Fúráshoz és csavarok behajtásához használja a jobb­ra (óramutató járásával egyező irányú) forgásirányt. Csavarok kihajtásához, vagy megszorult fúrószárak kilazításához, használja a balra (óramutató járásával ellentétes irányú) forgásirányt.
őállomás nélküli használata
7
Page 8
Fúráshoz és csavarok behajtásához állítsa
a forgási rányváltó kapcsolót (2) balol dali pozícióba.
Csavarok kihajtásához, vagy megszorult fúrós-
zárak kilazításához, állítsa a forgásirányváltó kapcsolót jobboldali pozícióba.
A készülék bereteszeléséhez állítsa
a forgásirányváltó kapcsolót középállásba.
Az üzemmódok és a nyomaték kiválasztása (H ábra)
Ez a készülék az egy forgatható gyűrűvel van ellátva, mely segítségével kiválaszthatja a megfelelő üzemmó­dot és a csavarok behajtásához szükséges nyomatékot. Nagyobb csavarokhoz és keményebb munkadarabok­hoz a magasabb nyomaték szükséges, mint a kisebb csavarokhoz és lágyabb munkadarabokhoz. A forgatha­tó gyűrű segítségével széles a nyomaték beállításának lehetősége, így a különböző felhasználási területeknek megfelelő nyomatékon tudja a készüléket használni. Fa, fém és műanyag fúrásához forgassa a gyűrűt
(3) fúróállásba úgy, hogy a fúrás szimbólumot a jelöléshez (16) igazítja.
Csavarozáshoz forgassa a gyűrűt a kívánt állásra.
Ha nem tudja még megfelelően beállítani a nyoma­tékot, akkor a következőképpen járjon el:
- Állítsa be a gyűrűt (3) a legalacsonyabb nyo­matékra.
- Húzza meg így az első csavart.
- Ha a kuplung a kívánt eredmény elérése előtt elracsnizik, növelje a gyűrű segítségével a nyomatékot és folytassa a csavarozást. Ismételje ezt a módszert mindaddig, amíg el nem éri a me gfelelő beállítást. A többi c savart ugyanezzel a beállítással csavarozza be.
Fúrás kőzetbe (H és I ábra) (csak EPC128 / EPC148 / EPC188 típusoknál)
Kőzet fúrásánál fordítsa a gyűrűt (3) ütvefúrás po-
zícióba úg y, hogy a forgatja.
Tolja a sebességvá ltó kapcsolót (5) a készülék eleje
felé (2. sebesség).
Sebességváltó kapcsoló (I ábra)
Fémek fúrásához és csavarozáshoz tolja a két-
fokozatú sebességváltó kapcsolót (5) a készülék hátulja felé. (1. sebesség).
Egyéb anyagok fúrásához tolja a kétfokozatú
sebességváltó kapcsolót (5) a készülék eleje felé. (2. sebesség).
Fúrás / csavarozás
Válassza ki a forgásirány váltó kapcsolóval (2)
a jobb vagy bal forgásirányt.
A gép bekapcsolásához nyomja be az üzemi kap-
csolót (1). A kapcsoló behúzásának mértékével arányosan nő a fordulatszám.
A gép leállításához engedje el az üzemi kapcso lót.
szimbólumot a (16) jelzéshez
Javaslatok az optimális munkavégzéshez
Fúrás
Segítse könnyed nyomással a készüléket a fúrós-
zárral párhuzamos irányba.
H a a fúrószár hegye m ár majdnem átér az anya gon,
csökkentse a gépre gyakorolt nyomást.
Ha a fúrószár szálkásítja, vagy kiszakítja a mun-
kadarabot, helyez zen egy darab fát a munkadarab hátoldalához.
Ha fában nagy furatot kíván létrehozni, használjon
faspirál fúrót.
Fémekhez használjon HSS fém fúrószárat. Puha kőzetanyagokhoz használjon kőzet fúrószá-
rat.
Használjon kenőanyagot fémek fúrásáh oz - kivéve
sárgaréz és öntöttvas.
Központosító fúróval jelölje meg a fúrni kívánt lyuk
közepét a még pontosabb munkavégzés érdeké­ben.
Csavarozás
Mindig a megfelelő típusú és méretű csavarozó
hegyet használja.
Ha a csavar csak nagyon nehezen hajtható be,
tegyen kenőanyagként egy kis mosószert vagy szappant a csavarra.
Mindig tartsa a gépet egyvonalban a csavarral.
Karbantartás
Az Ön Black & Decker szerszámát minimális kar­bantartás melletti hosszú távú használatra terveztük. A folyamatos kielégítő működés feltétele a megfelelő gondozás és rendszeres tisztítás.
A rendszeres tisz tításon kívül az Ön tö ltőkészüléke m ás karbantartást nem igényel.
Figyelmeztetés! Mielőtt bármilyen beállítást változtat a gépen, vagy karbantartási munkába kezd, mindig távolítsa el az akkumulátort a készülékből. Csatla­koztassa le a töltőkészüléket a hálózati áramforrásról, mielőtt megtisztítja. Puha kefével vagy száraz törlőkendővel rendsze-
resen tisztítsa meg a szerszám és a töltő szellő- zőnyílásait.
Nedves ronggyal rendszeresen tisztítsa a burkola-
tot. Ne használjon súrolószert vagy oldószer alapú tisztítót.
Rendszeresen nyissa ki a tokmányt és ütögesse
meg, hogy a belsejéből kihulljon a por.
Környezetvédelem
Elkülönítve gyűjtendő. A termék nem kezelhe­tő háztartási hulladékként.
Ha egy nap úgy véli, hogy az Ön Black & Decker szer­sz ám át l e ke ll c seré lnie vag y ar ra a t ová bbia kban nin cs szükség e, akkor azt a házt artási hulla dékoktól elkülö nít­ve selejtezze le. Gondoskodjék elkülönített kezeléséről.
8
Page 9
A használt termékek és csomagolásuk elkü­lönített kezelése lehetővé teszi az anyagok újrafeldolgozását. Az újrafeldolgozott anyagok alkalmazása segít megelőzni a környezet­szennyezést és csökkenti a nyersanyag­szükségletet.
A helyi rendelkezések előírhatják az elektromos termé­kek háztartási hulladéktól elkülönített gyűjtését a helyi hulladékgyűjtő helyeken, illetve előírhatják, hogy a ke­reskedőnek kell gondoskodnia a termék visszavételéről új termék vásárlásakor.
A Black & Decker lehetőséget biztosít a Blac k & Decker termékek gyűjtésére és újrafeldolgozására, ha azok elérték élettartamuk végét. A szolgáltatás igénybe­vételéhez kérjük, vigye vissza a terméket bármely márkaszervizünkbe, ahol vállalatunk képviseletében gondoskodnak annak elkülönített összegyűjtéséről.
Az Önhöz legközelebb eső hivatalos márkaszervizt a kézikönyvben megadott helyi Black & Decker képvi­selet segítségével érheti el. Alternatív megoldásként lásd a szerződött Black & Decker szervizek listáját, illetve a z eladásutáni szo lgáltatásaink elérhet őségének részletes ismertetését a következő internetes címen:
www.2helpU.com
Akkumulátor
A Black & Decker akkumulátorokat számos alkalommal fel lehet tölteni. Hasznos élettar­tamuk végén a környezetvédelmi előírások betartásával selejtezze le őket.
Merítse le teljesen az akkumulátor t, majd válassza
le a szerszámról.
A NiCd, NiM H és Li-Ion cellák újraha sznosíthatóak.
Adja le márkaszervizben vagy a helyi hulladék­hasznosító telepen.
Műszaki adatok
EPC126 (H1) EPC146 (H1) EPC186 (H1)
Feszültség V Üresjárati fordulatszám min
12 14,4 18
e. á.
-1
0-450/ 0-450/ 0-400/ 0-1 400 0-1 500 0-1 350 Maximális nyomaték nm 18 20 25 Tok mán y kapacitása mm 10 10 10 Maximális fúrási kapacitás Fém/fa mm 10/25 10/25 10/25
Ak ku mu lá to r A12/ A12E A14/ A14E A18/ A18E
Kapacitás Ah 1,0 1,0 1,0 Típus NiCd NiCd NiCd Súly kg 0,5 0,6 0,7
Akkumulátor A12NH A14NH A18NH
Kapacitás Ah 1,5 1,5 1,5 Típus NiMH NiMH NiMH Súly kg 0,6 0,7 0,9
Töltő
90500843 90500844 90500845 90500847 90500848 90500849 90500855 90500856 90500857 90500858 90500859 90500860 Bemeneti feszültség V Leadott feszültség V Áramerősség mA 210-220 200-210 210-230
230-240 230-240 230-240
váltakozó
14,5-15,3 17,4-18,2 21,75-22,6
e. á.
Töltési idő (kb.) h 8-10 8-10 8-10
EPC128 (H1) EPC148 (H1) EPC188 (H1)
Feszültség V Üresjárati fordulatszám min
12 14,4 18
e. á.
-1
0-450/ 0-450/ 0-400/ 0-1 400 0-1 500 0-1 350 Maximális nyomaték nm 18 22 25 Tok mán y kapacitása mm 10 10 10 Maximális fúrási kapacitás Fém/fa mm 10/25 10/25 10/25 Kőzet mm 10 10 10
Ak ku mu lá to r A12/ A12E A14/ A14E A18/ A18E
Kapacitás Ah 1,0 1,0 1,0 Típus NiCd NiCd NiCd Súly kg 0,5 0,6 0,7
Akkumulátor A12NH A14NH A18NH
Kapacitás Ah 1,5 1,5 1,5 Típus NiMH NiMH NiMH Súly kg 0,6 0,7 0,9
Töltő
90500843 90500844 90500845 90500847 90500848 90500849 90500855 90500856 90500857 90500858 90500859 90500860 Bemeneti feszültség V Leadott feszültség V Áramerősség mA 210-220 200-210 210-230
230-240 230-240 230-240
váltakozó
14,5-15,3 17,4-18,2 21,75-22,6
e. á.
Töltési idő (kb.) h 8-10 8-10 8-10
9
Page 10
Hangnyomássz int az EN 6 0745 szerint:
Hangnyomás (LpA) 87 dB(A), toleranciafaktor (K) 3 dB(A) Hangerő (L
) 98 dB(A), toleranciafaktor (K) 3 dB(A)
WA
Vibrá ciós összér ték (triax vektorös szeg) az EN 60745 szerint:
Ütvefúrás betonban (a
toleranciafaktor (K) 1,5 m/s
bizonytalanság (K) 1,5 m/s Csavarozás ütés nélkül (a toleranciafaktor (K) 1,5 m/s
) 11,4 m/s2,
h, ID
2
, Fúrás fémben (a
2
,
) < 2,5 m/s2,
h, S
2
) < 2,5 m/s2,
h, D
CE megfelelőségi nyilatkozat
GÉPEK IRÁNYELV
EPC126/EPC146/EPC186/ EPC148/EPC148/EPC188
A Black & Decker nyilatkozik arról, hogy a „Műszaki adatok” részben ismertetett termékek megfelelnek a következő irányelveknek és szabványoknak: 2006/42/EK, EN 60745-1, EN 60745-2-1.
További információért forduljon a Black & Decker vál­lalathoz az alábbi címen, vagy a kézikönyv hátoldalán található elérhetőségeken.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok összeállítá­sáért felelős személy; nyilatkozatát a Black & Decker vállalat nevében adja.
Alelnök, Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Az Önhöz legközelebb eső hivatalos márkaszervizt a kézikönyvben megadott helyi Black & Decker képviselet segítségével érheti el. Alternatív megoldásként a szerződött Black & Decker szervizek listája, illetve az eladásutáni szolgáltatásaink és ezek elérhetőségének részletes ismer tetése a következő internetes címen érhető el: www.2helpU.com.
Kérjük, látogassa meg a www.blackanddecker.hu weboldalunkat, hogy regisztrálja az új Black & Decker termékét, ill. hogy megismerje az új termékeinkkel és egyedi ajánlatainkkal kapcsolatos legújabb híreinket. A Black & Decker márkával és termékválasztékunkkal kapcsolatos további tájékoztatást a www.blackanddecker.hu internetes címen találhat.
Kevin Hewitt
Berkshire, SL1 3YD
Egyesült Királyság
13/07/2011
10
Page 11
BLACK & DECKER JÓTÁLLÁSI
Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához. Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói szerződés keretében háztartási, hobby célra vásárolnak 24 hónap jótállást
biztosítunk.
A termék iparszerű használatra nem alkalmas!
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.
1) A Stanley Black & Decker Hungary Kft. kötelezettséget vállal arra, hogy a jótállás keretében végzett javításokat a 49/2003. (VII.30.) GKM rendelet és a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szerint végzi a jótállás teljes időtartama alatt. a) A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel
érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.
b) Vásárláskor a forgalmazónak (kereskedőnek) a jótállási
jegyen fel kell tüntetnie a termék típusát, gyártási számát, továbbá – amennyiben van ilyen – azonosításra alkalmas részeinek meghatározását, illetve a vásárlás időpontját. A jótállási jegyet a forgalmazó (kereskedő) nevében eljáró személynek alá kell írnia és a kereskedés azonosítására alkalmas tartalmú (minimum cégnév, üzlet címe) bélyegzővel olvashatóan le kell bélyegezni. Kérjük, kísérje fi gyelemmel a jótállási jegy megfelelő érvényesítését, mivel a kijelölt szervizeknél a jótállási igény csak érvényes jótállási jeggyel érvényesíthető. Amennyiben a jótállási jegy szabálytalanul került kiállításra, jótállási igényével kérjük forduljon a terméket az Ön részére értékesítő partnerünkhöz (kereskedőhöz). A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történő átadás elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. Kérjük, hogy a jótállási jegyen kívül a nyugtát vagy számlát is szíveskedjen megőrizni a gyorsabb és hatékonyabb ügyintézés érdekében.
c) Elveszett jótállási jegyet csak a fogyasztói szerződés
létrejöttét igazoló nyugta vagy számla ellenében tudunk pótolni!
2) Nem terjed ki a jótállás: a) amennyiben a hiba oka rendeltetésellenes, illetve
a mellékelt magyar nyelvű használati kezelési útmutatóban foglaltaktól eltérő használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb a vásárlás után a fogyasztó érdekkörében keletkezett ok;
b) amennyiben a terméket iparszerű (professzionális)
célokra használták, kölcsönzési szolgáltatás nyújtásához használták fel (nem fogyasztói szerződés);
c) azon alkatrészekre, amelyek esetében a meghibásodás
a jótállási időn belüli rendeltetésszerű használat mellett az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása miatt következett be (így különösen: fűrészlánc, fűrészlap, gyalukés, meghatószíj, csapágyak, szénkefe, csillagkerék);
d) a készülék túlterhelése miatt jelentkező hibákra, amelyek
a hajtómű károkhoz vezetnek;
e) a termék nem hivatalos szervizben történt javításából
eredő hibákra;
f) az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti
Black & Decker kiegészítő készülékek és tartozékok használatából adódnak
amennyiben a szakszerviz bizonyítja, hogy a hiba a fenti okok valamelyikére vezethető vissza.
zst0019 0830 - 30-10-2 012
FELTÉTELEK
meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó
11
3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál érvényesítheti. a) Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon
részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta rendeltetésszerűen használni.
b) A jótállási jog érvényesíthetőségének határideje
a terméknek vagy jelentősebb részének (motor állórész, forgórész, elektronika) kijavítása vagy kicserélése esetén a kicserélt, kijavított termékre (jelentősebb részére), valamint a kijavítás következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik.
c) Ha a fogyasztási cikk a vásárlástól (üzembe helyezéstől)
számított három munkanapon belül meghibásodik, a fogyasztó kérheti annak kicserélését feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A Stanley Black & Decker Hungary Kft. a hiba létezése, illetve annak megállapítása céljából, hogy a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza, fenntartja a jogot a hibás termék bevizsgálására.
d) Amennyiben a jótállási igény bejelentését követően az
igény teljesíthetőségéről azonnal nem nyilatkozunk, úgy három munkanapon belül kell értesítenünk a fogyasztót a reklamáció intézésének módjáról.
e) Ha a csere nem lehetséges, műszakilag hasonló készülék
kerül felajánlásra, vagy visszafi zetésre kerül a vételár.
4) A jótállás alapján történő javítás során a forgalmazónak (kereskedőnek) törekednie kell arra, hogy a kijavítást legfeljebb 15 napon belül megfelelő minőségben elvégezze, elvégeztesse.
A jótállás keretébe tartozó javítás esetén a forgalmazó, illetve a javítószolgálat a jótállási jegyen köteles feltüntetni:
a javítási igény bejelentésének és a javításra átvétel időpontját,
a hiba okát
a javítás módját
a termék fogyasztó részére történő visszaadásának időpontját,
a jótállás – kijavítás időtartamával meghosszabbított – új
határidejét.
A termék meghibásodása esetén a fogyasztót az alábbi jogok illetik meg: Elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet. A csereigény akkor megalapozott, ha a termék a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül, megfelelő minőségben és ésszerű
határidőn belül, értékcsökkenés nélkül nem javítható ki, vagy nem kerül kijavításra. Ha az előírt módon történő kijavításra, illetve kicserélésre vonatkozó kötelezettségének a forgalmazó nem tud eleget tenni, a fogyasztó – választása szerint – megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerződéstől (a hibás áru visszaszolgáltatásával egyidejűleg kérheti a nyugtán vagy számlán feltüntetett bruttó vételár visszatérítését). Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye! Kérjük, hogy a hiba felfedezését követő legrövidebb időn belül szíveskedjen azt a szervizben vagy a forgalmazónál bejelenteni. A kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére fi gyelemmel - megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál, illetve a forgalmazó (kereskedő) üzletében érvényesítheti.
Gyártó: Forgalmazó: Black & Decker Europe, Stanley Black & Decker Hungary Kft 210 Bath Road, Slough, 1016. Budapest, Berkshire, SL13YD, Mészáros u. 58/B Egyesült Királyság
Page 12
Black & Decker KÖZPONTI FORGALMAZÓ: GARANCIÁLIS- ÉS MÁRKASZERVIZ Stanley Black & Decker Hungary Kft. ROTEL KFT 1016 Budapest 1163 Budapest Mészáros u. 58/b (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 06/1 214-0561 Tel/Fax: 403-2260 Fax: 06/1 214-6935 404-0014 www.rotelkft.hu
GARANCIAIDŐN TÚLI SZERVIZÁLLOMÁSOK:
Város Szervizállomás Cím Telefon
Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284 Debrecen Spirál-szerviz Kft. 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000 Győr ÉLGÉP 2000 Kft. 9024, Kert u.14. 96/415-069 Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135 Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító 7400, Fő u.30. 82/318-574 Nagykanizsa Új-Technika Kft. 8800, Teleki út 20. 93/516-982 Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/596-660 Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082 Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657 Szolnok Ronor-szerszám Kft. 5000, Szántó krt. 40. 56/344-365 Sopron Profi l Motor Kf t. 9400, Baross út 12. 99/511-626 Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870 Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026 Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579 Táp iós zec ső Ács Imre 2251, Pesti út 46. 29/446-615
07/2012
12
Page 13
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest
JÓTÁLLÁSI JEGY
Black & Decker
(Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260, Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza. Gyártó neve, címe: Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD, Egyesült Királyság
Importáló neve, címe: Stanley Black & Decker Hungary Kft., 1016 Budapest, Mészáros u. 58/b.
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 201.................... hó ........ nap.
................................................................. /P.H./ aláírás
Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
Jótállási szelvény
/P.H./ aláírás
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
Jótállási szelvény
/P.H./ aláírás
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
Jótállási szelvény
/P.H./ aláírás
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
13
Page 14
14
Page 15
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
09/12
Loading...