Black-Decker EMAX34S, EMAX38I, EMAX42i User Manual

Upozornění !
Určeno pro kutily.
588777-60 CZ
Přeloženo z původního návodu
EMax34i
EMax34s
EMax38i EMax42i
www.blackanddecker.eu
EMax42ri
ČESKY
Použití výrobku
Vaše elektrická rotační sekačka na trávu Black & Decker je určena k sekání trávníku. Toto nářadí je určeno pouze pro spotřebitelské použití.
Varování! Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte všechny příručky ‚Bez- pečnost, Údržba, Opravy‘.
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostu­dujte celý návod.
Popis
Toto nářadí se skládá z několika nebo všech následu­jících částí.
1. Spínací skříňka
2. Hlavní spínač
3. Horní rukojeť
4. Inteligentní vedení kabelu
5. Spodní rukojeť
6. Nastavení výšky střihu
7. Měřítko výšky střihu
8. Systém EdgeMax
9. Sběrný koš
10. Čistící chlopeň trávy
11. Přepravní rukojeti
Sestavení
Varování! Před montáží se ujistěte, zda je nářadí vypnuto
a zda je napájecí kabel odpojen od zásuvky.
Sestavení sběrného koše (obr. A - D)
Sběrný koš na trávu se skládá ze 5 částí a před použitím je nutné jej sestavit. Rukojeť (13) nacvakněte do víka (14) sběrného koše
na trávu (obr. A). Rukojeť lze nasadit pouze jediným způsobem.
Nacvakněte k sobě 2 části (15) sběrného koše na
trávu. Ujistěte se, zda jsou všechny svorky a vodítka srovnány (obr. B).
Sestavené části srovnejte na spodní část (16) sběr-
ného koše na trávu. Ujistěte se, zda jsou srovnány 4 vodítka (17) (obr. C).
Obě 2 části stlačte k sobě. Rovnoměrně tlačte po
celém okraji sběrného koše tak, aby byly svorky zacvaknuty ve své poloze. Zkontrolujte, zda každá svorka pevně drží.
Víko (14) srovnejte se sestaveným sběrným košem
na trávu. Ujistěte se, zda je srovnáno 10 vodítek (18) (obr. D)
Poznámka: Zvláště dávejte pozor při srovnávání 2 svorek na zadní straně sběrného koše na trávu. Víko zatlačte směrem dolů tak, aby byly všechny
svorky zajištěny. Začn se, zda jsou všechny svorky pevně zajištěny.
Montáž spodní rukojeti (obr. E)
Konce spodní rukojeti (5) zasuňte do odpovídajících
otvorů v sekačce.
Rukojeť zasuňte co nejhlouběji dolů. ♦ Rukojeť pomocí šroubů (19) zajistěte.
ěte od zadní strany a ujistěte
Sestavení horní rukojeti (obr. F)
Pomocí šroubů (22), podložek (21) a šroubovacích
úchytů (20) upevněte způsobem znázorněným na obrázku díl horní rukojeti (3) ke spodní rukojeti (5).
Poznámka: Horní rukojeť lze upevnit ve 2 různých po- lohách výšky.
Zajištění přívodního kabelu motoru (obr. G)
Přívodní kabel motoru musí být upevněn pomocí pří­chytek. Pomocí držáků (23) upevněte přívodní kabel podle
obrázku k horní a spodní rukojeti.
Nasazení sběrného koše (obr. N)
Nadzdvihněte chlopeň (11) a přes výstupky (24)
přetáhněte sběrný koš (9).
Výměna nože (obr. L)
Varování! Ujistěte se, zda se nůž zcela zastavil a se-
kačku odpojte od sítě.
Varování! Používejte pouze předepsané náhradní nože. Varování! Při manipulaci s nožem používejte robustní
rukavice.
Sejmutí nože:
♦ Sekačku převraťte na bok. ♦ Pomocí robustních rukavic uchopte nůž. ♦ Pomocí 13 mm klíče povolte a sejměte šroub nože
(25), otáčejte klíčem proti směru chodu hodinových ručiček (ac).
Sejměte nůž (26) a šroub nože (25).
Výměna nože:
Nasaďte nůž na hřídel a do hřídele našroubujte šroub
(25).
Poznámka: Při nasazování musí být nápis na noži smě­rem k obsluze.
Šroub nože (25) dotáhněte rukou co nejpevněji. ♦ Pomocí robustních rukavic uchopte nůž. ♦ Pomocí 13 mm klíče pevně dotáhněte šroub nože
(25), otáčejte klíčem ve smě ručiček (c).
ru chodu hodinových
Použití
Varování! Nechejte zařízení pracovat jeho vlastním tem-
pem. Zamezte přetěžování sekačky.
Nastavení výšky střihu (obr. M1 a M2)
Výška střihu se mění nastavením centrálního mechani­smu, lze zvolit ze 6 poloh.
Nastavení výšky střihu
čku nastavení výšky střihu (6) vysuňte z těla se-
kačky směrem ven.
Pro nižší výšku střihu páčku přesuňte směrem k zad-
části sekačky.
Pro vyšší střih páčku přesuňte směrem k přední části
sekačky.
čku nastavení výšky střihu (6) zatlačte do jedné
z 6 poloh.
Poznámka: Výšku střihu lze odečíst na měřítku (7), které je umístěno na boční straně sekačky.
Zapnutí a vypnutí (obr. I)
Zapnutí
Stiskněte a přidržte pojistné tlačítko (27). Hlavní spínač (2) vytáhněte směrem k rukojeti. Pojistné tlačítko uvolněte.
Vypnutí
Uvolněte hlavní spínač (2).
Varování: Nikdy se nepokoušejte zajistit hlavní spínač v poloze zapnuto.
Sekání (obr. O1 a O2) (pouze pro modely EMax38i, EMax42i a EMax42ri)
K dosažení optimálních výsledků a snížení rizika přesek­nutí napájecího kabelu doporučujeme sekačku používat způsobem doporučeným v této části. Kabel oviňte přes inteligentní vedení (4), jak je zná-
zorněno na obrázku (obr. H), ujistěte se, zda jste ponechali mezi spínací skříňkou (1) a inteligentním vedením (4) délku kabelu přibližně 100 cm.
Ujistěte se, zda je možné držákem kabelu volně
posouvat z jedné rukojeti na druhou.
Stočený napájecí kabel položte na trávu v blízkosti
počátečního místa (pozice 1 na obr. O1).
Výše popsaným způsobem sekačku spusťte. ♦ Postupujte způsobem znázorněným na obr. O1. ♦ Postupujte z místa 1 do místa 2. ♦ Otočte se doprava, překročte kabel a pokračujte
směrem k místu 3. Držák kabelu se posouvá z jedné rukojeti na druhou, a tak je zajištěno, že je kabel veden mimo dosah nože sekačky.
Otočte se doleva, překročte kabel a postupujte smě-
rem k místu 4. Držák kabelu se posouvá z jedné rukojeti na druhou, a tak je zajištěno, že je kabel veden mimo dosah nože sekačky.
Výše popsaný postup podle potřeby opakujte. Varování: Nepracujte v blízkosti napájecího kabelu, jak je znázorněno na obr. O2.
Sekání (obr. O1 a O2) (pouze pro modely EMax34s a EMax34i)
K dosažení optimálních výsledků a snížení rizika přesek­nutí napájecího kabelu doporučujeme sekačku používat způsobem doporučeným v této části. Stočený napájecí kabel položte na trávu v blízkosti
počátečního místa (pozice 1 na obr. O1).
Výše popsaným způsobem sekačku spusťte. ♦ Postupujte způsobem znázorněným na obr. O1 ♦ Postupujte z místa 1 do místa 2. ♦ Otočte se doprava a pokračujte směrem k místu 3. ♦ Otočte se doleva a postupujte směrem k místu 4. ♦ Výše popsaný postup podle potřeby opakujte.
Varování: Nepracujte v blízkosti napájecího kabelu, jak je znázorněno na obr. O2.
Systém EdgeMax (obr. K1 a K2)
Systém EdgeMax vám umožňuje sekat trávu těsně u kra­je zdi nebo plotu (obr. K1). Systém EdgeMax vám umožňuje provést přesný ořez trávy těsně u kraje vašeho trávníku (obr. K2).
Se sekačkou paralelně s krajem trávníku. Tlačte sekačku podél kraje trávníku. Ujistěte se, zda
je EdgeMax (8) mírně nad krajem vašeho trávníku (obr. K2)
Stlačit a pokračovat (obr. J) (pouze pro modely EMax34i, EMax38i, EMax42i a EMax42ri)
Pokud je sběrný koš plný trávy, můžete ji v něm stlačit. Pohledem přes průhlednou chlopeň (10) můžete zjistit, kolik je ve sběrném koši trávy.
Uvolněte hlavní spínač (2). Pravou nohou sešlápněte páku pro stlačení trávy
(29) zcela dolů, až zaskočí.
Poznámka: Tráva je nyní stlačena v zadní části sběr- ného koše. Můžete pokračovat v sekání až bude sběrný koš plný.
Vysypání sběrného koše na trávu (obr. J) (pouze pro modely EMax34i, EMax38i, EMax42i a EMax42ri)
Uvolněte hlavní spínač (2). Sejměte sběrný koš na trávu (9). Obsah koše ze přední části vysypejte. Sběrný koš na trávu položte na zem, stiskněte a po-
držte pojistné tlačítko (30) páky pro stlačení trávy.
Páku pro stlačení trávy (29) zdvihněte do svislé
polohy a pojistné tlačítko (30) páky pro stlačení trávy uvolněte.
Obsah koše ze zadní strany vysypejte.
Vysypání sběrného koše na trávu (pouze pro model EMax34s)
Pokud je sběrný koš plný trávy, měli byste ji v něm stlačit. Uvolněte hlavní spínač (2). Sejměte sběrný koš na trávu (9). Obsah koše vysypejte.
Přenášení sekačky
Varování! Ujistěte se, zda se nůž zcela zastavil a se-
kačku odpojte od sítě. ♦ Sekačku lze pohodlně přenášet uchopením za pře-
pravní rukojeti (11).
Rady pro optimální použití
Pokud je tráva vyšší jak přibližně 10 cm, lepšího vý-
sledku dosáhnete dvojím sečením. Nejprve proveďte sečení na maximální výšku, poté trávník posečte ještě jednou se střední či nízkou výškou střihu.
Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků, sekejte
pouze suchou trávu.
Řešení problémů
Pokud vaše zařízení nepracuje správně, postupujte podle dále uvedených kroků. Pokud nebude závada odstraně- na, spojte se s autorizovaným servisem Black & Decker. Varování! Před sestavím odpojte zástrčku ze síťové zásuvky.
Závada Možná příčina Možné řešení Sekačka
nepracuje
Sekačka pracuje přerušovaně
Sekačka neseče zarovnaně nebo motor se příliš namáhá
Sekačka je vypnutá
Vadná/spálená pojistka
Tráva je příliš vysoká
Aktivována tepelná pojistka
Aktivována tepelná pojistka
Výška sečení je příliš nízká
Řezný nůž je tupý
Spodní strana sekačky je zanesena
Nůž je nasazen horní stranou dolů
Sekačku zapněte
Pojistku vyměňte
Zvyšte výšku sečení a začněte sekat v místě s nižší trávou
Nechejte motor vychladnout a zvyšte výšku sečení
Nechejte motor vychladnout a zvyšte výšku sečení
Zvyšte výšku sečení
Vyměňte nůž
Zkontrolujte spodní stranu a podle potřeby nánosy odstraňte (vždy používejte robustní rukavice)
Nůž správně nasaďte
Technické údaje
EMax34s EMax38i EMax42i
Typ 4 Typ 4 EMax42ri
Typ 4
Napě V 230 230 230
Příkon W 1400 1600 1800
Otáčky naprázdno min
Nastavení výšky střihu mm 20-70 20-70 20-70
Délka nože mm 340 380 420
Hmotnost kg 12,1 13,3 13,9
-1
3500 3500 3500
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
NAŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU
15
EMax34s / EMax34i / EMax38i / EMax42i / EMax42ri
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto produkty popisované v technických údajích splňují požadavky ná­sledujících norem: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335­2-77.
2000/14/EC, sekačka na trávu, L < 50cm, příloha VI, certifi kace DEKRA B.V., Utrechtseweg 310, ED Arnhem Nizozemsku Úředně stanovený orgán ID č.: 0344
Hladina akustického výkonu podle 2000/14/EC (Článek 12, příloha III, L 50 cm):
(měřený akustický výkon) 93 dB(A)
L
WA
odchylka (K) 3 dB(A) L
(zaručený akustický výkon) 96 dB(A)
WA
odchylka (K) 3 dB(A)
Tyto výrobky splňují požadavky směrnice 2004/108/EC (vyrobeny do 19. 4. 2016), 2014/30/EU (vyrobeny od 20.
4. 2016) a směrnice 2011/65/EU. Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím společnost Black & Dec­ker na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení tech­nických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager Black & Decker Europe 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
30/03/2015
Vibrace přenášené na obsluhu měřené dle normy EN60335: = 3,2 m/s², odchylka (K) = 1,5 m/s².
Bezpečnost, údržba, opravy
www.blackanddecker.eu
Použití výrobku
Vaše sekačka na trávu BLACK+DECKER je určena k sekání trávníku. Toto nářadí je určeno pouze pro spo­třebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Varování! Při použití elektrického nářadí napájeného
kabelem by měly být vždy dodržovány základní bezpeč- nostní pokyny, včetně následujících, abyste snížili riziko vzniku požáru, riziko úrazu elektrickým proudem nebo jiného poranění a materiálních škod. Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte
celý návod.
Před zahájením obsluhy se ujistěte, zda víte, jak se
výrobek v případě nebezpečí vypíná.
Uschovejte tento návod pro případné další použití.
Instruktáž
Pečlivě si přečtěte uvedené pokyny. Seznamte se
s obsluhou a správným používáním zařízení.
Nikdy nedovolte, aby s tímto výrobkem pracovaly
děti nebo osoby, které nejsou seznámeny s těmito pokyny. Místní předpisy mohou omezovat věk osoby používající toto zařízení.
Nikdy nepoužívejte zařízení, pokud se v jeho blíz-
kosti nacházejí lidé, obzvláště děti, nebo domácí zvířata.
Mějte na vědomí, že je obsluha zodpovědná za úrazy
a nebezpečí týkající se dalších lidí a jejich majetku.
Příprava
Při práci se sekačkou vždy noste dlouhé kalhoty
a robustní obuv. Nepoužívejte sekačku, jste-li bosí nebo máte-li obuty pouze sandály. Nenoste oděv, který nepřiléhá, nebo ze kterého volně visí tkanice
či pásky.
Pečlivě prohlédněte oblast, ve které budete sekat
a odstraňte všechny předměty, které by mohly být sekačkou odhozeny.
Před použitím vždy vizuálně zkontrolujte, zda nůž,
šroub nože a sestava nože nejsou opotřebeny či poškozeny. Opotřebované a poškozené součásti vyměňte v sadách, aby byla zachována vyváženost. Poškozené a nečitelné štítky vyměňte.
Před použitím řádně prohlédněte napájecí a prodlu-
žovací kabel, zda nejsou poškozeny nebo opotřebo­vány. Pokud dojde během práce k poškození kabelu, okamžitě sekačku odpojte od elektrické zásuvky. NEDOTÝKEJTE SE NAPÁJECÍHO KABELU DŘÍ- VE, NEŽ BUDE ODPOJEN. Pokud je napájecí kabel
poškozen nebo opotřebován, sekačku nepoužívejte. Při práci s tímto zařízením používejte ochranné brýle. Pokud se v okolí tvoří prach, používejte ochrannou
obličejovou nebo protiprachovou masku. Pokud
začne být hluk nepříjemný, použijte ochranná slu-
chátka. Ochrana před úrazem elektrickým proudem. Zabraň-
te kontaktu s uzemněnými povrchy (např. kovová
zábradlí, sloupy veřejného osvětlení, atd.).
Obsluha
Nikdy nepoužívejte tento výrobek s poškozenými
nebo vadnými kryty, nebo bez bezpečnostních za­řízení, například bez řádně nasazeného sběrného vaku.
Zařízení používejte pouze za denního světla nebo
při dobrém umělém osvětlení.
Nevystavujte výrobek dešti. Sekačku nepoužívejte
ve vlhkém prostředí. Pokud možno, nesekejte vlhkou trávu.
Vždy udržujte pevný postoj, zejména při práci na
svahu. Uvědomte si, že čerstvě nasekaná tráva je kluzká a vlhká. Nepracujte na příkrých svazích.
Na svazích pracujte po vrstevnicích, nikdy ne smě-
rem nahoru a dolů. Zvláště pak ve svahu dávejte pozor při změně směru sekání.
Nesekejte na velmi příkrých svazích. Během práce postupujte pomalu, nikdy nespěchejte.
Během práce nepřitahujte sekačku směrem k sobě ani nekráčejte pozpátku.
Sekačku spouštějte podle pokynů a dbejte, aby vaše
chodidla byla daleko z dosahu nožů.
Nespouštějte sekačku pokud stojíte před výfukovým
otvorem.
Při spouštění sekačku nenaklánějte, mimo stav, kdy
je nutné ji naklonit pro spuštění. V takovém případě však sekačku nenaklánějte více, než je nezbytně nutné a zdvihejte pouze tu stranu, která je oproti operátora. Před vrácením sekačky na zem držte obě ruce v pracovní poloze.
Pokud je nutné sekačku při přesunu přes jiný, než
travnatý povrch, nebo při transportu do místa, nebo z místa sečení naklonit, vypněte ji a počkejte, až se rotující nože zcela zastaví.
Nezdvihejte ani nepřenášejte sekačku, dokud se
nože zcela nezastaví.
Ruce i vaše chodidla držte daleko z dosahu nožů.
Zabraňte, aby se vaše ruce nebo chodidla dostaly do blízkosti rotujících částí nebo do prostoru pod nimi.
Vždy se držte mimo oblast výfukových otvorů. ♦ Před ponecháním bez dozoru a před výměnou, čiš-
těním nebo kontrolou jakýchkoliv souč straněním nánosů nečistot sekačku vypněte, odpojte od elektrické sítě a počkejte, až se rotující nože zcela zastaví. Po zachycení cizího předmětu. Zkontrolujte sekačku, zda nedošlo k jejímu poškození a před jejím opětovným spuštěním a obsluhou proveďte její opravu;
Sekačku vypněte a odpojte od elektrické sítě pokud
začne neobvykle vibrovat nebo pokud zachytíte cizí předmět. Zkontrolujte, zda není sekačka poškozena, poškozené díly vyměňte či opravte, zkontrolujte, zda nejsou některé díly povoleny a dotáhněte je.
Dávejte pozor, aby se napájecí kabel nedostal do
blízkosti nože. Stále sledujte polohu napájecího kabelu.
Po vypnutí sekačky motor ještě několik sekund běží.
Nikdy se nepokoušejte zastavit nože silou.
ástí nebo od-
Údržba a uskladně
Před použitím zkontrolujte, zda se na výrobku nevy-
skytují žádné poškozené nebo vadné části. Zkont-
rolujte, zda nejsou poškozeny jeho pohyblivé části,
kryty a spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit
jeho provoz. Zajistěte, aby byl chod nářadí zcela
v pořádku a aby nářadí správně plnilo funkci, ke
které je určeno. Nikdy zařízení nepoužívejte, pokud
jsou ochranné kryty nebo zábrany poškozeny nebo
pokud nejsou nasazeny. Nepoužívejte toto zařízení,
je-li jakákoli jeho část poškozena. Nepracuje-li hlavní
spínač, výrobek nepoužívejte. Poškozené a zničené
díly nechejte opravit či vyměnit v autorizovaném
servisním středisku. Pravidelně kontrolujte přívodní kabel, zda není po-
škozen. Je-li napájecí kabel poškozen, musí být vy-
měněn v autorizovaném servisu, aby bylo zabráněno
jakémukoli riziku. Pravidelně provádějte kontrolu
prodlužovacího kabelu. Poškozený prodlužovací
kabel okamžitě vyměňte.
Zajistěte, aby byly veškeré šrouby, matice a upev-
ňovací prvky řádně dotaženy, zajistíte tak bezpeč
provozní stav zařízení. Kontrolujte, zda není sběrný koš na trávu opotřeben
či poškozen a podle potřeby jej vyměňte. Nikdy
nepoužívejte sekač ♦ Během seřizování sekačky dávejte pozor na zachy-
cení prstů mezi pohyblivým nožem a pevnými částmi
sekačky. Při opravě nožů vezměte na vědomí že se i při vy-
pnuté sekačce mohou nože otáčet. . Není-li zařízení používáno, mělo by být uloženo na
suchém místě. K uloženému zařízení by neměly mít
přístup děti.
Před uložením nechejte sekačku zcela vychladnout. Zajistěte, aby byl při výměně nože použit správný
typ. Používejte pouze doporučené náhradní díly a pří-
slušenství společnosti BLACK+DECKER.
ku bez sběrného koše.
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní před­pisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující: Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující
nebo pohybující se částí.
Zranění způsobená kontaktem s jakýmikoliv horkými
částmi.
Zranění způsobená při výměně jakýchkoliv dílů nebo
příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým použitím zařízení.
Používáte-li jakékoli zařízení delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
Bezpečnost ostatních osob
Tento výrobek není určen k použití osobami (včet-
ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zku­šeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl sta­noven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití výrobku osobou odpo­vědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si s nářadím
nehrály.
Varovné symboly
Na zařízení lze nalézt následující varovné symboly:
Varování! Před zahájením obsluhy si řádně prostudujte tento návod.
Zařízení nevystavujte dešti nebo prostředí s vy­sokou vlhkostí.
Před kontrolou poškozeného napájecího kabelu vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nepoužívejte toto zařízení, je-li poškozen jeho napájecí kabel.
Další bezpečnostní pokyny týkající se sekaček trávy
Tento výrobek není určen k použití osobami (včet-
ně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zku-
šeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl sta-
noven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty
instrukce týkající se použití výrobku osobou odpo-
vědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby si s nářadím
nehrály. Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn
výrobcem nebo v autorizovaném servisu BLACK+-
DECKER, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Zbytková rizika
Je-li zařízení používáno jiným způsobem, než je uvedeno v přiložených bezpečnostních varováních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodo­bého použití atd.
Dávejte pozor na ostré nože.
Dávejte pozor na odlétávající úlomky. Napájecí kabel držte z dosahu žací struny.
Napájecí kabel držte z dosahu nožů.
Po vypnutí motoru se budou nože ještě chvíli otáčet.
Směrnice 2000/14/EC zaručeného akustického výkonu.
Elektrická bezpečnost
Ochrana životního prostředí
Varování! Toto nářadí je opatřeno dvojitou izo-
lací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí na výkonovém štítku.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn
výrobcem nebo v autorizovaném servisu BLACK+-
DECKER, aby bylo zabráněno možným rizikům. Elektrická bezpečnost může být dále zvýšena použi-
tím proudového chrániče (RCD) s vysokou citlivostí
30 mA.
Použití prodlužovacího kabelu
Vždy používejte schválený typ prodlužovacího
kabelu, který je vhodný pro příkon tohoto nářadí
(viz technické údaje). Prodlužovací kabel musí
být vhodný pro venkovní použití a musí být také
tak označen. Může být použit prodlužovací kabel
HO5VV-F s délkou až 30 m a s průřezem vodiče
1,5 mm
při provozu nářadí. Před použitím prodlužovací ka-
bel řádně prohlédněte, zda není poškozen nebo
opotřebován. Je-li tento kabel poškozen, vyměňte
jej. V případě použití navinovacího kabelu odviňte
vždy celou délku kabelu.
2
, aniž by docházelo k výkonovým ztrátám
Údržba
Vaše zařízení BLACK+DECKER bylo zkonstruováno tak, aby vám sloužilo dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Dlouhodobá bezproblémová funkce zařízení závisí na jeho řádné údržbě a pravidelném čištění.
Varování! ed prováděním jakékoli údržby vašeho za- řízení jej vypněte a odpojte od elektrické sítě. ♦ Zařízení udržujte čisté a suché. ♦ Pomocí čistého a suchého štětce pravidelně čistěte
větrací otvory na nářadí. Pravidelně odstraňujte ze spodní strany krytu trávu
a nečistoty. Pro čištění opalovací pistole používejte mýdlový roz-
tok a navlhčený hadřík. Nikdy nedovolte, aby se do
řadí dostala jakákoli kapalina. Nikdy neponořujte
žádnou část nářadí do kapaliny. Nepoužívejte žádné
abrazivní čistící prostředky nebo rozpouštědla.
Údržba nože
Z nože pravidelně odstraňujte zbytky trávy a nečis-
toty.
Na začátku sezóny pečlivě zkontrolujte stav nože. Pokud je nůž hodně tupý, naostřete jej, nebo jej
vyměňte. Pokud je nůž poškozen nebo opotřeben, nahraďte
jej novým.
Varování! Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvidován v běžném komunálním odpadu.
Pokud nebudete výrobek BLACK+DECKER dále používat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.
Varování! Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalo­vých materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběr­ny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost BLACK+DECKER poskytuje službu sběru a recyklace výrobků BLACK+DECKER po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li získat výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizova­nému zástupci servisu, který zařízení odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu BLACK+DEC­KER naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto ná­vodu. Seznam autorizovaných servisů BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Výměna síťové zástrčky (pouze pro Velkou Británii a Irsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího kabelu: Zajistěte ekologickou likvidaci staré zástrčky. Připojte hnědý vodič ke svorce pod napětím na nové
zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce.
Varování! Na zemnící svorku nebude připojen žádný vodič. Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitními zástrčkami. Doporučená pojistka: 5 A.
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvalitě svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v průběhu 24 mě- síců od zakoupení, jakékoli materiálové či výrobní vady, společnost Black & Decker garantuje ve snaze o minima­lizování vašich starostí bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek: Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální účely a nedocházelo k jeho pronájmu;
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a ne-
byla zanedbána jeho předepsaná údržba;
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním; ♦ Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než autori-
zovanými opraváři nebo mechaniky autorizovaného
servisu Black & Decker.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštivte prosím naše internetové stránky www.blackanddecker.cz a zaregistrujte zde váš nový výrobek. Registrace umožňuje společnosti BLACK+DECKER informovat zákazníky o průběžných změnách a nových výrobcích. Další informace o značce BLACK+DECKER a o celé řadě našich dalších výrobků naleznete na internetové adrese www.blackanddecker.cz.
zst00269858 - 14-05-2015
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
10
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás
Stempel
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Podpis Peþiatka predajne
ýíslo série Dátum predaja
Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...