Black-Decker EGBL18BAFC User Manual

Page 1
Upozornění !
Určeno pro kutily.
588777 - 77 CZ
Přeloženo z původního návodu
www.blackanddecker.eu
EGBL14 EGBL18
Page 2
A
D
2
Page 3
Použití výrobku
Vaše vrtač ka/šroubovák BLACK+DECKER je určena pro šroubování a vrtání do dřeva, kovu a plastů. Toto řadí je urč eno pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Prostudujte si všechny bezpeč- nostní výstrahy a pokyny. Nedodržení níže
uvedených pokynů může mít za následek úraz elektric kým proudem, vznik požáru nebo vážné poranění.
Veškerá bezpeč nostní varování a pokyny uscho­vejte pro případné další použití. Termín „ ele k tric ké
řadí“ ve všech upozornění ch od ka zuj e n a va še nářadí napájené ze sítě (je opatřeno napájecím kabelem) nebo nářadí napájené baterií (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru a. Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvě t-
lený. Přeplněný a neosvětlený pracovní prostor
může vést k způsobení úrazů.
b. Nepr acujte s elek trický m nářadím ve výbušném
prostředí , j ako j so u na pří klad prosto ry s výsky­tem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. V elektrickém nář adí dochází k jiskř ení,
které může způsobit vznícení hořlavého prachu nebo výparů.
c. Při práci s elektrickým nář adím zajistěte
bezpe
čnou vzdálenost dětí a ostatních osob.
Rozptylování může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpeč nost a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpo-
vídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způso- bem neupravujte. Nepouží vejte u uzemněného elektrického nářadí žádné upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako jsou
napříkla d potrubí, r adiátory, elektr ické sporák y a chladničky. Při uzemnění vašeho těla vzrůstá
riziko úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlh-
kému prostř edí. Vnikne-li do elektrického nářadí
voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
d. S nap ájecím kabe lem zacház ejte opatr ně. Nikdy
nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nebo posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-
-li nářadí odpojit od elektrické sítě. Zabraň te kontak tu kabelu s ma stnými, hor kými a ostr ými předměty nebo pohyblivými částmi. Poškozený
nebo zauzlený napájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
e. Při práci s n ářadím venku používejte prodlužo-
vací kabely určené pro ve nkovní použití. Použití
kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
ČESKY
f. Při práci s elektrickým nář adím ve vlhkém
prostředí musí být v napájecím okruhu použit proudový chránič (RCD). Použití proudového
chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost obsluhy a. Při použití elektrického nářadí zů staňte stále
pozorní, sledujte, co provádíte a pracujte s rozvahou. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka nepozornosti při práci
s elekt rickým nářadím může vést k vážnému úr azu.
b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy použí-
vejte ochranu zraku. Ochranné prostředky jako
respirátor, neklouzavá p racovní obuv, přilba a chrá­niče sluchu, používané v příslušných podmínkách, snižují riziko poranění osob.
c. Zabraňte náhodnému spuštění nářadí. Před
připojením zdroje napětí nebo před vložením baterie a př ed zvednutím nebo přenášením řadí zkontrolujte, zda je vypnutý hlavní spí­nač. Přenášení elektrického nářadí s prstem na
hlavním spínač i nebo připojení napájecího kabelu k elektrické síti, je-li hlavní spínačřadí v poloze zapnuto, může způsobit úraz.
d. Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda
nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seř izovací přípravky. Seřizovací klíče ponechané na nářadí
mohou být zachyceny rotujícími č ástmi nářadí a mohou způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vžd y udržujt e
vhodný a pevný postoj. Tak je umožně na lepší
ovladatelnost nářadí v neoč ekávaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. N enoste volný od ěv nebo
šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu s pohyblivý­mi částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy
mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g. Jsou-li zař ízení vybavena adaptérem pro
připojení př íslušenství k zachytávání prachu, zajistěte jeho správné připojení a řádnou funk­ci. Použití těchto zařízení může snížit nebezpečí
týkající se prachu.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba a. Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro
prováděnou prác i správný typ ná řadí. Při použití
správného typu nářadí bude práce provedena lépe a bezpeč něji.
b. Pokud nelze hlavní spínačřadí zapnout
a vypnout, s nářadím nepracujte. Každé elek-
trické nářadí s nefunkčním hlavním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
c. Před seřizováním nářadí, před výměnou pří-
slušenství nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte zástrčku napájecího kabelu od zásuvk y nebo z nářadí vyjměte baterii. Tato pre ve nti v ní
bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného
ění nářadí.
spušt
d. Uložte elektrické nářadí mimo dosah dě
a nedovolte ostatním osobám, které toto
3
Page 4
řadí neumí ovládat nebo které neznají tyto bezpečnostní pokyny, aby s tímto elektrickým řadím pracovaly. Elektrické nářadí je v rukou
nekvalifi kované obsluhy nebezpečné.
e. Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkon-
trolujte vychýlení nebo zablokování pohybli­vých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li nářadí poškozeno, nechejte jej před po­užitím opravit. Mnoho nehod bývá způsobeno
zanedbanou údržbou nářadí.
f. Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečistotami a lépe se s nimi manipuluje.
g. Používejte elektrické nář adí, příslušenství
a držáky nástrojů podle těchto pokynů a berte v úvahu provozní podmínk y a práci, která bude prováděna. Použití elektrického nářadí k jiným
účelům, než k jakým je určeno, může být nebez­pečné.
Pou žití nářadí napájeného ba terií a jeho údržb a
5. a. Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem.
Nabíječka vhodná pro jeden typ baterie může při vložení jiného nevhodného typu způsobit požár.
b. Používejte elektrické nářadí výhradně s bate-
riemi, které jsou pro daný typ nářadí určeny.
Použití jiných typů baterií může způsobit vznik požáru nebo zranění.
c. Není -li bateri e používána, uložte ji mimo dosah
kovových př edmětů, jako jsou kancelář ské sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šroub­ky nebo další drobné kovové předměty, které mohou způsobit zkratování jejich kontaktů.
Zkratování kontaktů baterie může vést k vzniku spálenin nebo požáru.
d. V nároč ných podmínkách může z baterie
unikat kapalina. Vyvarujte se kontaktu s touto kapalinou. Dojde-li k náhodnému kontaktu s touto kapalinou, zasažené místo omyjte vodou. Dostane-li se kapalina do očí, ihned si je vypláchněte vodou a vyhledejte lékař skou pomoc. Unikající kapalina z baterie může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
6. Opravy a. Opravy elektrického nářadí svěřte pouze kva-
lifi kovanému technikovi, který bude používat originální náhradní díly. Tím zajistíte bezpeč
provoz nářadí.
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Doplňkové bezpečnostní pokyny
pro vrtačky a příklepové vrtačky
Při práci s příklepovými vrtač kami používejte
ochranu sluchu. Nadměrná hlučnost může způ - sobit ztrátu sluchu.
Používejte př ídavné rukojeti dodávané s ná-
řadím. Ztráta kontroly nad nářadím může vést
k úrazu.
Při pracovních operacích, u kterých by mohlo
dojít ke kontaktu pracovního nástroje se skry­tými elektrickými vodiči, držte elektrické nářadí vždy za izolované rukojeti. Při kontaktu s „živým“
vodičem způsobí neizolované kovové části nářadí obsluze úraz elektrickým proudem.
Při pracovních operacích, u kterých by mohlo
dojít ke kontaktu montážního prvku se skryt ými elektrickými vodiči, držte elektrické nářadí vždy za izolované rukojeti. Montážní prvky, které
se dostanou do kontaktu s „živým“ vodičem, způso- bí, že neizolované kovové části elektrického nářadí budou také „živé“, což může obsluze způsobit úraz elektrickým proudem.
Pro zajišt
stolu používejte svorky nebo jiné vhodné prostředky. Držení obrobku rukou nebo opření
obrobku o část těla nezajistí jeho stabilitu a může vést k ztrátě kontroly.
Před vrtáním do zdí, podlah nebo stropů zjistěte
polohu elektrických vedení a potrubí.
Ihned po ukončení vrtání se nedotýkejte vrtáku,
může být horký.
Tot o ná řadí není určeno pro použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskyt­nuty instrukce týkající se použití výrobku osobou odpovědn ou za je jic h b ezp ečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby si s nářadím nehrály.
Určené použití tohoto výrobku je popsáno v tomto
návodu k obsluze. Použití jin ého příslušenst ví nebo přídavného zařízení a provádění jiných p racovních operací než je doporučeno tímto návodem, může představovat riziko zranění obsluhy nebo riziko způsobení hmotných škod.
ění a upnutí obrobku k pracovnímu
Bezpečnost ostatních osob
Tento vý robek není určen k p oužití osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskyt­nuty instrukce týkající se použití výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si s tímto vý-
robkem nehrály.
Zbytková rizika
Je-li nářadí používáno jiným způsobem, než je uvedeno v přiložených bezpečnostních varováních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodo­bého použití atd.
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá
4
Page 5
zbytková rizika nemohou být vylouč ena. Tato rizika jsou následující: Zranění způsobená kontaktem s jakoukoli rotující
nebo pohybující se částí.
Zranění způsobená př i výměně dílů, pracovního
nástroje nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodobým použitím nářadí.
Používáte-li jakékoli zařízení delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu. Zdravotní rizika způsobená vdechováním prachu
vytvářeného při použití nářadí (příklad: - práce se dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF).
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technických údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou předepsanou normou EN 60745 a může být použita pro srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklarovaná úroveň vibrací mů že být také použita k předběžnému stanovení doby práce s tímto nářadím.
Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použití elektric- kého nářadí se může od deklarované úrovně vibrací lišit v závislosti na způsobu použití nářadí. Úroveň vibrací může být oproti uvedené hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací, z důvodu urč ení bezpečnostních opatření podle normy 2002/44/EC k ochraně osob pravidelně používajících elektrické nářadí v zaměstnání, by měl předběžný odhad půso­bení vibrací brát na zřetel aktuální podmínky použití nářadí s př ihlédnutím na všechny části pracovního cyklu, jako jsou doby, při které je nář adí vypnuto a kdy běží naprázdno.
Štítky na nářadí
Na nářadí jsou zobrazeny následující piktogramy:
Varování! Z důvodu snížení rizika způsobení úrazu si uživatel musí přeč íst tento návod k obsluze.
Další bezpečnostní pokyny pro baterie a nabíječky
Baterie
Baterii nikdy ze žádného důvodu nerozebírejte. Zabraňte kontaktu baterie s vodou. Neskladujte baterie na místech, kde může teplota
přesáhnout 40 °C.
Nabíjejte baterie pouze při teplotách v rozsahu od
10 °C do 40 °C.
Nabíjení provádějte pouze nabíječkou dodanou
s nářadím.
Při likvidaci baterií se ř iď te pokyny uvedenými
v části „Ochrana životního prostředí“.
Nepokoušejte se nabíjet poškozené baterie.
Nabíječky
Používejte nabíječku BLACK+DECKER pouze
k nabíjení baterie, která byla dodána s nářadím. Jiné baterie mohou prasknout, způsobit poranění nebo další škody.
Nikdy se nepokoušejte n abíjet baterie, které nejsou
k nabíjení určeny.
Poškozené kabely ihned vyměňte. Zabraňte kontaktu nabíječky s vodou. Nesnažte se nabíječku demontovat. Nepokoušejte se proniknout do nabíječky.
Tat o n abí ječka není určena pro venkovní použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod.
Elektrická bezpečnost
Tat o n abí ječka je opatřena dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodi­če. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na výkonovém štítku výrobku. Nikdy se nepokou­šejte nahradit nabíječku přímým připojením k zásuvce elektrického proudu.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vymě-
něn výrobcem nebo v autorizovaném servisu BLACK+DECKER, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Popis
Tento výrobek se skládá z některých nebo ze všech následujících částí.
1. Spínač s plynulou regulací otáček
2. Přepínač pro chod vpřed/vzad
3. Sklíčidlo
4. Objímka pro nastavení utahovacího momentu
5. Baterie
6. Držák nástrojů
Obr. A
5. Baterie
7. N a b íječka
8. Indikátor nabíjení
Sestavení
Varování! Před sestavením vyjměte z nářadí baterii.
Nasazení a vyjmutí baterie (obr. B)
Chcete-li baterii (5) nasadit, srovnejte ji s místem
jejího uložení na nářadí. Zasuňte baterii do nářadí a zatlač te na ni tak, aby došlo k jejímu řádnému usazení.
Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte uvolň ovací
tlačítko (9) a současně ji vysuňte z nářadí.
Upnutí a vyjmutí vrtáku nebo šroubovacího nástavce (obr. C)
Tot o n ářadí je vybaveno rychloupínacím sklíčidlem, které usnadňuje výměnu nástrojů.
5
Page 6
Jednou rukou uchopte zadní polovinu sklíčidla (3)
a druhou ruku otočte přední polovinu sklíčidla proti směru pohybu hodinových ručiček, při pohledu od zadní části sklíčidla.
Zasuňte upínací stopku nástroje (10) do sklíčidla. D ržte zadní pol ovinu sklíčidla a otáčejte přední čás-
tí sklíčidla ve směru pohybu hodinových ručiček, aby došlo k p evnému utažení sklíčidla, při pohledu od zadní části sklíčidla.
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním
tempem. Zamezte přetěžování nářadí.
Nabíjení baterie (obr. A)
Baterie musí být nabita před prvním použitím a vždy, když dojde k výraznému poklesu jejího výkonu. Baterie se může během nabíjení zahřívat. Jedná se o normální stav, který neznamená žádný problém.
Varování! Baterii nenabíjejte, klesne-li okolní teplota po d 10 °C nebo přesáhne-li 40 °C. Doporučená teplota prostředí pro nabíjení: přibližně 24 °C.
Poznámka: Nabíječ ka nebude nabíjet baterie, klesne-li teplota článků pod přibližně 0 °C, nebo překročí- li 40 °C. Baterie lze ponechat v nabíječce a nabíjení bude automaticky spuštěno poté, co teplota článků dosáhne povoleného rozsahu.
Chcete-li baterii (5) nabít, vložte ji do nabíječky
(7). Baterii lze vložit do nabíječky pouze jedním způsobem. Nepoužívejte nadměrnou sílu. Ujistěte
se, zda je baterie v nabíječce řádně usazena. Připojte nabíječku k síti a zapněte ji. Indikáto r nabíjení (8) bude nepřetržitě zeleně blikat (po­ma lu) . Nab íj ení bude uko nčeno, jakmile začne indikátor nabíjení (8) nepřerušovaně zeleně svítit. Baterie mů být pone chána v nabíječce se sví tíc í d iod ou neom ez eně dlouhou dobu. Svítící dioda začne někdy zeleně blikat (nabíjení), z ačne-li nabíječka baterii obč as dobíjet. Indikátor nabíjení (8) bude svítit tak dlouho, jak dlouho bude baterie vložena do nabíječky, která je připojena k elektrické síti. Vy bité baterie nabij te do 1 týdne. Provozní život nost
baterie bude značně zkrácena, je- li skladována ve
vybitém stavu.
Ponechání baterie v nabíječce
Baterie může být ponechána v nabíječ ce se svítící LED diodou neomezeně dlouhou dobu. Nabíječka bude baterii udržovat v nabitém stavu.
Volba směru otáčení (obr. D)
Pro vrtání a utahování šroubů používejte otáčení smě- rem dopředu (ve směru pohybu hodinových ručič ek). Pro povolování šroubů a uvolňování zablokovaných vrtáků používejte chod vzad (proti směru pohybu ho­dinových ručič ek). Chcete-li zvolit chod vpřed, zatlačte přepínač pro
chod vpřed/vzad (2) doleva. Chcete-li zvolit chod vzad, zatlačte přepínač pro
chod vpřed/vzad doprava.
že
Chcete-li nářadí zablokovat, nastavte p řepínač pro
chod vpřed/vzad do středové polohy.
Nastavení momentu
Tot o ná řadí je vybaveno objímkou pro nastavení utaho ­vacího momentu pro různé šroubovací a vr tací aplikace. Šrouby velkých rozměrů a obrobky z tvrdých materiálů vyžadují nastavení vyšší hodnoty momentu než malé šrouby a měkké materiály. Popis jednotlivých symbolů je uveden níže. Při vrtání do dřeva, kovu a plastů nastavte objímku
pro nastavení utahovacího momentu (4) na symbol
.
Při šroubování nastavte objímku na požadované
nastavení. Neznáte-li ještě vhodné nastavení, postupujte následovně:
- Nastavte objímku pro nastavení utahovacího momentu (4) na nejmenší hodnotu momentu.
- Utáhněte první šroub.
- Začne-li spojka před dosažením požadova­ného výsledku prokluzovat, zvětšete hodnotu momentu nastavením objímk y do další polohy a pokračujte v utahování šroubu. Opakujte tento postup, dokud nedosáhnete požadova­ného nastavení. Použijte toto nastavení i pro dotažení zbývajících šroubů.
Vrtání/šroubování
Pomocí přepínače pro chod vpřed/vzad (2) zvolte
směr otáč ení vpřed nebo vzad.
Chcete-li nářadí zapnout, stiskněte spínač (1).
Otáčky nářadí závisí na intenzitě stisknutí tohoto spínače.
Chcete-li nářadí vypnout, spínač uvolněte.
Rady pro optimální použití
Vrtání
Vždy vyvíjejte mírný tlak v ose vrtáku.sně před proniknutím špičky vrtáku druhou
stranou o brobku zmenšete tlak vyvíjený na nářadí.
Aby při průniku vrtáku nedocházelo k tvorbě t řísek
na povrchu obrobku, podložte obrobek kouskem dřeva.
Při vrtání otvor ů do dřeva, které mají větší průměr,
používejte ploché vrtáky do dřeva.
Při vrtání do kovu používejte vrtáky z rychlořezné
oceli (HSS).
i vrtání do zdiva použijte vrtáky do zdiva. Nevrt áte-li do litiny nebo do mo sazi, p ouží vejte při
vrtání kovů mazivo.
Pro zvýšení přesnosti vrtání si vždy uprostřed díry,
kterou chcete vrtat, vytvořte na obrobku pomocí průbojníku vodicí znač ku.
Šroubování
Vždy používejte správný typ a velikost šroubova-
cího nástavce.
Nejdou-li šrouby správně přitáhnout, použijte jako
mazivo malé množství saponátu nebo mýdlového roztoku.
6
Page 7
Vždy držte nářadí se šroubovacím nástavcem
v jedné ose se šroubem.
Údržba
Vaše nářadí BLACK+DECKER bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouho u dobu s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.
Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění.
Varování! Před prováděním jakékoli údržby vyjměte z nářadí baterii. Před čištěním nabíječku odpojte od sítě. Větrací otvory nářadí a nabíječky pravidelně čistěte
měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně č istěte kryt
motoru. Nepoužívejte žádné abrazivní čistící pro­středky nebo rozpouštědla.
Pravidelně otvírejte sklíčidlo a poklepem odstraňte
prach z jeho vnitř části.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvi­dován v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek BLACK+DECKER dále pou­žívat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opě­tovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice posk ytnou infor­mace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Společnost BLACK+DECKER poskytuje službu sběru a recyklace výrobků BLACK+DECKER po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li využít výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli au­torizovanému zástupci servisu, který zařízení odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu BLACK+DECKER naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodej­ním servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com.
Baterie
Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde k úplnému vybití baterie a potom ji vyjměte z nářadí.
Baterie typu NiCd, NiMH a Li-Ion lze recyklovat.
Odevzdejte je v autorizovaném ser visu nebo v místním sběrném dvoře.
Technické údaje
EGBL14 (H1) EGBL18 (H1)
Napájecí napětí V 14,4 18 Otáčky naprázdno min Max. utahovací moment Nm 12/23 15/28 Kapacita sklíčidla mm 10 10 Max. průměr otvoru při vrtání do oceli/dřeva mm 10/25 10/25
Nabíječka 905902** typ 1
Vstupní napětí V Výstupní napětí V Proud mA 400 Přibližná doba nabíjení hod 3 - 5
Baterie BL1314 BL1514
Napájecí napětí V 14,4 14,4 Kapacita Ah 1,3 1,5 Typ Li-Ion Li-Ion
Baterie BL1318 BL1518
Napájecí napětí V 18 18 Kapacita Ah 1,3 1,5 Typ Li-Ion Li-Ion
Hladina akustického tlaku podle normy EN 60745:
Akustický tlak (L Akustický výkon (L 3 dB(A)
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový součet) podle normy EN 60745:
Vrtání do kovu (a
2
, šroubování bez příklepu (a
1,5 m/s odchylka (K) 1,5 m/s
-1
0-650 0-650
100 - 240
AC
8 - 20
DC
) 69,4 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A),
pA
) 80,4 dB(A), odchylka (K)
WA
) < 2,5 m/s2, odchylka (K)
h, D
2
) < 2,5 m/s2,
h, s
7
Page 8
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
12
EGBL14, EGBL18
Společnost BLACK+DECKER prohlašuje, že tyto pro­dukty popisované v technických údajích splňují poža- davky následujících norem: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1.
Tyto výro bky s plň ují také požadavky smě rnice 2014/30/EU a 2011/65/EU. Chcete-li získat další infor­mace, kont aktujte prosím sp olečnost BLACK+DECKER na následující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení tech­nických údajů a provádí toto prohlášení v zastoupení společnosti BLACK+DECKER.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
05/09/2014
Záruka
Společn ost BL ACK+DE CK ER j e přesvědčena o kvalitě svých výrobků a nabízí mimořádno u záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku BLACK+DECKER, v průbě hu 24 měsíců od z akoupení, jakékoli materiálové či v ýrobní vady, společnost BLACK+DECKER garantuje ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek: Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profe-
sionální účely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním. Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než
autorizovanými opraváři nebo mechaniky autori- zovaného servisu BLACK+DECKER.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu BLACK+DECKER naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů BLACK+DECKER a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
zst00 248398 - 24 -09-2014
8
Page 9
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
9
Page 10
10
Page 11
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
06/13
Loading...