Black & Decker Egbl188, Egbl148 Instruction Manual [pl]

Page 1
509211 - 17 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
EGBL148
www.blackanddecker.eu
EGBL188
Page 2
A
B
D
C
E
2
Page 3
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa Black & Decker je st pr ze zna cz ona do w kr ęcania i wykręcania wkrętów, a także do wierc enia otworów w drewnie, metalach, tworzywach sztucznych i miękkim murze. Urządzenie to nie nadaje się do zastosowań przemys łowych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie za­mieszczone tutaj wskazówki bezpieczeń- stwa. Nieprzestrzeganie ich może dopro-
wadzić do porażenia prądem elektr ycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrze- by móc z niej ponownie skorzystać.
Używane tutaj określenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno urządz enie si ecio we (z k abl em sie ci ow ym) jak i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobr ze je
oświetlaj. Bałagan i niewystarczające oświetlenie
grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu za-
grożonym wybuchem, gdzie występują palne pary, gazy lu b pyły. Elektronarzędzia wytwarzają
iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób do
miejsca pracy. Mogą one odwrócić uwagę od
wykony wanych czynności, co grozi w ypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne a. Wtyczka kabla elek tronarz ędzia musi pasować
do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno jej pr zerabiać. Gdy elektronar zędzia zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żad- nych wt yczek adapt acyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektr ycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
Gdy ciało jest uziemione, porażenie prądem elek­trycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie
deszczu ani wilgoci. Przedostanie się wody
do wnętrza obudowy grozi porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. N igdy nie uży-
waj go do przenoszenia elektronarzędzia ani do wyj mowania wt yczki kabla z gn iazda siecio­wego. Chroń kabel pr zed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi ele­mentami. Uszkodzony lub zaplątany kabel może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
POLSKI
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu przedłu żacze.
Posługiwanie się odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektr ycznym.
f. W razie konieczności użycia elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu, zabezpiecz obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
-prądowym. Zastosowanie takiego wyłącznika
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektr ycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się na
swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektrona­rzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie
pracy grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze zakła-
daj oku lary ochr onne. Odpowiednie wyposażenie
ochronne, jak maska przec iwpyłowa, obuwie na szorstkiej podeszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju i zastosowania elek­tronarzędzia zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego za
przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub akumulatora, przed uniesieniem go lub trans­portem sprawdź, czy j est wyłączony wyłącznik.
Przenoszenie elektronarzędzia z palcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdź,
czy został y wyjęte klucze i przyrządy nastaw­cze. Klucz pozostawiony w obracającej się części
może doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu! Utrzymuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi w jakiejś pozycji roboczej. Taki e pos t ępowanie
umożliwia zachowanie lepszej kontroli nad elek­tronarzędziem w nieoczekiwanych sy tuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną. Nie
noś luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych ele- mentów. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pochwycone przez obracające się części narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia do
odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź czy są one przyłączone i p rawidłowo zamocowane.
Stosowanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj na-
rzędzi odpowiednich do danego przypadku zastosowania. Najlepszą jakość i b ezpieczeństwo
osobiste osiągniesz, t ylko stosując właściwe narzę- dzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym
wyłącznikiem.
malnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na-
Urządzenie, które nie daje si ę nor-
łączania. Przed
3
Page 4
stawczych, przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gni azda siecio wego. Ten środek
ostrożności zmniejsza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie po­zwalaj używać elektronarzędzi osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach niedo-
świadczonych osób są niebezpieczne.
e. Utrzymuj elek tronarzędzia w nienagannym
stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się w odpowiednim kie­runku, nie są zakleszczone, pęknięte ani tak uszkodzone, że nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elek­tronarzędzia przed użyciem należy naprawić.
Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa kon­serwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia
robocze. Starannie konser wowane, ostre narz
dzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek itp.
używaj zgodnie z przeznaczeniem. Przestrze­gaj przy tym obowiązujących przepisów bhp.
Wykorzystywanie elektronarzędzi wbrew przezna­czeniu jest niebezpieczne.
5. Obsługa i konse rwacja elektronar zędzi akumu-
latorowych
a. Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach prze-
widzianych do tego celu przez producenta.
W przypadku ładowarki przeznaczonej tylko do określonego rodzaju akumulatora włożenie innego akumulatora grozi pożarem.
b. Stosuj tylko akumulatory przeznaczone do
danego rodzaju elektronarzędzi. Stosowanie
innych akumulatorów stwarza ryzyko doznania urazu ciała i pożaru.
c. Nieuży wane akumulator y trzymaj z dala od
spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub i inn ych małych pr zedmiotów m etalowyc h, które mogą spowodować zwarcie biegunów.
Zwarcie zacisków akumulatora może spowodować
oparzenia lub pożar.
d. Z pow odu niew ł a ś ciwego zastosowania
z akumulatora może wyciekać elektrolit. Nie dotykaj go. W razie niezamierzonego kontaktu natychmiast spłucz wodą narażone miejsce. Gdyby elektrolit prysnął w oczy, niezwłocznie zgłoś się do lekarza. Wyciekły elektrolit może
spowodować podrażnienie oczu lub oparzenia.
6. Serwis a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywa-
ne tylko przez uprawnionych specjalis tów przy użyciu o ryginalnych cz ęści zamiennych. Jest to
istotnym warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
ę-
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy elek­tronarzędzi
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki bez­pieczeńst wa pracy wiertarek zwykł ych i udarowych.
Pr zy korzyst aniu z wiert arek udarow ych zakła-
daj nauszniki ochronne. Hałas może doprowa-
dzić do uszkodzenia narządu słuchu.
Kor zystaj z dodatkow ych rękojeści należących
do zakresu dostawy elektronarzędzia. Utrata
panowania nad urządzeniem może skutkować urazem ciała.
W ra zie niebe zpieczeństwa przewiercenia ukry-
tych przewodów elektrycznych lub własnego przewodu zasilającego trzymaj wiertarko-
-wkrętarkę za izolowane rękojeści. Narzędzie
robocze ma elektryczne połączenie z gołymi me- talowymi elementami wiertarko-wkrętarki, co grozi porażeniem prądem elektr ycznym w przypadku natrafi enia na będący pod napięciem przewód.
Używaj ścisków stolarskich lub podobnych
środków do mocowania przedmiotu obrabia-
nego na stabilnej powierzchni. Pr zytrzymy wanie przedmiotu obrabianego ręką lub ciałem grozi utratą panowania nad wiertarko-wkrętarką.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, pod-
łogach i su tach poinformuj się dokładnie, jak
przebiegają ukryte w nich przewody elektryczne i rury.
Unikaj dotykania ostrza wiertła tuż po zakończeniu
wiercenia, gdyż może być gorące.
Zabrania się uży wania tego elektronarzędzia przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawn ości fi zycznej, czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo fachowc a. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem.
W instrukcji tej opisano zgodne z pr zeznacze-
niem zastosowanie elektronarzędzia. Używanie innych nasadek lub akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji, lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem grozi nieprzewidywalnymi kon­sekwencjami.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z wiertarko-wkrętarki mogą zaistnieć dodatkowe zagrożenia nieuwzględnione w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły zachodzą one w przypadku niewłaściwego lub zbyt długiego używania narzędzia.
Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepisów bezpieczeństwa i stosowaniu wszystkich urządzeń zabezpieczających nadal występują pewne zagrożenia. Zaliczają się do nich: Skaleczenia wskutek dotknięcia obracających się/
ruchomych elementów.
Skaleczenia doznane przy wymianie elementów,
noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używaniu elek-
tronarzędzia. W takich sy tuacjach rób regularne
4
Page 5
przer wy w pracy.
Upośledzenie narządu słuchu. Zagrożenie zdrowia wskutek wdychania pyłu (np.
powstającego podczas obróbki drewna, a z własz­cza dębu, buku i MDF).
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skuteczne przyspieszenia drgań na rękojeści podane w danych technicznych i deklaracji zgodności zostały zmierzone standardową metodą opisaną w normie EN 60745, dzięki czemu można je wykorzystywać do porównań z innymi narzędziami i do tymczasowej oceny ekspo- zycji drganiowej.
Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przyśpie- szenia drgań w praktyc e może siężnić od podanej wartości zależnie od sposobu wykorzystania narzędzia i nie da się wykluczyć jej przekroczenia.
Pr zy sz ac owa ni u e ksp oz yc ji d rg ani ow ej w ce lu ust al en ia wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bez­pieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie używających narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczy­wiste warunki pracy, a także jak długo w danym czasie narzędzie pozostawało wyłączo ne i jak długo pracowało na biegu jałowym.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące pik­togramy:
Ostrzeżenie: By zmniejszyć ryzyko doznania urazu, przeczytaj instrukcję obsługi i prze­strzegaj zawar tych w niej wskazówek.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy akumulatorów i ładowarek
Akumulatory
W żadnym wypadku nie próbuj ot wierać akumula-
tora.
Nie wystawiaj akumulatora na działanie wody. Nie składuj akumulatora w miejscu, w którym
temperatura może pr zekroczyć 40 oC.
Akumulator ładuj tylko w temperaturze otoczenia
między 10 oC i 40 oC.
Akumulator ładuj tylko za pomocą dostarczonej
ładowarki.
Przy utylizacji akumulatorów przestrzegaj wska-
zówek zamieszczonych w punkcie „Ochrona środowiska”.
Nigdy nie ładuj uszkodzonych akumulatorów.
Ładowarki
Ł adowarek Black & Decker używaj tylko do
ładowania akumulatorów dostarczonych wraz
z wiertarko-wkrętarką. Inne akumulator y mogą pęknąć, co grozi wyr ządzeniem szkód rzeczowych i osobowych.
Nigdy nie próbuj ładować baterii. Uszkodzony kabel natychmiast w ymień na nowy.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie wody. Nie otwieraj ładowarki. Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do
ładowarki.
Ładowarka nie jest dopuszczona do pracy na
wolnym powietrzu.
Przed użyciem ładowarki dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Bezpieczeństwo elektryczne
Ładowarka jest podwójnie zaizolowana i dlatego żyła uziemiająca nie jest koniecz­na. Sprawdź, czy lokalne napięcie sieciowe zgadza się z war tością podaną na tabliczce znamionowej ładowarki. Nigdy nie próbuj bezpośrednio przyłączać wiertarko-wkrętarki do sieci.
W razie us zkodzenia kabla sie ciowego zleć wymia-
nę producentowi lub autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu Black & Decker. Postępowanie wbrew temu nakazowi naraża użytkownika na niebezpieczeństwo.
Elementy wiertarko-wkrętarki
1. Wy łącznik z regulatorem prędkości obrotowej
2. Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo
3. Przełącznik tr ybu pracy/pierścień nastawczy mo-
mentu obrotowego
4. Uchwyt wiertarski
5. Przełącznik biegów
6. Uchwyt do końcówki wkrętarskiej
Rys. A
7. Ak u m u l a tor
8. Ładowarka
9. Wskaźnik ładowania
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu wyjmij
akumulator z wier tarko -wkrętarki.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (rys. B)
By włożyć akumulator (7), ustaw go odpowiednio
względem rękojeści wiertarko-wkrętarki, a następ- nie wsuń w obsadę i wciśnij aż do zatrzaśnięcia.
By wyjąć akumulator, naciśnij guzik zwalniający
(10) i jedno cześnie wyciągnij akumulator z obsady.
Mocowanie i wyjmowanie wiertła lub końcówki wkrętarskiej
Elektronarzęd zie t o jes t w yp osa żone w uchwyt wiertar­ski szybkozaciskowy, który umożliwia szybką wymianę wierteł i końc ówek wkrętarskich. Zablokuj wr zeciono, przesuwając przełącznik
kierunku obrotów w prawo/w lewo (2) do środkowej pozycji.
Otwórz uchwyt wiertarski (4), jedną r ęką obracając
5
Page 6
przednią część, a drugą przytrzymując tylną część uchwytu.
Wł ó ż chwyt narzędzia roboczego i zaciśnij
w uchwycie wier tarskim.
Wiertarko-wkrętarka jest dostarczana z dwustronną końcówką wkrętarską zamocowaną w uchwycie (6). By wyjąć końcówkę z uc hw yt u, p o p ros tu wyci ągnij
ją z wgłębienia.
By zamocować końcówkę w uchwycie, wciśnij ją
do oporu.
Zastosowanie
Ostrzeżenie! Nie przyśpieszaj pracy na siłę. Unikaj
przeciążania wiertarko-wkrętarki.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścia- nach, podłogach i sufi tach, poinformuj się dokładnie, jak przebiegają ukryte w nich przewody elektryczne i rury.
Ładowanie akumulatora (rys. A)
Akumulator należy na ładować przed pierwszym użyciem wier tarko-wkrętarki i gdy jej moc zaczyna wyczuwalnie spadać. Podczas ładowania akumulator może się nagrzewać, ale jest to normalne zjawisko, które nie świadczy o usterc e.
Ostrzeżenie! Nie ładuj akumulatora, gdy temperatura otoczenia jest niższa niż 10 Zalecana temperatura ładowania wynosi ok. 24 oC.
Wskazówka: Ładowarka nie ładuje akumulatora, gdy jego temperatura jest niższa niż 10 oC lub wyższa niż 40 oC. Pozostaw akumulator w ładowarce. Ładowarka zacznie go ładować, gdy tylko tem peratura osiągnie prawidłową wartość.
Włóż akumulator (7) do ładowarki (8). Akumulator
można włożyć tylko w jednej pozycji. Upewnij się, czy akumulator jest całkowicie wsunięty do łado- warki.
Przyłącz ładowarkę do sieci. Wskażnik naładowania (9) pulsuje. Bateria jest nałado­wana, jeśli wskaźnik naładowania (9) świeci na sta łe. Ładowarka i akumulator mogą pozostać podłączone na czas nieokreślony. Lampka LED zapala się jeśli łado- warka okazjonalnie będzie doładowywać akumulator. Rozładowany akumulator należy do ładować w
ciągu 1 tygodnia. Trwałość akumulatora obniża się, jeśli pozostaje rozładowany.
Pozostawianie akumulatora w ładowarce
Akumulator można pozostawiać w ładowarce dowolnie długo przy świecącej się diodzie. Ładowarka utrzymuje pełny ładunek akumulatora.
Wybór kierunku obrotów (rys. C)
Przy wierceniu otworów i wkręcaniu wkrętów silnik wiertarko-wkrętarki powinien się obracać w prawo (w kierunku ruchu wskazówek zegara). W celu wykrę- cenia wkrętów lub uwolnienia zakleszczonego wiertła zmień kierunek obrotów na przeciwny (w lewo). By uzyskać obroty w prawo, przełącznik kierunku
obrotów (2) przesuń w lewo.
o
C lub wyższa niż 40 oC.
By uzyskać obrot y w lewo, przełącznik kierunku
obrotów przesuń w prawo.
By zablokować wiertarko-wkrętarkę, przełącznik
kierunku obrotów ustaw w środkowej pozycji.
Wybór trybu pracy bądź momentu obrotowego (rys. D)
Wiertarko-wkrętarka jest wyposażona w pierścień obrotow y do nastawiania momentu obrotowego przy wkręcaniu wkrętów. Duże wkręty i twarde przedmio­ty wymagają wię kszego momentu obrotowego niż w przypadku małych wkrętów i miękkich przedmiotów. Pierścień obrotowy ma duży zakres nastawy, by w ten sposób ułatwić regulację. W c elu wiercenia w drewnie, metalu i tworzy wie
sztucznym obróć pierścień (3) do pozycji, w k tórej strzałka wskazuje na symbol wiertła
W celu wkręcania wkrętów wybierz pierścieniem
żądany moment obrotowy. Jeżeli nie znasz najko-
rzystniejszego ustawienia, wykonaj następujące próby:
- Pie rścień nastawczy (3) obróć do pozycji
o najmniejszym momencie obrotowym.
- Wkręć pier wszy wkręt.
- Gdy sprzęgło z a szybko rozłączy napęd, prze­staw pierścień na większą war tość i kontynuuj wkręcanie. Powtórz tę procedurę aż do nasta­wienia optymalnego momentu obrotowego. Wkręć przy nim pozostałe wkręty.
Wiercenie w murze (r ys. rys. D i E)
W celu wiercenia w murze obróć pierścień (3) do
pozycji wiercenia udarowego, w której strzałka wskazuje na symbol młotka
Przełącznik biegów (5) p rzesuń do pr zo du ( 2. b ie g).
Przełącznik biegów (rys. E)
W celu wiercenia otworów w stali oraz wkręcania
i wykręcania wkrętów przełącznik biegów (5) przesuń do tyłu (1. bieg).
W celu wiercenia otworów w pr zedmiotach innyc h
niż ze stali przełącznik biegów (5) przesuń do przodu (2. bieg).
.
.
Wiercenie/wkręcanie i wykręcanie wkrętów
Przełącznikiem (2) wybierz odpowiedni kierunek
obrotów (w prawo lub w lewo).
By załączyć wiertarko-wkrętarkę, naciśnij wy-
łącznik (1). Im głębiej go naciśniesz, tym większa będzie prędkość obrotowa wrzeciona.
By wyłączyć wiertarko-wkrętarkę, zwolnij wyłącz-
nik.
Porady, jak osiągnąć optymalne wyniki pracy
Wiercenie
Wy wieraj tylko lekki nacisk w osi wiertła. Gdy poczujesz, że przedmiot obrabiany jest już
prawie przewiercony, stopniowo zmniejsz nacisk na wiertło aż do zakończenia operacji wiercenia.
Przy wierceniu otworów w przedmiotach, które ła-
two odpryskują lub pękają, podłóż z ty łu drewniany
6
Page 7
klocek.
Duże otwor y w drewnie najlepiej jest wiercić przy
użyciu wiertła piórkowego.
Do wiercenia otworów w metalach najlepsze są
wiertła ze stali szybkotnącej.
Do wiercenia otworów w miękkim murze najlepiej
nadają się wiertła udarowe.
Przy wierceniu ot worów w innych metalach niż
żeliwo i mosiądz stosuj chłodziwo.
By ustalić dokładną pozycję otworu, zaznacz go
punktakiem.
Wkręcanie i wykręcanie wkrętów
Zawsze stosuj końcówki wkrętarskie odpowiednie-
go rodzaju i odpowiedniej wielkości.
Gdy wkręty dają się wkręcać z trudem, zwilż je nie-
wielką ilością p łynu do mycia naczyń lub posmaruj mydłem jako środkiem smarnym.
Wiertarko-wkr
w osi wkrętu.
ętarkę i końcówkę zawsze utrzymuj
Konserwacja
Wiertarko-wkrętarka fi rmy B lack & Decker odznacza się dużą trwałością u żytkową i prawie nie w ymaga konser­wacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne jest jej regularne czyszczenie.
Ładowarka nie wymaga żadnej konser wacji z wyjątkiem regularnego czyszczenia.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wykonywania ja- kichkolwiek prac konserwacyjnych wyjmij akumulator z wiertarko-wkrętarki. Zanim zaczniesz czyścić łado- warkę, odłącz ją od sieci. Za pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej szma-
ty regularnie czyść szczeliny wentylacyjne we wiertarko-wkrętarce i ładowarce.
Wilgotną szmatą systematycznie przecieraj
obudowę silnika. Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących ani takich, które zawierają rozpuszczalniki.
Regularnie czyść uchwyt wiertar ski. W tym celu
otwór z go i, lekko ostukując, usuń
pył z wnętrza.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno w yrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób Black & De cker nowym spr zętem lub nie będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę środowiska nie wyr zucaj go do śmieci z gospodarst w domow ych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selekty wnej zbiórce zużytych wyrobów i opakowań niektóre materiały mogą być odzy­skane i ponownie w ykorzysta ne. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń po­wszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują spr zedawców do prz yjmowania ich pr zy zakupie nowego wyrobu. Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wypro­dukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu na - prawczego, któr y prowadzi zbiór kę w naszym imieniu. W instrukcji tej zamieszczono adresy pr zedstawicielstw handlowych fi rmy Black & Decker, które udzielają infor- macji o warsztatach ser wisow ych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Akumulatory
Akumulatory fi rmy Black & Decker dają się wielokrotnie ł adować, ale po ostatecznym zużyciu trzeba je fachowo zutylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Całkowicie rozładuj akumulator i odłącz go od
wiertarko-wkrętarki.
Akumulatory niklowo -kadmowe, niklowo-wodorko-
we i litowo-jonowe podlegają recyklingowi. Oddaj je swojemu dilerowi lub do komunalnego zakładu utylizacji odpadów.
Dane techniczne
EGBL148
Napięcie VDC14,4 18 Prędkość obrotowa biegu jałowego
Maksymalny moment obrotowy Maks. rozwarcie szczęk Maks. średnica wiercenia w stali/drewnie
Ładowarka
Napięcie wejściowe Napięcie wyjściowe Prąd mA 400
Średni czas ładowania
Akumulator
Napięcie VDC14,4 14,4 14,4 Pojemność Ah 1,1 1,3 1,5
Rodzaj akumulatora litowo-
(H1)
obr/min 0-450/
0-1500
Nm 14/36 17/38
mm 10 10
mm 10/25/10 10/25/10
905902
VAC100 - 240
VDC8 - 20
h 3 -5
BL1114 BL1314 BL1514
jonowy
EGBL188 (H1)
0-400/ 0-1350
** typ 1
litowo­jonowy
litowo­jonowy
7
Page 8
Akumulator
Napięcie VDC18 18 18
Pojemność Ah 1,1 1,3 1,5
Rodzaj akumulatora litowo-
Poziom hałasu zmierzony według normy EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego: 87,4 dB(A), niepewność pomiaru: 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: 98,4 dB(A), niepewność
pomiaru: 3 dB(A)
Ważona częstotliwościowo całkowita wartość skuteczna przyśpieszenia drgań na rękojeści (suma wektorowa 3 składowych kierunkowych) według normy EN 60745:
Przy wierceniu udarowym w betonie: 11 m/s2, niepewność pomiaru: 1,5 m/s
Przy wierceniu w metalu: < 2,5 m/s2, niepewność
pomiaru: 1,5 m/s Przy bezudarowym wkręcaniu wkrętów: < 2,5 m/s2,
niepewność pomiaru: 1,5 m/s
2
BL1118 BL1318 BL1518
litowo­jonowy
litowo­jonowy
jonowy
2
2
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKT YWA MASZYNOWA
EGBL148/EGBL188
Black & Decker deklaruje niniejsz ym, że wyroby nr kat. EGBL148/EGBL188 opisane w „Danych technicznych” zostały w ykonane zgodni e z następującymi wytycznymi i normami: 2006/42/ WE, EN 60745-1, EN 60745-2-1.
Te p rod ukt y są również zgodne z dyrektywą 2004/108/ WE i 2011/65/UE. By uzyskać więcej informacji, zwróć się do jedneg o z naszych przed stawicielst w handlowych Black & Decker wyszczególnionych na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za sporządzenie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imie­niu Black & Decker.
Wiceprezydent Global Engineering
Kevin Hewitt
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
22.01.2013
8
Page 9
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie R zeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno- eksploatacyjnymi opisa­nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo­na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Ni ni ej sz ą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie: a) po prawnie wyp e łnionej karty gwarancyjnej; b) wa żnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być: a) dosta rc zony bezp ośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) prz esłany do Centralnego Ser wisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Ser wisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produk t jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Ser wis Gwarancyjny;
zst00206777 - 02-05-2013
ęści) w okresie 24 miesięcy
b) te r mi n u sunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne­go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wa dl iwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przezna­czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profe­sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadli we dzia łanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowa­niem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych w ypad­ków, korozji, normalnego zużycia w eksploata­cji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, k tóre były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han- dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określo­ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wyni­kających z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08-09
9
Page 10
TYPE
H1
4
6
3
2
1
EGBL148 - EGBL188
12 - 12 - 12
5
www.2helpU.com
7
8
7
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
10
7
E16458
Page 11
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Pečiatka
Podpis
09/12
Loading...