Black & Decker Egbhp1881, Egbhp148, Egbhp146 Instruction Manual [sk]

Page 1
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
511112-15 SK
Preložené z pôvodného návodu
www.blackanddecker.eu
EGBHP146 EGBHP148 EGBHP188
EGBHP1881
Page 2
Page 3
Použitie výrobku
Vaša vŕ tačka/skrutkovač BLACK+DECKER je určená na skrutkovanie a vŕtanie do dreva, kovu a plastu a ľahkého muriva. Toto náradie je určené iba na spot­rebiteľské použitie.
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím
Varovanie! Prečítajte si všetky bezpeč- nostné výstrahy a všetky pokyny. Nedo-
držanie nižšie uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne poranenie.
Všetky bezpečnostné varovania a pokyny uscho­vajte na prípadné ďalšie použitie. Te rmín „ elek trick é
nára die“ vo vše tkých up ozorn eniach o dkazuje na Vaše náradie napájané zo siete (je vybavené prívodným káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez prívodného kábla).
1. Bezpečnosť v pracovnom priestore a. Pracovný priestor udržujte čistý a dobre osvet-
lený. Preplnený a neosvetlený pracovný priestor
môže viesť k spôsobeniu úrazov.
b. Nepr acujte s elek trick ým náradím vo v ýbušnom
prostredí, ako sú napríklad priestor y s výsky­tom horľavých kv apalín, plyn ov alebo prašných látok. V elektrickom náradí dochádza k iskreniu,
ktoré môže spôsobiť vznietenie horľavého prachu alebo výparov.
c.
Pri práci s elek trickým nárad ím zaistit e bezpeč- nú vzdialenosť detí a ostatných osôb. Rozptyľo-
vanie môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí zodpo -
vedať zásuvke. Zástrčku nikdy žiadnym spôso- bom neu pravujte. N epoužívaj te pri uzemnenom elektrickom náradí žiadne upravené zástrčky.
Neupravované zástrčk y a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b. Nedotýkajte sa uzemnených povrchov, ako
sú napríklad potrubia, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Pri uzemnení Vášho tela
vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo
vlhkému prostrediu. Ak vnikne do elektrického
náradia voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nikdy nepoužívajte prívodný kábel na prená­šanie alebo posúvan ie náradia a ne ťahajte zaň, ak chcete náradie odpojiť od elektrickej siete. Zabráňte kontaktu kábla s mas tnými, horúcimi a ostrými predmetmi alebo pohyblivými čas-
ťami. Poškodený alebo zapletený prívodný kábel zvyšuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
e. Pri práci s náradím vonku používajte predl-
žovacie káble určené na vonkajšie použitie.
SLOVENČINA
Použitie kábla na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f. Pri práci s elektrickým náradím vo vlhkom
prostredí musí byť v napájacom okruhu pou- žitý prúdový chránič (RCD). Použitie prúdového
chrániča (RCD) znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť obsluhy a. Pri použití elektrického náradia zostaňte
stále pozorní, sledujte, čo robíte a pracujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľka nepozornosti pri
práci s elektrickým náradím môže viesť k vážnemu úrazu.
b. Používajte pr vky osobnej ochrany. Vždy po-
užívajte ochranu zraku. Ochranné prostriedky
ako respirátor, protišmyková pracovná obuv, prilba a chrániče sluchu, používané v príslušných podmienkach, znižujú riziko poranenia osôb.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu náradia. Pred
pripojením zdroja napätia alebo pred vlože­ním akumulátora a pred zdvihnutím alebo prenášaním náradia skontrolujte, či je vypnut ý hlavný vypína
s prstom na hlavnom vypínači alebo pripojenie prívodného kábla k elektrickej sieti, ak je hlavný vypínač náradia v polohe zapnuté, môže spôsobiť úraz.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky. Nastavovacie kľúče ponechané na
náradí môžu byť zachytené rotujúcimi časťami náradia a môžu spôsobiť úraz.
e. Nep rekážajt e sami sebe. Pri p ráci vždy ud ržujte
vhodný a pevný postoj. Tak je umožnená lepšia
kontrola nad náradím v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev ale-
bo šper ky. Dbajte na to, aby sa Vaše vl asy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými
časťami. Voľné šaty, šperk y alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohyblivými dielcami.
g. Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na
pripojenie príslušenstva na zachytávanie pra­chu, zaistite jeho správne pripojenie a riadnu funkciu. Použitie týchto zariadení môže znížiť
nebezpečenstvo týkajúce sa prachu.
4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba a. Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte na
vykonávanú prácu správny typ elektrického náradia. Pri použití správneho typu náradia bude
práca vykonávaná lepšie a bezpeč nejšie.
b. Ak nie je možné hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Každé elek tric-
ké náradie s nefunkčným hlavným vypínač om je nebezpečné a musí sa opraviť.
c. Pred nastavovaním náradia, pred výmenou
príslušenstva alebo ak náradie nepoužívate, odpojte zástrčku prívodného kábla od zásuv­ky alebo z náradia vyber te akumulátor. Tieto
č. Prenášanie elektrického náradia
Page 4
preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia náradia.
d. Uložte elektrické náradie mimo dosahu detí
a nedovoľte ostatným osobám, ktoré toto ná- radie nevedia ovládať, alebo ktoré nepoznajú tieto bezpečnostné pokyny, aby s týmto elek­trickým náradím pracovali. Elektrické náradie je
v rukách nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Vykonávajte údržbu elektrického náradia.
Skontrolujte vychýlenie alebo zablokovanie pohyblivých č astí, poškodenie jednotlivých dielcov a iné okolnosti, ktoré môžu ovplyvniť chod náradia. Ak je náradie poškodené, nechaj­te ho pred použitím opraviť. Veľa nehôd býva
spôsobených nedostatočnou údržbou náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými č epe- ľami sú menej náchylné na zanášanie nečistotami a lepšie sa s nimi manipuluje.
g. Používajte elektrické náradie, príslušenstvo
a pracovné nástroje podľa týchto pokynov a ber te do úvahy prevád zkové podmienk y a prá­cu, ktorá bud e vykonávaná . Použitie elektrického
náradia na iné účely, než na aké je urč ené, môže byť nebezpečné.
5. Použitie akumulátorového náradia a jeho údržba
a. Nabíjajte iba v nabíjač ke určenej výrobcom.
Nabíjačka vhodná pre jeden t yp akumulátora môže pri vložení iného nevhodného typu spôsobi ť požiar.
b. Používajte elektrické náradie výhradne
s akumulátormi, ktoré sú určené pre daný typ náradia. Použitie iných typov akumulátorov môže
spôsobiť vznik požiaru alebo zranenie.
c. Ak sa akumulátor nepoužíva, uložte ho mimo
dosahu kovových predmetov, ako sú kance­lárske sponky na papier, mince, kľúče, klince, skrut ky alebo ďalšie drob né kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť skratovanie kontaktov akumulátora. Skratovanie kontaktov akumulátora
môže viesť k vzniku spálenín alebo požiaru.
d. V nevhodných podmienkach môže z akumulá-
tora unikať kvapalina. Vyvarujte sa kontaktu s touto kvapalinou. Ak dôjde k náhodnému kontak tu s touto kva palinou, za siahnuté mi esto omyte vodou. Ak sa Vám dostane táto kvapa­lina do očí, ihneď si ich vypláchnite vodou a vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca kva-
palina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6. Opravy
a. Opravy elektrického náradia zverte iba kvalifi -
kovanému t echnikovi, ktorý bude pou žívať ori­ginálne náhradné dielce. Tým zaistíte bezpeč
prevádzku náradia.
Doplnkové bezpečnostné pokyny na prácu s elektrickým náradím
Varovanie! Doplnkové bezpečnostné pokyny
pre vŕ tačky a príklepové vŕtačky
Pri práci s príklepovými vŕtačkami používajte
ochranu sluchu. Nadmerná hlučnosť môže spô- sobiť stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväti dodávané s ná-
radím. Strata kontroly nad náradím môže viesť
k úrazu.
Pri pracovných operáciách, pri ktorých by
mohlo dôjsť ku kontaktu pracovného nástroja so skrytými elektrickými vodičmi, držte elek- trické náradie vždy za izolované rukoväti. Pri
kontak te so „živým“ vodičom spôsobia neizolované kovové č asti náradia obsluhe úraz elektrickým prúdom.
Pri pracovných operáciách, pri ktorých by
mohlo dôjsť ku kontaktu montážneho prvku so skrytými elektrickými vodičmi, dr žte elekt rické náradie vždy za izolované rukoväti. Montážne
prvky, ktoré sa dostanú do kontaktu so „živým“ vodičom, spôsobia, že neizolované kovové časti elektrického náradia budú tiež „živé“, čo môže obsluhe spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Na zaistenie a upnutie obrobku k pracovnému
stolu používajte svorky alebo iné vhodné pro­striedky. Držanie obrobku rukou alebo opretie
obrobku o časť tela nezaistí jeho stabilitu a môže viesť k strate kontroly.
Pred vŕtaním do stien, podláh alebo stropov zistite
polohu elektrických vedení a potrubia.
Ihneď po ukončení v
pretože môže byť horúci.
Toto náradie nie je určené na použitie osobami
(vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedo­statkom skúseností a znalostí, pokiaľ tieto osoby nepracujú pod dohľadom, alebo pokiaľ im neboli po sk yt nuté in štr uk cie t ýk ajúc e s a pou ži tia v ýr ob ku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa s náradím nehrali.
Určené použitie tohto výrobku je popísané v tomto
návode na použitie. Použitie iného príslušenstva alebo prídavného zariadenia a vykonávanie iných pracovných operácií než je odporúč ané týmto ná- vodom, môže predstavovať r iz iko zr ane ni a obs lu hy alebo riziko spôsobenia hmotných škôd.
ŕtania sa nedotýkajte vrtáka,
Vibrácie
Deklarovaná úroveň vibrácií uvedená v technických údajoc h a vo vyhlásení o zhode bola meraná v súlade s o štandardnou skúšobnou m etódou predpísanou normou EN 60745 a môže sa použiť n a po rovn ani e jed not livýc h náradí medzi sebou. Deklarovaná úroveň vibrácií sa môže tiež použiť na predbežné stanovenie času práce s týmto náradím.
Page 5
Varovanie! Úroveň vibrácií sa pri aktuálnom použití elektrického náradia môže líšiť od deklarovanej úrovne vibrácií v závislosti od spôsobu použitia náradia. Úroveň vibrácií môže byť oproti uvedenej hodnote vyššia.
Pri stanovení času pô sobenia vibrácií, z dôvodu urč enia bezpečnostných opatrení podľa normy 2002/44/EC na ochranu osôb pravidelne používajúcich elektrické nára­die v zamestnaní, by mal predbežný odhad pôsobenia vibrácií brať na zreteľ aktuálne podmienky použitia nára­dia s prih liadnutím na všetk y čas ti p ra covn éh o c ykl u, ako časy, keď je náradie vypnuté a keď beží naprázdno.
Zvyškové riziká
Ak sa náradie používa iným spôsobom, než je uvedené v priložených bezpečnostných varovaniach, môžu sa objaviť dodatočné zvyškové riziká. Tieto riziká môžu vzniknúť v dôsledku nesprávneho použitia, dlhodobého použitia atď.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezp ečnost- né predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce: Zranenia spôsobené kontaktom s akoukoľ vek
rotujúcou alebo pohybujúcou sa č asťou.
Zranenia spôsobené pri výmene dielcov, pracov-
ného nástroja alebo príslušenstva.
Zranenia spôsobené dlhodobým použitím náradia.
Ak používate akékoľvek náradie dlh ší čas, zaistite, aby sa robili pravidelné prestávky.
Poškodenie sluchu. Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním prachu
vytváraného pri použití náradia (príklad: - práca s drevom, najmä s dubovým, bukovým a MDF).
Štítky na náradí
Na stroji sú nasledovné piktogramy:
Varovanie! Z dôvodu zníženia rizika spôso­benia úrazu si používateľ musí prečítať tento návod na obsluhu.
Ďalšie bezpečnostné pokyny pre akumulátory a nabíjačky
Akumulátory
Akumulátor nikdy zo žiadneho dôvodu nerozobe-
rajte.
Zabráňte kontaktu akumulátora s vodou. Neskladujte akumulátory na miestach, kde môže
teplota presiahnuť 40 °C.
Akumulátory nabíjajte iba pri teplotách v rozsahu
od 10 °C do 40 °C.
Nabíjajte iba nabíjačkou dodanou s náradím. Pri likvidác ii akumulátorov sa riaď te pokynmi uve-
denými v časti „Ochrana životného prostredia“.
Nepokúšajte sa nabíjať poškodené akumu­látory.
Nabíjačky
Používajte nabíjačku BLACK+DECKER iba na
nabíjani e akumulátora, ktorý bo l dodaný s náradím.
Iné akumulátory môžu prasknúť, spôsobiť porane­nie alebo ďalšie škody.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať akumulátory, ktoré
nie sú urč ené na nabíjanie.
Poškodené káble ihneď vymeňte. Zabráňte kontaktu nabíjačky s vodou. Nesnažte sa nabíjačku rozoberať. ♦ Nepokúšajte sa vniknúť do nabíjačky.
Táto n abí j ačka nie je určená na vonkajšie použitie.
Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod.
Elektrická bezpečnosť
Tát o na bíj ačka j e v ybav en á dv oji to u iz ol ácio u. Preto nie je nutné použitie uze mňovacieho vo­diča. Vždy skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na výkonovom štítku výrobku. Nikdy sa nepokú­šajte nahradiť nabíjačku priamym pripojením k zásuvke elektrického prúdu.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí byť vyme-
nený výrobcom alebo v autorizovanom servise BLACK+DECKER, aby sa zabránilo možným rizikám.
Popis
Tento výrobok sa skladá z niektorých alebo zo všetkých nasledujúcich častí.
1. Vypínač s reguláciou otáčok
2. Prepínač pravého/ľavého chodu
3. Volič pracovného režimu / objímka pre nastavenie momentu
4. Skľučovadlo
5. Volič otáčok
6. Držiak nástrojov
7. A kum u l á t o r y
Obr. A
8. Nabíjačka
9. Indikátor nabíjania
Zostavenie
Varovanie! Pred nastavovaním vyberte z náradia
akumulátor.
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. B)
Ak chcete akumulátor (7) nasadiť, zarovnajte ho
s miestom jeho uloženia na náradí. Zasuňte aku­mulátor do náradia a zatlačte naň tak, aby došlo k jeho riadnemu usadeniu.
Ak chcete akumulátor vybrať, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo (10) a súčasne vysúvajte akumulátor z ná­radia.
Upnutie a vybratie vrtáka alebo skrutkovacieho nástavca
Toto náradie je vybavené rýchloupevňovacím skľučo­vadlom, ktoré uľahčuje výmenu nástrojov.
Page 6
Ak chcete náradie zablokovať, nastavte prepínač
pre smer chodu (2) do stredovej polohy.
Otvorte skľučovadlo otáčaním objímky (4) jednou
rukou, zatiaľ čo náradie držíte druhou rukou.
Zasuňte upínaciu stopku nástroja do skľučovadla. Pevne dotiahnite skľuč ovadlo otáč aním objímky
(4) jednou rukou, zatiaľ čo náradie držíte druhou
rukou. Toto náradie sa dodáva s obojstranným skrutkovacím nadstavc om, ktorý je umiestnený v držiaku nástrojov (6). Skrutkovací nástavec vyberte z držiaka nástrojov
vytiahnutím z drážky smerom von. Skrut kovací nást avec uložíte do držiaka zatlačením
dovnútra.
Použitie
Varovanie! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným
tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia.
Varovanie! Pred vŕ taním do stien, podláh alebo stro- pov zistite polohu elektrických vedení a vodovodných, plynových alebo iných potrubí.
Nabíjanie akumulátora (obr. A)
Akumulátor musí byť nabitý pred prvým použitím a vždy, keď dôjde k v ýraznému pok lesu jeho výkonu. Akumulá­tor sa môže počas nabíjania zahrievať. Ide o normálny stav, ktorý neznamená žiadny problém.
Varovanie! Nenabíjajte akumulátor, ak okolitá teplota klesne p od 10 °C alebo ak presia hne 40 °C. Odporú čaná teplota prostredia na nabíjanie: približne 24 °C.
Poznámka: Nabíjačka nebude akumulátor nabíjať, ak je teplota jeho článku nižšia než zhruba 0 °C alebo v yššia než 40 °C. Akumulátor by mal byť ponechaný v nabíjač ke a nabíj ačka začne akumulátor automaticky nabíjať, hneď ako sa teplota článkov akumulátora zvýši alebo zníži.
Ak chcete akumulátor (7) nabiť, vlož te ho do nabí -
jačk y (8) . Aku mulá tor j e mo žné v loži ť do nabíjačky
iba jedným spôsobom. Nepoužívajte nadmernú
silu. Uist ite sa, že je akumulátor v nabíjač ke riadne
usadený. Pripojte nabíjačku k sieti a zapnite ju. Indikátor nabíjania (9) bude nepretržite zeleno blikať (pomaly). Nabíjanie bude ukončené, hneď ako začne in­dikátor nabíjania (9) neprerušovane zeleno svietiť. Aku­mulátor môže byť ponechaný v nabíjač ke so svietiacou diódou neobmedzene dlhý čas. Svietiaca dióda začne niekedy zeleno blikať (nabíjanie), ak začne nabíjačka akumulátor občas dobíjať. Indikátor nabíjania (9) bude svietiť tak dlho, ako dlho bude akumulátor vložený do
ky, ktorá je pripojená k elektrickej sieti.
nabíjač Vybité akumulátory nabite do 1 týždňa. Prevádzko-
vá životnosť akumulátora bude značne skrátená,
ak je skladovaná vo vybitom stave.
Ponechanie akumulátora v nabíjačke
Akumulátor môže byť ponechaný v nabíjačke so svie­tiacou LED diódou neobmedzene dlhý č as. Nabíjačka bude akumulátor udržiavať v nabitom stave.
Diagnostická funkcia nabíjačky
Ak deteguje nabíjačka vybitý alebo poškodený akumu­látor, indikátor nabíjania (9) začne rýchlo červeno blikať. Postupujte nasledovne: Akumulátor (7) z nabíjačk y vyberte a opäť ho vložte
späť.
Ak bude kontrolka nabíjania červeno blikať stále
rovnako rýchlo, použite iný akumulátor, aby ste sa uistili, či nabíjačka pracuje správne.
Ak prebieha nabíjanie iného akumulátora správne,
pôvodný akumulátor je poškodený a mal by byť vrátený autorizovanému servisu, kde bude zaistená jeho recyklácia.
Ak je pri použití iného akumulátora indikáci a rovna-
ká ako pri pôvodnom akumulátore, zverte kontrolu a testovanie nabíjačky autorizovanému servisu.
Poznámka: Skúška, ktorá určí, či je akumulátor po- škodený, môže trvať až 60 minút . Ak je akumulá to r príliš horúci alebo príliš studený, LED dióda bude striedavo pomaly a rýchlo červeno blikať.
Voľba smeru otáčania (obr. C)
Pri vŕtaní a doťahovaní skrutiek používajte otáčanie smerom dopredu (v smere pohybu hodinových ručičiek). Na povoľovanie skrutiek a uvoľňovanie zablokovaných vrtákov používajte ľavý chod (proti smeru pohybu ho­dinových ručič iek). Ak chcete zvoliť pravý chod, zatlačte prepínač pre
chod (2) doľava.
Ak chcete zvoliť ľavý chod, zatlačte prepínač pre
chod doprava.
Ak chcete náradie zablokovať, nastavte prepínač
pre chod do stredovej polohy.
Voľba pracovného režimu alebo uťahovacieho momentu (obr. D)
Tot o n árad ie je v yb av ené ob jím ko u na vo ľbu pracovného režimu a nastavenie krútiaceho momentu pri doťaho- vaní skrutiek. Skrutky s veľkým rozmerom a obrobky z tvrdých materiálov vyžadujú nastavenie vyššej hod­noty momentu než malé skrutky a mäkké materiály. Objímka poskytuje široké rozpätie hodnôt momentu podľa Vašich potrieb. Pri vŕtaní do dreva, kovu a plastov nastavte volič
(3) do polohy vŕ tanie tak, že zarovnáte symbol so značkou (11).
Pri skrutkovaní nastavte volič do požadovanej
polohy. Ak nepoznáte ešte vhodné nastavenie, postupujte nasledovne:
- Nastavte objímku (3) na najmenšiu hodnotu momentu.
- Dotiahnite prvú skrutku.
- Ak začne spojka pred dosiahnutím požadova­ného výsledku preklzávať, zväčšite hodnotu momentu nastavením objímky do ďalšej polo­hy a pokračujte v uťahovaní skrutky. Opakujte tento postup, kým nedosiahnete požadované nastavenie. Použite toto nastavenie aj na dotiahnutie zostávajúcich skrutiek.
Page 7
EGBHP148/EGBHP188/EGBHP1881 - Vŕtanie do muriva (obr. D a E)
Ak chcete vŕtať do muriva, nastavte objímku (3)
do polohy pre vŕtanie s príklepom zarovnaním symbolu
Nastavte volič otáčok (5) smerom k prednej časti
náradia (2. prevodový stupeň).
Volič otáčok (obr. E)
Na vŕtanie do ocele a na skrutkovanie nastavte
volič otáč ok (5) smerom k zadnej časti náradia (1. prevodový stupeň).
Na vŕtanie do iných materiálov než je o ceľ nastavte
volič otáčok (5) smerom k prednej č asti náradia (2. prevodový stupeň).
so značkou (11).
Vŕtanie/skrutkovanie
Pomocou prepínača pre chod (2) zvoľ te smer
otáčania vpred alebo vzad.
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte vypínač (1).
Otáčky náradia závisia od intenzity stlačenia tohto vypínača.
Ak chcete náradie vypnúť, vypínač uvolnite.
Rady na optimálne použitie
Vŕtanie
Vždy vyvíjajte mierny tlak v osi vrtáka. Tesne pred preniknutím špičky vrtáka druhou
stranou obrobku zm enšite tlak vyvíjaný na náradie.
Aby pri prieniku vrtáka nedochádzalo k tvorbe
triesok na povrchu obrobku, podložte obrobok kúskom dreva.
Pri vŕtaní otvorov do dreva, ktoré majú väčší prie-
mer, používajte ploché vrtáky do dreva.
Pri vŕ taní do kov u pou žívajte vrtáky z r ýchloreznej
ocele (HSS).
Pri vŕtaní do muriva použite vrtáky do muriva. Ak nevŕtate do liatiny alebo do mosadze, používajte
pri vŕ taní kovov mazivo.
Na zvýšenie presnosti vŕ tania si vždy uprostred
diery, ktorú chcete vŕ tať, vytvorte pomocou prie­bojníka vodiacu znač ku na povrchu obrobku.
Skrutkovanie
Vždy používajte správny typ a veľkosť skrutkova-
cieho nadstavca.
Ak sa skrutky nedajú správne pritiahnuť, použite
ako mazivo malé množstvo saponátu alebo myd­lového roztoku.
Náradie so skrutkovacím nadstavcom držte vždy
v jednej osi so skrutkou.
Údržba
Vaše náradie BLACK+DECKER bolo skonštruované tak, aby pracovalo dlhý č as s minimálnymi nárokmi na údržbu. Riadna starostlivosť o náradie a jeho pravi­delné čistenie Vám zaistia jeho bezproblémový chod.
Vaša nabíjačka nevyžaduje žiadnu údržbu okrem pravidelného čistenia.
Varovanie! Pred akoukoľvek údr žbou vyber te z náradia akumulátor. Pred čistením nabíjačku odpojte od siete.
Vetracie otvory náradia a nabíjačky pravidelne
čistite mäkkou kefou alebo suchou handričkou.
Pomocou vlhkej handričky pravidelne čistite kryt
motora.
Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky
alebo rozpúšťadlá.
Pravidelne otvárajte skľučovadlo a poklepaním
odstráňte prach z jeho vnútorných častí.
Ochrana životného prostredia
Tri eďte odpad. Tento výrobok sa nesmie lik vi­dovať v bežnom domovom odpade.
Ak nebudete výrobok BLACK+DECKER ďalej používať alebo ak si ho želáte nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvi­dáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Tri e dený odp ad u m ožňuje recykláciu a opä- tovné využitie použitých výrobkov a obalov ých materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zber­ne odpadov a lebo recyklačné stanice poskytnú informá­cie o správnej likvidácii elektroodpadov z domácnosti.
Spoločnosť BLACK+DECKER poskytuje službu zberu a r ec yk lá ci e v ýr ob kov BL AC K+D EC KE R p o sk on čení ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľ- vek autorizovanému zástupcovi servisu, ktor ý náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu BLACK+­DE CK ER ná jd ete na prí sl uš nej ad res e u ved en ej v to mto návode. Zozna m autorizovaných ser visov BLACK+DEC­KER a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Akumulátory
Akumulátor BLACK+DECKER je možné mnohokrát opakovane nabíjať. Po ukončení prevádzkovej životnosti likvidujte akumulá­tory tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
Nechajte náradie v chode, kým nedôjde k úplnému
vybitiu akumulátora a potom ho vyberte z náradia.
Akumulátory typu NiCd, NiMH a Li-Ion je možné
recyklovať. Odovzdajte ich zástupcovi autorizova­ného servisu alebo v miestnom zbernom dvore.
Page 8
Technické údaje
EGBHP146 (H1)
Napájacie napätie V 14,4 Otáčky naprázdno min Max. uťahovací moment Nm 36 Kapacita skľučovadla mm 13 Max. priemer otvoru pri vŕtaní do ocele/dreva mm 13/38
EGBHP148 EGBHP188/ (H1) EGBHP1881 (H1)
Napájacie napätie V 14,4 18 Otáčky naprázdno min 0-1500 0-1500 Max. uťahovací moment Nm 36 43,7 Kapacita skľučovad la mm 13 13 Max. priemer otvoru pri vŕtaní do oc ele/dreva/muriva mm 13/38 /13 13/38 /13
Nabíjačka 905713** 905998** (typ 1) (typ 1)
Vstupné napätie V Výstupné napätie V Prúd A 2 1 Približný čas nabíjania min 40 90
Nabíjačka 905902** (typ 1)
Vstupné napätie V Výstupné napätie V Prúd mA 400 Približný čas nabíjania h 3 -5
Akumulátory BL1514 BL1518 BL2018
Napájacie napätie V 14,4 18 18 Kapacit a Ah 1,5 1,5 2,0 Typ Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Hladina akustického tlaku podľa normy EN 60745:
Akustický tlak (L Akustický výkon (L
) 91,5 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A),
pA
WA
Celková úroveň vibrácií (pr iestorový vektorový súč et) podľa normy EN 60745:
Príklepové vŕtanie do betónu (a 1,5 m/s², vŕtanie do kovu (a skrutkovanie bez príklepu (a
-1
0-350/0-1500
-1
0-350/ 0-350/
230 230
AC
20 (Max) 18
DC
100-240
AC
8-20
DC
) 102,5 dB(A), odchýlka (K) 3 dB(A)
) 12,8 m/s², odchýlka (K)
h, ID
) < 2,5 m/s², odchýlka (K ) 1,5 m/s²,
h, D
) < 2,5 m/s², odchýlka (K ) 1,5 m/s²
h, s
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
14
EGBHP146 / EGBHP148 / EGBHP188 / EGBHP1881
Spoločnosť BLACK+DECKER vyhlasuje, že tieto pro­dukty popisované v technických údajoch spĺňajú požia­davky nasledujúcich noriem: 20 06/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1.
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice 2014/30/EU a 2011/65/EU. Ak chcete získať ďalšie informácie, kontaktujte, prosím, spoločnosť BLACK+­DECKER na tejto adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na konci tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technic kých údajov a vydáva toto vyhlásenie v za stúpení spoločnosti BLACK+DECKER.
R. Laverick
Engineering Manager
BLACK+DECKER Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
05/09/2014
Záruka
Spoločnosť B LACK+DEC KE R je pr esv ed čená o kvalite svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFTA.
Ak sa objavia na vý robku BLACK+DECK ER, v priebehu 24 me sia co v od kú py, a kéko ľvek materiálové či výrobné chyby, spoločnosť BLACK+DECKER garantuje v snahe o minimalizovanie Vašich starostí bezplatnú výmenu chybných dielov, opravu alebo výmenu celého výrobku za nižšie uvedených podmienok: Výrobok nebol používaný na obchodné alebo pro-
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením. Opravy neboli vykonávané inými osobami, než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi autorizovaného ser visu BLACK+DECKER.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho autorizovaného ser visu BLACK+DECKER nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov BLACK+DECKER a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Page 9
Navštívte, prosím, našu internetovú stránku www.blackanddecker.sk, aby ste mohli zaregistrovať Váš nový výrobok BLACK+DECKER a kde budete informovaní o našich nových výrobkoch a špeciálnych ponukách. Na adrese www.blackanddecker.sk sú k dispozícii ďalšie informácie o značke BLACK+DECKER a o celom rade našich ďalších výrobkov.
zst00 250006 - 22-10-2 014
Page 10
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
10
Page 11
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...