PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
Séries EC700–EC950 Series
Slimline
™
Spacemaker
†
Can Openers
Abrelatas
Ouvre-boîtes
¿NECESITA AYUDA?
A fin de obtener servicio, reparación o por cualquier duda o pregunta con respecto a la unidad, por favor llame al número "800"
apropiado que aparece en la cubierta de este manual. No envíe de vuelta el producto al fabricante ni lo lleve a un centro de
servicio. Como opción puede también consultar la página de la red anotada en la cubierta de este manual.
Solamente en México, si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado. Puede encontrar un centro cercano a ud.
buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo reparación de enseres menores o comunicándose al teléfono 01800-847-2309.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA (Este párrafo no aplica para EUA y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un
período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no es válida cuando: a) el producto se hubiese utilizado
en condiciones distintas a las normales, b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña, c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos
dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea
válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga
derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio Black & Decker más cercano.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicio autorizados.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer
le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le
produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN (Valable aux É.-U. et au Canada seulement)
Applica garantit le produit pour un an à compter de la date d'achat, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne
couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou des réparations effectuées par des personnes
non autorisées. Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, ou pour toute question relative à la
garantie ou au service, communiquer sans frais avec le service à la clientèle au numéro suivant : 1 800 231-9786.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres
droits selon l'état ou la province qu'il habite.
†Spacemaker is a trademark of General Electric Company, USA
†Spacemaker es una marca registrada de General Electric Company, EE.UU.
†Spacemaker est une marque de commerce de la société General Electric Company, É.-U.
1. Before cleaning, unplug the cord.
2. Lift the Operating Lever up as far as it will
go and pull the Blade Assembly straight
out away from the Can Opener. (H) Wash in
hot, sudsy water by hand and dry
thoroughly. Do not put the Blade Assembly
in the dishwasher.
3. Before replacing the Blade Assembly, wipe
the Can Opener body, knife sharpener and
area around the drive wheel with a slightly
damp cloth or sponge. To replace the
Assembly, line up the key tab with the key
slot, push in and lower the Lever until it is
“seated” in place.
Cuidado y Limpieza
Entretien et Nettoyage
Care and Cleaning
H
1. Antes de limpiar el abrelatas desconecte el cable.
2. Alce la palanca de operación hacia arriba hasta donde
alcance y retire el ensamble de la cuchilla derecho hacia
afuera del abrelatas. (H) Lave en agua caliente con jabón
y seque bien. No introduzca el ensamble de la cuchilla en
la máquina lavaplatos.
3. Antes de reemplazar el ensamble de la cuchilla, limpie el
cuerpo del abrelatas, el afilador de cuchillos y el área de la
rueda propulsora con un paño humedecido o con una
esponja. Para instalar el ensamble, alinee la guía con la
ranura, empuje hacia adentro y baje la palanca hasta caer
en su lugar.
1. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
2. Soulever au maximum le levier de fonctionnement et
retirer le couteau de l’ouvre-boîtes (H). Le laver à la main
dans de l’eau chaude savonneuse et bien l’assécher. Le
couteau ne va pas au lave-vaisselle.
3. Avant de remettre le couteau en place, essuyer le corps
de l’appareil, l’affûte-couteaux et la zone autour de la
molette d’entraînement à l’aide d’un chiffon ou d’une
éponge légèrement humide. Remettre le couteau en place,
en alignant la languette en forme de clé dans la fente en
forme de serrure, puis enfoncer la languette et abaisser le
levier jusqu’à ce qu’il repose en place.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes.
■ Lire toutes les directives.
■ Afin d’éviter les risques de secousses
électriques, ne pas immerger l’ouvre-boîtes, le
cordon ni la fiche.
■ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on
utilise un appareil près d’un enfant ou lorsque
ce dernier s’ en sert.
■ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert
pas, avant d’installer ou de retirer les
accessoires et avant de le nettoyer.
■ Ne pas monter l’appareil au-dessus ou près
d’un appareil de chauffage ou de cuisson, ni
d’un évier.
■ Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
■ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui
est endommagé. Retourner le produit au
centre de service de la région pour qu'il y soit
examiné, réparé ou réglé électriquement ou
mécaniquement. Ou composer le numéro sans
frais approprié indiqué sur la page couverture
du présent guide.
■ L’utilisation d’accessoires non recommandés ni
vendus par le fabricant présente des risques
d’incendies, de secousses électriques ou de
blessures.
■ Afin de minimiser les risques d’incendie ou de
secousses électriques, ne pas utiliser un
appareil de chauffage sous l’appareil installé.
■ Ne pas se servir de l’appareil à l’extérieur.
■ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou
d’un comptoir, et ne pas laisser le cordon
entrer en contact avec une surface chaude.
■ Ne pas se servir de l’appareil pour ouvrir une
boîte dont le contenu est sous pression (comme
un aérosol).
■ Ne pas s’en servir pour ouvrir une boîte
renfermant des liquides inflammables (comme
de l’essence à briquet).
FICHE POLARISÉE
L’appareil Spacemaker† est muni d’une fiche polarisée
(une lame plus large que l’autre). Afin de réduire les
risques de secousses électriques, ce genre de fiche
n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. eut
insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire
après Lorsqu’on ne pavoir inversé les lames de côté. Si la
fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas
neutraliser ce dispositif de sécurité en modifiant la fiche.
CORDON
La longueur du cordon de l’appareil a été choisie afin
d’éviter les risques que présente un long cordon. Tout
cordon de rallonge de 10 A, 120 V, muni d’une fiche
polarisée et certifié par l’organisme américain
Underwriters Laboratories
ou homologué par un organisme
autorisé approprié peut servir au besoin. Lorsqu’on utilise
un cordon de rallonge, s’assurer qu’il ne traverse pas la
surface de travail ni qu’il pend de façon qu’on puisse tirer
ou trébucher dessus. Manipuler le cordon avec soin; éviter
de le tirer d’un coup sec pour le sortir de la prise ou de la
connexion de l’appareil.
ENCHUFE POLARIZADO
Este abrelatas Spacemaker
†
cuenta con un enchufe
polarizado en el que un contacto es más ancho que el otro.
A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, el
enchufe puede introducirse en la toma de corriente
polarizada únicamente en un sentido. Si el enchufe no se
ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta,
busque la ayuda de un electricista. Por ningún punto trate
de alterar esta medida de seguridad.
CABLE ELECTRICO
La longitud del cable de éste aparato ha sido seleccionada
a fin de reducir cualquier peligro que pueda ocasionar un
cable más largo. De ser necesario un cable más largo,
puede usarse una extensión. La extensión debe de estar
calificada para no menos de 10 amperes y 120 volts, y debe
de estar inscrita por UL (Underwriters Laboratories) o
aprobada por una agencia apropiada. Cuando se use un
cable más largo asegúrese que no interfiera con el área de
trabajo ni que cuelgue para evitar que alguien la jale o se
tropiece. Maneje el cable con cuidado para mayor vida
útil; no tire de él ni lo lastime de las uniones con la unidad
y el enchufe.
POLARIZED PLUG
This Spacemaker† Can Opener has a polarized plug — one
blade is wider than the other. To reduce the risk of electric
shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it
still does not fit, contact an electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature by modifying the plug in any way.
ELECTRICAL CORD
The cord length of this appliance was selected to reduce
hazards that may occur with a longer cord. If more cord
length is needed, an extension cord with a polarized plug
may be used. It should be rated not less than 10 amperes,
120 Volts, and have Underwriters Laboratories or
appropriate agency-approved listing. When using a longer
cord, be sure it does not drape over a working area or
dangle where it could be pulled on or tripped over. Handle
cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at
outlet and appliance connections.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, siempre
deben tomarse básicas precauciones de
seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Lea todas las instrucciones.
■ A fin de protegerse contra el riesgo de un
choque eléctrico, no coloque el abrelatas el
cable ni el enchufe en agua ni en ningún otro
líquido.
■ Se requiere supervisión al usarse cualquier
unidad cerca de los niños o por ellos mismos.
■ Desconecte la unidad de la toma de corriente
cuando no esté en uso, cuando le quite o le
ponga partes y antes de limpiarla.
■ No instale el abrelatas sobre ni cerca de
ninguna fuente de calor ni de un lavadero.
■ Evite el contacto con las partes en
movimiento.
■ No opere ningún aparato electrónico si el
cable o el enchufe están dañados o si el
aparato no funciona, se ha dejado caer o
presenta cualquier daño. Devuelva el producto
al centro de servicio autorizado más cercano
a fin de que lo examinen, reparen o realicen
cualquier ajuste electrónico o mecánico.
Puede también llamar al número gratis
correspondiente que aparece en la portada de
este manual.
■ El uso de accesorios no recomendados ni a la
venta por el fabricante del aparato puede
causar incendio, choque eléctrico o lesiones
personales.
■ A fin de reducir el riesgo de incendio o choque
eléctrico, no opere ningún aparato que emita
calor debajo del abrelatas.
■ No use el abrelatas a la intemperie.
■ No permita que el cable cuelgue del borde de
la mesa, del mostrador ni que entre en
contacto con superficies calientes.
■ No abra latas presurizadas (tipo aerosol).
■ No abra latas inflamables tales como las de
los líquidos encendedores.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
■ Read all instructions.
■ To protect against risk of electrical shock, do
not put can opener, cord or plug in water or
other liquid.
■ Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
■ Unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before
cleaning.
■ Do not mount unit over or near any portion of a
heating or cooking appliance or a sink or
basin.
■ Avoid contacting moving parts.
■ Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in any
manner. Return the appliance to the nearest
authorized service facility for examination,
repair, or electrical or mechanical adjustment.
Or, call the appropriate toll-free number listed
on the cover of this manual.
■ The use of attachments not recommended or
sold by the appliance manufacturer may cause
fire, electric shock, or injury.
■ To reduce the risk of fire or electric shock do
not operate any heating appliance beneath the
mounted unit.
■ Do not use outdoors.
■ Do not let cord hang over edge of table or
counter or touch hot surfaces.
■ Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
■ Do not open cans of flammable liquids such as
lighter fluids.
1.7 A 120 V 60 Hz
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)