Black & Decker DS321 User Manual

FEUILLET DE DIRECTIVES POUR
L’ALIGNEMENT DE LA BANDE
ABRASIVE
La ponceuse à courroie Dragster DS321 est dotée dun système de réglage manuel de lalignement. La durée de vie de la courroie sera grandement avantagée en maintenant lalignement correct de celle-ci.
Pour bien installer et régler correctement lalignement de la courroie, procéder comme suit :
avant et arrière ( f i g u r e 2). Sassurer que les flèches de la bande abrasive et sur la pon­ceuse pointent dans la même direction. Remettre le levier en place (vers larrière) pour mettre la courroie de nouveau sous tension.
3 . Pour régler lalignement de la courroie, renverser lappareil ( f i g u r e 3), le tenir fermement
dune main, démarrer le moteur, observer lalignement de la bande abrasive et relâcher immédiatement la gâchette. Si elle tourne un peu vers lextérieur, tourner le bouton de réglage de lalignement en sens horaire. Si la bande abrasive tourne un peu vers l i n t é r i e u r , le tourner en sens antihoraire. Pour empêcher un FROTTEMENT de la bande abrasive contre le boîtier de la ponceuse, maintenir le bord de la courroie à environ 2,7 mm (7/64 po) à 5,1 mm (13/64 po) du boîtier comme indiqué à la f i g u r e 3.
HOJA DE INSTRUCCIONES PARA
EL AJUSTE DE BANDA
Su Lijadora de Banda Dragster DS321 viene equipada con un sistema de ajuste de alineación manual. La vida útil de la banda se incrementará si se mantiene el ajuste adecuado.
Para instalar y ajustar la alineación en su banda correctamente, siga estas instrucciones s i m p l e s .
1 . Hale la palanca de color naranja que se muestra en la Figura 1 para liberar la tensión. 2 . Coloque la banda de lijado de 76 mm x 533 mm (3” x 21”) en posición sobre los rodillos
frontal y posterior 75 (Figura 2). Asegúrese de que las flechas que se encuentran sobre la banda de lijado y sobre la lijadora apunten en la misma dirección. Empuje la palanca hacia atrás para tensar la banda de lijado.
3 . Para ajustar la alineación de la banda, voltee el aparato boca abajo (Figura 3), s o s t é n g a l o
firmemente con una mano, encienda el motor y suelte el interruptor inmediatamente después de observar la alineación de la banda de lijado. Si la banda abrasiva rueda hacia el exterior, gire la perilla de ajuste de alineación en el sentido de las agujas del reloj. Si la banda rueda hacia el interior, gire la perilla de ajuste de alineación en sentido contrario a las agujas del reloj. Para evitar que la banda roce la carcasa de la lijadora, mantenga el borde de la banda a una distancia entre 2,7 mm (7/64”) y 5,1 mm (13/64”) de la misma, tal como se muestra en la Figura 3.
BELT TRACKING
INSTRUCTION SHEET
Your DS321 Dragster Belt Sander is equipped with a manual tracking adjustment system. Belt life will be greatly increased by keeping the tracking adjustment set properly.
To properly install and set the tracking on your belt follow these simple instructions:
1. Pull the orange colored lever shown in Fig. 1 to release the tension.
2. Place the 3” x 21” (76mm x 533mm) sanding belt in position on front and rear rollers
(Figure 2). Ensure that the arrows on the sanding belt and on your belt sander are pointing in the same direction. Push the lever to the rear to tension the sanding belt.
3. To adjust the tracking of the belt turn the machine upside down (Figure 3), hold it firmly
with one hand, start the motor and release switch immediately after observing tracking of sanding belt. If abrasive belt runs outward turn tracking adjustment knob clockwise. If the belt runs inward turn the tracking adjustment knob counterclockwise. To prevent the belt from rubbing against the sander housing keep the edge of the belt about 7/64” (2.7mm) to 13/64” (5.1mm) from the housing as shown in Fig. 3.
Catalog No. DS321 Form No. 90505508 (MAY-06)
Copyright © 2006 Black & Decker Printed in China
2
1
2
Edge of belt Bord de la courroie Borde de la banda
Edge of housing Bord du boîtier Borde de la cubierta
3
about 7/64” to 13/64” Environ 2,7 mm (7/64 po) à 5,1 mm (13/64 p o ) entre 2,7 mm (7/64”) y 5,1 mm (13/64”)
Loading...