
Size: 21.75" x 17"
en Amérique latine, par le personnel d’un centre de sevice autorisé.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou,
des connexions de l’appareil.
avec soin afin d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des prises ou
la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon
produits de 220 volts), peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas
présente un long cordon. Tout cordon de rallonge d’au moins 15 ampères (ou de 6 ampères, dans le cas des
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques d’enchevêtrement et de trébuchement que
CORDON
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de
(Modèles de 120 V seulement)
FICHE POLARISÉE
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
❑
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prévu.
l'essence a briquet).
❑
Ne pas s'en servir pour ouvrir une boite renfermant des liquides inflammables (comme de
(comme un aerosol).
❑
Ne pas se servir de l'appareil pour ouvrir une boite dont le contenu est sous pression
entrer en contact avec une surface chaude.
❑
Ne pas laisser pendre le cordon d'une table ou d'un comptoir, et ne pas laisser le cordon
❑
Ne pas se servir de l'appareil a l'exterieur.
d'incendies, de secousses electriques ou de blessures.
❑
L'utilisation d'accessoires non recommandes ni vendus par le fabricant presente des risques
present guide.
region. On peut egalement composer le numero sans frais inscrit sur la page couverture du
la reparation ou le reglage de l'appareil au personnel du centre de service autorise de la
de fonctionnement, qui est tombe par terre ou qui est endommage. Confier l'examen,
❑
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui presente un probleme
❑
Eviter de toucher aux pieces en mouvement.
et avant de le nettoyer.
❑
Debrancher l'appareil lorsqu'on ne s'en sert pas, avant d'installer ou de retirer les accessoires
dernier s'en sert.
❑
Exercer une etroite surveillance lorsqu'on utilise un appareil pres d'un enfant ou lorsque ce
❑
Afin d'eviter les risques de secousses electriques, ne pas immerger l’appareil.
❑
Lire toutes les directives.
fondamentales, notamment les suivantes.
Lorsqu'on utilise un appareil electrique, il faut toujours respecter certaines regles de securite
(Solamente en los modelos de 120V)
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
No abra latas inflamables tales como las de los liquidos encendedores.
No abra latas presurizadas (tipo aerosol).
contacto con las superficies calientes.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en
No utilice este producto a la intemperie.
ocasionar incendio, choque electrico o lesiones personales.
El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante del producto puede
numero apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
autorizado para que lo examinen, reparen o arreglen. Tambien, se puede llamar gratis al
funciona bien, si lo ha dejado caer o danado. Devuelva el aparato a un centro de servicio
No utilice este aparato si el cable o el enchufe presentan algun desperfecto, si el aparato no
Evite el contacto con las piezas moviles.
antes de instalar o retirar cualquier pieza y antes de limpiarlo.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no se encuentre en funcionamiento,
requiere la supervision de un adulto.
Todo aparato electrico operado en la presencia de los menores de edad o por ellos mismos
en ningun otro liquido.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque electrico, no sumerja el aparato en agua ni
Por favor lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
DE SEGURIDAD
centro de servicio autorizado. riesgo.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el
del cable con el enchufe ni con el aparato.
manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones
Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de
amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios.)
longitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor
CABLE ELÉCTRICO
de seguridad.
toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida
choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un
ENCHUFE POLARIZADO
❑
❑
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
fundamentales incluyendo las siguientes:
Cuando se utilizan aparatos electricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad
authorized service center.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin America by an
straining it at outlet and appliance connections.
area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or
extension cord rated no less than 6 amperes.) When using an extension cord, do not let it drape over the working
length is needed, use an extension cord rated no less than 10 amperes. (For 220 volts rated products, use an
The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more
ELECTRIC CORD
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
❑
Do not use appliance for other than intended use.
❑
Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
❑
Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
❑
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
❑
Do not use outdoors.
fire, electric shock or injury.
❑
The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical
malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the
❑
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
❑
Avoid contact with moving parts.
❑
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
❑
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
❑
To protect against electrical hazards, do not immerse appliance in water or other liquid.
❑
Read all instructions.
the following:
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided however, Applica’s
liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica,
or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su
producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto
a un centro de servicio autorizado.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
•Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales
•Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
•Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
•Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
•Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto
•Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
cubre:
IMPORTANTES MISES EN GARDE
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre
de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page
couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité
de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs
à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états
ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon
l’état ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA
(Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas
en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años a partir
de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso que le acompaña,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía
lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de
compra y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga
derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio
más cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicio autorizados. Esta garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento dentro de su red de
servicio. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado
por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar
el riesgo.
Conserve esta sección para validar su garantía.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
223-0136
224-1767
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
1.5 Amps 120 V 60Hz
R12004/12-9-14E/S/F
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av.
Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2499
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos,
S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de
las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
274-0279
360-0521
(55) 1106-1400
Towson, Maryland, USA
Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2005 - 2006 Applica Consumer Products, Inc.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121 San Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Centro Comercial City Market
Diagonal al hotel Melia,
Sabana Grande, Mivel plaza local 153.
Caracas Venezuela
Tel. 0212-3240969 y 0412-5926308.
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Venta de Refacciones y Accesorios
Pub. No. 1000001385-00-RV01
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
Comercializado por:
Fracc Los Pirules
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Servicio al Consumidor,
01 800 714 2503
Importado por:
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
™
Grand Openings
2-in-1 Can Opener
2-en-1 Abrelatas
Ouvre-Boîte 2-en-1
Register your product online at
www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
Registre su producto en la Internet en el sitio Web
www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse
www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
IMPORTANT SAFEGUARDS
Models
Modelos
Modèles
❑
CO450
❑
CO450B
❑
CO450BM
❑
CO450WM

Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
햷
햲
햳
햴
햲
햷
햳
햴
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
햲
햷
햳
햴
햶
†1. Removable power-pierce cutter with auto-off
(Part # CO450B-01 (B), CO450W-01 (W))
2. Ergonomic easy-touch lever
3. Built-in knife sharpener (in the back)
4. Cord storage (Under Unit)
5. Stable base
6. Locating post (not shown)
† Consumer replaceable/removable parts
햵
How to Use
This appliance is for household use only.
Before First Use
• Remove the blade assembly from cardboard insert.
• Attach blade assembly by aligning key tab with key slots (A).
• Push in and turn until blade assembly locks into position.
Can Opening
A
3. Push down on the lever, making sure the cutter blade is inside the rim.
Note: It is not necessary to hold the lever down or support the can during cutting. However, you may
have to hold the can opener body when cutting very tall or heavy cans.
4. When the can is opened, the cutting automatically stops.
5. Remove can by holding it with one hand and raising the lever with the other.
CAUTION: Avoid contact with the cut edges of the can or lids—they are sharp. Carefully remove the
lid from the magnet and discard.
6. Stuff excess cord back inside the bottom of the unit and feed the cord through the notch for storage.
Can Opening Tips
• This can opener will not open rimless cans or cans with angled corners. It should not be used to open
cans with a peel-off foil or rolling key.
• If there is a dent in the rim of a can, open the other end or start the cutting action just beyond the
dent. Cans with heavy seams, uneven rims or odd shapes may cause the can opener to stall. If this
happens, turn the can slightly by hand to aid the cutting action.
• Frozen juices or foods in cardboard cans should be opened as soon as they are removed from the
freezer. Aluminum lids will not stick to the magnet.
Knife Sharpening Tips
• Clean and dry knives before sharpening.
• Do not attempt to sharpen serrated blades, as this will smooth their edges.
• Do not attempt to sharpen scissors.
Using The Knife Sharpener
B
1. Plug the cord into a standard, 120-volt electrical outlet.
2. Lift the lever. Tip the can so that the rim is under the locating post.
1. The slot in the knife sharpener is slanted for left or right-handed use.
2. For best results, sharpen the entire blade length in one continuous stroke carefully
pulling the blade through the slot and slightly up towards you (B). Repeat until you
achieve desired sharpness. Wash and dry knives after sharpening. Use caution with
blade after sharpening.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Unplug the can opener before cleaning.
2. Remove the blade assembly by lifting the lever up and pulling the blade assembly out (A).
3. Wash the blade assembly in a dishwasher or by hand in warm, sudsy water; rinse and dry throughly.
4. Before replacing the blade assembly, wipe the can opener exterior and area around the drive wheel
with a slightly damp cloth or sponge.
햶
†1. Cortador perforador eléctrico removible con apagado automático
(Pieza No. CO450B-01 (B), CO450W-01 (W))
2. Palanca ergonómica
3. Afilador de cuchillos empotrado en la unidad
4. Compartimento para el cable eléctrico (debajo de la unidad)
5. Base Estable
6. Guia de posición (no ilustrado)
† Reemplazable/removible por el consumidor
햵
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
Antes de utilizar el producto por primera vez:
• Retire el ensamble de la cuchilla del cartón.
• Instale la cuchilla, alineando la guía en forma de llave con la abertura
correspondiente (A).
• Presione la cuchilla y gire hasta encajar.
Para abrir las latas:
A
2. Eleve la palanca, incline la lata de manera que el borde permanezca debajo de la guía de colocación.
3. Presione la palanca. Asegurándose que la cuchilla se encuentre por dentro del borde de la lata.
Nota: No es necesario presionar la palanca ni sostener las latas mientras las abre. Sin embargo, es
preferible sujetar el cuerpo del abrelatas al abrir aquellas latas demasiado altas o pesadas.
4. Una vez abierta la lata, el abrelatas para automáticamente.
5. Para retirar la lata sujétela con una mano y con la otra, eleve la palanca del aparato.
PRECAUCIÓN: Evite el contacto con el borde de las latas o el de las tapas; dichos bordes tienen filo.
Retire la tapa del imán cuidadosamente y deseche.
6. Introduzca el exceso de cable adentro del inferior del aparato, alimentándolo a través de la abertura
para almacenarlo.
Consejos para abrir las latas
• Este abrelatas no es capaz de abrir latas sin bordes ni las latas esquinadas. No se debe utilizar para
abrir latas con tapa de papel de aluminio ni para aquellas latas que requieren una llave.
• Si el borde de la lata se encuentra golpeado, abra la lata por el costado opuesto o ábrala justo después
de la superficie golpeada. Las latas de junta gruesa, bordes desiguales o de forma irregular pueden
retardar la marcha del aparato. En tal caso, gire la lata ligeramente con la mano para facilitar el corte.
• Los jugos congelados o los alimentos envasados en cartón se deben abrir en cuanto uno los retira del
congelador. Las tapas de aluminio no se adhieren al magneto.
Consejos para afilar los cuchillos
• Limpie y seque los cuchillos antes de afilarlos.
• No trate de afilar los cuchillos de sierra; ya que perderán el filo.
• No se debe afilar tijeras.
Uso del afilador de cuchillos
B
1. Enchufe el cable a una toma de corriente estándar de 120 voltios.
1. La ranura del afilador viene sesgada para facilitar el uso ambidiestro.
2. Para mejor resultado, la cuchilla se debe afilar toda en un movimiento continuo,
halando a través de la ranura cuidadosa y ligeramente para arriba hacia uno (B).
Repita hasta lograr el filo deseado. Lave y seque los cuchillos después de afilarlos.
Maneje la hoja con cuidado después de afilarla.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de
asistencia calificado.
1. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
2. Para retirar el ensamble de la cuchilla, eleve la palanca y tire del ensamble hacia afuera (A).
3. Lave el montaje de la cuchilla en la máquina lavaplatos o a mano con agua tibia, jabonada; enjuague y
seque bien.
4. Antes de instalar el ensamble de la cuchilla nuevamente, utilice un paño humedecido para limpiar el
exterior del abrelatas y la superficie en torno a la rueda de mando.
햶
†1. Couteau perceur amovible à arrêt automatique
(pièce n° CO450B-01 (B), CO450W-01 (W))
2. Poussoir souple et ergonomique
3. Aiguisoir intégré (à l’arrière de l’appareil)
4. Range cordon (sous l’appareil)
5. Base stable
6. Pointe de guidage (non illustrée)
† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
햵
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Avant la première utilisation
• Retirer le couteau de la pièce en carton.
• Fixer le couteau en alignant la patte en forme de clé sur la fente en forme de clé (A).
• Enfoncer le couteau et le faire tourner jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Ouverture de boîtes
1. Brancher l’appareil dans une prise standard de 120 volts.
A
3. Abaisser alors le levier en s’assurant que la lame se trouve à l’intérieur du rebord.
Note : Il n’est pas nécessaire de maintenir le levier abaissé ni de soutenir la boîte pendant la coupe. Il
est toutefois préférable de soutenir le corps de l’appareil lorsqu’on ouvre des boîtes très hautes ou très
lourdes.
4. L’ouvre-boîte s’arrête automatiquement lorsque la boîte est ouverte.
5. Pour retirer la boîte, la saisir d’une main et, de l’autre, soulever le levier.
MISE EN GARDE : Éviter de toucher aux rebords coupés du couvercle ou de la boîte; ceux-ci sont
tranchants. Retirer le couvercle avec soin de l’aimant et le jeter.
6. Ranger l’excédent de cordon dans le fond de l’appareil et faire sortir le cordon par la fente pour le
ranger.
Conseils pratiques relatifs à l’ouverture de boîtes
• L’ouvre-boîte n’ouvre pas les boîtes sans rebord ni celles à coins aigus. Il ne faut pas l’utiliser pour
ouvrir des boîtes dotées d’un sceau en aluminium à décoller ou d’une clé.
• Lorsque le rebord de la boîte est bosselé ou irrégulier, ouvrir la boîte du côté opposé à la bosse ou
commencer la coupe juste après la bosselure. Les boîtes dont le rebord est large, inégal ou de forme
irrégulière peuvent faire caler l’appareil. Le cas échéant, tourner légèrement la boîte à la main afin d’en
faciliter la coupe.
• Il faut ouvrir les boîtes en carton de jus ou d’aliments congelés dès qu’on les sort du congélateur. Les
couvercles en aluminium n’adhèrent pas à l’aimant.
Conseils pratiques relatifs à l’affûtage de couteaux
• Nettoyer et assécher les couteaux avant de les affûter.
• Ne pas tenter d’affûter des lames en dents de scie car cela risque d’en émousser les arêtes tranchantes.
• Ne pas affûter des ciseaux.
Utilisation de l’affûte-couteau
B
2. Soulever le levier. Incliner la boîte de sorte que le rebord s’insère sous le guide de
position.
1. La fente de l’affûte-couteau est inclinée de façon à servir aux gauchers comme aux
droitiers.
2. Afin d’optimiser les résultats, affûter toute la longueur de la lame en une seule passe
en tirant soigneusement la lame à travers la fnte et en la soulevant légèrement vers soi
(B). Répéter jusqu’à l’obtention de l’affûtage voulu. Nettoyer et assécher les couteaux
après les avoir affûtés. Manipuler la lame avec soin après l’affûtage.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
1. Débrancher l’appareil avant d’en nettoyer toute composante.
2. Retirer le couteau en soulevant le levier et en le tirant hors de l’appareil (A).
3. Laver le couteau au lave-vaissele ou à la main dans de l’eau chaude savonneuse; bien rincer et assécher.
4. Avant de remettre le couteau en place, essuyer le coprs de l’ouvre-boîte et la zone autour de la molette
d’entraînement à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon légèrement humide.