Black & Decker CMM1200 TYPE 3, CMM1200 TYPE 2A Owner’s Manual

Page 1
19
inch (483mm) Cordless Mulching Rear Bag Mower
I STRUCTION MANUAL
Catalog
Number
1
Date Code:
--L ........
Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THiS PRODUCT FOR ANY REASON:
IfyouhaveaquestionorexperienceaproblemwithyourBlack&Deckerpurchase,goto HTTP:/iWWW.BLACKANDDECKER.COM/JNSTANTANSWERS
for instantanswers24hoursaday.
Ifyoucan'tfindtheanswerordonothaveaccesstotheintemet,call1-800-544-6986from8a.m.to5 p.m.ESTMon.-- Fri.tospeakwithanagent.
Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall.
KEY iNFORMATiON YOU SHOULD KNOW:
o Do not operate mower unless handle is locked into position. o For best cutting results, keep blade sharpened and balanced. o Inspect and thoroughly clean your mower after each use (a deck with caked grass will degrade performance).
o Make sure mowing area is clear of other persons or pets prior to starting and during operation.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE pPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTJA.
ADVERTENCJA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Page 2
SAFETY GUiDELiNES - DEFiNiTIONS
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are
used to help you recognize this information.
/_ DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
Z_WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
Z_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
The following are explanations of important safety hazard pictorials on the mower.
1. User must read and understand the instruction manual.
down slopes. Always mow across slopes.
2. To avoid the risk of serious injury do not mow up and
and pets at asafe distance from the mower while operating.
3. o avoid the risk of injury to bystanders keep all persons
Rotating blades can cause serious injury. Keep hands and feet clear of mower deck and discharge opening at all times. Always be sure blade has stopped (wait for the blade to stop rotating (approx. 3 seconds) after releasing bail handle and removing the safety key) before
removing and replacing grass catcher, cleaning,
servicing, transporting or Giftingthe mower.
Stay behind the handle when the motor is running.
5. bjects struck by mower blade can cause serious injury.
Always ensure persons and pets are clear of the discharge from the mower while operating. Always
inspect mowing area before mowing and remove objects
that could be thrown by blade. Release bail handle to turn mower off and wait for the blade to stop rotating
(approx. 3 seconds) before crossing walk, roads, patios and gravel drives.
/_ WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND
iNSTRUCTiONS
/_ WARNING: When using electric gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire,electric shock, and personal injury, including the following.
READ ALL INSTRUCTIONS
TO REDUCE RiSK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this toot reads and understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
z_ DANGER: IMPORTANT SAFE PRACTICES FOR
WALK-BEHIND MOWERS
This mower is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions on the mower and in the instruction manual before starting.
2. Do not put hands or feet near or under the mower. Keep clear of the discharge opening at all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate this mower.
4. Clear the area where the mower is to be used of objects such as rocks, sticks, wire, toys, bones, etc., which could be thrown by the blade. Objects struck by the blade can cause severe injury to persons. Stay behind the handle when the motor is running.
5. Be sure the area surrounding the mower is clear of bystanders before operating. All bystanders and pets should be kept at a safe distance. Stop the mower if anyone enters the area surrounding
the mower.
6. Do not operate mower barefooted or while wearing sandals. Always wear substantial footwear.
7. Do not pull mower backward unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while moving backward.
8. Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Release bail handle to turn mower off and stop the blade when crossing gravel surfaces.
9. Do not operate mower without the entire grass catcher, discharge guard, rear guard, or other safety protective devices in place and working. Periodically check all guards and safety protective devices to ensure they are in good working order and wilt operate properly and perform their intended function. Replace a damaged guard or other safety device before further use.
10. Never leave a running mower unattended.
11. Always release the bail handle to stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop and remove the safety key before cleaning the mower, removing the grass catcher, unclogging the discharge guard, when leaving the mower, or before making any adjustments, repairs or inspections.
12. Operate mower only in daylight or good artificial light when objects in the path of the blade are clearly visible from the operating area
of the mower.
13. Do not operate mower while under the influence of alcohol or drugs, or when you are tired or ill. Always stay alert, watch what you are doing, and use common sense.
14. Avoid dangerous environments. Never operate mower in damp or wet grass, never use mower in the rain. Always be sure of your footing; walk; never run.
15. Disengage the drive system, if so equipped, before starting the motor.
16. If the mower should start to vibrate abnormally, release the bait handle, wait for the blade to stop and remove the safety key, then check for the cause immediately. Vibration is generally a warning of
trouble.
17. Always wear proper eye and respiratory protection when operating the mower.
18. The use of any accessory or attachment not recommended for use with this mower could be hazardous. Only use accessories approved by Black & Decker.
19. Never overreach while operating the mower. Always be sure to keep proper footing and balance at all times while operating the mower.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can result in severe injury. Operation on all slopes requires extra caution. If
you feel uneasy on a slope, do not mow it.
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident. Tall grass can
hide obstacles.
3. Do not mow on wet grass or excessively steep slopes. Poor footing could cause a slip and fall accident.
4. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. You could lose your footing or balance.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the mower and the mowing
activity. Never assume that children wilt remain where you last saw
them.
1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Never allow children to operate the mower.
4. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your view of a child.
GENERAL SERVICE
1. Never operate mower in a closed area.
2. Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working condition.
Page 3
3. Nevertamperwithsafetydevices•Checktheirproperoperation regularly.
4. Keepmowerfreeofgrass,leaves,orotherdebrisbuild-up.Allow mowertocoolbeforestoring.
5. Ifyoustrikeaforeignobject,releasebailhandletoturnmoweroff,
waitforthebladetostopandremovethesafetykeyandthen
inspectthemower.Repair,anydamage,beforestartingand
operatingthemower.
6. Nevermakeanyadjustmentsorrepairswiththemotorrunningor whilethesafetykeyisinthemower.
7. Alwaysremovesafetykeybeforeadjusting,cleaning,repairing, inspecting,transporting,storingorleavingthemower.
8. Checkgrasscatchercomponentsandthedischargeguard
frequentlyandwhennecessaryreplacewithBlack&Decker
recommendedpartsonly.
9. Mowerbladesaresharp.Wrapthebladeorweargloves,anduse
extracautionwhenservicingthem.
10.Maintainorreplacesafetyandinstructionlabels,asnecessary•
ZLWARNING: GENERAL SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
THiS TOOL CAN BE DANGEROUS. Follow all warnings and Safety Instructions in this manual. The operator is responsible for following
warnings and instructions in this manual and on unit. Restrict use of this mower to persons who read, understand and follow warnings and
instructions in this manual and on unit.
STORE IDLE MOWER INDOORS. Always store with safety key removed. Mowers should be stored indoors in dry, secured area - out
of reach of children.
DON'T FORCE MOWER. It wilt do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which itwas designed.
USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the mower for any job except
that for which it is intended.
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves, long pants and substantial,
non-skid footwear are recommended when working outdoors.
USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use
safety goggles or safety glasses with side shields, complying with
applicable safety standards and, when needed, a face shield. Also use
face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes and dust collection systems when specified or required. Safety glasses or the like are available at extra cost at your local dealer or
Black & Decker Service Center.
DON'T ABUSE CORD. Never carry charger by cord or yank it to
disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp
edges.
MAINTAIN MOWER WITH CARE. Keep cutting edge clean and sharp
for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect mower cord
periodically and if damaged, have it repaired by authorized service
facility. Keep handles dry,clean, and free from oil and grease.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don't carry mower with safety key inserted in switch housing. Be sure bail handle is not engaged while inserting safety key.
BEFORE USING, always visually inspect to see that the blade, blade
fasteners and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and fasteners in sets to preserve balance.
Inspect the mower cord - ensure it is in good condition. Cord insulation must be intact with no cracks or deterioration.
USE OF EXTENSION CORDS
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always
use the proper size extension cords with the toot - that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size
cords see chart below.
Volts
120V 0-25
240V 0-50
Ampere Rating
More Not more Than Than 0 6 18 6 10 18
10 12 16
12 16 14
Minimum Gauge for Cord Sets
Total Length of Cord in Feet
26-50 51-100 101-150
(0-7,6m)
(0-15,2m)
(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,445,7m)
51-100 101-200 201-300
(15,2-30,4m) (30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
American Wire Gauge
16 16 14 16 14 12 16 14 12 12 Not Recommended
CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the mower, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect their operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless
otherwise indicated elsewhere in this manual.
REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this manual should be performed by Black & Decker authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules• These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver. . Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
zL DANGER: ADDITIONAL WARNINGS FOR MOWERS
ALWAYS firmly grip handle with both hands when operating mower.
NEVER wear radio or music headphones while operating mower.
CONTAIN long hair.
NEVER attempt to make a wheel height adjustment while the motor is running or while the safety key is in the switch housing.
IF MOWER stalls, release bail handle to turn mower off, wait for blade to stop and remove the safety key, before attempting to unclog the
chute or remove anything from under the deck.
KEEP HANDS and feet away from cutting area.
KEEP BLADES sharp. Always use protective gloves when handling the mower blade.
iF YOU are using a grass catcher, check it frequently for wear and deterioration. If excessively worn, replace with new bag for your safety.
USE EXTREME CAUTION when reversing or pulling mower toward you.
ik WARNING: Some dust created by this product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and pesticides
oarsenic and chromium from chemically treated lumber To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Page 4
PREPARATION
PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS (1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE,
A=I REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.
UNPACKING
Your mower has been completely assembled at the factory except for the grass bag. Your Black & Decker cordless mower is shipped with the battery system fully assembled and ready for use.
To remove mower from carton:
1. Remove the grass bag frame and cardboard fillers.
2. Remove the mower from the carton and place all four wheels on the ground or floor.
3. Check the carton thoroughly and make sure there are no loose parts.
To unfold handle:
Raise the handle section A-1 into place and secure by tightening
the two lower knobs A-2. Be careful not to pinch power cord.
/k DANGER: Sharp moving blade. For your ownsafety
DO NOT use this mower without either the grass catcher, mulch insert,
or optional discharge chute in operating position, as serious injury could result.
ASSEMBLING THE GRASS CATCHER (FIGURE
C2LC3._
1. Before starting to assemble the grass bag to the frame, check that the grass bag and frame are similar to figure C1.
2. Slide the grass bag onto the frame as shown in figure C2.
3. Assemble the top clips to the frame as shown in figure C3, then assemble the two side clips and the bottom clip last.
4. Completely assembled grass catcher is shown in figure C4.
HANDLE ADJUSTMENT
Your mower has a variable height handle adjustment feature. To adjust the handle position to suit your height preference, use the following
procedure:
1. Remove both hex nuts B-1 on the middle part of the handlebars using a 1/2 inch wrench. Remove the carriage bolts B-2.
2. Slide the upper handle into one of the 3 adjustment positions B-3, aligning the holes in the upper and lower handles.
3. Insert the carriage bolts and install the hex nuts, tightening securely.
The battery in your cordless mower is a 24-vott sealed lead acid system. There is no liquid contained within the battery and the mower can therefore be stored in any position without fear of leakage.
For optimal performance the battery should be kept on constant charge when not in use. The battery prefers to be charged in a cool, dry place. The battery does not need to be fully discharged before recharging. 2 to 3 initial charging cycles may be required after purchase to achieve maximum run time capacity. The battery can be safely stored down to -40°C (-40°F). The battery is maintenance free.
CHARGER SAFETY RULES
1. Plug charger directly into an electrical outlet. DO NOT ABUSE THE CORD. Never carry charger by cord. Do not disconnect the charger from the outlet or mower by pulling it by the cord.
2. Z_WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury do not attempt to use this charger with any other
product. Likewise, do not attempt to charge the mower with any other charger.
3. Do not service mower with charger or safety key installed.
4. Do not operate a damaged charger. Replace damaged cords or charger immediately at an authorized Black & Decker service
center.
5. Always charge the mower in a dry area protected from the weather. Do not expose the mower or charger to rain. Do not charge in wet locations. Do not charge mower when temperature is above 40°C (104°F) or below 5°C (41°F).
6. Keep the mower and charger away from water, heat sources, (such as radiators, heaters, stoves, etc.) flames, or chemicals. Be careful not to damage the charger cord, by keeping cord away from sharp edges.
WARNING: FIRE HAZARD
ALWAYS DISCONNECT THE CHARGER FROM THE POWER SUPPLY (WALL OUTLET) BEFORE REMOVING THE CHARGER
CONNECTOR. UNDER CERTAIN CONDiTiONS, WITH THE CHARGER PLUGGED IN TO THE POWER SUPPLY, THE
EXPOSED CONNECTOR CAN BE SHORTED BY FOREIGN MATERIAL AND MAY CAUSE A FIRE. FOREIGN MATERIALS OF A
CONDUCTIVE NATURE, SUCH AS, BUT NOT LiMiTED TO, STEEL WOOL, ALUMINUM FOIL, OR ANY BUILD-UP OF METALLIC PARTICLES, SHOULD BE KEPT FROM THE CONNECTOR.
ALWAYS UNPLUG CHARGER BEFORE ATTEMPTING TO CLEAN.
CHARGING PROCEDURE
WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT (1=3/4 iN. (44ram) TO 3-1/2 IN. (89mm)
1. Before making any adjustments, release bail handle to turn mower off, wait for blade to stop, and remove safety key.
2. Your mower features the Black & Decker one touch wheel height adjustment system. This system will adjust all four wheels at the
same time.
3. To raise or lower the cutting height, place the palm of your hand on
the palm rest E-1 and with your fingers, squeeze upward on the finger grip E-2 and hold.
4. While holding the finger grip up you can raise or lower the cutting height. The mower has seven blade height adjustment positions. Refer to the scale F-1 and pointer F-2 at the front of the mower. The pointer will indicate the height setting for cutting your lawn. This
setting can be a reference for the next time you want to cut your
lawn at the same height.
When you have the mower at the height you would like, hold it in
place with your left hand on the lower right handle bar and release
the finger grip with your right hand to lock the height adjust. Note: To ensure that the deck is securely locked in one of the seven positions, press down on the palm rest after releasing the finger grip.
BATTERY
/_ CAUTION: USE ONLY BLACK & DECKER APPROVED
REPLACEMENT BATTERIES =CONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTER OR 1-800=544=6986.
The charger for your mower is a specially designed 2-step charger. Step 1:The recharge cycle is indicated by the illuminated red light (D-l). Step 2: The maintenance cycle is indicated by the illuminated green
light (D-2).
This cycle will maintain your mower in a fully charged condition.
1. Remove safety key D-6.
2. Plug the charger connector D-3 into the receptacle D-8 on the mower making sure that the bevel on the charger plugjs aligned with the bevel on the receptacle in the unit. See inset in Figure D. The charger connector can only be plugged into the mower receptacle one way.
3. Insert the 120 volt plug D-4 of the charger D-5 into the walt receptacle.
4. The red light on the charger should come on indicating you have power and the battery is being charged. Check the charger for the red light, if it is not on check the charger plug for proper alignment (step 2). The red light should extinguish and the green light will come on when charging is complete (takes approximately 12 hours to charge a fully discharged mower).
5. It is recommended to leave the mower on constant charge for optimum performance during the mowing season.
6. The charger supplied with this product is intended to be plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount position.
Page 5
OPERATION
PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS
(1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE, A=I REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.
KNOW YOUR MOWER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES
BEFORE OPERATING YOUR MOWER. See diagram G to familiarize
yourself with the location of various controls and adjustments
referenced below. Save this manual for future reference.
G-1 : Safety key/charging port G-2: Bale Handle (Switch lever) G-3: Handle adjustment knobs G-4: Handle storage knobs
G-5: Grass bag G-6: Cut height adjustment release G-7: Cut height indicator
SAFETY KEY
DANGER : SHARP MOVING BLADE.
In order to prevent accidental start-up or unauthorized use of your
Cordless Mower, a removable Safety Key D-6 has been incorporated
into the design of your mower. The mower will be completely disabled when the Safety Key has been removed from the mower. With the Safety Key removed, you will have access to the charger receptacle D-8.
NOTE: THE SAFETY KEY HAS A HOLE IN THE CENTER TO
ALLOW FOR STORAGE ON A NAIL, OUT OF THE REACH OF CHILDREN. DO NOT TETHER SAFETY KEY TO MOWER.
DANGER: ROTATING BLADES CAN CAUSE SERIOUS
INJURY. TO PREVENT SERIOUS INJURY, REMOVE SAFETY KEY WHEN UNATTENDED, OR WHEN CHARGING, CLEANING, SERVICING, TRANSPORTING, LIFTING, OR STORING MOWER.
TO TURN MOWER ON
Insert Safety Key D-6 into the switch housing, until it is fully seated
inside housing. The mower is now operational and can be started by activating the
switch lever.
/_ DANGER: SHARP MOVING BLADE. NEVER ATTEMPT TO
OVERRIDE THE OPERATION OF THiS SWITCH AND SAFETY KEY SYSTEM AS SERIOUS INJURY COULD RESULT.
ON-OFF SWITCH (BAIL HANDLE) - FIGURE H
Your mower is equipped with a special on-off switch system. To operate the system, first push button on side of switch housing, then pull _ the bate handle (switch lever) to the handlebar (H).To turn the
mower off, just release the bale handle. Once the bate handle has returned to the original position it wilt acti-
vate the "Automatic Braking Mechanism". The motor is electrically braked and the mower blade wilt stop rotating in 3 seconds or less.
MEETS CPSC SAFETY REQUIREMENTS
Black and Decker Mowers conform to the safety standards of the American National Standards Institute, and the U.S. Consumer Product Safety Commission. The Blade turns when the motor is running.
SAFETY SHIELD AND REAR DOOR
This safety shield I-1 is designed to minimize the throwing of stones or other objects by the mower blade backward from under the mower deck. The shield, along with the rear door I-2, minimizes the possibility of accidental foot contact with the blade. DO NOT operate mower without the safety shield and rear door in place.
Z_ DANGER: Sharp moving blade. For your own safety DO NOT
use this mower without either the grass catcher or mulch insert in operating position as serious injury could result.
/_ DANGER: Sharp moving blade. Do not operate the mower if the
rear door is not closed under spring tension as serious injury could
result. Take your mower to the nearest service center for repair.
REMOVING MULCH iNSERT
To remove the mulch insert I-3 so that you can bag the grass or discharge with the optional discharge chute, follow the steps listed
below:
1. Release bail handle to turn mower off, wait until the blade stops and remove safety key D-6.
2. Raise the rear discharge door I-2 and hold it up.
3. Locate your hand in the handle pocket I-4 as shown, and lift and pull out the mulch insert I-3 completely.
4. The rear discharge door is spring loaded. When you release it the door will return to the closed position.
iNSTALLING MULCH iNSERT
1. Repeat steps 1 and 2 for removing mulch insert.
2. Slide the mulch insert I-3 into the discharge opening until it is firmly in contact with the deck.
3. Release rear door and ensure it is properly closed.
INSTALLING GRASS CATCHER
1. Release bait handle to turn mower off, wait until the blade stops and remove safety key D-6.
2. Reaching down between the mower handles, raise the rear discharge door J-1 to a vertical position and hold the door up.
Ensure that the mulch insert I-3 has been removed.
3. Pick up the grass catcher J-2 by the handle J-3 and place the grass catcher between the mower handles as shown.
4. Position the grass catcher hanger hooks J-4 on the mower as shown in Figure K. Release the rear discharge door.
Z_DANGER: Sharp moving blade. Never operate the mower
unless the hanger hooks on the grass catcher are seated properly on the mower and the rear discharge door rests firmly against the top of
the grass catcher as serious injury could result.
MOWING TiPS
NOTE: ALWAYS iNSPECT AREA WHERE MOWER IS TO BE USED AND REMOVE ALL STONES, STICKS, WIRE, BONES AND OTHER
DEBRIS WHICH MIGHT BE THROWN BY THE ROTATING BLADE.
1. Mow across the face of slopes, never up-and-down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow
excessively steep slopes. Always maintain good footing.
2. Release bait handle to turn mower "OFF" when crossing any gravel area (stones can be thrown by the blade).
3.
Set mower at highest cutting height when mowing in rough ground or in tall weeds. Removing too much grass at one time can cause
circuit breaker to trip, which stops mower. Refer to troubleshooting guide.
4.
If a grass catcher is used during the fast growing season, the grass
and shake the grass down to the back end of the bag. Also clean out any grass or debris which may be packed around the discharge
opening. Replace the grass catcher.
5.
If mower should start to vibrate abnormally, release bait handle to
turn mower off and remove safety key. Check immediately for cause. Vibration is a warning of trouble. Do not operate mower until
a service check has been made. Refer to troubleshooting guide in manual.
6. ALWAYS RELEASE BAIL HANDLE TO TURN MOWER OFF AND REMOVE SAFETY KEY WHEN LEAVING IT UNATTENDED EVEN FOR A SHORT PERIOD OF TIME.
Page 6
THE FOLLOWING SUGGESTIONS WILL HELP YOU TO OBTAIN OPTIMUM RUN TIME FROM YOUR CORDLESS MOWER:
1. Slow down in areas where the grass is especially long or thick.
2. When mutching, avoid cutting more than 1-1/2 inches off the length at any one time.
3. Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew-soaked.
4. Cut your lawn frequently, especially during high growth periods.
NOTE: IT IS RECOMMENDED THAT YOUR MOWER BE RECHARGED AFTER USE. FREQUENT CHARGING WILL NOT HARM YOUR BATTERY, AND WILL ENSURE THAT THE BATTERY
IS FULLY CHARGED AND READY FOR ITS NEXT USE.
MULCHING MOWING TiPS
Your mower was shipped from Black & Decker with the mulch insert installed.
While mulching, your new mower is designed to cut the grass clippings into small pieces and distribute them back into the lawn. Under normal conditions, the mulched grass wilt biodegrade quickly to provide
nutrients to the lawn.
Please review the following recommendations for optimum mulching performance.
1. Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew. Wet grass may form clumps which interfere with the mulching action and reduce run-time. The best time to mow grass is in the late afternoon when the grass is dry and the newly cut area will not be exposed to direct sunlight.
2. For best mulching performance, set the cutting height to remove about one third of the grass blade length, ideally no more than
1-1/2 in. at one time. If the lawn is overgrown, it may be necessary to increase the cut height to reduce the pushing effort and prevent overloading the motor. For extremely heavy mulching, it is advisable to first cut at a high cut height setting, and then re-cut to the final cut height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly.
3. For best performance, keep the mower housing free of built-up grass. From time to time release bait handle to turn mower off and wait for the blade to come to a complete stop. Then remove the safety key and turn mower on its side. Using an object such as a stick, wipe out any accumulation of grass in the blade area. Be careful of the sharp edges of the blade. Clean often in wet, spring grass, and always after every use.
4. Certain types of grass or grass conditions may require that an area be mulched a second time to fully disperse the grass throughout the lawn. If cutting a second time, it is advisable to cut perpendicular (across) the first cut pattern. DO NOT CHANGE CUT PATTERN IN
ANY WAY THAT WOULD CAUSE MOWING DOWN A HILL.
5. Change your cutting pattern from week to week. This wilt help prevent matting of the lawn.
MAINTENANCE
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by BLACK & DECKER Service Centers or other qualified service organizations, always using
Black & Decker replacement parts. When servicing use ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS (1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE,
A=I REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.
REMOVING AND iNSTALLiNG BLADE
1. RELEASE BAIL HANDLE TO TURN MOWER OFF, WAIT FOR THE BLADE TO STOP, AND REMOVE SAFETY KEY.
2. Cut a piece of 2x4 wood N-1 (about 2 feet long) to keep blade from turning while removing flange nut.
3. Turn the mower on its side. Wear gloves and proper eye protection. Be careful of sharp edges of blade. Position wood and remove flange nut N-3 with 3/4 in. (19mm) wrench N-2 as shown in Figure N.
4.
Remove square metal blade spacer O-2, square plastic blade insulator 0-3, and blade 0-4 as shown in figure O. Examine blade insulator for damage and replace if necessary.
5.
When replacing sharpened or new blade on shoulder of fan 0-5, make sure the "GRASS SIDE" on the blade will be facing the ground when the mower is returned to its normal upright position. After installing blade 0-4, place blade insulator 0-3 on blade such that the raised lips on one side engage the edges of the blade. Then install the blade spacer 0-2 so that it sits inside the raised lips on the other side of the blade insulator. Be sure to align the flats in the hole of the blade spacer with the flats of the shaft, rotating the blade and blade insulator together as necessary. Position piece of wood P-1 to keep blade from turning as shown in figure P. Install flange nut with the flange against the blade spacer and securely tighten.
BLADE SHARPENING
KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT CUT GRASS CLEANLY OR MULCH
PROPERLY.
WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. ENSURE THAT SAFETY KEY IS REMOVED.
Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull
quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required.
REPLACE BENT OR DAMAGED BLADE IMMEDIATELY. WHEN SHARPENING THE BLADE:
1. Make sure blade remains balanced.
2. Sharpen blade at the original cutting angle.
3. Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing equal amounts of material from both ends.
TO SHARPEN BLADE IN A VISE:
1. Be sure the bail handle is released, the blade has stopped and the safety key removed before removing the blade.
2. Remove blade from mower. See instructions for removing and installing blade.
3. Secure blade L-1 in a vise L-2.
4. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself.
5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file L-3 or sharpening stone, maintaining the original cutting edge.
6. Check balance of blade. See instructions for blade balancing.
7. Replace blade on mower and tighten securely.
BLADE BALANCING
Check balance of blade by placing center hole in blade M-1 over a nail or round shank screwdriver M-2, clamped horizontally in a vise M-3. If
either end of the blade rotates downward, file that end. Blade is properly balanced when neither end drops.
LUBRICATION
No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have plastic bearing surfaces which require no lubrication.
CLEANING
RELEASE BAIL HANDLE TO TURN MOWER OFF, LET THE BLADE COME TO A STOP AND THEN REMOVE SAFETY KEY. USE ONLY
MILD SOAP AND A DAMP CLOTH TO CLEAN THE MOWER. CLEAN OUT ANY CLIPPINGS WHICH MAY HAVE ACCUMULATED ON THE
UNDERSIDE OF THE DECK. AFTER SEVERAL USES, CHECK ALL EXPOSED FASTENERS FOR TIGHTNESS.
Page 7
PREVENTING CORROSION
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. If you mow in areas where
fertilizers or chemicals have been used, the mower should be cleaned immediately afterward as follows: (1) Release bail handle to turn
mower off and remove safety key. (2) Wipe all exposed parts with a damp cloth.
Accessories
Recommended accessories for use with your mower are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800=544-6986
Z_WARNING: The use of any accessory not recommended for use
with this toot could be hazardous.
/_ CAUTION: DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE
MOWER IN AN ATTEMPT TO CLEAN IT. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such
storage can cause rapid corrosion.
TRANSPORTING AND STORAGE
Z_DANGER: Rotating blade can cause serious injury. Release bail
handle to turn mower off and remove the safety key before lifting, transporting or storing the mower. Store in a dry place.
OFF=SEASON STORAGE
1. In warmer climates to ensure optimal performance, it is recommended that the battery be maintained on constant charge.
2. The mower may be stored with the charger disconnected if all of the following conditions are met.
-the mower is fully charged before storing.
-the average temperature of the storage location is below 10°C (50°F)
-Storage duration is less than 6 months.
BATTERY SERVICE AND INSTALLATION
When service or repair is required, it is recommended that you take your mower to an authorized Black & Decker Service Center. When servicing or replacing batteries, please note:
At the end of normal service life, both batteries should be replaced at the same time. Mixing fresh and discharged batteries
could increase internal cell pressure and cause battery rupture.
When inserting batteries into this product, the proper polarity or 4. direction must be observed. Reverse insertion of the batteries
can result in leakage or explosion. _---,_
THE RBRC TM SEAL (Battery Recycling) The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling 5.
Corporation) Seal on the lead acid battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent lead acid batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the United States and Canada to
facilitate the collection of spent lead acid batteries. Help protect our 6. environment and conserve natural resources by returning the lead
acid battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call
1=800=544=6986
p/n 242354-01 MULCH INSERT p/n 242867-00 SIDE DISCHARGE CHUTE p/n 242501-05 REPLACEMENT GRASSBAG
MB-1200 REPLACEMENT BLADE
HERE ARE SOME HELPFUL HINTS TO GET THE MOST FROM YOUR BLACK & DECKER CORDLESS MOWER...AND KEEP YOUR
LAWN LOOKING BEAUTIFUL
Lawns should first be mowed in the spring when the grass is about 2 1/2 to 3 inches high. Mowing too early restricts the grass
root systems which renew themselves every spring. New grass should be clipped when it is about 2 1/2 inches high.
2.
Do not remove too much grass blade surface at one time...never more than 1/3 of the leaf height during each cutting. Cutting too
close "shocks" sensitive grass blades, resulting in a shallow root system and thus making it more difficult for your lawn to reach
water in the soil.
3.
Lawn care experts say that excessively close cutting is responsible for much of the difficulty experienced on many lawns.
The depth and strength of the roots of grass are almost exactly proportional to its growth. Grasses of mature lawns often are seriously injured when mowed shorter than 1 1/2 inches, and a height of 1 1/2 to 2 inches is preferred on large lawns.
Mow your lawn when it is dry to avoid clumping of wet grass. If you have a choice, late afternoon is the ideal time for mowing, not only because the grass is dry, but also because the sensitive new cut area of the grass will not be exposed to intense sunlight.
Keep the mowing blade sharp for a nice clean cut. This improves the mower's performance and enhances the took of your lawn. A dull blade shatters and bruises the tips of the grass. This impairs the healthy growth of your lawn and increases susceptibility to turf
diseases. If the grass tips are bruised it causes a brownish colour and gives your lawn an unhealthy appearance. A dull blade may also pull up young seedlings.
Try to mow your lawn at the same (consistent) cutting height. While there are times when you should vary the cutting height with the changing seasons, a consistent cutting height produces a healthier, lovelier lawn with generally fewer weeds. Mow more frequently during periods of fast growth. Frequent cutting ensures that the lower, less attractive portion of the grass will not show.
7.
If your lawn has grown too long, (a vacation, for example, may interrupt your cutting schedule) mow at a cutting height one or two positions higher than normal. A second pass at "normal" cutting height a few days later will put your lawn back on schedule.
Changing the cutting height is a simple matter with Black & Decker's One Touch Wheel Height Adjustment, which simultaneously adjusts all four wheels at once.
8.
During the spring and fall, (or after an interruption to the cutting schedule) the grass wilt be longer and thicker. If the motor
continually slows down while cutting, try setting the wheels for a higher cutting height. Excessive motor loading can result in uneven cutting, quicker discharge of the battery, and can cause the circuit breaker to trip, which stops the motor.
Page 8
g.
Three good ideas to enhance your lawn's appearance: Vary the mowing direction frequently; mow horizontally on hillsides; (this is also a good safety practice) and do not forget to overlap the mowing path on each pass.
10. Always mow grass so that clippings are discharged onto cut lawn. This will keep your lawn looking fresh by avoiding "Cut Grass" build-up which will eventually brown and appear ugly. This method also preserves your battery charge, ensuring you get the most from your Black & Decker Cordless Power Mower.
11.
During the spring and fall seasons when the grass is longer and thicker, you can use your mower without it being fully recharged. (i.e. green charge indication light is on). This will enable you to perform short cutting tasks, but we don't recommend this be done frequently. The battery and mower perform much better if charged fully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power toot service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under
"Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com
WARRANTIES Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which wilt result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned
and authorized Service Centers are listed under "Toots-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
Deck Warranty
Lifetime Warranty for DECK only against any defects in material or workmanship.
This product is not intended for commercial use.
Page 9
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
1.
Mower doesn't run when bale handle
A.
Check to make sure safety key has been installed and is fully seated and
SOLUTION
that button on switch housing is being completely depressed.
is activated.
B.
Release bait handle to turn mower off. Remove safety key, turn mower over and check that blade is free to turn.
C.
Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on.
2.
Motor stops while mowing.
A.
Release bail handle to turn mower off. Remove safety key. Turn mower over and check that blade is free to turn.
B.
Raise cutting height of wheels to highest position and start mower.
C.
Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on.
U.
Circuit breaker may have tripped. It resets automatically. Re-set time could be as long as 1 minute. Slow down or raise cut height.
3.
Mower runs but cutting performance is unsatisfactory,
A.
Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to come on."
or does not cut entire lawn.
B.
Release bail handle to turn mower off. Remove safety key. Turn mower over and check:
*Blade for sharpness *Deck and discharge chute for clogging.
C.
Wheel height adjustment may be set too low for grass condition. Raise cutting height.
4.
Mower is too hard to push.
A.
Raise cutting height to reduce deck drag on grass. Check each wheel for free rotation.
8.
Mower is abnormally noisy and vibrates.
A.
Release bail handle to turn mower off. Remove safety key. Turn mower on side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is damaged, replace with a Black & Decker replacement blade. If the under- side of the deck is damaged return mower to a Black & Decker Authorized
service center.
B.
If there is no visible damage to the blade and the mower still vibrates: Release bait handle to turn mower off, remove safety key and remove blade. Rotate blade 180 degrees and retighten. If mower still vibrates,
return the mower to an authorized Black & Decker service center.
NOTE
Should the red light remain on after charging the battery for 24 hours on initial charge, the mower can still be used. The battery may need to be "conditioned" requiring a few battery charge and discharge cycles before the green indicator light comes on.
THiS IS ONLY A GUIDE INTENDED TO ENABLE YOU TO PERFORM VISUAL CHECKS AND SIMPLE TESTS. SHOULD NONE OF THE
SOLUTIONS PROVIDE SATISFACTION OR iMPROVE PERFORMANCE CALL 1-800=544-6986 (1=800=54-HOW-TO) TO SPEAK TO A CONSUMER SERVICE REPRESENTATIVE OR TAKE THiS MOWER TO THE CLOSEST AUTHORIZED BLACK & DECKER SERVICE
CENTER FOR SERVICING.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools=
Electric'
- Yellow Pages -
for Service &
Sales
Page 10
\
\
O
CLiP
PINCE PINZA
GRAS.SBAG SAC A HERBE
BOLSA PARA
PASTO
FRAME
CADRE
BASTIDOR
10
Page 11
Beveled
edges
,CSne bords ,Bordes
biselados
11
Page 12
/
/
/
12
Page 13
Ul
13
Page 14
Tondeuse=d_chiqueteuse sans fil
de 483 mm (19 po) avec bac arri_re
UI 'UTILi
MODELE
Merci d'avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
M1
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduitBlack&Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COIVI/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesr@onsesinstantanement24heuresparjour.
Silar@onseestintrouvableouenI'absenced'ac@sa.Internet,composerle1-800-544-6986de8ha17hHNE,dulundiauvendredi,pourparleravecun
agent.P@red'avoirlenumerodecataloguesouslamainIorsdeI'appel.
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU'IL VOUS FAUT CONNAiTRE :
- Ne pas utiliser la tondeuse si la poignee n'est pas bloquee en position.
- Pour une meilleure coupe, maintenir la lame aiguisee et equilibr6e.
- Examiner et nettoyer soigneusement la tondeuse apres chaque utilisation (du gazon adherant au ch_.ssis peut reduire le
rendement).
- S'assurer gue la surface a tondre est a I'ecart de toute personne ou animal de compagnie avant de demarrer latondeuse et en cours d'utihsation.
14
Page 15
LIGNES DIRECTRICES EN MATII_RE DE SECURITi_
- DEFINITIONS
II est important de lire et de comprendre ce mode d'emploi. Les informations qu'it contient concernent VOTRE SI_CURIT¢: et visent b.
I_VlTER TOUT PROBL#ME. Les symboles ci-dessous servent a. aider a.reconnaftre cette information.
/k DANGER ; indique une situation dangereuse imminente qui, si etle
n'est pas evit6e, entrafnera la mort ou des blessures graves.
Z_AVERTISSEMENT : indique une situation potentieltement
dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait entrafner la mort ou des btessures graves.
z_ MISE EN GARDE : indique une situation potentietlement dangereuse qui, si ette n'est pas evit6e, pourrait entrafner des btessures
legeres ou moder6es.
AVIS -"utilise sans le symbole d'alerte & la securit6, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elte n'est pas evit6e, pourrait entratner des dommages materiels.
Les explications suivantes adressent les risques pos_s par la tondeuse.
con tenues dans ce manuel.
1. 'utitisateur doit lire et comprendre toutes les directives
tondre parattelement a.une pente. Tondre toujours perpendiculairement a.une pente.
2. Pour reduire tout risque de btessure grave, ne pas
etoigner toute personne ou animal de la tondeuse
pendant son utilisation.
3. our eliminer tout risque de blesser quetqu'un,
provoquer de graves btessures. Tenir les mains et tes pieds61oign6s du ch&ssis et de I'ouverture de decharge
4. es lames en mouvement (rotation) risquent de
de la tondeuse. Toujours s'assurer que la lame s'est
arr6t6e (attendre la fin de la rotation de la tame, soit environ 3 secondes apres avoir rel&che la manette-etrier et retire ta cle de s0rete) avant de retirer et de replacer
le cotlecteur d'herbe, de nettoyer, d'entretenir, de transporter ou de soutever la [ondeuse.
provoquer de graves blessures. Se tenir derriere la
5. es objets percutes par la lame de la tondeuse peuvent
poign6e Iorsque le moteur tourne. Toujours s'assurer que tes personnes et les animaux de compagnie sont
loin de ta d6char_[e de la tondeuse Iors de son fonctionnement. Toujours inspecter ta surface b. tondre
avant de commencer et retirer tout objet gui pourrait _tre
projete par la lame. Relb.cher la manette-etrier pour _te=ndre la tondeuse et attendre que la lame s'immobilise (environ 3 secondes) avant de traverser
une allee, des routes, des petites cours et des allees gravetees.
Z_AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SI_CURITi_
ET DIRECTIVES IMPORTANTES
/_ AVERTISSEMENT : si des outils electriques de jardinage sont
utitises, des precautions de base en matiere de securit6 doivent _tre suivies afin de reduire le risque d'incendie, de choc electrique et de btessure corporette, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES
Ri_DUCTION DES RISOUES ET DES BLESSURES :
Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outit lise et comprenne toutes les consignes de securit6 ainsi que toute autre
information comprise dans le present mode d'emploi.
Conserver ces directives et les passer frequemment en revue avant d'utitiser I'appareil ou de donner des directives aux autres.
/_ DANGER MESU.RES DE SECURITi_ IMPORTANTES
POUR TONDEUSE A CONDUCTEUR ACCOMPAGNANT
Cette tondeuse a.gazon peut amputer les bras et les jambes et projeter des objets. Le non-respect des directives de securit6s ci-dessous peut provoquer de serieuses blessures ou un deces.
UTILISATION GleNERALE
1. Lire, comprendre et respecter les directives figurant sur la tondeuse et dans le mode d'emploi avant de commencer.
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds de la tondeuse ou de sa partie inferieure. Toujours se tenir a.I'ecart de I'ouverture d'ejection.
3. Ne permettre qu'b. des adultes responsables, familiers de ces directives, d'utiliser cette tondeuse.
4. Debarrasser la zone b.tondre des objets tets les pierres, les tiges, les ills, les jouets, les os, etc., qui pourraient _tre projetes par la lame. Les objets heurtes par la lame peuvent causer de severes blessures b. des personnes. Se tenir derriere la poignee Iorsque le
moteur tourne.
5. S'assurer qu'il n'y a personne b. proximite de la tondeuse avant I'utitisation. Tenir les curieux et tes animaux b.une distance sore.
Arr_ter la tondeuse si quetqu'un penetre dans la zone de tonte.
6. Ne pas utitiser I'appareil avec les pieds nus ou des sandales. Toujours mettre des chaussures epaisses.
7. Ne pas tirer la tondeuse vers I'arriere sauf en cas d'absolue necessit& Regarder vers le bas et derriere soi avant et pendant tout deplacement en marche arriere.
8. Ne jamais diriger I'ejection en direction d'une personne, leviter d'ejecter les substances contre un mur ou un obstacle. Les substances pourraient ricocher vers I'operateur. Degager la manette-etrier pour eteindre la tondeuse et arr_ter la lame Iorsque vous traversez une zone de gravier.
9. Ne pas utiliser la tondeuse sans installer te cottecteur d'herbe, la protection de I'ejecteur, la protection arriere ou toute autre protection de securite en place et qui fonctionne. Verifier regulierement toutes les protections et tous tes dispositifs de s0rete pour s'assurer qu'ils sont en bon etat de fonctionnement afin d'assurer un fonctionnement adequat seton sa fonction prevue. Remptacer toute protection ou autre dispositif de s0rete endommage avant I'utilisation.
10. Ne jamais laisser une tondeuse en marche sans surveillance.
11. Toujours degager la manette-etrier pour couper le moteur, attendre que la lame s'immobilise completement et debrancher la tondeuse avant de nettoyer I'appareit, enlever te collecteur d'herbes, deboucher la protection de I'ejecteur avant de laisser la tondeuse ou avant tout reglage, depannage ou verification.
12. N'utitiser la tondeuse qu'a. la lumiere du jour ou avec un bon eclairage artificiet Iorsque les objets situes dans le champ de la lame sont clairement visibtes a.partir du point d'operation de la
tondeuse.
13. Ne pas utiliser la tondeuse sous I'emprise de I'alcoot ou de drogues ou en cas de fatigue ou de maladie. Demeurer vigilant, surveiller le travail effectue, et faire preuve de jugement.
14. l_viter les conditions environnementates dangereuses. Ne jamais utiliser la tondeuse dans des endroits humides ou mouiltes et ne
jamais t'utiliser sous la pluie. Toujours s'assurer d'avoir le pied sOr;
marcher; ne jamais courir.
15. Desengager le systeme d'entrafnement, le cas echeant, avant de demarrer le moteur.
16. Si la tondeuse se met b.vibrer de fa{;on anormale, rel&cher la manette-etrier, attendre que la lame s'immobilise et retirer la cle de s0rete, puis en rechercher immediatement la raison. Une vibration signale generatement un probteme.
17. Toujours mettre une protection respiratoire et pour les yeux durant I'utitisation de la tondeuse.
15
Page 16
18.L'utilisationdetoutaccessoireoupiecenonrecommandesavec cettetondeuses'avererdangereuse.N'utiliserquelesaccessoires approuvesparBlack&Decker.
19.Nejamaistroptendrelesbrasenutilisantlatondeuse.Toujours s'assurerdeconserversonequilibrea.toutmomentaucoursde
I'utilisationdelatondeuse.
UTILISATION SUR UNE PENTE
Les pentes sont un facteur majeur de glissades et de chutes, qui peuvent entrafner de graves blessures. L'utilisation sur toutes les
pentes demande une attention particutiere. Ne pas tondre une pente sur laquelte on ne se sent pas a. I'aise.
1. Tondre les pentes en diagonate, jamais de haut en bas. €:tre extr6mement prudent tors des virages sur les pentes.
2. Faire attention aux trous, ornieres, rebonds, pierres ou autres objets caches. Une surface inegate peut provoquer une glissade ou une chute. Une herbe haute peut cacher des obstacles.
3. Ne pas tondre une herbe mouillee ou des pentes excessivement escarpees. Un equilibre instable peut provoquer une glissade ou
une chute.
4. Ne pas tondre pres des falaises, des fosses ou des talus. II y a un risque de perdre sa stabilite ou son equilibre.
ENFANTS
Des incidents tragiques peuvent survenir si I'operateur n'est pas vigilant en presence d'enfants. Les enfants sont parfois attires par ta
tondeuse et I'operation de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant est reste au dernier endroit or] il a 6te vu.
1. Tenir tes enfants b.I'ecart de la zone de tonte et sous la surveil- lance attentive d'un adulte responsabte autre que l'operateur.
2. Rester vigilant et arr6ter la tondeuse si un enfant penetre dans la zone.
3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
4. Etre tres prudent aux environs des virages, arbustes, arbres ou autres objets qui peuvent vous emp6cher de voir un enfant.
REVISION GleNERALE
1. Ne jamais utitiser la tondeuse dans un endroit clos.
2. Maintenir tousles ecrous et les boulons serres pour s'assurer que le materiet est en bon etat de fonctionnement.
3. Ne jamais atterer le dispositif de securit6. S'assurer regulierement de son fonctionnement adequat.
4. l_viter I'accumulation d'herbe, de feuitles et d'autres debris sur la tondeuse. Laisser la tondeuse refroidir avant de la stocker.
5. En cas de choc contre un obstacle, degager la manette-etrier pour eteindre la tondeuse, attendre que la lame s'immobilise puis retirer la cle de sQrete et examiner la tondeuse. Reparer tout dommage
avant de demarrer et d'utiliser la tondeuse.
6. Ne jamais effectuer de reglages ou de reparations Iorsque le moteur est en marche ni lorsque la tondeuse est branchee.
7. Toujours debrancher ta tondeuse electrique avant les regtages, le nettoyage, le depannage, I'inspection, le transport, le stockage, ou
avant de la laisser.
8. ContrSler regulierement les composants du cottecteur d'herbes et la protection de I'ejecteur et en cas de besoin n'utitiser que des pieces de rechanges recommandees par Black & Decker.
9. Les lames de tondeuses sont tranchantes. Recouvrir la lame ou mettre des gants, et 6tre tres prudent Iors de t'entretien.
10. Prendre soin ou remplacer les etiquettes et les directives de s6curite, au besoin.
zh AVERTISSEMENT : AVEEiTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SECURITE GENERALE POUR TOUS LES OUTILS
CET OUTIL PEUT ETRE DANGEREUX. Respecter tousles
averfissements et directives de s6curite contenues dans ce manuel. L'operateur est responsable du respect des averfissements et
directives de securit6 contenus dans ce manuel et indiqu6s sur ta machine. Restreindre t'usage de cette tondeuse a_des personnes
capables de tire, de comprendre et de respecter les avertissements et directives de securit6 contenus dans ce manuel et indiques sur la
machine.
RANGER LA TONDEUSE INUTILISleE ,_,L'INTI_RIEUR. Toujours
ranger la tondeuse sans la cte de st3ret6. Lorsqu'elles ne sont pas utilisees, les tondeuses doivent 6tre rangees a.I'interieur dans un local sec et verrouille - hors de la portee des enfants.
NE PAS FORCER LA TONDEUSE. Elte fera un meitleur travail b. la
vitesse pour laquelte elle a et6 congue, et ce, sans risque de blessure.
UTILISER L'APPAREIL ELECTRIQUE APPROPRII_. Ne pas utiliser la
tondeuse pour une autre application que cetle pour laquetle etle a et6 prevue.
S'HABILLER DE MANli=RE APPROPRI_=E. Ne pas porter de v6tements amples ni de bijoux. IIs peuvent s'enchev6trer dans les
pieces mobiles. Des gants de caoutchouc, des pantalons longs et des
chaussures antiderapantes sont recommandes pour les travaux a.
I'exterieu r.
UTILISER DES LUNETTES DE SLeCURITE ET TOUT AUTRE
i_QUIPEMENT DE SI_CURITI_. Utiliser des lunettes de securit6 munies de protecteurs lateraux conformes aux normes en matiere de
securit6 et, le cas 6cheant, un protecteur facial. Utitiser egalement un
masque facial ou anti-poussieres si I'operation genere de la poussiere.
Ces directives s'appliquent b.toutes tes personnes dans la zone de travail. Utitiser aussi un casque de securit6, des protecteurs auditifs, des gants, des chaussures securitaires et des systemes de depoussi6rage Iorsque prevus ou exiges. Des lunettes de s6curite et
accessoires similaires sont disponibtes pour I'achat chez votre detaitlant ou a.votre centre de reparation Black & Decker.
NE PAS UTILISER LE CORDON D'ALIMENTATION DE FA(_ON ABUSIVE Ne jamais transporter la tondeuse par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le debrancher du receptacle. Tenir te cordon etoign6 de la chateur, de I'huile et des bords tranchants.
PRENDRE SOIN DE LA TONDEUSE. Maintenir les ar6tes de coupe tranchantes et propres afin d'assurer la meilleure performance et pour
reduire le risque de blessures. Suivre les consignes de graissage et de changement d'accessoires. Inspecter r6guli_.rement te cordon de la tondeuse, en cas de dommage, en confier la reparation b.un centre de
reparation autorise. Maintenir les poignees seches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
EVITER UN RISQUE DE DEMARRAGE ACCIDENTEL Ne pas transporter la tondeuse avec la cle de s0ret6 engagee dans le contact.
S'assurer que la manette-etrier n'est pas engagee Iors de I'insertion de la cle de s0ret6.
AVANT UTILISATION, toujours effectuer un examen visuel pour s'assurer que la lame, les attaches de la lame et le module de coupe
ne sont pas uses ou endommages. Reparer ou remptacer tes lames et les attaches endommagees en m6me temps, pour maintenir I'equitibre. Examiner le cordon de la tondeuse - s'assurer qu'elle est en bon etat. L'isolation du cordon dolt 6tre intacte, sans fissures nibreches.
UTILISATION DE RALLONGES
S'assurer que la rallonge est en bon etat avant de I'utitiser. Toujours utitiser une rallonge de calibre approprie avec I'outil, c'est-a_-dire un
calibre de fit approprie pour des cordons de diverses longueurs et dont
I'intensite est suffisante pour transporter le courant d6bite par I'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inferieur causera une chute de
tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe.
Pour conna_tre les cordons de bon calibre a.utiliser, consulter le
tableau suivant.
Tension 120V
240V
Intensit6 (A) Au Au
moins plus 0 6
6 10 10 12 12 16
VC:RIFIER QUE LES PIi_CES NE SONT PAS ENDOMMAGi_ES. Si un dispositif de protection, ou toute autre piece, est endommage, il faut
faire examiner soigneusement l'outil, avant toute utitisation ulterieure,
afin d'assurer un fonctionnement adequat seton sa fonction prevue.
Verifier I'alignement des pieces mobiles, la presence de grippage des
pieces mobiles et de rupture de pieces, I'assemblage et tout autre probleme pouvant nuire au fonctionnement de I'outit. Un dispositif de
protection endommage, ou toute autre piece endommagee, dolt 6tre repar6 ou remplace adequatement par un centre de reparation autorise a. moins d'un avis contraire indique dans le present mode d'emploi.
RC:PARATIONS ET ENTRETIEN. Les reparations, I'entretien et tout
reglage non precis6s dans ce mode d'emptoi devraient 6tre effectues a.un centre de reparation autorise Black & Decker ou a.tout autre
centre de reparation professionnet. Utitiser toujours des pieces de
rechange identiques.
Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des regte- ments de la FCC. Son utilisation est sous reserve des deux conditions
suivantes : (1) l'appareit ne dolt provoquer aucun brouiltage nuisible; (2)
I'appareil dolt accepter tout brouillage regu, y compris un brouillage
susceptible d'entra_ner un fonctionnement indesirabte.
REMARQUE : ce materiel a 6re teste et a el6 d6clare conforme aux limites en vigueur concernant tes dispositifs numeriques de classe B,
en vertu de la pattie 15 de la reglementation FCC. Ces limites visent a.
16
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14 18 16 14 12 16 16 14 12 14 12 Nonrecommande
Page 17
assureruneprotectionraisonnablecontretoutbrouittagenuisibledans uneinstallationresidentielte.Cematerielproduit,consommeetpeut emettreuneenergiederadiofrequenceet,s'iln'estpasinstatteet utiliseconformementauxdirectivesquiI'accompagnent,ilpeut entrafnerunbrouitlagenuisibledescommunicationsradio.Cependant, nousnegarantissonspasI'absencedebrouitlagedanstoustestypes d'environnement.Si,apresavoireffectueuneverificationenmettant I'appareilhorstensionpuissoustension,I'utitisateurs'apergoitquece materietprovoqueunbrouitlagenuisible&lareceptiondessignauxde radiooudetel6vision,illuifaudraessayerdecorrigercebrouillageen prenantuneouplusieursdesmesuresci-dessous:
ReorienterourepositionnerI'antennedereception.
€:loigner le plus possible te materiel du recepteur.
Brancher le materiel dans une prise electrique situee sur un circuit different de cetui du recepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/tel6vision experiment6 pour obtenir de t'aide.
Tout changement ou toute modification a cet appareil qui n'est pas expressement approuve par I'institution responsabte de la conformite peut faire annuler le droit de I'utilisateur d'utitiser ce materiel. Cet appareil numerique de la classe Best conforme a.la norme NMB-003
du Canada.
CONSERVER CES MESURES.
ZL DANGER : AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTAIRES
POUR TONDEUSES
TOUJOURS tenir fermement la poignee a.deux mains durant I'utilisation de la tondeuse.
NE JAMAIS mettre d'ecouteur de radio ou de musique pendant I'utilisation de la tondeuse.
ATTACHER les cheveux longs.
NE JAMAIS essayer d'ajuster la hauteur des roues avec le moteur en marche ou Iorsque la cle de sQrete est engagee dans le contact.
Sl LA TONDEUSE se btoque, rel&cher la manette-etrier pour eteindre la tondeuse, attendre l'immobilisation de la lame et retirer la cte de
sQret6 avant de desencrasser lagoulotte ou d'entever ce qui se trouve sous le ch&ssis.
TENIR LES MAINS et les pieds eloign6s de lazone de coupe.
MAINTENIR LES LAMES affOtees. Toujours mettre des gants de protection en maniputant la lame de la tondeuse.
EN CAS d'utilisation d'un collecteur d'herbe, le verifier regulierement pour detecter I'usure et les dommages. En cas d'usure excessive, remptacer avec un nouveau sac pour votre securit&
FAIRE TR#S ATTENTION au cours d'une marche arriere ou en tirant la tondeuse vers vous.
AVERTISSEMENT : certaines poussieres produites p.ar ce
produit contiennent des produits chimiques identifies par I'Etat de Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congenitales et d'autres dangers pour la reproduction• Voici quetques exemples de ces produits chimiques :
composes presents dans les engrais
composes presents dans les insecticides, herbicides et pesticides
, arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement
Afin de reduire votre exposition b.ces produits chimiques, utitiser un equipement de securit6 approuve comme un masque anti-poussieres specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
PR¢:PARATION
SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMEROS
D'ARTICLE (1, 2, 3...) TELS QU'INDIQUES DANS CE MODE D'EMPLOI. PAR EXEMPLE, A=I IDENTIFIE L'ARTICLE 1 DE
L'ILLUSTRATION A.
DI_SEMBALLAGE
La tondeuse est entierement assemblee en usine, saul pour le col- lecteur d'herbe. La tondeuse sans fil Black & Decker est tivree avec
une batterie entierement assembtee et prate & I'utitisation. RetraJt de la tondeuse hors de I'emballage :
1. Retirer le cadre du cotlecteur d'herbe et le carton de remplissage.
2. Retirer la tondeuse de I'emballage et la deposer sur ses quatre roues sur le sot ou un ptancher.
3. Verifier minutieusement l'emballage a.la recherche de toute piece
qui pourrait s'y trouver.
D_ploiement de la poign_e :
Retever la section A-1 de la poignee, puis la fixer en serrant les deux boutons inferieurs A-2. Prendre soin de ne pas pincer le
cordon d'alimentation.
ZLDANGER " lame tranchante en mouvement.
Pour votre propre securit6, NE PAS utiliser cette tondeuse sans le
cottecteur d'herbe, I'insert de dechiquetage ou la goulotte de vidange, offerte en option, en position de fonctionnement. Une telte pratique
peut entrafner de graves blessures.
MONTAGE DU COLLECTEUR D'HERBE (ILLUSTRATIONS Cl, C2, C3 ET C4)
1. Avant d'assembler le cotlecteur d'herbe au cadre, verifier que le cotlecteur d'herbe et le cadre sont semblables a. ceux de
I'illustration C1.
2. Enfiler le coltecteur d'herbe sur le cadre comme indique a. I'illustration C2.
3. Inserer les pinces superieures sur le cadre comme indique & I'iltustration C3, puis les deux pinces laterales et terminer avec la
pince inferieure.
4. Le collecteur d'herbe entierement assembte est itlustre a. I'ittustration C4.
REGLAGE DE LA POIGNEE
La tondeuse comporte une poignee reglable b.hauteurs variables. Pour regter la position de la poignee a. la hauteur souhaitee, proceder
comme suit :
1. Retirer les deux ecrous hexagonaux B-1 de la section centrale du guidon a.I'aide d'une cle de 1/2 po. Retirer les boulons de carrosserie B-2.
2. Faire coulisser la poignee superieure & I'une des trois positions B-3 de regtage. Aligner les trous des poignees superieures et inferieures.
3. Inserer tes boulons de carrosserie, puis poser les ecrous
hexagonaux. Bien visser le tout.
RF:GLAGE DE LA HAUTEUR DES ROUES DE
44 MM (1-3/4 PO) A 89 MM (3-1/2 PO)
1. Avant tout reglage, rel&cher la manette-etrier pour eteindre latondeuse, attendre I'immobitisation de la lame et retirer la cle de sOret&
2. La tondeuse Black & Decker est dotee d'une touche a.effieurement pour le reglage de la hauteur des roues• Ce systeme regle toutes
les quatre roues en m_me temps.
3. Pour retever ou abaisser la hauteur de coupe, placer la paume de la main sur I'appui-paume E-1 et, avec les doigts, presser et
maintenir la prise & doigt E-2 vers le haut.
4. Tout en la maintenant, il est possible de relever ou d'abaisser la hauteur de coupe. La tondeuse dispose de sept reglages de
hauteur de lame. Se reporter a. I'echelle F-1 et au pointeur F-2
situes a. I'avant de la tondeuse. Le pointeur indiquera la position de
la hauteur pour la coupe de la petouse. La hauteur indiquee peut ators servir de reference pour la prochaine coupe a. la m_me hauteur•
Lorsque la tondeuse est a.la hauteur souhaitee, la tenir en place avec la main gauche sur la barre inferieure droite et rel&cher la
prise b.doigt, tenue par la main droite, pour bloquer le reglage de hauteur.
Remarque : pour s'assurer que le chb.ssis est correctement btoque & I'une des sept positions, appuyer sur I'appui-paume d'un mouvement
descendant apres avoir ret&che la prise a.doigt.
BATTERIE z_ MISE EN GARDE : UTILISER UNIQUEMENT DES
BATTERIES DE RECHANGE APPROUVEES PAR BLACK & DECKER. COMMUNIQUER AVEC LE
CENTRE DE REPARATION DE VOTRE REGION OU
APPELLER LE 1=800=544=6986.
La batterie de votre tondeuse sans fit est une batterie & bac hermetique
de 24 volts. I1n'y a pas de liquide a.l'interieur de la batterie II est ainsi
possible de ranger la tondeuse dans n'importe quelte position sans risque de fuites.
Pour optimiser le rendement, maintenir la batterie chargee en permanence Iorsqu'etle n'est pas utilisee.
I1est preferable de charger la batterie dans un local frais et sec. I1n'est pas necessaire de completement decharger la batterie
avant de la recharger.
Pour obtenir un temps de marche maximal, 2 a.3 cycles de charge initiale seront peut _tre necessaires.
II est possible de ranger la batterie en toute securite jusqu'a, des
temperatures atteignant -40 °C (-40 °F).
La batterie est sans entretien.
17
Page 18
REGLES DE Sl_=CURITl_=POUR LE CHARGEUR
1. Brancher le chargeur directement dans une prise etectrique. NE PAS UTILISER LE CORDON D'ALIMENTATION DE FAC_ON
ABUSIVE. Ne jamais transporter le chargeur par le cordon. Ne pas tirer sur le cordon pour debrancher le chargeur de la prise ou de la
tondeuse.
2. Z_AVERTISSEMENT : pour reduire les risques d'incendie, de
chocs electriques ou de blessures corporelles, ne pas essayer d'utiliser le chargeur avec tout autre produit. De m6me, ne pas essayer de charger la tondeuse avec un autre chargeur.
3. Ne pas effectuer de reparations sur la tondeuse avec le chargeur ou la cle de sOrete en place.
4. Ne pas faire fonctionner un chargeur endommag& Remptacer imm0diatement tout cordon ou chargeur endommage dans un
centre de reparations Black & Decker autoris&
5. Toujours recharger la tondeuse dans un local sec proteg6 des intem-
peries. Proteger la tondeuse ou te chargeur de la pluie. Ne pas les
recharger dans des endroits humides. Ne pas recharger la tondeuse Iorsque la temperature est superieure a.40 °C (104 °F) ou inferieure
a.5 °C (41 °F).
6. Tenir la tondeuse et le chargeur a.I'ecart de sources d'eau, de
chaleur (comme les radiateurs, appareils de chauffage, cuisinieres, etc.), des fiammes ou de produits chimiques. Tenir le cordon du
chargeur a.I'ecart de bords tranchants pour ne pas I'endommager.
/_ AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE
DEBRANCHER SYSTEMATIQUEMENT LE CHARGEUR DE LA
SOURCE D'ALIMENTATION (PRISE MURALE) AVANT DE RETIRER
LE CONNECTEUR DU CHARGEUR. SOUS CERT.AINES
CONDiTiONS, AVEC LE CHARGEUR BRANCH E A LA SOURCE
D'ALIMENTATION, LE CONNECTEUR EXPOSE PEUT I_TRE
COURT-CIRCUITE PAR UN CORPS ETRANGER ET PEUT
PROVOQUER UN INCENDJE. TOUT CORPS I_TRANGER
CONDUCTEUR, TEL QUE, MAIS SANS EN EXCLURE D'AUTRES,
LA LAINE D'ACIER, LE PAPIER D'ALUMINIUM OU TOUTE
ACCUMULATION DE PARTICULES METALLIQUES, DOlT ETRE
MAINTENU A DISTANCE DU CONNECTEUR. TOUJOURS DEBRANCHER LE CHARGEUR AVANT TOUTE TENTATIVE DE
NETTOYAGE.
PROCFtDURE DE CHARGE
Le chargeur de ta tondeuse est un modele a. deux etapes
s.pecialement congu.
Etape 1 : le cycle de recharge est indique par un voyant rouge illumine €:tape 2 : le cycle d'entretien est indique par un voyant vert illumine
1. Retirer la cle de sOrete D-6.
2. Brancher le connecteur du chargeur D-3 dans le receptacle D-8 de
3. Inserer la fiche D-4 de 120 volts du chargeur D-5 dans la prise
4. Le voyant rouge devrait s'itluminer pour indiquer la presence de
5. En saison de tonte frequente des petouses, on recommande de
6. Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche s'il est
(D-l). (D-2).
Ce dernier maintiendra la tondeuse completement chargee.
la tondeuse et s'assurer que le c6ne reposant sur la fiche du
chargeur est aligne avec le c6ne de la prise de I'appareit. Voir la figure D du medallion. Le connecteur du chargeur ne s'insere que
d'une fagon dans le receptacle de la tondeuse.
murale.
courant d'atimentation et t'etat de charge de la batterie. Verifier le temoin rouge du chargeur et s'it n'est pas allume, verifier si la fiche
du chargeur est bien alignee (etape 2). Par la suite, le voyant rouge devrait s'eteindre et le vert, s'iltuminer, dos que la charge est com-
plete (environ 12 heures pour charger une tondeuse avec une bat- terie completement & plat).
laisser la tondeuse en charge permanente pour optimiser le rendement.
oriente en position verticale ou au plancher.
FONCTIONNEiVlENT
SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMEROS
D'ARTICLE (1, 2, 3...) TELS QU'INDIQUES DANS CE MODE D'EMPLOI. PAR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE L'ARTICLE 1 DE L'ILLUSTRATION A.
CONNA/TRE SA TONDEUSE
LIRE LE MODE D'EMPLOI ET LES REGLES DE SI_CURITE AVANT
DE FAIRE FONCTIONNER LA TONDEUSE.. Consulter le diagramme
G pour se famitiariser avec t'emptacement des divers reglages et les commandes cites ci-dessous. Conserver ce mode d'emploi pour un
usage ulterieur. G-1 : Cle de sQrete/port de charge G-2 : Manette-etrier
G-3 : Boutons de reglage de la poignee
G-4 : Boutons de rangement de la poignee G-5 : Collecteur d'herbe
G-6 : Dispositif de degagement du reglage de la hauteur de coupe G-7 : Indicateur de la hauteur de coupe
CLI_ DE SURETE
/K DANGER : LAME TRANCHANTE EN MOUVEMENT.
Pour prevenir tout demarrage intempestif ou une utitisation non autorisee de la tondeuse sans fit, Black & Decker a integr0 une cle de
sQrete D-6 dans la conception de votre tondeuse. La tondeuse sera comptetement desactiv0e dos le retrait de la cte de sOret& Sans la cle
de sOrete en place, il est possible d'acceder au receptacle du chargeur D-8.
REMARQUE : LA CLE DE SURETE COMPORTE UN TROU AU CENTRE POUR PERMETTRE SON RANGEMENT SUR UN CLOU,
HORS DE LA POR.TI_E DES ENFANTS. NE PAS ATTACHER LA CLE DE SURETE A LA TONDEUSE.
/_ DANGER: DES LAMES EN MOUVEMENT (ROTATION)
RISQUENT DE PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. POUR PREVENIR DE GRAVES BLESSURES, RETIRER LA CLE DE
SURETE LORSQUE LA TONDEUSE EST SANS SURVEILLANCE OU LORS DE LA CHARGE, DU NETTOYAGE, DES RC:PARATIONS,
DU TRANSPORT, DU SOULEVEMENT OU DU RANGEMENT.
DI_MARRAGE DE LA TONDEUSE
Inserer la cle de sQrete D-6 dans le contact, I'enfoncer jusqu'a, ce
qu'elle soit completement rentree dans cetui-ci. La tondeuse est maintenant operationnetle. La faire demarrer en
actionnant te levier de I'interrupteur.
z_ DANGER : LAME TRANCHANTE EN iVlOUVEMENT. NE JAiVlAIS ESSAYER DE NEUTRALISER LE
FONCTIONNEIVIENT DU SYSTEIVIE DE CONTACT ET DE
CLE DE SURETE. EN EFFET, UNE TELLE PRATIQUE
POURRAIT SE SOLDER PAR DE GRAVES BLESSURES.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
IMANETTE-ETRIER)- ILLUSTRATION H
a tondeuse est dotee dun systeme special d'interrupteur de
marche/arr_t. Pour utiliser le systeme, pousser d'abord le bouton log0 sur le c6te du boftier de I'interrupteur, puis tirer la manette-etrier (levier
d'interrupteur) la tirer vers le guidon (H). Pour eteindre la tondeuse, rel&cher simplement la manette-etrier. Une fois la la manette-etrier en position de depart, elle actionne le
- mecanisme de freinage automatique ,_.Le moteur est alors freine
etectriquement et ta lame de la tondeuse s'immobilisera en trois (3) secondes ou moins.
CONFORME AUX NORMES DE SECURITE DE LA CPSC Les tondeuses Black & Decker sont conformes aux normes de securit0 de I'American National Standards Institute et de la Consumer
Product Safety Commission (Commission de surveillance des produits de consommation) des €:tats-Unis. La lame se deplace Iorsque le moteur fonctionne.
ECRAN PROTECTEUR ET PANNEAU ARRll_RE
L'ecran protecteur I-1 est congu pour minimiser la projection arriere par la lame de la tondeuse, de pierres ou autres objets, provenant de sous le chb.ssis. L'ecran protecteur de m6me que le panneau arriere
I-2 reduisent la possibitite d'un contact accidentet d'un pied avec la lame. NE PAS utiliser la tondeuse sans I'ecran protecteur et le panneau arriere en position.
Z_ DANGER : lame tranchante en mouvement. Pour votre propre
securit0, NE PAS utitiser cette tondeuse sans le collecteur d'herbe ou I'insert de dechiquetage en position de fonctionnement. Une tetle
pratique peut entrafner de graves btessures.
Z_ DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne pas utiliser la
tondeuse si le panneau arriere ne se referme pas sous la tension du ressort. Une telle pratique pourrait entrafner de graves blessures. Confier la r@aration de la tondeuse au centre de reparations le plus proche.
RETRAIT DE L'INSERT DE DECHIQUETAGE
Pour retirer I'insert de dechiquetage I-3 de sorte & pouvoir emballer I'herbe coupee ou I'evacuer par la goulotte de vidange en option,
suivre les Stapes decrites ci-dessous.
1. Rel&cher la manette-etrier pour eteindre la tondeuse. Attendre que les lames s'immobilisent puis retirer la cle de sQret0
D-6.
2. Retever le panneau arriere I-2 de la decharge et le tenir en position haute.
18
Page 19
3. Placer votre main dans ta poignee I-4 de t'insert de dechiquetage comme indique puis soulever et retirer I'insert de dechiquetage I-3
entierement.
4. Le panneau arriere de la decharge est a. ressort. Des que le panneau est ret&ch6, il se referme.
INSTALLATION DE L'INSERT DE DI_CHIQUETAGE
1. Refaire les etapes 1 et 2 pour retirer I'insert de dechiquetage.
2. Faire coulisser I'insert de dechiquetage I-3 dans I'ouverture de la decharge jusqu'b, ce qu'il repose bien contre le chassis.
3. Relb.cher le panneau arriere et s'assurer qu'it est correctement ferme.
INSTALLATION DU COLLECTEUR D'HERBE
1. Rel&cher la manette-etrier pour eteindre la tondeuse, attendre que la lame s'immobilise puis retirer la cle de sQret6 D-6.
2. Se pencher entre les poignees de la tondeuse, relever le panneau arriere de la decharge J-1 en position verticale et le tenir en position
haute. S'assurer que I'insert de dechiquetage I-3 a bien et6 retire.
3. Saisir le cotlecteur d'herbe J-2 par la poignee J-3 et le placer entre
les poignees de la tondeuse comme indique.
4. Inserer les crochets de suspension J-4 du collecteur d'herbe sur la tondeuse comme indiqe a.I'illustration K. Ret&cher le panneau arriere de la decharge.
Z_ DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne jamais utiliser
la tondeuse a moins que les crochets de suspension du collecteur d'herbe ne soient solidement fixes a la tondeuse et que le panneau arriere de la decharge ne repose fermement contre la partie superieure du collecteur d'herbe pour eviter toute btessure grave.
CONSEILS POUR TONDRE LA PELOUSE
REMARQUE : TOUJOURS INSPECTER LA SURFACE .,_TONDRE
ET RETJRER TOUTE PIERRE, BATON, FIL, OS ET AUTRES
DC=BRJSQUI POURRAIENT I_TRE PROJETES PAR LA LAME EN
ROTATION.
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. l_tre extr_mement prudent Iors des virages sur les pentes. Ne pas
tondre les pentes excessivement inclinees. Toujours maintenir un bon equilibre.
2. Rel&cher la manette-etrier pour €:TEINDRE la tondeuse lorsque vous traversez toute surface gravelee (des pierres risquent d'etre
projetees par la lame).
3. Regler la tondeuse a la hauteur maximale de coupe Iorsque la tondeuse est utilisee sur un sol inegal ou sur de grandes
broussaittes. La coupe d'une trop grande quantite d'herbe en un passage peut declencher le disjoncteur et arr_ter ainsi la tondeuse.
Se reporter au guide de depannage.
4. Lors de I'utitisation du coltecteur d'herbe en haute saison, I'herbe tend a.encrasser I'ouverture de la decharge. Ret&cher la manette-
etrier pour eteindre la tondeuse, puis retirer la cle de sQret6. Retirer
le coltecteur d'herbe et secouer I'herbe vers t'autre extremit6 du
bac. Nettoyer egatement I'herbe ou les debris qui pourraient s'accumuler autour de t'ouverture de la decharge.
Remettre le collecteur d'herbe en place.
5. Si la tondeuse commence b.vibrer de fa(_on anormate, ret&cher la
manette-etrier pour eteindre ta tondeuse et retirer la cle de sQret6. Rechercher immediatement ta cause de cette vibration. Une
vibration signale un probleme. Ne pas utiliser la tondeuse sans avoir prealablement fait inspecter la tondeuse. Se reporter au guide
de depannage du mode d'emploi.
6. TOUJOURS RELACHER LA MANETTE-C_TRIER ET RETIRER LA CLI_ DE SORET¢_ LORSQUE LA TONDEUSE EST LAISSC_E
SANS SURVEILLANCE Mr=ME POUR UNE COURTE DURi_E.
POUR MAXIMISER LE TEMPS DE MARCHE DE LA TONDEUSE
SANS FIL, PROCC:DER COMME SUIT :
1. Ralentir dans les zones o{3 I'herbe est particulierement haute ou dense.
2. Lors du dechiquetage, eviter a tout moment de couper plus de .38,1 mm (1-1/2 po) de la hauteur de I'herbe.
3. Eviter de tondre la petouse Iorsque I'herbe est mouillee par la pluie ou la rosee.
4. Tondre ta petouse frequemment, particutierement dans les periodes de forte pousse.
REMARQUE : nous recommandons de recharger la tondeuse
apr_s chaque utiJJsation. Des charges fr_quentes
n'endommageront pas votre batterie et garantiront une batterJe pieJne charge et prate a utiJJser a Ja prochaJne occasion.
CONSEILS POUR LE DECHIQUETAGE
La tondeuse Black & Decker est expediee de I'usine avec I'insert de dechiquetage en place. Lors du dechiquetage, la nouvelte tondeuse est con(_ue pour couper I'herbe en la coupant en petits morceaux et en ta redistribuant sur la pelouse. Dans des conditions normales, I'herbe dechiquetee se desintegre rapidement pour fournir des elements nutritifs a. la petouse.
€:tudier les recommandations suivantes pour optimiser le rendement du dec.hiquetage.
1. Eviter de tondre la petouse Iorsque I'herbe est mouillee par la pluie ou la rosee. L'herbe mouiltee pourrait former des mottes qui interferent avec te dechiquetage et reduisent la duree d'execution. Le meilleur moment pour tondre la pelouse est la fin de t'apres-midi Iorsque I'herbe est seche et que la surface frafchement coupee n'est pas exposee directement au soleil.
2. Pour optimiser le rendement du dechiquetage, regler la hauteur pour couper environ un tiers de la Iongueur de la lame; ideatement, pas plus de 38,1 mm (1-1/2 po) Iors d'un seul passage. Si votre herbe est tres haute, il vous faudra peut-_tre augmenter la hauteur de coupe pour reduire I'effet de poussee et eviter la surcharge du moteur. Pour un dechiquetage tres intensif, it est recommande de couper d'abord a.un reglage eleve puis de couper une seconde fois b.la hauteur de coupe finale. Si non, couper des rangees plus
etroites et lentement.
3. Pour un meilteur rendement, etiminer toute accumulation d'herbe darts le ch&ssis. De temps en temps, rel&cher la manette-etrier pour eteindre la tondeuse et attendre l'immobitisation complete de la lame..Puis, retirer la cte de sQrete et placer la tondeuse sur son c6te. A I'aide d'un objet tel qu'un b&ton, degager toute
accumulation d'herbe aux atentours de la lame. Faire attention aux ar_tes tranchantes de la lame. Nettoyer souvent la lame dans des
conditions d'herbe mouillee ou de coupe printaniere. Toujours la nettoyer apres chaque utilisation.
4. Certains types de pelouse ou de conditions pourraient exiger qu'une surface soit dechiquetee une seconde fois pour bien disperser t'herbe sur la pelouse. Lors d'un second passage, il est recommande de couper perpendiculairement (en travers) au sens de coupe du premier passage. NE CHANGER EN AUCUN CAS LE
SENS DE LA COUPE SI CELUI-CI DEVRAIT SUIVRE LA PENTE DESCENDANTE.
5. Changer le sens de coupe chaque semaine. Ceci permettra d'eviter le lignage de la pelouse.
ENTRETIEN
IMPORTANT : pour garantir la SORETt_ et la FIABILITI_ de votre tondeuse, confier toute reparation, tout entretien et reglage (y compris I'inspection des brosses et leur remplacement) aux centres de reparation BLACK & DECKER ou & tout autre entreprise de reparation agreee en utilisant toujours des pieces de rechange Black & Decker. Pour la reparation, utiliser UNIQUEMENT DES
PIECES DE RECHANGE IDENTIQUES. SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMC:ROS
D'ARTICLE (1, 2, 3...) TELS QU'INDIQUES DANS CE MODE D'EMPLOI. PAR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE L'ARTICLE 1 DE L'ILLUSTRATION A.
RETRAIT ET INSTALLATION DE LA LAME
1. Rel&cher la manette-etrier pour eteindre la tondeus% ATTENDRE QUE LA LAME S'IMMOBILISE ET RETIRER LA CLE DE SORET¢:.
2. Utitiser un morceau de bois de 2x4 N-1 (environ 2 pieds de Iongueur) pour emp_cher la lame de tourner Iors du retrait de
I'ecrou b.embase.
3. Placer la tondeuse sur son c6te. Porter des gants et des lunettes de protection appropriees. Faire attention aux ar_tes tranchantes de la
lame. Placer le morceau de bois et entever I'ecrou a embase N-3 avec une cle N-2 de 19 mm (3/4 po) comme indique a.
I'illustration N.
4. Enlever la cale metallique carree de la lame 0-2, l'isolant ptastique carre de la lame 0-3 et la lame 0-4 comme indique b.I'iltustration O. Examiner les defauts de I'isolant de la lame et le remplacer si
necessaire.
5. Lors du remplacement d'une lame aiguisee ou neuve sur. I'epaulement du ventilateur 0-5, s'assurer que le ,, COTE GAZON ,_ de la lame se trouve face au sot Iorsque la tondeuse retrouve sa position verticale normate. Apres I'installation de ta lame 0-4, placer I'isolant de la lame 0-3 sur la lame de sorte que les
bordures etevees sur un c6te s'emboitent dans les bords de la lame. Installer ensuite la cale de la lame 0-2 afin qu'etle demeure b.
I'interieur des bordures etevees de I'autre c6te de I'isolant de la
19
Page 20
lame. S'assurer de bien aligner les meplats dans le trou de la cale
de ta lame avec tes meplats de l'arbre, en tournant ensemble la
lame et l'isolant de la lame comme indique. Positionner un morceau
de bois P-1 pour emp6cher la tame de tourner comme indique b.I'it-
lustration R Installer les ecrous b.embase avec la bride contre la
cale de la lame et visser fermement.
AFFUTAGE DE LA LAME
MAINTENIR LA LAME AIGUISEE POUR OPTIMISER LE RENDEMENT DE LATONDEUSE. UNE LAME ¢:MOUSSI_E NE COUPE PAS NETTEMENT ET NE DI_CHIQUETTE PAS CORRECTEMENT.
PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE ADI_QUATE LORS DU RETRAIT, DE L'AFFUTAG.E ET D.E L'IN.STALLATION.DE LA LAME.
S'ASSURER QUE LA CLE DE SURETE EST RETIREE.
Deux aff0tages par saison sont normalement suffisants dans des conditions normales. Le sable emousse rapidement ta lame. Si la pelouse pousse sur un sol sablonneux, des aff0tages plus frequents
seront necessaires.
REMPLACER IMMI_DIATEMENT UNE LAME TORDUE OU ENDOMMAGI_E.
LORS DE L'AFFUTAGE DE LA LAME :
1. S'assurer que la lame reste equitibr6e.
2. Aff0ter la lame suivant l'angle de coupe d'origine.
3. Aff0ter les ar_tes coupantes des deux extremit6s de la lame, retirer
la m6me quantite de matiere aux deux extremit6s.
AFFUTAGE DE LA LAME DANS UN I_TAU :
1. S'assurer que ta manette-etrier est degag6e et ta lame complete- merit immobile. Retirer la cte de s0rete avant de retirer la lame.
2. Retirer la lame de la tondeuse. Consulter les instructions pour retirer et installer la lame.
3. Fixer solidement la lame L-1 dans un etau L-2.
4. Porter des lunettes de protection et des gants appropries et faire
attention de ne pas vous couper.
5. Limer soigneusement tes ar_tes coupantes de la lame avec une lime
a_dents fines L-3 ou une pierre a.aff0ter, en conservant I'angte origi-
nal de I'ar_te.
6. Verifier I'equilibre de la lame. Consulter les directives pour
equilibrer la lame.
7. Remettre la lame de la tondeuse et serrer solidement.
EQUILIBRAGE DE LA LAME
Verifier I'equilibre de la lame en enfilant le trou central de la lame M-1 sur un clou ou un tournevis b. tige ronde M-2, fixe horizontalement dans un etau M-3. Si I'une des extremit6s de la lame pivote vers le bas, la
limer. La lame est correctement en equilibre quand aucune extremit6 ne penche vers le bas.
GRAISSAGE
Aucun graissage n'est necessaire. Ne pas huiter les roues. Elles comportent des surfaces d'appui en plastique qui n'exige aucun
graissage.
NETTOYAGE
RELACHER LA MANETTE-C:TRIER POUR €:TEINDRE LA
TONDEUSE, ATT.ENDRE QUE. LA LAME S'IMMOBILISE PUIS
RETIRER LA CLE DE SURETE. UTILISER SEULEMENT UN DI_TERGENT DOUX ET UN CHIFFON HUMIDE POUR NETTOYER LA TONDEUSE. NET-FOYER TOUTE TRACE D'HERBE COUPC:E QUI
SE SERAIT ACCUMULI_E SOUS LE CHASSIS. APRILS PLUSlEURS
UTILISATIONS, INSPECTER TOUTE LA QUINCAILLERIE EXPOSC:E ET SERRER AU BESOIN.
PRCrVENTION DE LA CORROSION
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des agents qui accelerent la corrosion du metal. Si I'aire a tondre a regu un epandage d'engrais ou de produits chimiques, nettoyer immediatement
la tondeuse apres son utilisation comme suit : (1) Relb.cher la manette- etrier pour eteindre la tondeuse et retirer la cle de s0rete. (2) Essuyer toutes les pieces exposees avec un chiffon humide.
z_ MISE EN GARDE : NE PAS VERSER NI PULVC:RISER D'EAU
SUR LA TONDEUSE POUR LA NETTOYER.
Ne pas ranger t'outil sur des engrais ou des produits chimiques ou a. proximite de ceux-ci. Un tel rangement risque de provoquer une corrosion rapide.
TRANSPORT ET RANGEMENT
/_ DANGER : des lames en mouvement (rotation) risquent de
provoquer de graves blessures. Retb.cher la manette-etrier pour eteindre la tondeuse et retirer ta cte de sOrete avant de soulever, de
transporter ou de ranger la tondeuse. La ranger dans un endroit sec.
RANGEMENT HORS SAISON
1. Pour optimiser le rendement dans les ctimats plus chauds, il est recommande de conserver la batterie chargee en permanence.
2. IIest possible de ranger la tondeuse avec le chargeur debranch6 si toutes les conditions suivantes sont reunies ;
- la batterie de ta tondeuse est b.pteine charge avant le rangement
- la temperature moyenne du local de rangement est inferieure a. 10 °C (50 °F)
- la duree du rangement est de moins de six (6) mois.
ENTRETIEN ET INSTALLATION DE LA BATTERIE
IIest recommande de confier tout entretien ou toute reparation a.un
centre de reparation Black & Decker autorise.
Lors de la reparation ou du remplacement des batteries, prendre note
des faits suivants :
A la fin de la vie utile des batteries, les deux batteries devraient _tre remplacees en m6me temps. L'utitisation d'une nouvette
batterie et d'une batterie decharg6e peut accroftre la pression
interne des celtules et provoquer une rupture de la batterie; Lors de I'insertion de batteries dans ce produit, it faut respecter la
polarite correcte. Une insertion d'une batterie a.I'envers risque de se solder par une fuite ou une explosion.
Le SCEAU SRPRC TM
RBRC TM (Societ6 de recyclage des piles rechargeables)
Ce sceau appose sur la pile au plomb (ou sur le bloc-piles)
indique que tes coots de recyclage de cette pile (ou de ce
bloc-piles) b.la fin de sa vie utile ont deja et6 payes par Black & Decker.
Dans certaines regions, it est illegat de jeter les piles au plomb dechargees dans les poubelles ou dans le systeme municipal de cueillette des residus sotides. Le programme de la RBRC represente donc une alternative ecotogique.
La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles, a etabti aux l_tats-Unis et au Canada des programmes
facilitant ta cueitlette des piles au plomb dechargees. Black & Decker encourage ses clients b.proteger I'environnement et b.conserver les
ressources natureltes, et ce, en retournant les piles au plomb dechargees a.un centre de reparation Black & Decker autorise ou a. un detailtant local pour qu'elles soient recyctees. On peut aussi communiquer avec le centre local de recyctage pour savoir o0 deposer
les piles dechargees ou composer le numero 1-800-8-BATTERY.
Accessoires
Les accessoires recommandes pouvant _tre utilises avec la tondeuse sont disponibles aupres de votre distributeur ou centre de reparation local autorise. Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer
le : 1-800-544-6986
Z_AVERTISSEMENT : I'utilisation de tout accessoire non
recommande avec cet outil pourrait s'averer dangereuse.
p/n 242354-01 PROTECTEUR DE
L'EJECTEUR
Tn BB :66 .............................
LATC:RALE
p/n 242501-05 COLLECTEUR D'HERBE DE
RECHANGE
MB-1200 LAME DE RECHANGE
VOJCJ QUELQUES CONSE_LS PRATIQUES POUR OPTIMISER
L'UTILISATION DE VOTRE TONDEUSE SANS FIL
BLACK & DECKER... ET OBTENIR UNE PELOUSE DE RI_VE
1. Tondre la pelouse la premiere fois au printemps Iorsque I'herbe atteint une hauteur de 64 mm & 76 mm (2-1/2 po a.3 po). Tondre
la pelouse trop t6t timitera le devetoppement des racines de la
pelouse qui se renouvetlent a_chaque printemps. Couper la
nouvelle herbe Iorsqu'etle atteint une hauteur d'environ 64 mm (2-1/2 po).
20
Page 21
2.
Ne pas couper une trop grande proportion de la hauteur d'herbe en un seul passage. Jamais plus de 1/3 de la hauteur de la feuilte a.chaque passage. Des tontes trop rapprochees dans te temps
- choquent ,_ les tiges d'herbe sensibles, ce qui produit un systeme superficiel de racines et ta pelouse eprouve de la diffi- culte par la suite a.atteindre I'eau dans le sol.
3.
Des specialistes en soins de la petouse declarent qu'une bonne partie des problemes de pelouse rencontres provient de coupes trop rapprochees. La profondeur et ta resistance des racines de
I'herbe sont presque exactement proportionnettes b. sa croissance. L'herbe sur des pelouses bien etablies est souvent endommagee Iorsque coupee plus courte que 38 mm (1-1/2 po).
Une hauteur de 38 mm b. 51 mm (1-1/2 po a.2 po) est pref6rable pour les petouses de grande superficie.
4.
Tondre la petouse Iorsqu'elle est seche pour eviter la formation de
mottes d'herbe mouillee. S'il est possible, la fin de I'apres-midi est
la periode ideale pour tondre la pelouse non seulement parce que
I'herbe est seche, mais egatement parce que I'aire nouvetlement coupee sera proteg6e des rayons forts du soleil.
5.
Maintenir la lame affQtee pour une coupe bien nette. Cette pra- tique ametiore le rendement de la tondeuse et t'apparence de la pelouse. Une lame emouss6e casse et ecrase tes pointes de
I'herbe. Ceci nuit & la saine croissance de la petouse et accroft la susceptibilite aux maladies qui I'attaquent. Si les pointes de
I'herbe sont ecras6es, elles brunissent et la petouse a I'air en
mauvaise sante. Une lame emouss6e peut egalement arracher les
nouveltes pousses.
6.
Essayer de tondre la pelouse toujours a. la m6me (constante)
hauteur de coupe. I1est parfois necessaire de varier la hauteur de coupe pour en fonction de la saison. Toutefois, une coupe a.
hauteur constante produit une belle pelouse plus saine avec, en
regte gen6rate, moins de mauvaises herbes. Tondre la pelouse plus frequemment en periode de croissance rapide. Une coupe frequente permet de cacher la section plus basse, moins attrayante de I'herbe.
7.
Si la pelouse devient trop Iongue (des vacances, par exemple, pourraient interrompre la tonte de la petouse), couper la petouse a. une ou deux hauteur(s) plus elev6e(s) que normalement. Quelques jours plus tard, un deuxieme passage a une hauteur
normale de coupe redonnera a. la pelouse son air d'antan. La
modification de la hauteur de coupe est simple avec la touche a. effleurement pour le reglage de la hauteur des roues de
Black & Decker qui ajuste simultanement les quatre roues de la tondeuse.
8.
Au printemps eta I'automne (ou apres toute interruption du rythme de coupe), I'herbe sera plus tongue et plus epaisse. Si le moteur
ralentit a.tout moment en cours de tonte, regler tes roues a une
hauteur de coupe plus elev6e. Une charge excessive sur le
moteur peut entrafner une coupe inegale, un dechargement plus
rapide de la batterie et un declenchement du disjoncteur qui arr_terait le moteur.
INFORMATION SUR LES RI'=PARATIONS
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de
personnel qualifie en matiere d'outillage electrique; ils sont donc en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiable. Que ce soit
pour un avis technique, une reparation ou des pieces de rechange authentiques installees en usine, communiquer avec I'etabtissement Black & Decker te plus pres de chez vous. Pour trouver I'etablissement de reparation de votre region, consulter te repertoire
des Pages jaunes a.la rubrique ,, Outils etectriques ,_ou composer le
numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.bJackanddecker.com
GARANTIES
GARANTIE COMPL_:TE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOM ESTIQU E
Black & Decker (€:.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux
ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplace ou repar6 sans frais de I'une des deux fagons suivantes :
La premiere fagon consiste en un simple echange chez le detaillant qui
I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaitlant participant). Tout retour dolt se faire durant la periode correspondant a la politique d'echange du detaitlant (habitueltement, de 30 b.90 jours apres I'achat). Une
preuve d'achat peut _tre requise. Verifier aupres du detaillant pour connaftre sa politique concernant les retours hors de laperiode definie
pour les echanges.
La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
paye d'avance) a.un centre de reparation autorise ou a.un centre de
reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le
produit, b.notre discretion. Une preuve d'achat peut _tre requise. Les centres Black & Decker et tes centres de service autorises sont
repertories dans les pages jaunes, sous la rubrique ,_Outils electriques _.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous
accorde des droits lega.ux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province a.I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de reparation
Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine
a.un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES leTIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Garantie du ch&ssis
Le ch&ssis est garanti a.vie seulement contre les vices de matiere ou de fabrication.
Le produit n'est pas congu pour une utilisation commerciale.
g.
Trois bonnes idees pour ametiorer I'apparence de la pelouse : varier frequemment le sens de coupe, couper horizontalement sur
les pentes (ceci est egalement une bonne mesure de securit6) et ne pas oubtier de superposer le champ de coupe a.chaque passage.
10.
Couper toujours la pelouse de sorte que I'herbe coupee soit
redistribuee sur la petouse tondue. Cette technique donne a la pelouse une apparence frafche en evitant une accumulation d'herbes coupees brunies et taides. Cette technique aide egalement a. preserver la charge de la batterie de la tondeuse etectrique sans fil Black & Decker.
11.
Au printemps eta I'automne Iorsque I'herbe est plus Iongue et epaisse, il est possible d'utiliser la tondeuse sans qu'etle soit completement chargee (c.-a.-d., Iorsque te voyant vert est allume).
Une tetle pratique permet d'accomplir des coupes courtes et
rapides, mais it n'est pas recommande de le faire souvent. La batterie ainsi que la tondeuse fonctionnent beaucoup mieux a. pleine charge.
I CONOMISEZ CES DIRECTIVES POUR
FUTUR USAGE
21
Page 22
GUIDE DE
DEPANNAGE
PROBLEME
La tondeuse refuse de demarrer Iorsque la manette-etrier est actionnee.
2.
3.
Le moteur s'arr_te en cours de coupe.
La tondeuse fonctionne mais le rendement est A. insatisfaisant ou la tondeuse ne coupe pas toute la
pelouse.
A.
Verifier que la cle de s_ret6 est correctement inser6e et enfoncee completement et que le bouton, log0 sur le boftier de I'interrupteur, est bien enfonce.
B.
Rel&cher la manette-etrier pour eteindre la tondeuse. Retirer
la cle de sOrete, retourner la tondeuse et verifier que la lame tourne librement.
C.
Est-ce que la batterie est b.pleine charge ? Brancher le chargeur et
attendre que le voyant vert s'illumine.
A.
Rel&cher la manette-etrier pour eteindre la tondeuse. Retirer
la cle de s_ret6. Retourner la tondeuse et verifier que la lame tourne librement.
B.
Retever la hauteur de coupe des roues a.la position la plus etev6e et
commencer la tonte.
C.
Est-ce que la batterie est b.pleine charge ? Brancher le chargeur et
attendre que le voyant vert s'iltumine.
D.
Le disjoncteur s'est peut _tre declench6. II se rearme automatiquement. Le rearmement demande parfois jusqu'a, une minute. Ralentir la tonte ou
augmenter la hauteur de coupe.
Est-ce que la batterie est a pleine charge ? Brancher le chargeur et
attendre que le voyant vert s'illumine.
B.
Rel&cher la manette-etrier pour eteindre la tondeuse. Retirer
la cle de st_ret6. Retourner la tondeuse et verifier :
*le tranchant de la lame *la presence eventuetle d'un bourrage de la goulotte de vidange ou du
ch&ssis.
SOLUTION
C.
Le reglage de la hauteur des roues pourrait _tre trop bas pour I'etat de la
petouse. Augmenter la hauteur de coupe.
4.
5.
IIest trop difficite de pousser la tondeuse.
La tondeuse produit des sons anormaux et vibre.
A.
Augmenter la hauteur de coupe pour reduire le frottement du ch&ssis sur
I'herbe. Verifier que chaque roue tourne librement.
A.
Ret&cher la manette-etrier pour eteindre ta tondeuse. Retirer la cle de
sQret6. Placer la tondeuse sur le c6te et verifier que la lame n'est pas tordue ou endommagee. Si la lame est endommagee, la remplacer
avec une lame de rechange Black & Decker. Si ta face inferieure du chb.ssis est endommagee, confier la reparation a.un centre de reparations
Black & Decker autorise.
B.
Si aucun dommage visible a ta lame n'est identifie et que la tondeuse vibre
toujours : rel&cher la manette-etrier pour eteindre la tondeuse, retirer la cle de sQret6 et retirer la lame. Tourner la lame sur 180 degres et ta resserrer.
Si la tondeuse vibre toujours, confier la reparation a. un centre de
reparations Black & Decker autorise.
REMARQUE
M_me si le voyant rouge demeure atlume apres une charge initiale de 24 heures de la batterie, il est possible d'utiliser la tondeuse. La batterie a
besoin de - rodage ,_et exigera quelques cycles de charge et de decharge avant que le voyant vert ne s'iltumine. CETTE SECTION N'EST QU'UN GUIDE POUR VOUS AIDER A RE_ALISER DES INSPECTIONS VISUELLES ET DE SIMPLES ESSAIS. SI
AUCUNE DES SOLUTIONS PROPOSE_ES N'EST SATISFAISANTE OU N'AMEMORE LE RENDEMENT DE LA TONDEUSE, COMPOSER LE
1=800=544=6986 (1 800 54 HOW=TO} POUR PARLER A UN REPRC:SENTANT DU SERVICE A LA CLIENTELE OU POUR CONFIER LA RE_PARATION DE LA TONDEUSE A UN CENTRE DE RE_PARATION BLACK & DECKER AUTORISE.
Black & Decker Canada Inc.
Importe par
100 Central Ave.
Brockvilte (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils
_lectriques"
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
22
Page 23
Podadora desbrozadora inalbmbrica de 483
(19 pulg.) con bolsa colectora trasera
MANUALDEINSTRUCCIONES
Cat, logo N° CMM1
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUJER MOTIVO:
SitieneunaconsultaoalgOninconvenienteconsuproductoBlack&Decker,visiteHTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestasinstanta.neaslas24horasdeldia,
SinoencuentralarespuestaonotieneaccesoaInternet,Ilameal1-800-544-6986delunesaviernesde8a,m.a5 p.m.horadelEsteparahablarconun
agente.CuandoIlame,tengaamanoelnOmerodecata.logo.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE CONOCER:
- No ponga en funcionamiento la podadora sin verificar que el mango este trabado en su posicion.
- Para obtener mejores resultados en el corte, mantenga las hojas afiladas y balanceadas.
- Examine y limpie minuciosamente la podadora despues de utilizarla (una plataforma cubierta de bloques de cesped afectara el rendimiento de la maquina).
- Antes de comenzar la tarea, asegOrese de despejar el Area de trabajo y no permita el ingreso de personas o mascotas.
23
Page 24
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informacion que contiene est& retacionada con la proteccion de SU
SEGURIDAD y ta PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos que
s[guen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
Z_ PELJGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se
evita, provocara la muerte o lesiones graves.
Z_ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si
no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. Z_ PRECA[.JCJ0N; Indica una situacion de peligro potencial que, si
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVJSO; Utilizado sin el simboto de alerta de seguridad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dados
en la propiedad.
Las siguientes son explicaciones de las importantes ilustraciones
de seguridad en la cortadora de pasto.
instrucciones.
1. Et usuario debe leer y comprender et manual de
arriba y hacia abajo en pendiente. Siempre corte
pendientes transversalmente.
2. Para evitar el riesgo de lesiones graves, no corte hacia
circunstantes, mantenga a toda persona y mascota a
una distancia segura de la cortadora de pasto mientras
3. Para evitar et riesgo de lesiones a personas la opere.
-- 4. Las hojas giratorias pueden provocar lesiones graves. plataforma de la podadora y de ta abertura de descarga.
Mantenga siempre las manos y los pies lejos de la
Antes de retirar y volver a cotocar el recolector de cesped, limpiar la unidad, realizar tareas de
mantenimiento y transportar o levantar la unidad, siempre asegOrese de que la hoja se haya detenido (antes de tiberar et estribo de suspension para retirar la Ilave de seguridad, espere aproximadamente 3 segundos hasta que ta hoja se detenga).
provocar lesiones graves. Permanezca detr&s del mango
5. os golpes de objetos con la hoja de la podadora pueden
cuando el motor este en funcionamiento. Siempre controle que no haya personas ni mascotas en la zona de
descarga de la podadora en funcionamiento. Siempre examine et a.rea de trabajo antes de comenzar a cortar y
retire los objetos que podrian ser expulsados por la hoja.
Antes de cruzar con la podadora, veredas, catte, patios o caminos de grava, suelte el estribo de suspension para
apagar la mb.quina y espere hasta que la hoja se haya
detenido (aproximadamente 3 segundos).
/_ ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de
seguridad importantes
/_ ADVERTENClA-" AI utitizar aparatos etectricos para jardin,
siempre se deben tomar ciertas precauciones b&sicas de seguridad
para minimizar el riesgo de incendio, descarga etectrica y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de utilizar la herramienta, asegQrese de que todas las personas que la utilicen hayan leido y comprendido todas las instrucciones de
seguridad y dema.s informacion incluida en este manual.
Guarde estas instrucciones y revisetas con frecuencia antes de usar y
al ense5arles a los demas.
PRACTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOBRE PELIGROS PARA LAS PODADORAS
MANUALES
Esta podadora puede amputar manos y pies y arrojar objetos. La inob-
servancia de las siguientes instrucciones de seguridad puede causar
lesiones graves o la muerte.
OPERACION GENERAL
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la podadora y en el manual de instrucciones antes de comenzar.
2. No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de la podadora. Mantengase alejado de la apertura de descarga en todo momento.
3. Solo deje que adultos responsables, familiarizados con las instrucciones, operen esta podadora.
4. Limpie et &rea donde se usarb, la podadora de objetos como piedras, palos, alambres, juguetes, huesos, etc., que pueden ser arrojados por la hoja. Los objetos que la hoja golpee pueden
causar lesiones graves
a personas. Cuando et motor este en funcionamiento, permanezca
detr&s det mango.
5. Antes de operar la podadora, asegOrese de que el b.rea
circundante este libre de espectadores. Todos los espectadores y
las mascotas se deben mantener a una distancia segura. Detenga la podadora si atguna persona ingresa en et a.rea circundante.
6. No opere la podadora descalzo o con sandalias. Use siempre calzado cerrado.
7. No tire de la podadora hacia atr&s a menos que sea absoluta- mente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atr&s antes y
durante movimientos en retroceso.
8. Nunca descargue material en forma directa en la direccion donde hay personas. No descargue material contra una pared o contra algo que provoque una obstruccion. El material puede rebotar y
golpear al operador. Cuando deba cruzar superficies con grava, suelte et estribo de suspension para apagar la podadora y detener
la hoja.
9. No opere la podadora sin la cavidad para el cesped, el protector
de descarga, el protector trasero o todos los otros dispositivos de
proteccion en su lugar yen funcionamiento. Controle periodicamente todos los protectores y dispositivos de seguridad para asegurarse de que esten en buenas condiciones, funcionen
correctamente y cumplan con ta funcion para la que fueron diser_ados. Reemptace un protector u otro dispositivo de seguridad
da_ado antes de volver a usarlo.
10. Nunca deje de supervisar una podadora en funcionamiento.
11. Antes de limpiar la podadora, retirar et recolector de cesped, desobstruir ta proteccion de la descarga, reatizar ajustes,
reparaciones o inspecciones o antes de dejar de utilizar la unidad, siempre suelte el estribo de suspension para detener el motor y espere hasta que la hoja se detenga por completo para retirar la
Itave de seguridad.
12. Solo opere la podadora de dia o con buena luz artificial de modo que los objetos en el a.rea donde se usara la podadora yen et trayecto de la hoja sean claramente visibles.
13. No opere la podadora bajo et efecto de alcohol o drogas o cuando este cansado o enfermo. Mantengase alerta, ponga atencion en Io que esta haciendo y use el sentido comQn.
14. Evite los ambientes petigrosos. Nunca opere la podadora sobre
pasto hQmedo o mojado o con Ituvia. Asegure siempre su
estabilidad; no corra, camine.
15. Si et sistema de impulsion est& equipado, antes de arrancar et
motor, destra.beto.
16. En caso de que durante el funcionamiento, la podadora comience
a vibrar de manera anormat, suette de inmediato et estribo de
suspension, espere que la hoja se detenga, retire la Itave de seguridad y examine la m&quina para detectar la causa de esa vibracion. La vibracion por Io general es una advertencia acerca de la existencia de un problema.
17. Cuando opere la podadora, utilice siempre proteccion respiratoria y visual adecuada.
18. Et uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utitizar con esta podadora puede resuttar petigroso. Solo utitice acceso-
rios aprobados por Black & Decker.
19. Nunca se estire demasiado cuando opere esta podadora.
Conserve el equitibrio y p&rese adecuadamente en todo momento mientras opera la podadora.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTE
Las pendientes son el factor principal retacionado con los resbalones
y las caidas, que pueden causar lesiones graves. La operacion en tas
pendientes requiere precaucion extra. Si en una pendiente se siente inseguro, en dicha zona no corte et cesped.
1. Corte el cesped a traves de la cara de las pendientes; nunca hacia
arriba y hacia abajo. Tenga extremo cuidado cuando cambia de
direccion en las pendientes.
2. Tenga cuidado con los pozos, los baches, las protuberancias u otros objetos escondidos. El terreno desnivelado puede causar un
resbalon o una caida. El cesped alto puede esconder obstaculos.
24
Page 25
3. Nocorteelcespedsietest&mojadooenpendientespronunciadas. Unamalapisadapuedecausarunresbatonounacaida.
4. Nocorteelcespedcercadebarrancas,zanjasoterraplenes. Puedeperderetequilibrio.
N NOS
Si el operador no est& alerta ante la presencia de nifios, pueden ocurrir accidentes tr&gicos. Los nifios con frecuencia se sienten atraidos por las podadoras y su funcionamiento. Nunca de por sentado que los nifios permanecer&n donde los vio por Qltima vez.
1. Mantenga a los nifios fuera det Area donde se corta et cesped y al cuidado de un adulto responsable que no sea el operador.
2. Este alerte y apague la podadora si un nifio ingresa en et &rea de corte.
3. Nunca deje que un nifio opere la podadora.
4. Tenga extremo cuidado cuando se aproxima a esquinas, arbustos, &rbotes u otros objetos que puedan btoquear la presencia de un
nifio.
MANTENIMIENTO GENERAL
1. Nunca opere ta podadora en un a.reacerrada.
2. Mantenga todas las tuercas y los pernos ajustados para asegurar que et equipo este en condiciones seguras de funcionamiento.
3. Nunca attere la podadora con dispositivos de seguridad. Verifique que funcione correctamente con trecuencia.
4. Mantenga la podadora libre de cesped, hojas u otros desechos acumulados. Antes de guardar ta podadora, deje que se enfrie.
5. Si gotpea un objeto extrafio, suelte el estribo de suspension para apagar la podadora, espere que la hoja se detenga, retire la Ilave de seguridad y luego examine ta unidad. Antes de reiniciar la operacion con la podadora, repare los dafios.
6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en funcionamiento o con la Itave de seguridad cotocada en ta podadora.
7. Siempre retire esta Ilave de seguridad antes de reatizar tareas de ajuste, limpieza, reparaciones e inspecciones, o bien antes de transportar la unidad, guardarla o dejarla de utilizar.
8. Controte los componentes de la cavidad para el pasto y el protector de descarga con frecuencia y, cuando sea necesario reemplazar una pieza, use solamente los repuestos recomendados por Black & Decker.
9. Las hojas de la podadora son fitosas. Envuelva tas hojas, use guantes y tenga mucho cuidado cuando realiza un mantenimiento.
10. Conserve o reemplace las etiquetas de las instrucciones y las etiquetas de seguridad, segQn sea necesario.
ZLADVERTENClA: ADVERTENClAS E
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Etoperador es responsable de seguir las advertencias y las instrucciones en el manual yen la unidad. Limite el uso de esta podadora a personas que hayan leido y comprendido y que sigan las advertencias e instrucciones en este manual yen la unidad.
GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO. Guarde siempre la unidad sin ta Itave de seguridad cotocada. Las cortadoras se deben guardar
bajo techo en un area segura y seca, lejos det alcance de los nifios.
NO FUERCE LA PODADORA. Trabajar& mejor y con menos probabitidad de riesgo de dafios si se opera a la vetocidad para la que
fue disefiado.
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice la podadora para otra tarea que no sea aquetla para la que fue creada.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma, pantatones largos y calzado antideslizante al trabajar at aire libre.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUIER OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con
proteccion lateral que cumptan con las normas de seguridad aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice tambien ma.scaras faciales o para polvo si la operacion produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el &rea de trabajo. Utilice tambien un casco, proteccion auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recoleccion de polvo cuando asi se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o
simitares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker.
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte et cargador sosteniendolo por el cable ni tire det cable para desconectarto del tomacorriente. Mantenga et cable lejos del calor, del aceite y de bordes afitados.
REALICE EL MANTENIMIENTO DE LA PODADORA CON CUIDADO. Para obtener mejor rendimiento y para reducir el riesgo de
lesiones personales, mantenga las hojas de corte limpias y afiladas.
25
Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable de la podadora periodicamente y, en caso de detectar dafios, Ileveto a un centro de mantenimiento autorizado para
que Io reparen. Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de aceite ni grasa.
EVITE EL ENCENDIDO POP ACCIDENTE. No transporte la podadora con la Ilave de seguridad insertada en el alojamiento det interruptor. Antes de insertar la Ilave de seguridad, asegOrese de que el estribo de suspension no este accionado.
ANTES DE USAR, verifique siempre que la hoja, los sujetadores de
la hoja y et conjunto del cortador no esten desgastados o dafiados. Reemplace las hojas y los juegos de sujetadores desgastados o
dadados para preservar et equilibrio. Examine et cable de la podadora. AsegOrese de que este en buenas condiciones. Et aislamiento det cable debe estar intacto, sin roturas ni deterioro. USO DE CABLES PROLONGADORES
Antes de utilizar un cable protongador, verifique que este en buenas condiciones. Utilice siempre cables protongadores de dimensiones apropiadas segOn la herramienta, es decir, que la medida y la Iongitud del cable sean adecuadas y que el cable sea 1osuficientemente
robusto como para transportar la corriente que exigir& la herramienta. El uso de un cable de menor capacidad provocar& una caida en el vottaje de la linea que producir& perdida de potencia y sobrecalentamiento. En la siguiente tabla podr& consultar los cables y
sus dimensiones adecuadas.
Volts
120V
240V
Amperaje
0 6 18 6 10 18
10 12 16 12 16 14
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS. Antes de volver a utitizar la podadora, se debe controlar cualquier protecci6n u otra pieza
que este averiada para determinar si funcionara correctamente y realizarb, la funci6n para la que fue disedado. Verifique la alineaci6n de las piezas moviles, la rotura de piezas, el montaje y cuatquier otra condicion que pueda afectar su operacion. Cualquier proteccion u otra pieza que este dafiada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes que no esten especificados en este manual deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados de Black & Decker o por otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre deben usarse piezas de repuesto identicas.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisi6n
Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos (FCC). La operaci6n estA sujeta alas dos condiciones siguientes: (1) este disposi- tivo no puede causar interferencia perjudiciat y (2) este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar una operaci6n no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontr6 que cumple con los limites para dispositivo digital Clase B, segQn la parte 15 de tas normas de la FCC. Estos limites est&n disefiados para brindar proteccion razonable contra interferencia perjudicial en una instalacion residenciat. Este equipo genera, usa y puede irradiar energia en frecuencia de radio y,si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que la interferencia no ocurra en una instatacion en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudiciat en la recepcion de radio o television, Io que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o mas de las siguientes medidas:
Cambiar la orientacion o la ubicacion de la antena de recepcion.
Aumentar la separacion entre el equipo y et receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquet al que est& conectado et receptor. Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un tecnico en radio y
tetevisi6n con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobacion expresa del tercero responsable det cumplimiento pueden anular la autorizacion det usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense.
Calibre minimo para cables de extensi6n
Longitud total del cable en pies
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,445,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
M&sde No m&sde
16 16 14 16 14 12 16 14 12 12 No se recomienda
American Wire Gage
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 26
z_PELIGRO: ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA
PODADORAS
Cuando opere la podadora, agarre SIEMPRE con firmeza et mango con ambas manos.
NUNCA escuche radio o use auriculares para escuchar mOsica cuando opere la podadora.
RECOJA et cabello largo.
NUNCA intente realizar un ajuste de la altura de las ruedas con el motor en funcionamiento o con la Ilave de seguridad colocada en su alojamiento.
Sl LA PODADORA se para, suelte et estribo de suspensi6n para apagar la unidad, espere que la hoja se detenga y retire la Ilave de
seguridad antes de tratar de desobstruir el conducto de descarga o de retirar cualquier elemento atascado en la parte inferior de la ptataforma.
MANTENGA LAS MANOS y los pies lejos del &rea de corte.
MANTENGA LAS NOJAS afitadas. Use siempre guantes protectores cuando maneje ta hoja de la podadora.
Sl USA una cavidad para el cesped, examineta con frecuencia para corroborar su desgaste o deterioro. Si est& muy desgastado, reempl&celo por una bolsa nueva para su seguridad.
TENGA MUCNO CUIDADO cuando maniobre la podadora en reversa o la jale hacia su persona.
/_ ADVERTENCIA: Parte del potvo generado por este producto
contiene sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de c&ncer, defectos de nacimiento u otros probtemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
oarsenico y cromo de madera con tratamiento quimico Para reducir su exposicion a estas sustancias quimicas, utilice el equipo de seguridad aprobado, como mb.scaras para polvo especialmente disefiadas para fittrar particulas microscopicas.
PREPARAClON
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NOMEROS DE LOS iTEMS (1, 2, 3...), SEGUN SE INDICA EN EL MANUAL. POR
EJEMPLO, LA INDJCAClC)N A=I SER REFIERE AL iTEM 1 DE LA FIGURA A.
DESEIVlBALAJE
La podadora ha sido armada por compteto en fb.brica, excepto la bolsa recotectora de cesped. La podadora inalb.mbrica Black & Decker se envia lista para ser utilizada con su sistema de bateria totalmente
armado.
Para extraer la podadora de la caja:
1. Retire el armazon de la bolsa de cesped y et material de carton de retleno.
2. Extraiga la podadora de la caja y coloque las cuatro ruedas sobre et piso.
3. Revise la caja con atencion para verificar que no hayan quedado piezas suettas.
Para sacar el envoltorJo del mango:
Levante et mango, seccion A-l, para colocarlo en su lugar y
asegure la posicion ajustando las dos perittas inferiores.
A-2. Preste atencion para no morder et cable de alimentaci6n.
/_ PELIGRO: HOJA MOVlL FILOSA. Por su propia
seguridad, NO utilice esta podadora si la bolsa colectora de cesped, la pieza para mantillo o et conducto de descarga opcionat no est&n
colocados en su posicion, de Io contrario, se pueden producir lesiones graves.
COIVlO ENSAIVlBLAR EL RECOLECTOR DE C#:SPED (FIGURAS Cl, C2, C3 Y C4)
1. Antes de comenzar a armar la botsa colectora de cesped en et armazon, verifique que la bolsa y et armazon sean simitares a la Figura C1.
2. Deslice ta bolsa en el armazon como se muestra en la Figura C2.
3. Arme los sujetadores superiores como se muestra en la Figura C3, luego los dos sujetadores laterales y por Oltimo los inferiores.
4. En la Figura C4, se muestra et recolector de cesped totalmente armado.
AJUSTE DEL MANGO
La podadora posee un mango de ajuste de attura variable. Para ajustar la posicion del mango segOn su preferencia de altura, utitice et siguiente procedimiento:
1. Retire las dos tuercas hexagonales B-1 que est&n ubicadas en ta parte media de los mangos con una Itave de 13 mm. Retire los per-
nos de soporte B-2.
2. Alinee los agujeros de los mangos superior e inferior y deslice et mango superior en una de las 3 posiciones de ajuste B-3.
3. Inserte los pernos de soporte y coloque las tuercas hexagonales,
ajuste con firmeza.
EL AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS RUEDAS ES DE 44 iVllVl(1-3/4 PULG.) A 89 iVllVl(3-1/2 PULG.)
1. Antes de realizar cualquier ajuste, suelte el estribo de suspension para apagar la podadora, espere que la hoja se detenga y retire la
Ilave de seguridad.
2. La podadora Black & Decker posee el sistema de ajuste de altura mediante un simple toque. Este sistema permite et ajuste de las
cuatro ruedas at mismo tiempo.
3. Para elevar o reducir la altura de corte, coloque la palma de la mano sobre et apoyamanos E-1 y, con los dedos, presione la
empufiadura E-2 de manera continua.
4. Mientras la mantiene presionada, puede elevar o reducir la attura
del corte La podadora posee siete posiciones de ajuste de la altura de la hoja. Consulte la escata F-1 y el indicador F-2 que est&n ubi- cados en la parte delantera de la podadora. El indicador sefialar& el ajuste de la altura para et corte de cesped. Este valor puede servir como referencia para la proxima vez que desee cortar el cesped a la misma altura.
Una vez que establezca la attura que desee en ta podadora,
sostenga la posicion colocando la mano izquierda sobre et mango derecho inferior y con la mano derecha suelte la empufiadura para trabar la posicion de ajuste de attura etegida.
Nora: Para verificar la traba segura de la ptataforma en una de las siete posiciones, presione hacia abajo sobre et apoyamanos una vez que haya soltado la empufiadura.
BATERJA
/_ PRECAUCI(SN: UTlUCE 0NICAMENTE BATERJAS DE
REPUESTO BLACK & DECKER APROBADAS, COMUNJQUESE
CON SU CENTRO DE MANTENIMIENTO LOCAL O LLAME AL
1=800=544=6986.
La bateria de la podadora inal&mbrica es una bateria de plomo-a.cido sellada de 24 V. No hay tiquido en el interior de la bateria y por etlo la podadora se puede guardar en cualquier posicion sin riesgo de sufrir perdidas de liquidos.
Cuando la bateria no se utiliza, se debe guardar en el modo de carga constante para obtener un rendimiento 6primo.
Es preferible cargar la bateria en un tugar frio y seco. No es necesario descargar por completo la bateria antes de recargarla.
Es probable que para una bateria nueva recientemente adquirida, se necesiten 2 a 3 ciclos de carga inicial para alcanzar la capacidad m&xima de tiempo de funcionamiento.
La temperatura de almacenamiento seguro para la bateria es de -40 °C (-40 °F).
La bateria no necesita mantenimiento.
NORMAS DE SEGURIDAD DEL CARGADOR
1. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente. NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte el cargador
sosteniendolo por el cable. No tire del cable det cargador para desconectarlo det tomacorriente o de la podadora
2. /_ ADVERTENOIA: Para disminuir los riesgos de incendio,
descarga electrica o lesiones personales, no intente utilizar este cargador con otros productos. De la misma manera, no intente cargar la podadora utilizando otros cargadores.
3. No reatice tareas de mantenimiento con et cargador o la Ilave de seguridad cotocados en la podadora.
4. No haga funcionar un cargador dafiado. Reemplace de inmediato
los cables dafiados o el cargador en un centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.
5. Siempre reatice la carga de la podadora en un b.rea seca a
resguardo del clima. No deje la podadora o el cargador expuesto a la Iluvia. No realice la carga en lugares hOmedos. No cargue la
26
Page 27
podadoracuandolatemperaturaestAporencimade40°C(104°F) opordebajode5°C(41°F).
6.Mantengalapodadorayetcargadorlejosdelagua,fuentesdecator (comoradiadores,calefactores,estufas,etc.),etfuegooagentes quimicos.Presteatencionparanodafiaretcabledetcargador, mantengatolejosdebordesfilosos.
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO
SIEMPRE DESCONECTE EL CARGADOR DE LA FUENTE DE ENERGiA (TOMACORRIENTE DE PARED) ANTES DE QUITAR EL CONECTOR DEL CARGADOR. EN DETERMINADAS CONDICIONES, CUANDO EL CARGADOR ESTA CONECTADO A LA FUENTE DE ENERG[A, EL CONECTOR AL DESCUBIERTO PUEDE SUFRIR UN CORTOCIRCUITO ANTE LA PRESENCIA DE
UN MATERIAL EXTRANO Y PROVOCAR UN INCENDIO. SE DEBEN MANTENER LEJOS DEL ENCHUFE DEL CARGADOR LOS
MATERIALES EXTRA'lOS DE NATURALEZA CONDUCTORA, COMO LA LANA DE ACERO, EL PAPEL DE ALUMINIO O
CUALQUIER ACUMULACK_N DE PART[CULAS METALICAS. DESENCHUFE EL CARGADOR ANTES DE INTENTAR LIMPIARLO.
PROCEDllVllENTO DE CARGA
Et cargador de la podadora tiene un disefio especial de 2 pasos. Paso 1: Una luz de color rojo encendida (D-l) indica el ciclo de recarga. Paso 2: Una tuz de color verde encendida (D-2) indica el ciclo de
mantenimiento. Este ciclo servirA para mantener su podadora en un estado
de carga completa.
1. Retire la Itave de seguridad D-6.
2. Enchufe et conector det cargador D-3 en el tomacorriente D-8 de la podadora y asegQrese de que et biset del enchufe det cargador este
alineado con el bisel del tomacorriente de la unidad. Consulte el recuadro en la figura D. El conector det cargador soto se puede
enchufar en et receptaculo de la podadora de una sola forma.
3. Inserte el enchufe D-4 de 120 V det cargador D-5 en et tomacorriente de pared.
4. Ahora se debe encender la luz roja indicando que hay transmision de energia y que la bateria se esta cargando. Verifique que la luz roja del cargador este encendida. Si no es asi, verifique que el enchufe det cargador este alineado correctamente (paso 2). La luz roja se apagarA y la luz verde se encenderA cuando se haya com- pletado la carga (se necesitan aproximadamente 12 horas para car- gar una bateria completamente descargada).
5. Durante la temporada de corte det cesped, se recomienda dejar la podadora en carga constante.
6. El cargador suministrado con este producto esta disefiado para ser enchufado correctamente en posicion vertical u horizontal
OPERACION
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NUMEROS DE LOS iTEMS (1, 2, 3...) SEGUN LA INDICACION INCLUIDA EN EL
MANUAL.. POR EJEMPLO, LA INDICACIC)N A=I SER REFIERE AL iTEM 1 DE LA FIGURA A.
CONOZCA LA PODADORA
ANTES DE OPERAR LA UNIDAD, LEA ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD. Observe el diagrama G para famitiarizarse con la ubicacion de los distintos
controtes y ajustes que se mencionan a continuacion. Conserve este manual para futuras consultas.
G-1: Llave de seguridad/puerto de carga G-2: Mango revestido (palanca del interruptor) G-3: Perillas de ajuste det mango G-4: Perillas de almacenamiento en et mango
G-5: Botsa colectora de cesped G-6: Liberador del ajuste de la altura del corte
G-7: Indicador de la altura det corte
LLAVE DE SEGURIDAD
Z_PELIGRO: HOJA MOVIL FILOSA.
En el disefio de la podadora, se ha incorporado una Itave de seguridad D-6 extraible para evitar arranques accidentales e impedir el uso no autorizado de la podadora inatb.mbrica. La podadora queda
desactivada por completo cuando se quita la Ilave de seguridad. Una vez retirada la Itave de seguridad, podrA tener acceso al tomacorriente
D-8 del cargador. NOTA: LA LLAVE DE SEGURIDAD TIENE UN ORIFIClO EN EL
CENTRO PARA COLGARLA DE UN CLAVO, LEJOS DEL ALCANCE
DE LOS NII_OS. NO AMARRE LA LLAVE DE SEGURIDAD A LA PODADORA.
Z_ PELIGRO: LAS HOJAS GIRATORIAS PUEDEN PROVOCAR
LESIONES GRAVES. PARA EVITAR ACCIDENTES Y LESIONES
GRAVES, QUITE LA LLAVE DE SEGURIDAD CADA VEZ QUE DEJE
DE UTILIZAR LA PODADORA, O CUANDO REALICE TAREAS DE
CARGA, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA UNIDAD O SI DESEA TRANSPORTARLA, ELEVARLA O GUARDARLA.
PARA ENCENDER LA PODADORA
Inserte la Ilave de seguridad D-6 en el atojamiento det interruptor, hasta que se asiente por completo en et interior del atojamiento. La podadora ahora est& lista para usar y se puede poner en
funcionamiento accionando et estribo de suspension.
Z_ PELIGRO: HOJA M(_VlL FILOSA. NUNCA INTENTE ANULAR
LA OPERAClON DE ESTE INTERRUPTOR Y DEL SISTEMA DE LA LLAVE DE SEGURIDAD PORQUE SE PUEDEN PRODUClR LESIONES GRAVES.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO
(ESTRIBO DE SUSPENSION) FIGURA H
La podadora tiene un sistema de interruptor de encendido y apagado
especial. Para encender et sistema, primeropresione et boton que se encuentra al costado det atojamiento del enchufe, luego tire et estribo
de suspensi6n (patanca del interruptor) hacia et mango (H). Para apagar la podadora, simplemente suelte esta palanca.
Una vez que estribo de suspension haya regresado a su posicion orig- inal, activarA el "Mecanismo de freno automatico". El motor se frena
etectricamente y la hoja de la podadora deja de girar en menos de 3 segundos.
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA COMISION PARA LA SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS DE
CONSUMO DE EE.UU.
Las cortadoras de Black&Decker cumplen con las normas de seguridad det Instituto Nacional Americano de Est,_ndares y de la Comision para la Seguridad de los Productos de Consumo de EE. UU.
La hoja gira cuando et motor esta en funcionamiento.
PROTECCI0N Y PUERTA TRASERA DE
SEGURIDAD
Esta proteccion de seguridad I-1 est& disefiada para minimizar et
riesgo de que ta hoja expulse piedras u otros objetos hacia atrAs desde la parte inferior de la plataforma de la podadora. La proteccion y
la puerta trasera sirven para reducir at minimo ta posibilidad de contacto accidental de los pies con la hoja NO haga funcionar la podadora si no tiene la proteccion y la puerta trasera de seguridad cotocados en su lugar.
/_ PELIGRO: Hoja m6vil filosa. Por su propia seguridad, NO
utilice esta podadora si la bolsa cotectora de cesped o la pieza para
mantilto no est&n cotocados en su posicion, de Io contrario, se pueden producir lesiones graves.
Z_ PELIGRO: Hoja m6vil filosa. No haga funcionar la podadora si
la puerta trasera no est& cerrada a presion por resorte, de Io contrario, se pueden producir lesiones graves. Lteve la podadora al centro de
mantenimiento m&s cercano para su reparacion.
COMO RETIRAR LA PIEZA PARA MANTILLO
Para quitar la pieza para mantillo I-3 para poder embotsar el cesped o descargarlo mediante et conducto de descarga opcional, siga los pasos a continuacion:
1. Suelte et estribo de suspension para apagar la podadora, espere hasta que se detenga la hoja y retire la Itave de seguridad D-6.
2. Levante la puerta de descarga trasera I-2 y sostengata en esa posicion.
3. Cotoque la mano en la cavidad del mango I-4, segQn se muestra,
levante la pieza para mantillo I-3 y tire hacia afuera para sacarla
por completo.
4. La puerta de descarga trasera se acciona por resorte. Cuando la suette, volverA a la posicion de cerrado.
27
Page 28
COMO INSTALAR LA PIEZA PARA MANTILLO
1. Repita los pasos 1 y 2 indicados para retirar la pieza.
2. Ahora deslice la pieza I-3 en la abertura de descarga hasta que se asiente en firme con la plataforma.
3. Suette la puerta trasera y verifique que cierre correctamente.
C(DIVIO INSTALAR EL RECOLECTOR DE CI=SPED
1. Suelte el estribo de suspension para apagar la podadora, espere hasta que la hoja se detenga y retire la Itave de seguridad D-6.
2. Estire la mano hasta atcanzar la parte inferior de las manijas de la podadora, levante la puerta de descarga trasera J-1 hasta una
posicion vertical y sostenga la puerta en esta posicion. Verifique
que se haya extraido la pieza para mantillo I-3.
3. Tome et recolector de cesped J-2 por et mango J-3 y coloqueto
entre los mangos de la podadora, segQn se muestra.
4. Cotoque el gancho det recotector de cesped J-4 sobre la podadora
como se muestra en la Figura K. Suelte la puerta de descarga trasera.
/K PELIGRO: Noja m6vJl filosa. Nunca haga funcionar la podadora
sin verificar que et gancho det recolector de cesped este asentado en su tugar y que la puerta de descarga trasera descanse en forma firme
contra la parte superior det recolector, de Io contrario, se podrian
producir lesiones graves.
CONSEJOS CON RESPECTO A LA TAREA DE CORTE
NOTA: SIEMPRE EXAMINE EL AREA DONDE VA A UTILIZAR LA
PODADORA, RETIRE PIEDRAS, PALOS, ALAMBRES, HUESOS U OTROS FRAGMENTOS QUE PODR[AN SER EXPULSADOS POR
LA HOJA EN ROTACK_)N.
1. En las cuestas, corte et cesped en direccion transversal, nunca de arriba hacia abajo. Cuando cambie de direccion, actQe con especial
precaucion. No corte et cesped en cuestas demasiado pronunciadas. Apoye sus pies siempre en lugar firme y seguro.
2. Suelte el estribo de suspension para apagar la podadora al cruzar un area cubierta con grava (la hoja puede expulsar las piedras).
3. Para cortar et cesped en terreno escabrosos o con malezas altas,
seteccione la maxima altura de corte. Cuando se intenta cortar demasiada cantidad de cesped de una vez, puede dispararse et
disyuntor y la podadora se detendra. Consulte la guia de solucion de probtemas.
4. Si en ta estacion de crecimiento rb.pido, se utiliza un recolector de
cesped, pueden ocurrir atascamientos en la abertura de descarga.
Suette el estribo de suspension para apagar la podadora y retirar la Ilave de seguridad. Retire et recolector y sacQdalo para que et
cesped caiga hacia el fondo de la botsa. Ademas, limpie et cesped y los residuos que se hayan compactado atrededor de la abertura
de descarga. Vuetva a cotocar et recolector de cesped.
5. Si la podadora comienza a vibrar en forma anormat, suette el
estribo de suspensionr para apagarla y retirar la Ilave de seguridad.
Revise de inmediato para identificar la causa del probtema. La
vibracion es una advertencia acerca de la existencia de un
problema. No utilice la podadora hasta que no se haya realizado un
control de mantenimiento en ella. Consulte la guia de solucion de
probtemas en et manual.
6. CADA VEZ QUE DEJE DE USAR LA PODADORA AUNQUE SEA DURANTE UN TIEMPO BREVE, SIEMPRE SUELTE LA
EL ESTRIBO DE SUSPENSION PARA APAGAR LA PODADORA
Y RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD.
LAS SUGERENCIAS A CONTINUACION LO AYUDARAN A OPTIMIZAR EL TIEMPO DE EJECUCI(_N DE LA PODADORA
INALAMBRICA.
1. Reduzca la velocidad en las b.reas donde el cesped este demasiado alto o sea demasiado tupido.
2. Cuando utilice ta pieza para hacer mantitlo, no realice cortes de m&s de 38 mm (1-1/2 pulg.) de altura por vez.
3. Evite cortar el cesped cuando esta mojado porque ha Ilovido o ha
caido rocio.
4. Corte el cesped a menudo, especialmente durante los periodos de crecimiento r&pido.
NOTA: Se recomienda recargar la podadora despu_s de su uso.
La carga frecuente no dafia la bateria y, de esta manera, usted se asegura que est_ totalmente cargada para la pr6×ima vez que desee utilJzar la podadora.
CONSEJOS PARA EL CORTE DEL ClaSPED PARA
FORMAR MANTILLO
Black & Decker le envia la podadora con la pieza para mantillo ya
instalada.
En relacion con la formacion de mantillo, su nueva podadora est,_ disedada para triturar los recortes de cesped en pequedos pedazos y distribuirlos sobre el terreno. En condiciones normates, el cesped finamente cortado se biodegradar& con rapidez y proporcionar& ricos
nutrientes al cesped.
Revise las siguientes recomendaciones para optimizar et rendimiento con respecto a la formacion de mantillo.
1. Evite cortar et cesped cuando est& mojado porque ha Itovido o ha caido rocio. Et cesped mojado puede formar terrones que afectar&n
la formacion det mantillo y lentificara.n el tiempo de ejecucion. La
mejor hora para cortar el cesped es la Qltima hora de la tarde porque el cesped est& seco y et &rea recien cortada no queda expuesta a la luz solar directa.
2.
Para Iograr un rendimiento optimo con respecto al corte para
mantilto, ajuste la attura de la podadora para que el recorte de cesped sea de aproximadamente un tercio de la Iongitud de la hoja,
la medida ideal es de 38 mm (1-1/2 pulg.) como ma.ximo por vez. Si et cesped est& muy crecido, probablemente sea necesario aumen- tar la altura de corte para reducir et esfuerzo det empuje e impedir
la sobrecarga del motor. En caso de cortes para mantilto en b.reas de cesped muy tupido, se recomienda cortar primero a una altura y
luego votver a realizar un corte final a la attura deseada. Otra opcion es reducir et ancho det corte y cortar lentamente.
3.
Para Iograr un rendimiento optimo de la podadora, mantenga la
cubierta limpia, sin acumulacion de cesped compactado. De tanto en tanto, suelte et estribo de suspension para apagar la podadora y espere que se detenga la hoja pot compteto. Luego, retire la Ilave de seguridad y vottee la unidad sobre uno de los lados. Utilice un objeto, por ejemplo, un palo, para limpiar la acumulacion de cesped en la zona de la hoja. Preste atencion para no lastimarse con los bordes fitosos de la hoja. Realice esta limpieza frecuentemente cuando corte cesped de primavera hQmedo, y cada vez que termine de utilizar la podadora.
4.
Para determinados tipos o estados de cesped, puede ocurrir que
sea necesario realizar el corte para mantillo dos veces con el fin de dispersar et cesped en el terreno. Si se corta por segunda vez, se
recomienda cortar en direccion perpend!cular (transversal) al corte anterior. NUNCA CAMBIE LA DIRECCION DE CORTE SI ESTO LO
OBLIGA A CORTAR EN DIRECCION DESCENDENTE EN UNA CUESTA.
5. Cambie su patron de corte de una semana a la otra. De esta manera, evitar& que se produzcan apetmazamientos de cesped
sobre et terreno.
IVlANTENIlVIIENTO
IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD
det producto, las reparaciones, et mantenimiento y los ajuste (incluidos
la inspeccion y el reemplazo de cepillos) deben ser realizados en los
centros de mantenimiento BLACK & DECKER u otras organizaciones de servicio calificadas. Todo etlos siempre utilizan piezas de repuesto
Black & Decker. Cuando reatice tareas de mantenimiento, utitice 0NICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS.
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NOMEROS DE
LOS iTEMS (1, 2, 3...), SEGUN SE INDICA EN EL MANUAL. POR EJEMPLO, LA INDJCAClC)N A=I SER REFIERE AL iTEM 1 DE LA
FIGURA A.
COIVlO EXTRAER E INSTALAR LA HOJA
1. Suelte el estribo de suspension para apagar la podadora, ESPERE QUE SE DETENGA LA HOJA Y RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD.
28
Page 29
2.CorteuntrozodemaderaN-lde2x4[aproximadamente61cm (2pies.)delargo],esteseutilizara,paraimpedirquelahojarote
cuandoseextraigalatuercaconbrida.
3.Volteelapodadorasobreunodeloslados.Utiliceguantesy proteccionocularadecuada.Presteatencionparanolastimarsecon losbordesfitososdelahoja.Ubiquelamaderayretirelatuercacon bridaN-3usandounaIlaveN-2de19mm(3/4pulg.)comose muestraenlaFiguraN.
4.Retireelespaciadormeta.licocuadrado0-2,etaisladorpt&stico cuadrado0-3ylahoja0-4,comosemuestraenlaFiguraO. Examineetaisladorparaversiestada_adoyreemplazarlosies
necesario.
5.Cuandovuelvaacolocarunahojanuevaoafitadasobreetresatto delventilador0-5,verifiquequeellado"GRASSSIDE"("LADODE
ClaSPED")delahojaquedeendireccionhaciaetpisocuando vuelvalapodadoraasuposicionverticalnormal.Despuesde instatarlahoja0-4,cotoqueelaistador0-3demaneraquelos
rebordesetevadosdeunladoenganchenenlosbordesdelahoja. Ahora,instateelespaciador0-2paraqueseasienteenelinterior
delosrebordeselevadossobreetotroladodelaisladorAsegQrese dealinearlaspartesplanasdetagujerodelespaciadorconlasdet
eje,paraestogirelahojayetaistadorenconjunto,siesnecesario. UbiquelapiezademaderaP-1paraimpedirquelahojagire,tat comomuestralaFiguraRColoquetatuercacolocandosubrida contraetespaciadoryajusteconfirmeza.
COMO AFILAR LA HOJA
PARA LOGRAR UN RENDIMIENTO 0PTIMO DE SU PODADORA, SIEMPRE MANTENGA LA HOJA AFILADA. UNA HOJA DESAFILADA NO PRODUCE UN CORTE LIMPIO DEL CO:SPED NI CORTES ADECUADOS PARA MANTILLO.
UTILICE PROTECCION OCULAR APROPIADA PARA EXTRAER, AFILAR E INSTALAR LA HOJA. VERIFIQUE QUE SE HA RETIRADO LA LLAVE DE SEGURIDAD.
En situaciones normates, por Io general, es suficiente afilar la hoja dos veces durante la temporada de corte. La arena hace que la hoja se
desafile rb.pidamente. Si su terreno es de suelo arenoso, probablemente sea necesario afilarta con mas frecuencia.
SI LA HOJA EST', CURVADA O DANADA, REEMPL/kCELA DE INMEDIATO.
RECOMENDACIONES PARA EL AFILADO DE LA HOJA:
1. Verifique que la hoja este balanceada.
2. Afile la hoja segQn et anguto de corte original.
3. Afite los bordes de corte en ambos extremos de la hoja, retire la misma cantidad de material en ambos extremos.
PARA AFILAR LA HOJA EN UNA PRENSA:
1. AsegOrese de que el estribo de suspension se ha sottado, la hoja se ha detenido y la Itave de seguridad se ha retirado de la unidad.
2. Quite la hoja de la podadora. Consulte las instrucciones para retirar e instalar la hoja.
3. Asegure la hoja L-1 en la prensa L-2.
4. Use guantes y una proteccion ocular apropiada, preste atencion para no lastimarse.
5. Lime con cuidado los bordes cortantes de la hoja utitizando una lima de dientes finos L-3 o una piedra de afilar, conserve siempre et
borde de corte original.
6. Verifique que la hoja este balanceada. Consulte las instrucciones de batanceo.
7. Vuetva a cotocar la hoja en la podadora y ajuste con firmeza.
BALANCEO DE LA HOJA
Verifique el balanceo de la hoja: Ubique el agujero central M-1 a traves de un clavo o de un destornillador de cuerpo redondo M-2,
previamente asegurados en la prensa M-3 en direccion horizontal. Si atguno de los extremos de la hoja rota hacia abajo, lime ese extremo.
La hoja esta bien balanceada cuando ninguno de los extremos rota hacia abajo.
LUBRICACION
No es necesario realizar ning_n tipo de lubricacion. No engrase las ruedas. Tienen una superficie de rodamiento plastico que no necesita
lubricacion.
UMPIEZA
SUELTE EL ESTRIBO DE SUSPENSION PARA APAGAR LA
PODADORA, ESPERE QUE LA HOJA SE DETENGA Y LUEGO RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD. PARA LIMPIAR LA
PQDADORA, UTlUCE UNICAMENTE JABON SUAVE Y UN PATIO HUMEDO. LIMPIE LA UNIDAD Y RETIRE LOS RECORTES DE
C(-=SPED ACUMULADOS EN LA PARTE iNFERiOR DE LA
PLATAFORMA. DESPUI'-=SDE HABER UTlUZADO LA UNIDAD
VARIAS VECES, REVISE LAS SUJECIONES EXTERNAS PARA VERIFICAR QUE ESTEN FIRMEMENTE AJUSTADAS.
C(DlVlO EVITAR LA CORROSION
Los fertilizantes y otros productos quimicos de jardineria contienen agentes que aceleran considerabtemente la corrosion de los metales. Si utitiza la podadora en areas donde se han aplicado fertilizantes y otros productos quimicos, limpie la unidad inmediatamente despues de finalizar el trabajo segOn las indicaciones a continuacion: (1) Suelte et estribo de suspension para apagar la podadora y retire la Itave de seguridad. (2) Limpie todas las piezas expuestas con un paso hOmedo.
/_ PRECUACION: NO LIMPIE LA PODADORA VERTIENDO O
PULVERIZANDO AGUA SOBRE LA UNIDAD.
No guarde la herramienta junto a fertilizantes o productos quimicos porque estos pueden provocar rapida corrosion en la unidad.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
/t,, PELIGRO: Las hojas giratorias pueden provocar lesiones
graves. Antes de levantar, transportar o guardar la unidad, suelte et estribo de suspension para apagar la podadora y retire la Ilave de seguridad. Guarde la unidad en un lugar seco.
ALMACENAIVllENTO DE LA UNIDAD FUERA DE TEMPORADA
1. En los climas oh.lidos, para Iograr et rendimiento optimo de la unidad, se recomienda mantener la bateria en modo de carga
constante.
2. Se puede guardar la podadora con el cargador desconectado si se cumplen todas las condiciones que se enumeran a continuacion:
-la podadora est& totalmente cargada antes de guardarla.
-la temperatura promedio det lugar de almacenamiento esta por debajo de 10 °C (50 °F).
-el tiempo de almacenamiento es menor de 6 meses.
IVlANTENIMIENTO E INSTALACION DE LA BATERJA
Si la bateria requiere servicios de mantenimiento o una reparacion, se
recomienda Ilevar la podadora a un centro de mantenimiento Black & Decker autorizado.
Cada vez que reatice et mantenimiento o reemplace las baterias, tenga en cuenta las siguientes consideraciones:
Una vez que las baterias alcancen el fin de su vida Otil, se deben reemplazar las dos baterias al mismo tiempo. La mezcta de
baterias nuevas con baterias descargadas puede aumentar la presion interna de las celdas y provocar su rotura. Cuando se inserten baterias en este producto, se debe respetar la polaridad o direccion correcta. La colocaci6n de las baterias en
sentido inverso puede provocar fugas o explosion.
EL SELLO RBRC TM
Et sello RBRC TM (Corporacion de reciclado de baterias
recargables) que se encuentra sobre la bateria de plomo-&cido (o paquete de baterias) indica que los cos- tos para reciclar la bateria (o et paquete de baterias) al final de su vida Otit ya han sido pagados por Black & Decker. En atgunas zonas, es ilegal tirar las baterias usadas de plomo-&cido en ta basura o en el dep6sito de desechos sotidos det municipio. Et programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre et cuidado det medio
ambiente.
RBRC en cooperacion con Black & Decker y otros usuarios de baterias, establecio programas en los Estados Unidos y Canad& para facititar la recoleccion de baterias de plomo-&cido ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos
naturales devolviendo las baterias de plomo-acido ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado Black & Decker o a un comer-
ciante minorista para que sean recicladas. Tambien puede comuni- carse con et centro de recictado para obtener informacion sobre donde dejar las baterias, o Ilamar al 1-800-8-BATTERY.
29
Page 30
Accesorios
Los accesorios recomendados para usar con la podadora estan disponibles en su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en retacion con los accesorios, Ilame
al: 1-800-544=6986
/_ABVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
p/n 242354-01 INSERTO PARA
DESBROZAR
p/n 242867-00 CONDUCTO DE DESCARGA
LATERAL
p/n 242501-05 BOLSA RECOLECTORA DE
PASTO DE REPUESTO
MB-1200 HOJA DE REPUESTO
A CONTINUACJC)N, ALGUNOS CONSEJOS 0TILES PARA OBTENER EL MAXIMO RENDJMJENTO DE SU PODADORA
INALAMBRICA BLACK & DECKER... Y PARA QUE SU CO:SPED
LUZCA FANTASTICO
Et primer corte se debe realizar en primavera cuando et cesped tiene aproximadamente 63 mm (2 1/2 putg.) o 76 mm (3 pulg.) de alto. De Io contrario, si se corta el cesped demasiado temprano, se limitan los sistemas radiculares que se autorenuevan en cada primavera. El cesped nuevo se debe cortar cuando alcanza una altura de 63 mm (2 1/2 pulg.).
2.
No corte et cesped de una altura excesiva de una sola vez.., la pauta a seguir es no cortar nunca mb.s de 1/3 de la altura de la
hoja durante cada sesion de corte. Et corte de cesped demasiado corto da como resultado un sistema radicular de poca profundidad, Io que hace que el cesped tenga dificultades para alcanzar et agua del suelo.
3. Los especiatistas en cesped indican que el corte excesivamente corto es la causa de muchas de las dificultades que se observan en et crecimiento de cespedes. La profundidad y la fortaleza de
las raices tienen una retacion directamente proporcionat al
crecimiento. Los cespedes maduros con frecuencia sufren dados
importantes cuando se los corta a una attura menor de 38 mm (1 1/2 pulg.) yen los terrenos mas extensos es conveniente respetar una attura entre 38 mm (1 1/2 putg.) y 50 mm (2 pulg.).
4. Corte et cesped cuando est& seco para evitar ta compactacion del cesped hQmedo. Si puede elegir, la QItima hora de la tarde es la
hora ideal para cortar el cesped, no solo porque et pasto esta seco sino porque adem&s el b.rea recientemente cortada no queda expuesta a la intensa luz solar.
5. Para Iograr un corte limpio, mantenga la hoja de corte afitada. Esto optimiza et rendimiento de la podadora y reatza et aspecto
de su cesped. Una hoja sin filo destroza y lastima las puntas det cesped, asi se perjudica et crecimiento satudable y se incrementa su sensibitidad a desarrollar enfermedades. Las puntas
lastimadas producen un color amarronado que otorgan at cesped
un aspecto poco saludable. Una hoja sin filo tambien puede desenterrar las plantas recien nacidas.
6. Trate de cortar el cesped siempre a la misma altura de corte (corte uniforme). Si bien hay momentos en que debe variar la
attura de corte debido al cambio de estaciones, tambien, respetar una attura de corte uniforme, produce un cesped m&s sano, de
mejor aspecto y con menor cantidad de matezas. Corte el cesped mb.sfrecuentemente durante los periodos de crecimiento r&pido. Et corte frecuente garantiza que la porcion inferior, menos
atractiva det cesped no sea visible.
7. Si su cesped ha crecido a una altura excesiva (por ejempto, las
vacaciones pueden ocasionar ta interrupcion de su programa de cortes), reatice et corte con una attura una o dos posiciones m&s
attas que la posicion habitual. Una segunda pasada con una altura de corte normal unos dias m&s tarde, sera suficiente para
volver al programa de corte habitual. Et cambio de la attura de corte es sumamente sencillo gracias al sistema Black & Decker de ajuste de altura de ruedas de un solo toque, este sistema permite ajustar las cuatro ruedas de una sola vez.
8.
Durante la primavera y el otofio, (o despues de una interrupcion det programa de cortes), el cesped estarb, ma.slargo y m&s tupido. Si percibe que et motor reduce su velocidad continuamente durante la sesion de corte, intente ajustar las
ruedas a una altura mayor de corte. La sobrecarga det motor da como resultado un corte desparejo, la descarga ra.pida de la
bateria y adem&s puede provocar el disparo del disyuntor que a su vez provocara la detencion det motor.
9.
Tres buenas ideas para realzar el aspecto det cesped: Varie la direccion de corte con frecuencia, corte en direccion horizontal en
las laderas (esto es tambien una buena pr&ctica de seguridad) y
no se olvide de solapar et recorrido de corte en cada pasada.
10.
Siempre corte el cesped para que los recortes se descarguen sobre el terreno. De esta manera, el cesped tendrb, un aspecto siempre fresco al evitarse la acumulacion de "cesped cortado" que a su turno tomar& una coloracion marron y dar& un aspecto descuidado. Este metodo tambien preserva la carga de ta bateria y le asegura et rendimiento m&ximo de su podadora etectrica
inalambrica Black & Decker.
11.
Durante las estaciones de primavera y oto5o, cuando et cesped esta. alto y tupido, puede utilizar la podadora sin necesidad de que este recargada por completo. (la luz indicadora de carga de color verde debe estar encendida). Esto le permitir& realizar tareas breves de corte, pero no recomendamos que Io haga con frecuencia. La bateria y la podadora tienen mejor rendimiento con carga completa.
EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES
PARA EL USO FUTURO
Informaci6n de mantenirniento
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparacion de herramientas
etectricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de f&brica, pongase en contacto con et centro de mantenimiento de Black & Decker m&s cercano a su domicitio. Para
ubicar su centro de servicio local, consulte la seccion "Herramientas
etectricas" (Tools-Electric) de tas p&ginas amariltas, Ilame al
([55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTJAS hGarantia completa de dos aSos para uso en el
ogar
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos ados por cualquier defecto det material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparar& o reemplazar& sin costo alguno de
dos maneras.
La primera opcion, el reemptazo, es devotver el producto al comercio
donde se 1oadquirio (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devotuciones deben realizarse conforme a la potitica
de devotucion det comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la potitica especial sobre
devoluciones una vez excedido et plazo establecido.
La segunda opcion es Itevar o enviar el producto (con fiete pago) a un
Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparacion o reemptazo segQn nuestro criterio. Le pueden solicitar et comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la seccion
"Herramientas etectricas" (Toots-Electric) de las p&ginas amarillas de
la guia tetefonica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segQn el estado o la provincia. Si tiene
atguna pregunta, comuniquese con et gerente det Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no esta disefiado para uso comerciat.
AMC:RICA LATINA: esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informacion de ta garantia especifica det pais que viene en el empaque, Ilamar a la compafiia
local o visitar et sitio Web a fin de obtener esa informacion.
Garantia en la cubierta
Garantia de por vida para la CUBIERTA Onicamente contra cualquier
defecto en el material o mano de obra.
Este producto no ha sido disefiado para uso comercial.
30
Page 31
GUJA
DE SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA
1.
2.
3.
La podadora no funciona cuando se acciona el estribo de suspension.
Et motor se detiene mientras esta cortando el cesped.
La podadora funciona, pero et rendimiento de corte no es satisfactorio o no corta et cesped en su
totalidad.
A. Verifique que ta Itave de seguridad se haya instatado y este bien colocada,
y verifique que el boton del alojamiento det interruptor se haya oprimido completamente.
B. Suette et estribo de suspension para apagar la podadora. Retire la Itave de
seguridad, voltee la unidad y verifique que la hoja gire libremente.
C. _,Se ha cargado la bateria por completo? Enchufe et cargador y espere
hasta que se prenda la luz verde.
A. Suette et estribo de suspension para apagar la podadora. Retire la Itave de
seguridad. Voltee la unidad y verifique que la hoja gire libremente.
B. Eleve la attura de corte de las ruedas a la posicion mas alta y encienda la
podadora.
C. _,Se ha cargado la bateria por completo? Enchufe et cargador y espere
hasta que se prenda la luz verde.
D. Es probable que se haya disparado el disyuntor. Se restaura
automaticamente. El tiempo de restauracion puede ser de 1 minuto. Disminuva o aumente la altura de corte.
A. $Se ha cargado la bateria por completo? Enchufe et cargador y espere
hasta que se prenda la luz verde.
B.
Suette el estribo de suspension para apagar la podadora. Retire la Itave de
seguridad. Voltee la podadora y verifique que: *la hoja este afilada. *no haya obstrucciones en la plataforma o en el conducto de descarga.
SOLUCION
C. Es probable que la attura de las ruedas se haya fijado en una posicion
demasiado baja para et estado det cesped. Eleve la altura de corte.
4. La podadora esta. demasiado dura para empujarla. A. Eleve la attura de corte para reducir el rozamiento de la plataforma contra et
5. A.
La podadora produce vibraciones y ruidos de una manera inusual.
cesped. Verifique que cada rueda gire libremente.
Suelte el estribo de suspension para apagar la podadora. Retire la Ilave de
seguridad. Voltee la podadora sobre uno de los lados y revise la hoja para asegurarse de que no este curvada o da_ada. Si la hoja esta da_ada,
reempla.ceta por una hoja de repuesto Black & Decker. Si la parte inferior esta da_ada, envie ta podadora a un centro de mantenimiento
Black & Decker autorizado.
B.
Si no hay da_os visibles en la hoja y la podadora aQn vibra: Suelte et estribo de suspension para apagar la unidad, retire la Ilave de seguridad y luego, la hoja. Haga girar la hoja 180° y vuelva a ajustarla. Si aQn asi la podadora sigue vibrando, enviela a un centro de mantenimiento
Black & Decker autorizado.
NOTA:
Usted puede usar su podadora aunque la luz roja permanezca encendida incluso despues de cargar la bateria durante 24 horas en la carga iniciat. Es probable que la bateria necesite "acondicionarse" a traves de algunos ciclos de carga y descarga antes de que se encienda la luz
verde. ESTA GUJA SOLO TIENE POR OBJETO PODER REALIZAR CONTROLES VISUALES Y PRUEBAS SENCILLAS. EN CASO DE QUE
NINGUNA DE LAS SOLUCIONES PROPORCIONE SATISFACCI(_N NI MEJORE EL RENDIMIENTO DE LA PODADORA, LLAME AL (55)5326=7100 PARA HABLAR CON UN REPRESENTANTE DE ATENCIC)N AL CONSUMIDOR O LLEVE LA PODADORA AL CENTRO DE
MANTENIMIENTO BLACK & DECKER AUTORIZADO MAS PROXIMO.
31
Page 32
GARANT{A BLACK & DECKER BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name. Seflo firma del distribuidor
Date of purchase. Fecha de compra invoice No. No. de factura PRODUCT INFOMATION IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No.. Catalogo 6 Modelo Serial Number No. de serie
Name. Nombre Last Name Apeflido
Address. Direcci6n
City. Ciudad State Estado
Postal Code. C6digo Postal Country •Pais
Telephone. No. Tel_fono
2 ANOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos ados de garantia a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asi como cualquier falla
debido a materiales empleados para su fabricacion 6 mano de obra defectuosa. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion det producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportacion erogados para Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicilios diversos ser_alados. Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y esta poliza setlada por et establecimiento comercial donde se adquirio et producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 dias h&biles contados a partir de la fecha de recepcion det mismo en
nuestros tatleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
Et producto se hubiese utitizado en condiciones distintas alas normales. Et producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompada. Et producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.
SQper Manzana 69 MZ.01 Lore 30 (Av. Torcasita)
Col. Puerto Ju&rez CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149 Cot. El Cerrito
Puebta, Puebla Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebta, S.A. de C.V. Ejercito Mexicano No. 15 Cot. Ejido lro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Yea "Herramientas
el_ctricas (Tools=Electric)"
- P_ginas amarillas - ;ECCT¢N
para Servicio y ventas _:_
Cat No. CMM1200
Copyright © 2010 Black & Decker
Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V. Lb.zaro Cardenas No. 18 Cot. Obrera Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A.
de C.V. Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juarez Guadalajara, Jatisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Form No. 90541667
Herramientas y Equipos
Profesionales
Av. Colon 2915 Ote. Cot. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Leon Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Port,tiles de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonz_lez Armenta Bolivia No. 605
Col. Fetipe Carritlo Puerto Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
32
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MI_XICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Perfiies y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente
Moretia, Michoac&n Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles Av. de la Sotidaridad No. 12713
Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39 Hernandez Martinez Jeanette
Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104
Cot. Arboledas Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
OCT. 2010
Printed in Mexico
Loading...