BLACK & DECKER CG100 User Manual [ru]

Page 1
www.blackanddecker.eu
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
501501-30 RUS/UA
CG100
Page 2
2
Page 3
Назначение
Ваш пистолет для заделки швов Black & Decker разработан для использования туб с герметиком, клеем и наполнителями. Данный инструмент предназначен только для применения в условиях домашнего использования.
Общие правила безопасности
Внимание! Перед началом работы внимательно
прочтите руководство по эксплуатации. Несоб­людение всех перечисленных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьез­ной травмы. Термин „Электроинструмент“ во всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электроинс­трументу. СОХРАНИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАС­НОСТИ
1. Безопасность рабочего места a. Содержите рабочее место в чистоте и обес-
печьте хорошее освещение. Беспорядок на
рабочем месте и его плохое освещение могут привести к несчастному случаю.
b. Не используйте электроинструмент, если
есть опасность возгорания или взрыва, например, вблизи легко воспламеняющих­ся жидкостей, газов или пыли. В процессе
работы электроинструмент создает искровые разряды, которые могут воспламенить пыль или горючие пары.
c. Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних лиц. Отвлечение внимания может вызвать
у Вас потерю контроля над рабочим процес­сом.
2. Электробезопасность a. Вилка кабеля электроинструмента должна
соответствовать штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку электрического кабеля. Не используйте соединительные штепсели-переходники, если в силовом кабеле электроинструмента есть провод заземления. Использование
оригинальной вилки кабеля и соответствую­щей ей штепсельной розетки уменьшает риск поражения электрическим током.
b. Во время работы с электроинструментом
избегайте физического контакта с заземлен­ными объектами, такими как трубопроводы, радиаторы отопления, электроплиты и хо­лодильники. Риск поражения электрическим
током увеличивается, если Ваше тело зазем­лено.
c. Не используйте электроинструмент под
дождем или во влажной среде. Попадание
воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
d. Используйте электрический кабель в ус-
тановленном режиме. Ни в коем случае не используйте кабель для переноски элек­троинструмента или для вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвер­гайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных веществ; держите его в стороне от острых кромок и движущихся частей электроинструмента.
Поврежденный или запутанный кабель увели­чивает риск поражения электрическим током.
e. При работе с электроинструментом на от-
крытом воздухе используйте удлинитель­ный кабель, предназначенный для наруж­ных работ. Использование кабеля, пригодного
дл я раб от ы на от кр ыто м во зд ухе, сн иж ает р ис к поражения электрическим током.
3. Личная безопасность a. При работе с электроинструментами будьте
внимательны, следите за тем, что Вы дела­ете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя или понижающих реакцию ле­карственных препаратов и других средств.
Малейшая неосторожность при работе с элект­роинструментами может привести к серьезной травме.
b. При работе используйте средства индивиду-
альной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Своевременное использование защитно-
го снаряжения, а именно: пылезащитной маски, ботинок на нескользящей подошве, защитного шлема или противошумных наушников, значи­тельно снизит риск получения травмы.
c. Не допускайте случайного запуска. Перед
тем, как подключить электроинструмент к сети, убедитесь, что выключатель нахо­дится в положении “выключено”. Не пере-
носите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого установлен в положение “включено”. Это может привести к несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента
снимите с него все регулировочные или гаечные ключи. Регулировочный или гаечный
ключ, оставленный закрепленным на вращаю­щейся части электроинструмента, может стать причиной тяжелой травмы.
e. Не допускайте перенапряжения. Всегда
твердо стойте на ногах, сохраняя равнове­сие. Это позволит Вам не потерять контроль
при работе с электроинструментом в непред­виденной ситуации.
f. Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свободную одежду или украшения. Следите за тем, чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки находились в постоянном отдалении от движущихся частей инструмента. Свободная
3
Page 4
одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устройс-
твом сбора и удаления пыли, убедитесь, что данное устройство подключено и исполь­зуется надлежащим образом. Использова-
ние устройства пылеудаления значительно снижает риск возникновения несчастного случая, связанного с запыленностью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов и тех­нический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надежно и безо­пасно только при соблюдении параметров, ука­занных в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается в по­ложение включения или вык лючения. Элек-
троинструмент с неисправным выключателем представляет опасность и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/или извлекайте аккумуляторную батарею перед регулированием, заменой принадлежностей или при хранении элек­троинструмента. Такие м еры пр едо сто рож-
ности снижают риск случайного включения электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинстру-
менты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электро­инструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках неопытных пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность элек-
троинструмента. Проверяйте точность совмещения и легкость перемещения подвижных частей, целостность деталей и любых других элементов электроинс­трумента, воздействующих на его работу. Не используйте неисправный электро­инструмент, пока он не будет полностью отремонтирован. Большинство несчастных
случаев являются следствием недостаточного технического ухода за электроинструментом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой
режущих принадлежностей. Принадлежнос-
ти с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утоми­тельной.
g. Используйте электроинструмент, аксессу-
ары и насадки в соответствии с данным Руководством и с учетом особенностей и предназначения данного инструмента и исходя из рабочих условий и характера выполняемой работы. Использование
электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию.
5. Техническое обслуживание a. Ремонт Вашего электроинструмента должен
производиться только квалифицирован­ными специалистами с использованием идентичных запасных частей. Это обеспечит
безопасность Вашего электроинструмента в дальнейшей эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при рабо­те со пистолетами для заделки швов
Не прикасайтесь к поршню пистолета. При работе можно защемить пальцы между держа­телем тубы и поршнем.
При использовании пистолета не держите
его на одном уровне с глазами и головой.
Поршень может отскочить в сторону пользо­вателя. Всегда при работе пистолетом для заделки швов надевайте защитные очки.
Всегда читайте и следуйте всем инструк-
циям производителя касательно исполь­зуемых герметиков и клеев. Несоблюдение
инструкций может привести к получению серьезной травмы.
Всегда работайте в хорошо проветривае-
мом помещении и при необходимости на­девайте защитную маску-респиратор. Пары
некоторых герметиков и клеев могут оказаться ядовитыми.
Никогда не используйте пистолет для за-
делки швов с нераспечатанными тубами герметиков и клеев. Перед использованием
инструмента убедитесь, что обертка с тубы полностью удалена и наконечник пистолета не закупорен.
Перед установкой батареек питания, регу-
лировкой и чисткой инструмента убедитесь, что инструмент выключен. Случайный запуск
инструмента может стать причиной травмы.
Дополнительные правила безопасности при использовании батареек питания Внимание! Батарейки могут взорваться или
протечь, и могут стать причиной травмы или воз­никновения пожара. Выполняйте нижеследующие правила безопасности:
Перед установкой батареек питания убеди- тесь, что инструмент выключен. Установка батареек во включенные инструменты и при­боры может привести к несчастному случаю.
В случаях ненадлежащего обращения с ба-
тарейками питания из них может вытечь жидкость (электролит). Избегайте контакта жидкости с кожей. При случайном попадании
жидкости из батарейки на кожу промойте ее водой. При попадании жидкости в глаза также обратитесь за помощью к врачу. Вытекшая из батареек жидкость может вызвать раздраже­ние кожи и ожог.
Строго следуйте всем инструкциям и пре­дупреждениям, содержащимся в маркировке батареек питания и на упаковке.
Всегда вставляйте батарейки питания с соб-
4
Page 5
людением полярности, совмещая отметки "+" и "-" на батарейке и приборе.
Не допускайте короткого замыкания контактов батарейки питания.
Не пытайтесь заряжать батарейки питания.
Не смешивайте старые и новые батарейки пи­тания. Заменяйте одновременно все батарейки питания новыми батарейками такой же марки и типоразмера.
Держите батарейки питания в не доступном для детей месте.
Вынимайте батарейки питания из прибора, если Вы не будете им пользоваться в течение нескольких месяцев.
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать батарейку питания.
Не храните в местах, где температура может превысить 40°С.
Утилизируйте батарейки питания, следуя инструкциям раздела "Защита окружающей среды".
Не бросайте батарейки питания в огонь.
Составные части
1. Отсек для тубы
2. Прокалыватель
3. Переключатель скоростей
4. Поршень
5. Курковый выключатель
6. Отсек для батареек питания
7. Пе ре н ос н ая пе тля
Сборка
Перед использованием убедитесь, что защитная пленка проколота и наконечник не закупорен. В противном случае материал может выдавиться из задней части пистолета.
Установка тубы с герметиком или клеем (Рис. С и D)
Отведите поршень (4) назад ровно настолько, чтобы позволить установить тубу в предназна­ченный для нее отсек (1).
Поверните отсек для тубы (1) в направлении против часовой стрелки и снимите его с кор­пуса инструмента.
Вставьте в отсек (1) тубу с герметиком или клеем.
Установите отсек для тубы (1) на корпусе инс­трумента. Убедитесь, что отсек (1) установлен ровно и поверните его в направлении по часо­вой стрелке, пока стрелка на основном корпусе не сравняется с изображением замка на отсеке (1).
Нажмите на поршень (4), пока он не окажется плотно прижатым к задней части тубы.
Снятие тубы с герметиком или клеем (Рис. С и Е)
Отпустите курковый выключатель (5), устано­вите переключатель скоростей (3) в положение «выкл.» (0) и отведите поршень (4) назад.
Поверните отсек для тубы (1) в направлении против часовой стрелки и снимите его с кор­пуса инструмента.
Выньте тубу из отсека (1).
Установка батареек питания (Рис. А) Внимание! Используйте только АА батарейки.
Используйте только алкалиновые батарейки.
Откройте отсек для батареек (6), сдвинув крышку отсека вперед.
Вставьте 4 новые алкалиновые АА батарейки (8) с соблюдением полярности, совмещая отметки (+) и (-).
Закройте отсек для батареек (6), сдвинув крышку отсека назад в первоначальное поло­жение.
Подготовка тубы с герметиком или клеем (Рис. В)
Следуя рекомендациям производителя, вы­берите герметик или клей, подходящий для выполняемой работы.
Отрежьте кончик наконечника под углом. Чем ближе будет отрез к кончику наконечника, тем уже получится отверстие. Чем меньше отвер­стие, тем меньше будет капля герметика.
Прокалыватель (2) находится на отсеке для тубы (1) и может использоваться для прока­лывания защитной пленки на тубе или для прочистки наконечника используемой тубы от загрязнений.
Эксплуатация
Включение и вык лючение (Рис. Е)
Передвиньте переключатель скоростей (3) из положения «выкл.» (0) в положение высокой скорости (II).
Нажмите на курковый выключатель (5), начиная выдавливать герметик или клей.
Как только материал начнет выдавливаться из тубы, при необходимости дополнительного контроля за материалом передвиньте пере­ключатель скоростей (3) в положение низкой скорости (I).
Отпустите курковый выключатель (5), оста­навливая выдавливание материала из тубы. Передвиньте переключатель скоростей в по­ложение «выкл.» (0).
Советы по оптимальному использованию
Величина расхода материала будет зависеть от диаметра наконечника, температуры и типа самого материала. Для выдавливания одинаковых по величине капель и последовательной подачи материала нажимайте на курковый выключатель (5) плавно. Внимание! Перед установкой батареек питания, регулировкой и чисткой инструмента убедитесь, что инструмент выключен. Случайный запуск инс­трумента может стать причиной травмы.
5
Page 6
Техническое обслуживание
Ваш инструмент Black & Decker рассчитан на работу в течение продолжительного периода времени при минимальном техническом обслуживании. Срок службы инструмента и его надежность увеличива­ется при правильном уходе и регулярной чистке.
Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тканью. Не используйте абразивные чистящие средства, а также чистящие средства на осно­ве растворителей. Следите, чтобы жидкость не попала внутрь инструмента и никогда не погружайте какую-либо деталь инструмента в воду.
Очищайте излишки герметика или клея с тубы, отсека для тубы и основного корпуса инстру­мента.
Защита окружающей среды
По окончанию срока службы утилизируйте отработанные батарейки питания безопас­ным для окружающей среды способом. Выньте батарейки из инструмента, как было описано выше.
Поместите батарейки питания в соответс­твующую упаковку так, чтобы не допустить короткого замыкания их контактов.
Доставьте батарейки питания в местный пункт переработки.
Технические характеристики CG100
Напряжение питания В пост. тока 6 Число оборотов х.х. мм/мин. 90 - 150 Размер батарейки питания Тип LR06 (AA) Вес г 950
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными быто­выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро­инструмент Black & Decker или Вы больше в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с быто­выми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование перерабо­танных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и сни­жает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и пе­реработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услу­гой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авто­ризованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Декларация соответствия ЕС
CG100
Black & Decker заявляет, что данный инструмент разработан в полном соответствии со стандартами: 98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014
(звуковое давление) 61.6 дБ(А)
L
pA
LWA (Акустическая мощность) 72.6 дБ(А) погрешность (K) 3 дБ(А) Вибрация инструмента 0.18 м/се KpA (погрешность звукового давления) 3 дБ(А)
(погрешность акустической
K
WA
мощности) 3 дБ(А)
Кевин Хьюитт
(Kevin Hewitt)
Директор подразделения
бытовой техники
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
06-12-2006
2
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную инфор­мацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com
.
6
Page 7
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока­чественного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации ­предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких­либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в авторизованные сервисные ор­ганизации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине. Наши сервисные станции - это не только квалифициро­ванный ремонт, но и широкий выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Ва­шем присутствии, инструкцию по экс­плуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гаран­тийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедитель­но просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исклю­чительно бытовое назначение данного изделия.
2. Правовой основой настоящих гаран­тийных условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие составляет 24 месяца и исчисляется со дня продажи через розничную торговую сеть. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период, в течение которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минималь­ный, установленный в соответствии с За­коном ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства рас­пространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного сро­ка и обусловленные производственными и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распро­страняются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем пред­писаний инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио­нальных целях и объёмах, в коммерчес­ких целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначе­нию.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответс­твие параметров питающей электросети параметрам, указанным на инструмен­те.
6.1.7. Использо вания принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторон­них предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по на­значению, такими как стружка опилки и пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскры­тию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышед­шие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в резуль­тате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относят­ся, помимо прочих: появление цветов по­бежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
zst00101398- 06-05-2009
03 июня 1999 г.
7
Page 8
©
1
TYP.
CG100
E14899 www.2helpU.com 05 - 12 - 06
8
Loading...