Page 1

BLOWER VAC iNSTRUCTiON MANUAL
Model Number BV3100
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THiS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
If you can't find the answer or do not have access to the intemet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mort. - Fri
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. 
VEA EL ESPA=OL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_,AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIERE.
Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Black & Decker purchase, go to
for instant answers 24 hours a day.
to speak with an agent.
DE OPE.RACION, CENTROS DE SERVICIOINSTRUCTIVO
 
Page 2

SafetyGuidelines-Definitions.................................................2
GeneralSafetyWarnings&InstructionsforallTools..............2
Components.............................................................................4
BlowerModeAssembly...........................................................5
VacuumModeAssembly.........................................................5
Operation.................................................................................6
BlowerOperation.....................................................................7
VacuumOperation...................................................................7
Maintenance............................................................................8
Accessories..............................................................................8
Troubleshooting.......................................................................8
ServiceInformation..................................................................9
FullTwo-YearHomeUseWarranty.........................................9
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The 
information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and 
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
you recognize this information.
Z_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
/_WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.
/_CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which if
not avo ded, may resu t n m nor or moderate njury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
zLWARNING: TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use be sure everyone using this unit reads and 
understands a safety nstruct ons and other nformat on conta ned
in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in 
instructing others.
• Do not point unit discharge at self or bystanders.
• Keep long hairand loose clothing away from openings and moving parts.
ZLWARNING: When using an electric tool, basic safety
precautions should always be followed to reduce risk of fire,
electric shock, and personal injury, including the following.
ZLWARNING: Some dust created bythis product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved
ZLWARNING: Read all safety warnings and all instructions.
shock; fire and/or serious injury.
• READ and follow all instructions.
. DO NOT place inletor outlet ofvacuum neareyes or earswhen operating.
THIS APPLIANCE IS PROVIDED WITH DOUBLE INSULATION, Use 
onlyidenticalreplacement parts. See instructionsfor servicingof double 
insulated appliances.
arsenic and chromium from chemically treated lumber
safety equipment such as dust masks that are specially designed 
to filter out microscopic particles.
READ ALL AND UNDERSTAND ALL
INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric
 
Page 3

=
STORE IDLE TOOLS. When not in use, the unit shouldbe stored in a dry, 
high or locked-up place- out of reachof children.
=
DON'T OVERREACH. Keep properfooting and balance at alltimes.
=
DO NOT pickup anythingthat is burning or smoking, suchas cigarettes, 
matches or hot ashes.
=
MAINTAIN TOOL WITH CARE. Keepfan area cleanfor best and safest 
performance. Follow instructionsfor proper maintenance.
=
DO NOT attemptto repairthe blower/vac.To assure productsafety and 
reliability,repairs,maintenance, and adjustments shouldbe performedby
Black &Decker service centers or authorizedservice stations, always using 
Black &Decker replacement parts.
=
DO NOT operate blower/vac in a gaseous or explosive atmosphere. Motors 
in thesetools normally spark, andthe sparksmight ignitefumes.
=
DO NOT use to pick upflammable or combustibleliquidssuch as gasoline 
or use in areas wherethey may bepresent.
=
USE EXTRA CARE when cleaning onstairs.
=
DO NOT leave appliance when plugged in. Unplugfrom outletwhen not in 
use and before servicing.
=
DO NOT allowto beused as a toy. Closeattention isnecessary when used 
byor nearchildren. Not recommendedfor useby children.
=
DO NOTattempt to clearclogs from tool without first unplugging it.
=
USE ONLYas described inthis manual. Use only manufacturer's 
recommended attachments.
=
DO NOT use with damaged cord or plug. If appliance isnot workingas it 
should, hasbeen dropped, damaged, leftoutdoors, or dropped into water,
return itto a service center.
=
DO NOT pullor carry by cord, usecord asa handle,or pull cord around 
sharp edgesor corners. Keep cordaway from heated surfaces.
=
DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug,grasp the plug, not the cord.
=
DO NOT put anyobjects intoopenings. Do not use with any opening 
blocked; keepfree of dust, lint, hair and everything thatmay reduceair flow.
=
KEEP hair,loose clothing,fingers, and all parts of bodyaway from 
openingsand moving parts.
=
TURN OFF all controls beforeunplugging.
, DO NOTvacuum water, other liquids,or wet objects. Never immerse any
partof the tool in liquid.
, DO NOT handleplug or appliancewith wet hands. 
. KEEP CHILDREN, BYSTANDERS AND ANIMALS AWAY from the work
area a minimum of 30feet (10meters) whenstarting or operating the tool. 
Do not blow debris indirections ofbystanders.
. INSPECT THE AREA beforeusing the tool. Remove all debris and hard
objectssuch as rocks, glass, wire,etc. that can ricochet, be thrown, or 
otherwise cause injury or damageduring operation. As a vacuum, the tool is
designedto pick updry materialsuch as leaves,grass, smalltwigs, and bits 
of paper. Do not vacuum stones,gravel, metal, broken glass,etc.
WARNING: Shock Hazard. To reducethe riskof electricalshock; do not 
exposeto rain,do not useonwet surfaces. Store indoors.
z_ WARNING: Cut Hazard. Turn off and unplug unit, then wait until
fan stops or at least 10 seconds before remowng the blower or
vacuum tube assemblies.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Servicing of Double insulated Appliances
Your BlowerNac is double-insulated to give you added safety. In a 
double insulated appliance, two systems of insulation are provided 
instead of grounding. No grounding means is provided on a double 
insulated appliance, nor should a means for grounding be added 
to the appliance. Servicing a double insulated appliance requires 
extreme care and knowledge of the system and should be done 
only by qualified service personnel. Replacement parts for a double 
insulated appliance must be identical to the parts they replace. A 
double insulated appliance is marked with the words double insulated 
or "double insulation". The symbol (square within a square) may also 
be marked on the appliance.
 
Page 4

z_Safety Rules and instructions: Extension Cords
Doublernsulatedtools have 2-wire cordsand can be used with 2-wire
or 3-wireextension cords. Only roundjacketedextension cords should be 
used,and we recommendthat they be listedby UnderwritersLaboratories
(U.L.) (C.S.A.inCanada). Ifthe extensionwill be used outside,the cord 
mustbe suitable for outdoor use. Any cordmarked as outdoor can also
be used for indoorwork.An extension cordmust have adequate wire size 
(AWG orAmerican Wire Gauge)for safety, and toprevent lossof power
andoverheating. Thesmaller the gauge number of the wire, the greaterthe 
capacityof the cable, that is 16gauge hasmore capacitythan 18gauge.
When using morethan one extension to make upthe total length,be sure 
eachindividual extension contains atleastthe minimum wiresize. Before
using an extension cord,inspectit for loose or exposedwires, damaged 
insulation, and defectivefittings. Make any needed repairs or replace the cord
if necessary.
Minimum Gauge for Cord Sets
Todetermine the
minimum wire size 
required, refer to
the chart:
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 
240V 0-50
Ampere Rating 
More Not more
Than Than 
0 6 18
6 10 18 
10 - 12 16 
12 - 16 14
26-50 51-100 101-150 
51-100 101-200 201-300
American Wire Gauge
16 16 14 
16 14 12 
16 14 12 
12 Not Recommended
z_Safety Rules and instructions: Polarized Pluq
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized-plug 
(one blade is wider than the other). This equipment must be used with a 
suitable polarized2 wire or 3 wire extension cord. Polarized connections will 
fit together only oneway. Makesure that the receptacle end of the extension 
cord has large and small bladeslot widths. Ifthe plug does not fit fully into 
the extension cord, reversethe plug. Ifit still does not fit, obtain a suitable 
extension cord. Ifthe extension cord doesnot fit fully intothe outlet, contact 
a qualifiedelectrician to installthe proper outlet. Do not change the tool plug 
or extension cord inany way.
The label on your tool may include the following symbols.
V............... volts A .................... amperes
Hz ............. hertz W ................... watts
min ............ minutes ,x, .................. alternatingcurrent
- - -. ......... direct current no................... no load speed
[] .............. double insulated _ .................... earthing terminal
z_ ............ safety alert symbol .../min ............. strokes per minute
1. Blower Tube Release Button
2. On / Off Switch
3. Blower Opening
5. Blower Tube (2 pieces)
6. Vacuum Tube (2 pieces)
7. Collection Bag
4. Fan Cover
 
Page 5

NOTE:Ensuretheblowerisswitchedoffanddisconnectedfrom
thepowersupplybeforeattachingorremovingtheblowertubes. 
Thetubeassemblymustbeassembledtothehousingbeforeuse.
TUBEASSEMBLY(FIGUREA)
• Toattachthetwopieceblowertubestotheblower,lineupthetube 
withtheblowerhousingasshowninfigureA.Pushthetubeintothe 
blowerhousinguntilthelockleverengagesthelockholeinthetube.
• Toremovethetubedepressthelockbuttonandslidethetubeoff 
thehousingneck.
. Unlatch the fan coverfrom the bottom of the vacuumhousin( ;Ingthe
release tab .(locatednearthe front ofthe vacuum housinc the 
cover openhkea lid(figure B1).
NOTE:This interlockwill disconnect the
electriccircuit automatically andthe unit will
not operate. ....
. Attach the vacuum tube assembly to the
fan inlet on the vacuum housing (figure 
C), insert the vacuum tube support tab
into the assembly slot (figure Cl) on the 
blower housing.
. Push the lock button to lock the vacuum tube in place. 
NOTE:This interlockwill connect the electriccircuit automaticallyand the unit
will operate.
COLLECTION BAG ASSEMBLY (FIGURE D}
NOTE: Ensurethevacuum isswitchedoff and--
disconnectedfromthe powersupplybefore I0 __ ....
attachingor removingthe collectionbag. [___7_<:_.__-_ T__::_
. Remove blowertube ifattached. | \ _"'_.'
Push the collection bag on to the blower | ,_
housing untilthe lock lever engagesthe lock | _">_ 
hole as shown infigure D.
VACUUM TUBE ASSEMBLY (FIGURES B, C, D)
NOTE: Ensure the vacuum is switched off and disconnected from
the power supply before attaching 
or removing the vacuum tube. The
vacuum tube and collection bag must be 
assembled to the housing before use.
The vacuum tubes must be assembled 
together before use.
, Alignthe notchesand the tabs on the two
tube pieces.(figure B)
, Push the lower tubefirmly intothe upper
tube, until the tabs click intoplace.(Never 
operate apart).
ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES. WEAR A FILTER MASK IF 
THE OPERATION IS DUSTY. USE OF RUBBER GLOVES AND 
SUBSTANTIAL FOOTWEAR iS RECOMMENDED WHEN WORKING 
OUTDOORS. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
z_WARNING: CUT HAZARD. When turning the tool off for tube
installation or any other reason, wait 10 seconds for the fan to stop
rotating before disassembly.
• Do not use in vacuum mode without the vacuum tubes and
collection bag in place.
• Always switch off and remove the plug from the electrical supply when:
• Changing from blower to vacuum.
 
Page 6

•Thepowersupplycordhasbecomedamagedorentangled.
•Youleavebtower/vacunattended.
•Clearingablockage.
•Checking,adjusting,cleaningorworkingonblower/vac.
Use blower/vac only in daylight or good artificial light.
SWITCHING ON AND OFF (FIGURE E}
Z_WARNING: USE BOTH HANDS TO GRiP THE PRODUCT
FIRMLY WHEN SWITCHING ON.
ZLWARNING: The tool will continueto run for approximately 5
seconds after it has been switched off. Use bothhands to gripthe tool
and letthe motor cometo a complete stop beforesettingthe tool down.
Your blower vac is fitted with a two
speed switch located on the top of
the power head below the handle.
. To use in low speed, rotate on/off
switch (2) clockwise to Position "r'. 
To use in high speed, rotate on/off
switch (2) clockwise to Position "ll".
. To turn tool OFF, rotate on/off switch
(2) counterclockwise to the off
position "0".
EXTENSION CORD RETAINER (FIGURE F} 
A cord retainer is incorporated into the rear of the power head. It
can be used in two different ways:
• To use the cord retainer as shown in 
figure F1, insert the extension cord
into the cord retainer housing from
the side. Loop the extension cord
around the retainer so it rests in the 
cord retainer. Then plug the cord
from the power head into the 
extension cord.
To use the cord retainer as shown in 
figure F2, loop the extension cord
over the power head cord and plug the two ends into each other. 
Next, insert the extension cord into the cord retainer housing from
the side. Loop the extension cord around the retainer so it rests in 
the cord retainer.
__ F _
z_CAUTION: Always wear safety glasses. Wear a filter mask if
the operation is dusty. Use of gloves, long pants and substantial 
footwear is recommended. Keep tong hair and loose clothing away 
from openings and moving parts. THIS BLOWER IS FOR
HOUSEHOLD USE ONLY. 
NOTE: Ensure the blower isswitched offand
disconnectedfrom the power supply before 
attachingor removing the blower tubes.
The blower tube must be assembled tothe 
housing beforeuse.
, Holdthe blowerwith both hands asshown
in figure G and sweepfrom side to sidewith 
the nozzle several inchesabove the surface.
Slowly advance keeping the accumulatedpile 
of debris infront of you.
O
d'
 
Page 7

NOTE: Ensurethe vacuum isswitchedoff anddisconnectedfromthe power 
supplybeforeattachingor removingthe vacuumtube.The vacuumtube and 
collectionbag must be assembledto the housingbeforeuse in vacuum mode.
• Position the vacuum tube slightly above
m
the debris/leaves. Turn the unit on, then
using a side to side sweeping motion the 
debris/leaves wilt be sucked up the tube, 
mulched and deposited into the collection
_L_Z
\/ r
bag (figure N).
z_ CAUTION: NEVERREMOVETHE
COLLECTIONBAGWITHOUTFIRSTTURNINGOFF
",,.%_;_ //'
ANDUNPLUGGINGTHEVACUUM. 
Asthe bag fillsthe powerofthe suction will
decrease. To empty collectionbag, switch offthe 
vacuumandand disconnect tool from the power 
supply.Remove the collection bagfrom the powerhead, unzip the collection 
bagto empty. Re-assemblebefore continuingto operate.
WHAT TO DO iF THE UNiT JAMS: (FIGURE I)
Z_CAUTION: TURN OFF UNIT AND DISCONNECT TOOL FROM
POWER SUPPLY.
Ifthe unit motor stops, the fan has become jammed. If this happens, 
turn the unit off and disconnect from power supply. Remove the bag 
and vacuum tube. Remove the jamming 
material using a small wooden stick. Do 
not use a metal implement or anything, 
which may damage the fan or scratch the 
plastic. Ensure the fan will turn by hand 
before reassembling the unit.
Ifthe unit stops picking up debris or the 
performance substantially 
reduces it may have become clogged.
Switch the unit off and disconnect from
power supply. Remove the vacuum tube and look down the tube to 
ensure no debris is blocking it. If necessary remove debris with a
small wooden stick. Do not use a metal implement or anything, which 
may scratch or damage the tube. Remove the bag. If the bag is full,
empty the bag. If necessary remove any debris 
from around the fan or unit outlet using a small wooden stick. Do
not use a metal implement or anything which may damage the 
fan or scratch the plastic. Ensure the fan will turn by hand before
reassembling the unit.
jr
CLEANING AND STORAGE
Z_WARNING: SHOCK HAZARD. DO NOT POUR OR SPRAY
WATER ON THE TOOL IN AN ATTEMPT TO CLEAN.
Z_CAUTION: TURN OFF UNiT AND DISCONNECT TOOL FROM
POWER SUPPLY.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any 
liquid get inside the tool; never immerse any part of the toot into a
liquid. Clean out any clippings which may have accumulated in the 
BtowerNac. When used properly with dry leaves the fan chamber of 
your Blower/Vac should remain clean. If damp earth and debris are 
ingested some of the particles may build up on the inside of the fan 
chamber. If this happens the performance of the unit wilt decrease. 
This area can be cleaned out using a wooden stick as shown in
figure I after disconnecting from the power source. Your Blower/Vac
should be stored in a dry place.
Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such 
storage can cause rapid corrosion of the metal parts.
 
Page 8

z_WARNING: DO NOT use this product with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation 
is subject to the following two conditions: (1) This dewce may 
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause 
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide 
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio 
frequency energy and, ifnotinstatted and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio 
communications. However, there is no guarantee that interference
wilt not occur in a particular installation.
Ifthis equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the 
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the recewer is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by 
the party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies 
with Canadian ICES-003.
Problem
• Unit will
not start.
Possible Cause
• Fan cover or vac tube 
not installed properly
• Cord not plugged in.
• Circuit fuse is blown.
• Circuit breaker is tripped.
• Cord or switch 
is damaged.
• Debris blocking fan.• Unit jammed
Possible Solution
• Install fan cover for 
blower mode or vac
tube for vac mode.
• Plug tool into a 
working outlet.
• Replace circuit fuse. 
(If the product 
repeatedly causes
the circuit fuse to blow,
discontinue use
immediately and
have it serviced at a 
Black & Decker
service center or 
authorized servicer.
• Replace circuit breaker. 
(If the product 
repeatedly causes
the circuit Breakertotrip,
discontinue use
immediately and
have it serviced at a 
Black & Decker 
service center or 
authorized servicer.
• Have cord or switch 
replaced at a
Black & Decker 
service center or 
authorized servicer.
• Remove vac tube and 
inspect inlet/outlet for 
clogs. Refer to
"Cleaning and Storage 
Section - Maintenance"
 
Page 9

Forassistancewithyourproductvisitourwebsitewww.blackanddecker. 
cornfortheocatonoftheservcecenternearestyouorcatheBLACK& 
DECKERhelplineat1-800--544-6986.
AllBlack&DeckerServiceCentersarestaffedwithtrained 
personneltoprovidecustomerswithefficientandreliablepower
toolservice.Whetheryouneedtechnicaladvice,repair,orgenuine
factoryreplacementparts,contacttheBlack&Deckerlocation 
nearestyou.Tofindyourlocalservicelocation,refertotheyellow
pagedirectoryunder"Tools--Electric"orcall:1-800-544-6986or
visitwww.blackanddecker.corn.
Black&Decker(U.S.)Inc.warrantsthisproductfortwoyearsagainst
anydefectsinmaterialorworkmanship.Thedefectiveproductwillbe
replacedorrepairedatnochargeineitheroftwoways.
Thefirstistoreturntheproducttotheretailerfromwhomitwas
purchased(providedthatthestoreisaparticipatingretailer).Returns 
shouldbemadewithinthetimeperiodoftheretailer'spolicyfor
exchanges(usually30to90daysafterthesate).Proofofpurchase
mayberequired.Pleasecheckwiththeretailerfortheirspecific
returnpolicyregardingreturnsthatarebeyondthetimesetfor 
exchanges. 
Thesecondoptionistotakeorsendtheproduct(prepaid)toa
Black&DeckerownedorauthorizedServiceCenterforrepairor
replacementatouroption.Proofofpurchasemayberequired.
Black&DeckerownedandauthorizedServiceCentersarelisted
under"Toots-Electric"intheyellowpagesofthephonedirectory. 
Thiswarrantydoesnotapplytoaccessories.Thiswarrantygives
youspecificlegalrightsandyoumayhaveotherrightswhichvary 
fromstatetostateorprovincetoprovince.Shouldyouhaveany
_uestions,contactthemanagerofyournearestBlack&Decker
erviceCenter.Thisproductisnotintendedforcommercialuse.
LATINAMERICA:Thiswarrantydoesnotapplytoproductssold
inLatinAmerica.ForproductssoldinLatinAmerica,checkcountry
specificwarrantyinformationcontainedinthepackaging,callthe
localcompanyorseethewebsiteforwarrantyinformation.
FREEWARNINGLABELREPLACEMENT:Ifyourwarninglabels
becomeillegibleoraremissing,call1-800-544-6986forafree
replacement.
ImpoSedby
Black&Decker(U.S.)lnc., 
701E.JoppaRd. 
Towson,MD21286U.S.A.
See'Tools-Electric'
- YellowPages-
forService& Sales
 
Page 10

MODE D'EMPLOI DE SOUFFLEURS
ET AASPIRATEURS-SOUFFLEURS
Numero de catalogue BV3100
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT •
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduit
Black&Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.CO[V]/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesr@onsesinstantanement24heuresparjour.
Silar@onseestintrouvableouenI'absenced'ac®s&I'lnternet,composerle
1800544-6986de8h&17hHNE,dulundiauvendredi,pourparleravecun
agent.Pdered'avoirlenumerodecataloguesouslamainlotsdeI'appel.
lO
 
Page 11

/h Avertissement : Importantes iVlesures de Securite
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES
DiRECTiVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
• Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent 
de I'outil lisent et comprennent toutes les mesures de s6curit6
et tout autre renseignement contenus dans le pr6sent guide.
• Conserver ces mesures et les relire fr6quemment avant d'utitiser 
I'outit ou d'en expliquer le fonctionnement & d'autres personnes.
z_ AVERTISSEMENT : Lorsqu'on utilise des outits _lectriques, il
faut toujours respecter les mesures de s6curit6 suivantes.
ZLAVERTISSEMENT : Le produit g6n_re de la poussi_re qui peut
renfermer des produits chimiques. Selon I'_tat de la 
Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
insi que des malformations cong_nitales, et ils pr_sentent d'autres 
dangers au syst_me reproductif humain.
Voici des exemptes de tels produits chimiques :
• les compos6s d'engrais;
• les compos6s d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
• I'arsenic et le chrome provenant de bois trait&
Afin de minimiser les risques, porter de 1'6quipement de 
s6curit6 approuv6 comme des masques antipoussi_res 
sp6ciatement congu pour fittrer les particutes microscopiques.
z_ AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits
chimiques, dont du plomb. Selon I'_tat de la Californie, ce 
produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations cong6nitates, et il pr6sente d'autres dangers 
au syst_me reproductif humain. Se laver lea mains apres
I'utilisation.
Z_IVlISE EN GARDE : Porter un dispositif appropri6 de protection
de I'oufe Iors de I'utilisation du produit. Dans certaines conditions 
et dur_es d'utitisation, le produit peut _mettre un niveau de bruit
provoquant la perte de I'oufe.
LIGNES DIRECTRICES EN lVlATII_RE 
DE SI_CURITI_ = DI_FINITIONS
I1est important que vous tisiez et compreniez ce mode d'emp]oi. 
Les informations qu'il contient concement VOTRE SECURITE et
visent & EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous 
servent & vous aider & reconnaftre cette information.
z_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui,
si erien'est pas _vit6e, causera la mort ou des graves blessures.
/_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elte n'est pas _vit6e, pourrait causer la mort ou
de graves blessures.
/_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si erie n'est pas _vit6e, pourrait causer des
blessures mineures ou mod_r6es.
MISE EN GARDE : Utilis6 sans le symbole d'alerte & la s6curit6,
indique une situation potentietlement dangereuse qui, si erie n'est 
pas 6vit6e, peut r6sulter en des dommages & la propri6t&
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D'UTILISER L'OUTIL.
zL Mesures de securit_ pour tous les outils
• LIRE et respecter toutes les mesures de s6curit&
• NE PAS porter I'entr6e ou la sortie du tube de I'aspirateur & 
proximit6 des yeux ou des oreiltes lorsque I'outil fonctionne.
• L'OUTIL EST MUNI D'UNE DOUBLE iSOLATiON. Utiliser 
seutement des pi_ces de rechange identiques. Voir les
directives sur I'entretien des outits & double isolation.
11
 
Page 12

• RANGER LES OUTILS NON UTILISIL==Sdans un endroit sec, 
situ6 en hauteur ou ferm6 & cl6, hors de port6e des enfants.
• NE PAS DEPASSER SA PORTCE. Toujours demeurer dans 
une position stable et garder son 6quilibre en tout temps.
• NE PAS aspirer d'objets en combustion tels les m6gots 
de cigarette, des allumettes ou des cendres chaudes.
• BiEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garder le
ventilateur propre afin d'optimiser et de s6curiser le
rendement. Suivre les directives d'entretien.
• NE PAS tenter de r6parer I'outil. Pour garantir la s6curit6 
et la fiabilit6 du produit, en confier les r6parations, 
I'entretien et les r6glages & un centre de service Black
& Decker ou & un atelier d'entretien autoris6 utilisant 
uniquement des pi_ces de rechange Black & Decker.
• NE PAS utiliser I'outil dans des endroits oQ I'atmosph@e 
renferme des vapeurs combustibles ou explosives. 
Les 6tincelles que produit habituellement te moteur 
en marche pourraient enfiammer ces produits.
• NE PAS se servir de I'outil pour ramasser des liquides 
inflammables ou combustibles (comme de I'essence) ni I'utiliser 
dans des endroits oQ de tels produits peuvent se trouver.
• FAIRE TRES ATTENTION Iorsqu'on travailte dans des escaliers.
• NE PAS laisser I'outil branch6 sans surveillance. Le d6brancher 
Iorsqu'on ne s'en sert pas et avant d'en faire I'entretien.
• IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particuli@ement attention 
Iorsqu'un enfant utilise I'outil ou qu'on s'en sert pres d'un enfant.
Itest d6conseill6 de taisser un enfant se servir de I'outil.
• NE PAS tenter de d6bloquer I'outil avant de le d6brancher.
• UTIMSER SEULEIVlENT L'OUTIL de la mani@e 
prescrite dans le pr6sent guide. Utiliser uniquement
les accessoires recommand6s par le fabricant.
• NE PAS utiliser Iorsque le cordon ou la fiche sont endommag6s. 
Confier I'outil & un centre de service Iorsqu'il ne fonctionne pas 
convenablement, Iorsqu'il est tomb6 ou endommag6, Iorsqu'it 
a6t6 laiss6 & I'ext6rieur ou torsqu'it est tomb6 & I'eau.
• NE PAS tirer sur le cordon ni se servir du cordon pour transporter
I'outil. Ne pas tirer sur le cordon pros d'ar6tes tranchantes 
ou de coins. EIoigner le cordon de toute surface chauff6e.
• NE PAS d6brancher I'outil en tirant sur le cordon. Pour 
le d6brancher, en saisir la fiche et non le cordon.
• NE RIEN ins6rer dans les ouvertures. Ne pas utiliser 
I'outil Iorsqu'une ouverture est bouch6e; garder les 
ouvertures exemptes de poussi@e, de charpie, de 
cheveux et de tout ce qui peut r6duire le d6bit d'air.
• ELOIGNER les cheveux, les v6tements amples, les doigts 
et le corps des ouvertures ainsi que des pi_ces mobiles.
• METTRE TOUTES LES COMMANDES HORS 
FONCTION avant de d6brancher I'outil.
• NE PAS aspirer d'eau, d'autres liquides ou des objets mouill6s. 
Ne jamais immerger I'outil, au complet ou en partie.
• NE PAS manipuler la fiche ni I'outit avec tes mains mouill6es.
• S'ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS 
ET LES ANJMAUX se trouvent a une distance
minimale de 10 m_tres (30 pieds) de la surface de
travail Iorsqu'on d6marre I'outil ou qu'on s'en sert.
• EXAMINER LA ZONE avant d'utitiser I'outil. Entever tout 
d6bris ou objet dur (comme des pierres, du verre, des ills) qui
peut ricocher, 6tre 6ject6 ou provoquer des blessures ou des 
dommages Iors de I'utilisation de I'outil. Lorsqu'on se sert de I'outit 
pour aspirer, celui-ci est con£;u pour ramasser des mat6riaux 
secs (comme des feuilles, de I'herbe, de petites branches et 
des bouts de papier). Ne pas aspirer des roches, du gravier, 
du m6tal, du verre cass6 ou d'autres objets semblables.
z_ AVERTJSSEMENT : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. Afin de
minimiser les risques de secousses 61ectriques, prot6ger de la ptuie, 
ne pas s'en servir sur des surfaces mouill6es et ranger & I'int6rieur.
z_AVERTJSSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Arr6ter et
d6brancher I'appareil. Attendre au moins 10 secondes ou jusqu'& 
ce que le ventitateur s'arr6te compl_tement avant de retirer
12
 
Page 13

I'assembtage de la souffleuse ou du tube d'aspiration.
CONSERVER CES MESURES.
Entretien des outils a double isolation
La souffleuse-aspirateur _.double isolation procure une protection 
suppt6mentaire. Dans ce type d'outil, les deux syst_mes d'isolant 
remptacent la mise & la terre. I1n'y a aucun moyen de mettre 
I'outil & la terre et aucun syst_me de mise & la terre ne dolt _tre 
ajout6 &I'outit. L'entretien d'un outil &double isolation exige 
beaucoup de soin et une excettente connaissance du syst_me; il 
ne devrait _tre confi6 qu'& un technicien competent. Les pieces 
de rechange de ce type d'outil doivent _tre identiques aux pi_ces 
d'origine. Un outil & double isolation porte I'inscription <<DOUBLE
INSULATED>> ou <<DOUBLE INSULATION>>. Le symbote (un
carr_ &I'int6rieur d'un carrY) peut aussi figurer sur I'outil.
z_lVlesures de securite : fiche polarisee
Afin de minimiser les risques de secousses 61ectriques, le produit 
comporte une fiche polaris_e (une lame plus large que I'autre). II 
faut utiliser une raltonge polaris6e appropri6e, bifilaire ou trifitaire, 
avec ce produit. Ce genre de fiche n'entre que d'une fa(;on
darts une prise polaris6e. S'assurer que la prise de la raltonge 
comporte des fentes de dimensions appropri6es. Lorsqu'on ne 
peut ins6rer la fiche & fond darts la prise de la raltonge, il faut 
tenter de le faire apres avoir invers6 les lames de c6t6. Si la fiche 
n'entre toujours pas darts la prise, il faut se procurer une rallonge 
appropri6e. Lorsqu'on ne peut ins6rer la fiche de la rallonge &fond 
dans la prise, il faut communiquer avec un 61ectricien certifi6. II 
ne faut pas neutraliser la fiche de I'outil ni celle de la rallonge.
z_Mesures de securite : cordons de rallonge
Les outils & double isolation sont munis d'un cordon bifilaire et
its peuvent _tre utitis6s avec un cordon de ratlonge muni de 2 
ou de 3 fils. I1faut seutement utiliser des cordons de raltonge & 
gaine ronde et ils devraient _tre homologu6s par I'organisme 
am6ricain Underwriters Laboratories (U.L) ou la CSA (au Canada).
Lorsque le cordon de rallonge est utitis6 &I'ext6rieur, it dolt _tre
pr6vu &cet effet. Tout cordon ext6rieur peut servir &I'int_rieur.
Les cordons de rallonge doivent _tre faits de conducteurs de calibre 
appropri6 (AWG ou calibre moyen de ill) par mesure de s_curit6 
et afin de pr6venir les pertes de puissance et tes surchauffes.
Le num6ro de calibre du fit est inversement proportionnel & la 
capacit6 du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacit6 
sup6rieure & un cordon de calibre 18. Lorsqu'il est n6cessaire 
d'utiliser plus d'un cordon de rallonge, veiller & ce que chaque
cordon ait au moins le calibre minimal. Avant d'utitiser un cordon 
de ratlonge, s'assurer qu'il n'y a pas de ills d6nud6s ni d6tach_s, et
que I'isolant et les raccords ne sont pas d6fectueux. Effectuer les
r6parations n6cessaires ou remptacer le cordon, le cas _ch_ant.
Le tableau ci-dessous permet de d_terminer
le calibre minimal des cordons.
Tension
120V
240V
Intensite (A) 
Au Au
moins plus 
0 6
6 10 
10 12
12 16
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14 
18 16 14 12
16 16 14 12 
14 12 Nonrecommande
13
 
Page 14

L'etiquette de I'outil peut comporter les symboles suivants.
V............... volts
Hz ............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... courant continu
[] .............. Construction de
z_ ............ symbole d'alerte a la
classe fl
securite
A .................... amperes
W ................... watts
,x, .................. courant altematif
no ................... vitesse a vide
G ......................borne de terre
.../min ............. courses a la
.j.f ....
minute
REMARQUE : S'assurer que le souffleur est6teint et d6branch6de 
I'alimentationavantde fixer ou de d6poser lestubes de soufflage. Le module
de tube doit 6tre mont6 sur le boftier avantd'utiliser I'appareil.
MODULE DE TUBE (FIGUREA) 
. Pourfixer lestubesde soufflage en deux morceaux au souffleur, aligner le
tube sur le bottler du souffleurcomme le montre la figure A. Enfoncer ensuite
le tubedans le boTtierde maniere& ce que le levier de verrouillage s'engage
darts le trou de blocage dans le tube.
. Pourd6poser letube, enfoncer le boutonde verrouillageet glisser le tube 
horsdu col du boftier.
O
1. Bouton de d6gagement du
tube de soufflage
2. Interrupteur marche/arr_t
3. Ouverture du souffleur
4. Garde-ventitateur
0
J
f
5. Tube de souffiage (2 
morceaux)
6. Tube d'aspiration (2 
morceaux)
7. Sac collecteur
MODULE TUBE D'ASPIRATION
(FIGURE B, C, D) 
REMARQUE : S'assurer que le souffleur
est 6teint et d6branch6 de I'alimentation.Le 
tube d'aspiration et le sac collecteur doivent
6tre assembles sur le boftier avant d'utiliser
I'appareil.Lessegments du tube d'aspiration
doivent 6tre assembles avant d'utiliser
I'appareil.
14
 
Page 15

. Aligner les coches et les saillies des tubes
en deux morceaux (figureB).
. Inserer fermement le tube inf6rieur
darts letube sup6rieur jusqu'_,ceque les 
deux sailliess'enclenchent. (Ne pas faire
fonctionner I'appareilsi les deux tubes sont 
separ6s.)
. Enfoncer la languette de d6gagement pour
retirer le couvercle de lasoufflene Iogesous _,,L-- 
le bottler du souffleur(_ I'avantdu bottler)et I_
tirer sur lecouvercle (figureB1). _!...... ,_ ,
coupe le circuit electriqueautomatiquement,
REMARQUE : Cet interrupteur d'interdiction _/-_
ce quiemp6che I'appareilde fonctionner.
. Fixer le modulede tube d'aspiration
la bouche de lasoufflerie sur le bottler du souffleur (figure C)et inserer la 
languette de soutien dutube d'aspiration dans la fente d'assemblage (figure
Cl) surle bottler du souffleur.
. Appuyersur leboutondeverrouillagepourverrouillerletubed'aspirationenplace. 
REMARQUE : Cet interrupteur d'interdiction branchele circuit 61ectrique
automatiquement, ce qui permet _ I'appareilde fonctionner.
MODULE DE SAC COLLECTEUR (FIGURE D) 
REMARGUE : S'assurer que le souffleur est6teint etd6branch6 de
I'alimentationavant de fixer ou de d6poser le sac collecteur.
. Retirer le tube de soufflages'il est fix6 & I'appareil. 
. Enfoncerlesaccollecteursurle bottlerdu souffleurdemani_re_.ce quelelevier
deverrouillages'engagedansletroude blocagecommele montrelafigureD.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SI_CURITE. EN
PRESENCE DE POUSSIERES, PORTER UN MASQUE FILTRANT 
DE TYPE _,A _. LORS DE TRAVAUX A L'EXTERIEUR, PORTER
DES GANTS DE CAOUTCHOUC ET DES CHAUSSURES 
ROBUSTES. POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
z_AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURE. Attendre 10
secondes apres la mise hors fonction de I'appareit pour que le
ventilateur s'immobitise avant de d6monter, d'installer un tube ou
pour toute autre op6ration sur I'outit.
• Ne p.as utiliser..en mode aspirateur sans les tubes de succion et le 
sac a Danoouuere en posmon.
• Toujours _teindre I'appareil et le d_brancher de I'alimentation 
secteur :
• pour convertir I'appareil de souffleur & aspirateur;
• Iorsque le cordon d'alimentation s'enchev_tre ou est endommag_;
• Iorsque I'appareit est laiss6 sans surveillance;
• Iors du nettoyage d'un bourrage;
• Iors de la v_rification, ,du r6gtage, du nettoyage ou de tout travail 
sur e sourr eur-asp rateur.
• Utiliser le squffleur, a.spirateu.r.uni,quement sous la lumiere du jour 
ou sous un Don eclalrage aRmclel.
INTERRUPTEUR (ON) ET D'ARRf=T (OFF) (FIGURA E)
Z_AVERTISSEIMIENT : sE SERVIR DES DEUX MAINS POUR
SAISIR FERMEMENT LE
PRODUIT AU MOMENT DE LE
METTRE EN MARCHE.
_AVERTISSEIVlENT : L'outil
continuera de fonctionner environ 5
secondes apr_s la raise hors tension. 
Tenir I'outildesdeux mains et laisserle
moteur s'arretercompl_tement avant de
deposer I'outil. 
Ce souffleur-aspirateurest munid'un 
commutateur_.deuxvitesseslog6surle dessusdu bloc-moteur,sousla poign6e. 
. Pour utiliserun faible debit d'air, tourner I'interrupteur marche/arret (2)darts
le sens horaire& la position_,I ,_.Pourutiliser undebit d'aireleve, tourner
I'interrupteurmarche/arret (2)darts lesens horaire &laposition _,It >>. 
. Pour I'eteindre,toumer I'interrupteurmarche/arret (2)dartsle sens
15
 
Page 16

antihoraire,&la positiond'arr6t _,0 >>.
DISPOSITIF DE RETENUE DE LA RALLONGE (FIGURE F) 
Un dispositif de retenue est int6gr6
& Foutil, & I'arri_re du bloc moteur. It 
s'utitise de deux fagons :
• Pour utiliser le dispositif de retenue 
du cordon comme I'illustre la figure F1,
ins6rer la rallonge sur le c6t6 du bottler du 
dispositif de retenue. Enrouler la rallonge
autour du dispositif de retenue du cordon 
de maniere & ce qu'elle repose dans le
dispositif de retenue. Brancher ensuite 
le cordon d'alimentation de I'ensemble
moteur a la rallonge. 
, Pour utiliser le dispositif de retenuedu cordon comme I'illustrela figure F2,
enroulerla rallonge sur le cordon de I'ensemble oteur, puisraccorder les 
deuxextr6mit6s.
Ensuite, ins6rer la rallonge sur le c6t6 du bottlerdu dispositif de retenue du 
cordon. Enrouler larallonge autour du dispositifde retenue du cordonde
maniere Ace qu'elle reposedans le dispositif de retenue.
z_MI', _ARDE: Toujoursporterdeslunettesde s6curit& En
pr6sencede poussieres,porterunmasquefiltrant.Nousvous
recommandopsde porterdesgants,despantalonslongsetdebonnes 
chaussures.Eloignerlescheveuxlongset lesv_tementsamplesdes
ouverturesetdespieces mobiles.CETTE _ i
BALAYEUSEEST PREVUEPOURUN j_ 
USAGEDOIVlESTIQUESEULEMENT.
REMARQUE:S'assurerquele souffleurest 
6teintet d6branch6deI'alimentationavantde
fixeroude d6poserlestubes de soufflage.Le _- 
tubedesoufflagedoit_tre mont6surlebokier "
avantd'utiliserI'appareil. _o
•Tenir le souffleurd'unemaincommelemontre 
la figureG,puis balayerd'unc6t6& I'autreen
appliquantla buse&plusieurspoucesau-dessusdelasurfacedure.Avancer 
lentementen maintenantlapile de d6brisdevantvous.
REMARQUE : S'assurer que le souffleur 
est6teint etd6branch6 de I'alimentation.Le
tubed'aspiration etle sac collecteur doivent 
6treassembl6s sur le boftieravant d'utiliser
m
I'appareil.
• Placer le tube 16g6rement au-dessus des
d6bris et des feuilles. Altumer I'appareil.
Exercer ensuite un mouvement de
balayage lat6ral pour aspirer les d6bris et tes feuilles darts le tube.
Ils seront pulv6ris6s et d6pos6s darts le sac cottecteur (figure H).
Z_MISE EN GARDE : NE JAMAIS RETIRER LE SAC A 
BANDOULIERE SANS D'ABORD METTRE L'ASPIRATEUR 
HORS FONCTION ET DE LE DI_BRANCHER.
Aufur et& mesure que le sac se remplit, la puissance de succion baisse. Pour 
viderle saccollecteur, 6teindre le produit, puisd6poser le bloc-pilesde I'outil.
Deposer le sac collecteur du bloc moteur.Vider ensuitele sac en ouvrantla 
fermeture 6clair. Fermerle sac avant de r6utiliser I'appareil.
QUE FAIRE Sl L'APPAREIL SE COINCE : (FIGURE I)
Z_AVERTISSEMENT : s'assurer que I'appareit est _teint et
d6branch6 de sa source d'alimentation.
Si le moteur de I'appareil s'arr_te, cela 
signifie que le ventitateur s'est coinc6.
Si cela se produit, 6teindre t'appareil et 
le d6brancher de la prise de courant.
D6poser le sac et le tube d'aspiration. 
Retirer la matiere coinc_e & I'aide d'un
petit b&ton de bois. Ne pas utitiser 
d'outil m6tallique ou d'objet pouvant
endommager le ventilateur ou _gratigner
16
 
Page 17

le plastique. S'assurer que leventitateur tourne manuellement avant
de r_assembter I'appareil. 
Si I'appareil cesse de ramasser les debris ou si le rendement
baisse radicatement, il peut @re bouche. Eteindre I'appareil et le 
debrancher de la prise de courant. Deposer le tube d'aspiration, 
puis I'examiner pour s'assurer qu'aucun debris ne le btoque. S'il y a
lieu, retirer le debris & I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser
d'outit metallique ou d'objet pouvant 6gratigner ou endommager
le tube. Deposer le sac. Si le sac est ptein, le vider. S'it y a lieu,
retirer les debris entourant le ventitateur ou la sortie de I'appareit 
& I'aide d'un petit b&ton de bois. Ne pas utiliser d'outil metallique 
ou d'objet pouvant endommager leventitateur ou 6gratigner le 
ptastique. S'assurer que leventitateur tourne manueltement avant de
reassembler I'appareit.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
METTRE L'OUTIL HORS TENSION ET LE DI_BRANCHER.
(Debrancher le cordon de ralJonge de Ja source 
d'alimentation.)
Utitiser seulement du savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer I'outit. Enlever tout brin accumul6 dans I'outil. Lorsqu'on 
s'en sert dans des conditions normales avec des feuitles s_ches, la
chambre du ventilateur de I'outil devrait rester propre. Lorsqu'on 
aspire de la terre ou des debris humides, la chambre du ventitateur
peut se salir. Le cas 6cheant, le rendement de I'outil diminue. Une 
fois I'appareil debranch_ de la prise 61ectrique, il est possible de
nettoyer cette zone au moyen d'un b&ton de bois comme cela est 
montr_ & la figure 16. It faut ranger I'outil dans un endroit sec.
Z_MISE EN GARDE : RISQUEDE CHOC leLECTRIQUE.NE PAS VERSER
DE L'EAUSUR L'OUTIL NI LEVAPORISERPOUR LENETTOYER.
Ne pas ranger I'outil sur des produits chimiques ni sur des engrais,
ou pres de ceux-ci, au risque de provoquer la corrosion rapide des 
pi_ces metalliques de I'outil.
Utitiser seutement du savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer I'outil. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans I'outit et ne
jamals _mmerger celui-ci, completement ou en partie.
AVERTISSEMENT • NEPAS utiliserle
ceproduit avec unaccessoire. Une telleutilisationpeut _tredangereuse.
Tousles centres de r@aration Black & Decker sont dotes de personnel 
qualifi6en matiered'outJllaqeelectrique;ils sont donc en mesure d'offrir
leurclientele unservice e-fficaceet liable. Que cesoit pour unavis
technique une reparationou des pieces de rechangeauthenticlues 
installeesen usine communiqueravec I'etablissementBlack& Decker
le pluspres de chezvous. Pourtrouver I'¢tablissementde reparationde 
votre region, consulter le repertoire des Pagesjaunes & la rubrique _,Outils
17
 
Page 18

Probleme
• L'appareit refuse de d_marrer.
• Le couvercle de la soufflerie ou le tube 
d'aspiration n'est pas install&
Cause possible
• Mettre le couvercte de la soufflerie
Solution possible
en position ou le tube d'aspiration 
en mode aspiration.
• L'appareit refuse de 
d_marrer.
• Cordon d'alimentation 
non branch&
• Le fusible du circuit est grill&
• Brancher I'outil dans 
une prise qui fonctionne.
• Remplacer le fusible du circuit. 
(Si le produit fait le fusible du circuit,
arr_ter imm6diatement d'utitiser le 
produit et le faire r6parer dans un
centre de r6paration Black & Decker 
ou un centre de r6paration 
autoris&)
• Le disjoncteur est d_clench&
• Remettre le disjoncteur &z6ro. (Si 
le produit fait d_clencher de fa(_on 
r_p6t6e le disjoncteur, arr_ter 
imm6diatement d'utiliser le produit 
et le faire r6parer dans un centre de 
r_paration Black & Decker ou un 
centre de r6paration autoris&)
• Le cordon d'alimentation 
ou la prise de courant est 
endommag6(e).
• Faire remplacer le cordon ou 
I'interrupteur au centre de
r6paration Black & Decker ou & un
centre de r6paration autoris&
• L'appareit est coinc6 ou bourr&
• Des d_bris bouchent t'entr6e, la sortie 
ou le ventitateur.
• D6brancher le cordon 
d'alimentation. Retirer letube de
I'aspirateur. Se reporter & la 
rubrique _ Nettoyage et rangement
- Entretien _>
Pour obtenir de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour I'emplacement du centre de r6paration le 
plus pr6s ou communiquer avec I'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
18
 
Page 19

61ectriques>>ou composer le num6ro suivant •1-800-544-6986 ouconsulter 
le sitewww.blackanddecker.com
Black& Decker (E.-U.) Inc.garantit ce produitpour unedur6e dedeux ans 
contretout d6fautde mat6riauou de fabrication. Le produit d6fectueux sera 
remplac6ou r6par6 sansfrais de I'unedes deux fagonssuivantes : 
D'abord, retoumer le produitau d6taillantaupr_s duquel ila6t6 achet6 (Ala 
conditionque le magasin soit un d6taillant participant). 
Tout retourdolt sefaire durant la p6riode correspondant&la politique 
d'6changedu d6taillant (habituellement,de 30 &90jours apr_s I'achat).
Unepreuve d'achat peut6tre requise. V6rifier aupr_sdu de'taillantpour 
connaitre sa politiqueconcemant les retours hors de lap6riode d6finie _our
les 6changes. Ladeuxi6me option est d'apporter ou d'envoyer le prodult 
(transport pay6 d'avance)_ un centre de r6paration autoriseou _ un centre
de r6paratlonde Black& Decker pourfaire r6parerou 6changer le produit, 
Anotre discr6tion. Unepreuve d'achat peut6tre requise.Les centres Black
&Deckeret les centres deservice autoris6ssont r6pertori6sdans les 
pagesjaunes, sous la rubrique <<Outils 61ectriques>>.Cette garantie ne
s'appliquepas aux accessolres. Cette garantievous accordedes droits 
I_gauxsp6cifiques etvous pourriezavoir d'autres droits quivarient d'un
Etat oud'une province AI'autre. Pourtoute question,communiquer avecle 
directeurdu centre de r6paration Black& Decker le pluspros de chez vous. 
Ce produitn'est pasdestin6 & unusage commercial.
REMPLAOEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES 
D'AVERTISSEMENT : si les _tiquettes d'avertissement deviennent
ittisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en 
obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Import6 par Voir la rubrique "Outils
Black & Decker Canada Inc. electriques"
100 Central Ave. des Pages Jaunes
Brockvitte (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
19
 
Page 20

MANUAL DEINSTRUCCIONES DE
BARREDORA / ASPIRADORA
Modelo N° BV3100
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algQn inconveniente con su producto
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM_INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instant&neas las 24 horas del dia.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet,
Ilame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p.
m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando Ilame,
tenga a mano el n0mero de catAIogo.
Black & Decker, visite
2O
 
Page 21

POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCClONES
ANTES DE USAR LA UNIDAD.
Para reducir el riesgo de lesiones:
. Antes de cualquier uso, asegt_reseque cualquier personaque vaya 
a utilizar esta herramienta leay comprenda todas las instrucciones de 
seguridad y la informaci6ncontenida en este manual.
. Conserve estas instruccionesy repaselascon frecuencia antes de usar la
herramientae instruir a otras personas.
z_ ADVERTENClA: Siempre que utilice herramientas el6ctricasdebe
seguirciertas precaucionesbasicas de seguridad, a fin de reducir los
riesgosde incendio, choque el6ctrico y lesiones personales, entre las que se 
ez_cuentranlas siguientes.
ADVERTENClA: Partedel polvo originado por este producto contiene
quimicosqueen el Estadode California se consideran como causantes 
de cancer, defectos congenitosu otros dados reproductivos.Algunos 
ejemplos de estos quimicosson:
. compuestos en fertilizantes 
. compuestos en insecticidas,herbicidas y pesticidas
. arsenico y cromo de madera tratadaquimicamente
Parareducir suexposici6n a estos quimicos, utilice equipo de seguridad 
aprobado como mascaras contra polvo disedadas especificamente para 
filtrar particulas microsc6picas.
zL ADVERTENClA: Esteproducto contiene quimicos, incluyendo plomo,
queen el Estadode California se consideran como causantes de cancer
y defectos congenitos u otros dafios reproductivos.
Lave sus manos despu_s de manejarlo.
z_ PRECAUCION: Emplee laprotecci6npersonaly auditivaadecuada
duranteeluso de este producto.Bajociertascondicionesy duraci6nde
uso,elruido producidopot este productopuedecontribuira la perdidaauditiva.
Es importanteque leay comprenda este manual. La informaci6n que 
contiene se relacionacon la protecci6n de SU SEGURIDAD y la 
PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizanpara 
ayudarloa reconocer esta informaci6n.
/_ PELIGRO: indicauna situaci6nde peligro inminenteque, si nose
evita, provocarala muerteo lesiones graves.
/_ ADVERTENCIA: indicaunasituaci6n de peligro potencialque, si no
se evita, provocarala muerteo lesiones graves.
/_ PREOAUOION: indica una situaci6n de peligro potencialque, si no
se evita, provocaralesiones leveso moderadas.
PRECAUCION: utilizadosin el simbolo de alerta de seguridad indica
unasituaci6n de peligro potencialque, si no se evita, puede provocar dados 
en la propiedad.
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES ANTES DE
USAR EL SOPLADOR
• LEA y siga todas las instrucciones.
• NO cotoque la entrada o la salida de la aspiradora cerca de sus 
ojos u oidos cuando est6 en operaci6n.
• ESTE APARATO CUENTA CON DOBLE AISLAMIENTO. 
Sotamente utilice refacciones id6nticas. Consulte las instrucciones
sobre el servicio a aparatos con doble aislamiento.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no 
utilice la herramienta, 6sta deberA guardarse en un tugar seco y 
elevado o bajo Ilave, fuera del alcance de los nifios.
• NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los 
pies asi como el equilibrio.
21
 
Page 22

• NO recoja objetos en combustion o humeantes, tales como
cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la zona del
ventitador para que funcione mejor y de manera mAs segura. Siga
las instrucciones para et mantenimiento apropiado.
• NO intente reparar el soptador/aspiradora. Para garantizar la
seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el 
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros
de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio 
autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker.
• NO opere el soplador/aspiradora en atmOsferas gaseosas o 
exptosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en 
condiciones normales, y estas chispas pueden originar la igniciOn 
de los vapores.
• NO se utilice para recoger liquidos combustibles o inflamables como 
gasolina, ni se utilice en Areas en las que puedan estar presentes.
• TENGA MUOHO CUIDADO cuando limpie en escalones.
• NO deje el aparato cuando est6 conectado. DesconOctelo de la 
toma de corriente cuando no est6 en uso y antes de darle servicio.
• NO permita que se utitice como juguete. Se requiere atenciOn 
cercana cuando se utilice pot niOos o cerca de eltos. No se
recomienda para ser usada por ni5os.
• NO intente limpiar la unidad sin antes desconectarla.
• 0SESE SOLAMENTE como se describe en este manual. 
Sotamente utitice los dispositivos recomendados por el fabricante.
, NO se use si el cable o la clavija estan dar_ados.Siel aparato nofunciona
como debiera, si se ha caido o dar_ado,si se ha dejado a la intemperie o se 
dejado bajo el agua, envielo aun centro de servicio.
• NO tire del cable ni cargue la herramienta por 6ste, no Io utitice 
como asa ni Io cotoque sobre bordes o aristas afilados. AlOjelo de 
superficies calientes.
• NO desconecte tirando del cable. Para desconectar, tire de la 
clavija, no det cable.
• NO coloque ningOn objeto en las aberturas. No se use con 
ninguna abertura btoqueada; consOrvelas libres de polvo, pelusas y 
cuatquier objeto que pueda reducir el ftujo de aire.
• CONSERVE cabello, cabello, ropas flojas, dedos y dem&s partes 
del cuerpo alejados de aberturas y partes mOvites.
• APAGUE todos los controles antes de desconectar la unidad.
• NO aspire agua, otros liquidos u objetos hOmedos. Nunca 
sumerja ninguna parte de la herramienta en ningOn liquido. 
. NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos hOmedas.
• CONSERVE A LOS NI--OS, ESPECTADORES Y ANIMALES 
ALEJADOS del &rea de trabajo, a un minimo de 10 metros cuando
encienda u opere la unidad.
• REVISE EL AREA antes de usar la unidad. Elimine todos los 
objetos duros como rocas, vidrios,alambres, etc., que puedan
satir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la 
operaciOn. Como aspiradora, la unidad est& dise5ada para recoger 
materiales secos como hojas, pasto, peque5as varas y trozos de 
papel. No aspire piedras, grava, metales, trozos de vidrio, etc.
zLADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA EL#OTRICA. Para
reducir el riesgo de choque elOctrico;no se exponga a laIluvia, no se
•utilice sobre superficies mojadas. Gu_.rdesebajotecho.
_.' ADVERTENClA: PELIGRO DE CORTE. Apague y
desconecte la unidad, despu_s, espere a que et ventilador se
detenga o al menos 10 segundos antes de desmontar los 
subensambtes de aspirado o del soptador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
Advertencias e instruccionesde seguridad: Clavija polarizada
Este equipo cuenta con una clavija polarizada (con unapata m_:sancha que 
la otra) para reducir el riesgo de choque elOctrico.Elequipo debe utilizarse 
con una extension adecuada de 2 o 3 cables. Lasconexiones polarizadas 
solamente ajustande una manera. Aseg_rese que la conexiOnhembrade la 
extensi6n tenga una ranuragrande y una m&spequeda. Si la clavijano se 
ajustacompletamente a la extensi6n, 
inviOrtala.Si aQnasi no ajusta, consiga una extension adecuada. Si la 
extension no se ajusta por completo a la tomade corriente comuniquese con 
un electricistacalificado paraque le instale la toma de corriente adecuada. 
Por ningt_nmotivocambie laclavija en la herramienta o en la extensi6n de 
ningunamanera.
22
 
Page 23

Servicio a aparatos con doble aislamiento
Su Soplador/Aspiradoracuenta con doble aislamiento para brindarle 
protecci6nafiadida. En los aparatos con doble aislamiento, se cuenta con 
dos sistemas de aislamiento en lugarde conexi6n a tierra. No se proporciona 
ning0n medio de aterrizajeen unaparato con doble aislamiento, ni se 
requiereafiadirle ninguno.El servicio a aparatos con dobleaislamiento 
requierede cuidado extremo y de conocimiento del sistema,y debe ser 
efectuado solamente por personal de servicio calificado. Las piezas de 
repuesto para aparatos con doble aislamientodeben ser id6nticas alas que 
reemplazan. Los aparatos con doble aislamiento estan marcados con las 
palabras"doble aislamiento". El simbolo (uncuadro dentrode otro) puede 
estartambi6n marcado en el aparato.
Reglas e instrucciones de seguridad: Cables de extension
LasSerramientas con doble aislamiento tienen cables con dos lineas y 
pueden utilizarse con extensionesde 2 o de 3 lineas. Solamente deben 
usarse extensionescon cubierta ciHndrica,y le recomendamos que est6n 
aprobadas pot UnderwritersLaboratories (U.L.) (NOM en M6xico). Si la 
extensi6n seemplear_,a la intemperie,debera ser adecuada para ello. 
Cualquier extensi6n destinada para uso a la intemperiese puede utilizar 
para trabajar bajo techo.Unaextensi6n debe contar con el calibreadecuado 
(AWG o American Wire Gauge)por seguridad, y para evitar perdidade 
potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el n0mero,mayor sera 
la capacidaddel cable, por ejemplo, un cable de calibre 16 tienemayor 
capacidadque uno de calibre 18. Cuando emplee mas de una extensi6n 
para alcanzar la Iongitud total, asegQreseque cada extensi6n contenga por 
Iomenos el calibreminimo requerido. Antes de utilizar uncable de extensi6n, 
reviselo en busca de alambres flojoso expuestos, aislamiento dafiado y 
uniones defectuosas. Haga las reparaciones necesarias o reemplace el
cable en caso necesario. 
Para determinar el calibre minimo requerido para el cable, consulte latabla
quesigue:
Volts
120V
240V
Amperaje 
0 6 18
6 10 18
10 12 16 
12 16 14
Calibre minimo pars cables de extensi6n
Longitud total dei cable en pies
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-1 O0 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
M&sde No m&s de
16 16 14 
16 14 12
16 14 12 
12 No serecomienda
AmericanWire Gage
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos.
V voltios A............. amperios
Hz ............. hertz W............. vatios
min ........... minutos "_ ........... corriente alterna
- - -. ......... corriente continua no ............ no velocidad sin
carga
[] .............. Construcci6n de clase II _ terminal a tierra
Zh .............simboto de alerta de .../min ...... revoluciones o
seguridad reciprocidad por minuto
23
 
Page 24

NOTA: AsegOresede que el soplador este apagado y desconectado de la
fuente de alimentaci6n antes de instalar o qu_tarlostubos sopladores. El
ensamblaje del tubo debe instalarse en la carcasa antes del uso.
ENSAMBLAJE DEL TUBO (FIGURA A) 
. Para instalar el tubo soplador de dos piezas en el soplador, alinee el tubo
con la carcasa delsoplador como se muestra en la figura A. Empuje el
tubo dentro de la carcasa del soplador hasta que la palanca de bloqueo
encaje en el orificio de bloqueo en el tubo.
. Para quitar el tubo oprima el bot6n de bloqueo y deslice el tubo fuera del
cuello de la carcasa.
O
1. Bot6n de liberaci6ndel tubo 
soplador
2. Interruptor de encendido/apagado
3.Abertura para el soplador
4. Cubierta delventilador
5. Tubo soplador (2 piezas)
6. Tubo aspirador(2 piezas)
7. Bolsade recolecci6n
ENSAMBLAJE DEL TUBO DE ASPiRADO (FIGURASB,C, D)
NOTA: AsegOresedeque elaspiradorest6apagadoydesconectadodelafuente
dealimentaci6nantesdeinstalaro quitar __ = 
lostubesaspiradores.Eltuboaspiradoryla _ _
bolsade recolecci6ndebenensamblarseenIs _ _, _j
carcasaantesdeluso,Los tubesaspiradores ........._J "_llli_l_._l
debenensamblarseantesdel use. "W'__:_ ,
. Alinee las muescas y las lengL)etasde las
dos piezas del tubo (figura B). 81 _,
. Empuje firmemente el tubo inferior dentro
deltubo superior, hasta que las lengQetas 
encajen en su lugar produoiendo un olic.
(Nunca los haga funcionar separados).
24
 
Page 25

. Abra la cubierta del ventilador desde la parte inferior de la carcasa del
soplador oprimiendo la leng0etade liberaci6n (ubicada cerca de la parte 
delantera de la carcasa de/soplador) y tirando de la cubierta para abrirla
como unatapa (figura B1).
NOTA: Este interbloqueo desconectara automaticamente el circuito
el6ctrico y la unidad no funcionar&
. Instale el ensamblaje del tubo aspirador en laentrada delventilador de la
carcasa del soplador (figura C), inserte la lengaeta de soporte deltubo 
aspirador dentrode la ranura del ensamblaje (figura C1) de la carcasa del
soplador. 
. Optima el bot6n de bloqueo para bloquear el tubo aspirador en su lugar. 
NOTA: Este interbloqueo conectara automaticamente el circuito el6ctrico y
la unidad funcionar& 
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA DE RECOLECClON (FIGURA D) 
NOTA: AsegQresede que el soplador est6 apagado y desconectado de la
fuente de alimentaci6n antes de instalar o qultar la bolsa de recolecci6n.
. Siesta instalado,quite el tubo soplador. 
. Empuje la bolsa de recolecci6n sobre la carcasa del soplador hasta que la
palanca de bloqueoencaje en el orificio de bloqueo como semuestra en
la figura D.
Cambie de modo soptadora a modo aspiradora.
El cable de alimentaci6n est6 dafiado o enredado. 
Deje la aspiradora/soptadora sin supervisi6n.
Elimine una obstrucci6n.
Verifique, ajuste, limpie o trabaje en ta aspiradora/sopladora.
Utilice la aspiradora/sopladora solamente con la luz del dia o con 
una buena luz artificial.
TERRUPTOR ENCENDIDO Y APAGADO (FIGURE E)
ADVERTENCIA: UTILICE AMBAS MANOS PARA
SOSTENER FIRMEMENTE EL PRODUCTO AL ENCENDERLO.
Z_ ADVERTENClA: La herramienta continuar_,funcionando durante
aproximadamente 5 segundos despues de haberlaapagado. Utilice
ambas manos para sostener la herramienta y espere a que el motor se 
detenga por completo antes de ponerla sobre una superficie.
Su aspiradora sopladora esta equipada
con un interruptor de dos velocidades 
ubicado en la parte superior del cabezal 
de impulsi6n, debajo del mango.
UTILICE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. UTILICE 
UNA MASCARA CON FILTRO Sl LA OPERACION PRODUCE
POLVILLO. SE RECOMIENDA UTILIZAR GUANTES DE 
GOMA Y CALZADO CERRADO DE MATERIAL RESISTENTE 
AL TRABAJAR AL AIRE LIBRE. PARA USO DOMI_STICO 
SOLAMENTE.
Z_ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. AI apagar la
herramienta para instatar los tubos o por cualquier otro motivo,
espere 10 segundos hasta que el ventilador deje de girar antes de
desarmarla.
• No la utitice en modo aspiradora si los tubos de aspirado y la bolsa
de recolecci6n no est_.n en su lugar.
• Apague siempre la herramienta y desenchOfela del tomacorriente
cuando:
. Para utilizarlaen velocidad baja,gire el
interruptorde encendido/apagado !2) 
hacia la derecha hastala poslci6n '1".
Para utilizarlaen velocidad alta,gire el 
interruptorde encendido/apagado 121
hacia la derecha hastala poslci6n '1t'.
. Para APAGAR la herramienta, gire el interruptorde encendido/apagado
(2) hacia la izquierda hasta la posici6n de apagado "0".
25
 
Page 26

DISPOSITIVO DE RETENCION DEL CABLE (FIGURA F)
Laparte posterior de la unidad motriz tiene incorporadoun dispositivode
retenci6n del cable. Puede utilizarse de dos maneras diferentes:
. Para utilizar el dispositivo de retenci6n
del cable como se muestra en la figura
F1,inserte el cable prolongador en el
alojamiento del dispositivo de retenci6n del 
cable desde
el lado. Forme un lazo con el cable
prolongador alrededor del dispositivo de 
retenci6n de manera que se apoye en el 
mismo. Luego,enchufe el cable desde la
unidad motnz al cable prolongador.
• Para utilizarel dispositivode retenci6ndel 
cable comose muestraen la figura F2, forme un lazo con el cable prolongador
y el cable de la unidadmotriz,y enchufe ambos extremosentresi.
Luego,inserte el cableprolongador en el alojamientodel dispositivo de
retenci6n del cable desdeel lado. Forme un lazocon el cable prolongador 
alrededor del dispositivo de retenci6nde maneraque se apoye en el mismo.
- ff7_
m
"h
F2
NOTA: Aseg0resede que el aspirador este 
apagado y desconectadode la fuente de
alimentaci6n antes de instalar o quitarlos 
tubossopladores. Eltubo aspirador debe 
ensamblarse en lacarcasa antes deluso.
• Coloque el tubo apenas por encima 
de los residuos y hojas. Encienda la 
aspiradora/sopladora, luego con un 
movimiento de barrido, el tubo aspirarA
los residuos y las hojas, los triturarA y 
los depositarA en la bolsa de recotecci6r
(figura H).
/_ PRECAUCION: NUNCA EXTRAIGA LA 
BOLSA DE RECOLECClON SIN APAGAR Y DESENCHUFAR LA 
ASPIRADORA PREVlAMENTE.
Amedida que la bolsa se Ilena, el poderde succi6n disminuye. Apagueel 
producto y desench0felo de la fuentede alimentaci6n.Quite y vacie la bolsa
antesde reanudar la operaci6n.
O J.
PRECAUClON: Siempre use anteojos de seguridad. Use una
mascaracon filtro si el funcionamientoes polvoriento. Se recomiendael
uso de guantes, pantalones largosy calzado resistente. Mantengael cabello 
largo y la ropa holgada lej,osde las aberturas y las piezas e,nmovimiento.
ESTA BARREDORA ES UNICAMENTE PARA USODOMESTICO.
NOTA:Aseg0resedeque el sopladorest6 _ _/: J
apagadoy desconectadode lafuentede _ . 
alimentaci6nantesdeinstalaroquitarlostubos 
sopladores.Eltubo sopladordebeensamblarse
en lacarcasaantesdel uso.
• Sostengaelsopladorconunamanocomose _"_ 
muestraenla figuraG y barradeun ladoaotto
conla boquillaaciertadistanciaporencimade "_" 
la superficie.Avancelentamentemanteniendo _ @ 
la pilaacumuladaderesiduosfrenteausted.
z(_EDEBEHACERSESI LA UNIDADSEOBSTRUYE(FIGURA I)
ADVERTENCIA: Apague el producto y desench_felo de la
fuente de alimentaci6n.
Siel motorde la unidadse detiene, significa 
queel ventilador se ha obstruido. Siesto 
ocurre, apague la unidady descon6ctela de
la fuente de alimentaci6n. Quite la bolsa yel 
tubo aspirador.Elimine el material obstructor
con una pequefia varillade madera. No 
utiliceun implementometalico ni nadaque
pueda dafiar el ventilador o rayar el plastico. 
Aseg0rese de que pueda girar el ventilador
manualmenteantes devolver a ensamblar 
la unidad.
Si la unidad deja de recoger residuos o siel rendimientose reduce 
sustancialmente,es posibleque se haya obstruido.Apague la unidad y
26
 
Page 27

descon6cteladelafuentedealimentaci6n.Quiteeltuboaspiradorymire 
atrav6sde6steparaasegurarsedequenohayaresiduosbloqueAndolo.
Siesnecesario,eliminelosresiduosconunapequer_avarillademadera. 
Noutiliceunimplementomet_.liconinadacluepuedarayaroda_areltubo.
Quitelabolsa.SilabolsaestaIlena,vaciela.Slesnecesario,eliminetodo 
residuoalrededordelventiladorolasalidadelaunidadconunapequer_a
varillademadera.Noutiliceunimplementometaliconinadaquepuedada_ar 
elventiladororayarelplastico.AsegOresedequepuedagirarelventilador
manualmenteantesdevolveraensamblarlaunidad.
LIMPIEZAYALMACENAMENTO
/K ADVERTENCIA: RIESGODEDESCARGAELI_CTRICA.NOVIERTA
NIROCIEAGUASOBRELAHERRAMIENTAPARAINTENTARLIMPIARLA.
Z_ADVERTENCIA: Apague el producto y desench_felo de la
fuente de alimentaci6n.
Para limpiar la herramienta,utilice _nicamentejab6n suave y un pado 
hOmedo.Nunca permita gue penetre liquido dentro de la herramientay
nunca sumerja nlnguna plezade 6sta en un liquido. Eliminetodo recorte 
quepueda haberseacumulado en la camaradel ventilador de la barredora/ 
aspiradora utilizando una peque_avarilla de madera. La barredora/ 
aspiradoradebe guardarse en un lugar seco.
No guarde la herramientasobre o junto a fertilizantes o productos quimicos. 
Dichoalmacenamiento puede provocar una rapidacorrosi6nde las piezas 
metalicas.
ADVERTENClA: NO utilice este producto con
ningQn tipo de accesorio o dispositivo. Puede ser peligroso.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con 
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiabte en la reparaci6n de 
herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de f&brica, p6ngase en contacto 
con el centro de servicio de
Black & Decker m&s cercano a su domicitio. Para ubicar su centro 
de servicio local, consutte la secci6n "Herramientas el6ctricas" 
(Toots-Electric) de tas p&ginas amarillas, Ilame al 1-800-544-6988 o
visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
Solamente para Prop6sitos de Me×ico 
Para conocer la ubicaci6n det centro de servicio m&s cercano a fin
de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www. 
blackanddecker.com.m× o Ilame a la linea de ayuda BLACK &
DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
27
 
Page 28

Problema
• La unidad no enciende.
•La unidad no enciende.
Causa posible
• La cubierta del ventilador o el tubo 
de aspirado no est& instalado.
• Cable desenchufado.
• Fusible quemado.
Soluci6n posible
• Instale la cubierta del ventitador para el 
modo soptadora o el tubo de aspirado para 
el modo aspiradora.
• Enchufe el cargador en un tomacorriente
que funcione.
• Reemptace el fusible quemado.
(Si repetidamente el producto hace que el 
fusible del circuito se queme, deje de 
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de 
mantenimiento Black & Decker o en un
centro de servicio autorizado.)
• El interruptor autom&tico 
est& activado.
• Reinicie el interruptor autom&tico.
(Si repetidamente el producto hace que el 
fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de 
mantenimiento Black & Decker o en un
centro de servicio autorizado.)
• Interruptor o cable dadado.
• Haga reparar el cable o el interruptor en un
centro de mantenimiento Black & Decker 
o en un centro de mantenimiento
autorizado.
• La unidad est& atascada u obstruida.
• Los residuos bloquean los conductos 
de entrada y salida o el ventilador.
• Desenchufe el cable de alimentaci6n.
Extraiga el tubo de aspirado. 
Consulte la "Secci6n de limpieza y
almacenamiento: Mantenimiento".
Para conocer la ubicaci6n del centro de mantenimiento m&s cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com o Itame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100
28
 
Page 29

Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos 
afios por cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este 
producto. El producto defectuoso se reparar& o reemplazar& sin 
costo alguno de dos maneras. 
Lo primero es devolver el producto al comerciante minorista que se 
Io vendi6 (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista 
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica de 
devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores 
a laventa). Le pueden solicitarcomprobante de compra. Consutte en 
el comercio acerca de la politicaespecial sobre devoluciones unavez 
excedido el plazo estabtecido. La segunda opci6n es Itevaro enviar el 
producto (con ftetepago) a un Centro de servicio propio o autorizado de 
Black & Deckerpara su reparaci6n o reemptazo segQnnuestro criterio. 
Le pueden solicitar el comprobante de compra. LosCentros de servicio 
autorizadosy de propiedad de Black & Decker se detatlanen tasecci6n 
"Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric)de las p&ginasamarillas de laguia
tetef6nica. Esta garantia no seextiende a los accesorios. Estagarantia le
concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos 
que pueden variar segQnel estado o la provincia. Sitiene alguna pregunta, 
comuniquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de 
su zona. Este producto no est& disefiado para uso comercial. 
AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que 
se venden en Am6rica Latina. Para los productos que se venden 
en Am6rica Latina, debe consuttar ta informaci6n de la garantia 
especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compafiia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
29
 
Page 30

- GARANTiA BLACK & DECKER - BLACK & DECKER WARRANTY 
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name • Seflo firma del distribuidor
Date of purchase • Fecha de compra Invoice No. •No. de factura 
PRODUCT INFOIVlATION - IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. • Catalogo 6 Modelo
Name • Nombre
Address. Direcci6n
City • Ciudad State •Estado
Postal Code • Codigo Postal Country. Pais
Telephone. No. Tel6fono
Serial Number. No. de serie
LastName •Apeflt_
3O
 
Page 31

31
 
Page 32

SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas, 
S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez 
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito 
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 
Ej6rcito Mexicano No. 15 
Col. Ejido 1to. de Mayo 
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker, 
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18 
Col. Obrera 
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, 
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89 
Col. La Preciosa 
Distrito Federal 
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones 
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779 
Col. Americana, S. Juar6z
Guadalajara, Jalisco 
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales 
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero 
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06 
Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V. 
Av. Universidad No. 2903 
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua 
Tel. 01 614 413 64 04
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MI_XICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. BV3100 
Copyright © 2012 Black & Decker
Fernando Gonzalez Armenta 
Bolivia No. 605
Cot. Felipe Carrillo Puerto 
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50 
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898 
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n 
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles 
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera 
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39 
Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104 
Col. Arboledas
Queretaro, Qro. 
Tel. 01 442 245 25 80
Yea "Herramientas
el6ctricas (Tools-Electric)" SECCIQN
- Paginas amarillas - AMA_I!_
para Servicio y ventas
Form No. 90586538 MARCH 2012
Printed in China
32