ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO!
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO!
WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING PRODUCT!
English 16
p
ESPAÑOL
Figura 1:
Interruptor
encendido/a
Selector
Aspirador/Soplador
agador
Rueda delantera
Bolsa recolectora
Figura 2:
Punto de encastre
de la correa
Libera/Traba
Compartimiento del motor
Control de velocidad
variable
Guardacable
2
INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD
¡Atención! Lea todas las instrucciones. Dejar de seguir
todas las instrucciones listadas a continuación puede
ocasionar choque eléctrico, incendio y/o heridas
severas. La expresión “herramienta eléctrica” en todas
las advertencias listadas a continuación refiere a las
principales herramientas eléctricas operadas por
corriente o baterías.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Áreas oscuras y desordenadas contribuyen a
ocasionar accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, tal como en presencia de líquidos
inflamables, gases o aserrín. Las herramientas
eléctricas generan chispas que pueden encender el
aserrín o los gases.
c) Mantenga niños y curiosos alejados mientras opera una herramienta eléctrica. Distracciones pueden
causar pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de herramientas eléctricas deben
entrar en el tomacorriente de la manera correcta.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No
utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas con
conexión a tierra. Enchufes sin modificación y
tomacorrientes apropiados reducen el riesgo de choque
eléctrico.
b) Evite el contacto corporal con superficies con
conexión a tierra, tales como, caños, radiadores,
refrigeradores. El riesgo de choque eléctrico aumenta si
su cuerpo hace tierra.
c) No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o humedad. El agua dentro de una herramienta eléctrica
aumenta el riesgo de choque eléctrico.
d) Utilice el cable de manera adecuada. Nunca utilice
el cable para sostener, desenchufar o tirar de la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado de
fuentes de calor, aceite, bordes afilados o partes
móviles. Cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de choque eléctrico.
e) Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre,
use para el cable una extensión apropiada para uso
externo. El uso de ese tipo de extensión reduce el riesgo
de choque eléctrico.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y
utilice el sentido común al operar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando
esté cansado o bajo el efecto de alcohol, drogas o
medicamentos. La falta de atención al operar
herramientas eléctricas puede ocasionar heridas graves.
b) Utilice equipo de protección. Siempre utilice lentes de protección. Equipo de protección tal como
máscara para polvo, calzado antiderrapante, casco, o
protección auditiva utilizada en condiciones apropiadas
disminuye el riesgo de lesiones personales.
c) Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en la posición de apagado antes de
enchufar la herramienta. Llevar herramientas eléctricas
con el dedo en el interruptor, o enchufar herramientas
eléctricas con el interruptor en la posición de encendido
contribuye a ocasionar accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste o inglesa antes de operar la herramienta. Cualquier llave acoplada a partes
rotativas de la máquina puede resultar en lesiones
e) No se incline demasiado. Manténgase siempre bien
apoyado y equilibrado. Esto le permitirá un mejor control
de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No vista ropa suelta o
joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes lejos
de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o cabello largo
pueden ser agarrados por las partes móviles.
g) Si el equipo está provisto de conexión para
extracción de polvo y dispositivos de recolección,
asegúrese de que tales dispositivos estén
debidamente instalados y utilizados
apropiadamente. La utilización de estos dispositivos
reduce los riesgos relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La
herramienta correcta realizará el trabajo de un modo mejor
y más seguro operando a la velocidad para la cual fue
diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no
pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe
ser reparada.
c) Desconecte el enchufe del tomacorriente antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o de
almacenar herramientas eléctricas. Tales medidas
preventivas de seguridad reducen el riesgo de encendido
accidental de la herramienta eléctrica.
d) Guarde herramientas eléctricas paradas fuera del
alcance de los niños y no permita que personas no
familiarizadas con la máquina o con estas
instrucciones, operen la herramienta eléctrica. Estas
herramientas son peligrosas en manos de personal no
entrenado.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Verifique si las partes móviles no están
agarradas o desalineadas, así como la rotura de partes y
cualquier otra condición que pueda afectar la operación de
las herramientas eléctricas. Si estuviera dañada, haga
reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla
nuevamente. Muchos accidentes son causados por falta de
mantenimiento en este tipo de herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte, limpias y afiladas. El mantenimiento apropiado de las herramientas
de corte con sus láminas afiladas, disminuye la probabilidad
de agarre y son más fáciles de controlar.
g) Utilice las herramientas eléctricas, accesorios,
mechas, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de
la manera proyectada para cada herramienta eléctrica
en particular, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de
herramientas eléctricas para finalidades diferentes de las
proyectadas puede ocasionar situaciones de riesgo.
3
5) Servicio
a) Haga reparar su herramienta eléctrica solamente
por personal calificado y utilizando únicamente
repuestos idénticos. Esto permitirá que la seguridad de
la herramienta se mantenga.
•
¡ADVERTENCIA! El uso de cualquier accesorio
o repuesto diferente de los recomendados en este
manual de instrucciones, puede representar riesgo
de lesiones personales.
• Haga reparar su herramienta por un servicio autorizado. Esta herramienta eléctrica está de
acuerdo con los requisitos de seguridad aplicables.
Reparaciones sólo deberán ser llevadas a cabo por
un servicio autorizado utilizando repuestos
originales, de otra manera su uso podría representar
peligro considerable.
• Cable de alimentación. Si el cable de alimentación
de esta herramienta estuviera dañado, sólo deberá
ser substituido por un servicio autorizado de Black &
Decker, a fin de evitar riesgos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA SOPLADORA/
ASPIRADORA/TRITURADORA
ENTRENAMIENTO
• Asegúrese de mantener una distancia segura de
trabajo cuando esté en modo soplado.
• Nunca permita que niños o personas no
familiarizadas con este tipo de producto lo utilicen,
como tampoco quienes no hayan leído este manual
previamente.
• No permita que niños, animales u otras personas
estén próximos a su producto cuando lo esté
utilizando – manténgalos alejados a una distancia
mínima de 6 m del área de trabajo.
• Recuerde que el operador/usuario es responsable
por accidentes o riesgos para otras personas y su
propiedad.
• Su producto está proyectado para uso con
alimentación eléctrica de 120 o 220 V AC (principales)
– no intente utilizar con otro tipo de alimentación.
• Nunca lleve el producto sujeto por el cable, ni tire de
éste último. Mantenga el cable alejado de fuentes de
calor, aceite y bordes afilados. Verifique las
condiciones del cable antes de usarlo y no lo utilice
si estuviera dañado.
Preparación
• No utilice la herramienta con sandalias abiertas o
descalzo.
• Proteja sus pies, siempre vista calzado resistente o
botas, el césped reciente cortado es húmedo y
resbaladizo. Calzados de caucho o manufacturado
aumentan su seguridad.
• USE EQUIPO DE PROTECCIÓN. Utilice lentes
de seguridad al operar el producto en modo de
soplado.
• Use máscara facial, si hubiera polvo.
• Use protección auditiva, especialmente si los niveles
de ruido resultan incómodos al usar el producto.
• Vista pantalones largos para proteger sus piernas.
• ¡Advertencia! Prenda el cabello largo de
manera que quede por encima de los hombros.
Mantenga ropa suelta, corbatas, pompones y
tiradores sueltos lejos de aberturas y partes móviles.
• El cable de alimentación debe ser inspeccionado
con regularidad para localizar señales de daño o
deterioro, sólo utilícelos si está en buenas
condiciones.
• Siempre asegúrese de que su producto está
operando de manera segura y que todas sus partes
están ajustadas antes de utilizarlo.
• No opere el producto si cualquiera de sus partes se
presenta defectuosa o gastada.
• No recoja materiales en combustión como colillas de
cigarrillos o cenizas ardiendo.
• No recoja objetos rompibles como vidrio, etc.
• No opere la sopladora/aspiradora en atmósfera
gaseosa o explosiva como en compartimiento del
motor, estas herramientas producen normalmente
chispas y éstas pueden encender gases.
• Este producto no debe ser utilizado por menores de
16 años o por personas que hayan leído este
manual de instrucciones. Usted será el responsable
en caso de accidente.
OPERACIÓN
• No utilice el producto en el modo de aspiración sin la
bolsa recolectora.
• Siempre apague y retire el enchufe de la fuente de
electricidad:
- Cuando el cable de alimentación esté dañado o
enredado.
- Al terminar de usar el producto.
- Al desobstruirlo.
- Para realizar verificaciones, ajustes, limpieza u
otro trabajo sobre el producto.
• No coloque la salida o la entrada de la aspiradora
cerca de ojos u oídos cuando la esté operando.
4
• ¡ADVERTENCIA! No utilice este producto en la
lluvia ni permita que se moje. Evite utilizar el
producto en condiciones de humedad.
• Use el producto con luz natural o buena luz artificial.
• No atraviese caminos con grava con el producto
encendido tanto en la posición de aspiración como la
de soplado.
• Asegúrese siempre de estar correctamente apoyado
sobre sus pies, especialmente en pendientes.
• No recoja materiales que puedan estar
contaminados con líquidos combustibles o
inflamables como gasolina, ni lo utilice en áreas
donde tales materiales puedan estar presentes.
• No coloque objetos dentro de las aberturas. Nunca
lo utilice si las aberturas están obstruidas,
manténgalas libres de pelo, pelusa, polvo y cualquier
cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• ¡ADVERTENCIA! Siempre utilice el producto
como se indica en este manual de instrucciones. su
producto está diseñado para uso en posición
vertical, utilizarlo en otra posición podría resultar en
lesiones. Nunca encienda el producto mientras está
apoyado de lado o dado vuelta.
MONTAJE ANTES DE USAR
El BV2200 Blower/Vac sólo necesita que el tubo de
aspiración/soplado y la bolsa recolectora sean
encastrados al compartimiento del motor antes de
utilizarlo por primera vez.
Para instalar la bolsa de recolección (Fig. 5 & 6)
La bolsa de recolección se ensambla al
Aspirador/Soplador mediante una palanca grande
instalado sobre la boquilla de salida del compartimiento
del motor, y un tirante, que une el frente de la parte
inferior al tubo de aspiración/soplado.
Para instalar la bolsa de recolección, disponga la bolsa
según el diagrama (Fig. 5), coloque la palanca grande y
la bolsa sobre la boquilla de salida.
Tubo de aspiración/soplado (Fig. 3 & 4)
Para ensamblar el tubo de aspiración/soplado con el
compartimiento del motor, alinee el tubo con el
compartimiento del motor e inserte el tubo inferior en el tubo
del compartimiento del motor completamente de manera
que haya espacio entre el borde del compartimiento del
motor y la unión en el tubo de aspiración/soplado.
¡ADVERTENCIA! NO LO OPERE SIN EL TUBO
INFERIOR ENSAMBLADO.
Nota: El tubo no está diseñado para ser removido una
vez ensamblado al tubo del compartimiento del motor.
Después de llevar totalmente la palanca sobre la boquilla
de salida, gire el accesorio de la bolsa hacia arriba hasta
que trabe en su lugar. Empuje la palanca hacia
adelante hasta que encastre completamente.
UTILIZANDO LA ASPIRADORA/SOPLADORA
Antes de encender la aspiradora/sopladora, asegúrese
de hacer lo siguiente:
• Tomarse tiempo para leer y entender el manual de
instrucciones.
• Vestir ropa apropiada y equipo de seguridad (lentes
de protección o máscara/protección auditiva)
• Tomar conocimiento de otras personas que puedan
estar en el área mientras usted esté trabajando.
5
Que la bolsa recolectora esté correctamente instalada
•
en la salida del compartimiento del motor y que el tubo
de aspiración/soplado esté trabado en su posición.
Es altamente recomendable el uso de lentes de seguridad,
de máscara para polvo en ambientes polvorientos, que el
cabello esté firmemente recogido hacia atrás y que se
utilice protección auditiva.
Nota: Para remover la bolsa recolectora empuje la lengüeta
hacia atrás (fig. 5)
Para encender la Aspiradora/Sopladora (Fig. 8)
• Verifique que el interruptor de "Encendido/apagado"
esté en la posición apagado.
• Enchufe la aspiradora/sopladora en una extensión
eléctrica apropiada y conecte la alimentación.
• Con la boquilla de salida de la aspiradora/sopladora
fuera de la dirección de cualquier persona o condición
peligrosa, mueva el interruptor de “Encendido/apagado”
hacia adelante totalmente y la aspiradora/sopladora
entrará en operación.
• La aspiradora/sopladora continuará en operación sin
necesidad de mantener el interruptor presionado.
• La letra “I” podrá ser observada en la parte trasera del
interruptor cuando éste se encuentra en la posición de
"encendido".
Para apagar la aspiradora/sopladora (Fig. 9)
• Para apagar la aspiradora/sopladora, mueva el
interruptor hacia atrás y la aspiradora/sopladora se
detendrá.
• La letra “O” podrá ser observada en la parte delantera
del interruptor cuando éste se encuentra en la posición
de "apagado".
• Después de colocar el interruptor en la posición de
apagado, no descuide el aparato hasta que el enchufe
principal haya sido desconectado del aparato.
Velocidad variable
Fig. 10
Gire la rueda selectora para aumentar o disminuir la
velocidad del compartimiento del motor conforme sea
necesario (Fig. 10).
Nota: la rueda selectora hace un clic en la posición de
velocidad máxima "MAX". La velocidad del
compartimiento del motor varía de aprox. 10.000 a
14.000 rpm.
Guardacables (Fig. 11)
• La parte trasera del compartimiento del motor tiene
un guardacables incorporado.
• El guardacables mantiene la parte principal del cable
extensor y previene la desconexión accidental del
aparato durante el uso, en la eventualidad que se
tire del cable.
• Para fijar el cable extensor, dé una vuelta firme en el
cable extensor e introdúzcala en el guardacables
como se muestra en la figura.
Correa para Transportación
Para su conveniencia se incluye una correa para el
hombro. La correa de transporte se ajusta al
compartimiento del motor en el punto de encastre de la
corra que se encuentra delante de la perilla liberar/trabar
del tubo del compartimiento del motor (ver Fig. 2). Si
usted elige utilizar la correa para el hombro asegúrese
de que esté ajustado en el punto de encastre, antes de
encender la aspiradora/sopladora.
Recomendaciones de uso (Fig. 12)
No se recomienda el aspirado de hojas húmedas, ni
restos de podas o césped recién cortado, cuando aún
tienen alto grado de humedad. Estos materiales tienen
tendencia a obstruir la aspiradora/sopladora. En estas
condiciones se aconseja seleccionar el modo soplado de
la aspiradora/sopladora, soplar el material para formar
una pila, y aspirarlo/triturarlo un tiempo después cuando
el material se haya secado.
6
No intente aspirar mucha tierra pues ésta puede
provocar obstrucción.
Mueva la palanca selectora del lado izquierdo de la
herramienta totalmente hacia la marca
boquilla de la sopladora apuntando hacia una dirección
segura, encienda la sopladora como fuera descrito
anteriormente en la Sección “Para encender la
aspiradora/sopladora”.
. Con la
Para Seleccionar el Modo Aspirado (Fig. 14)
No intente aspirar objetos sólidos/duros tales como
piedras/cascajo, pues pueden dañar el rotor, la cubierta
plástica e incluso la bolsa de recolección.
La BV2200 es una aspiradora, trituradora y sopladora
de jardín. No es una herramienta de reciclado de
residuos. Esta herramienta sólo debe usarse para
recortes de hierba, hojas, etc. (Fig. 12)
La bolsa recolectora tiene una capacidad de
aproximadamente 35 l. Dependiendo del material a
triturar el relleno de la bolsa puede hacer pesada la
operación de la aspiradora/sopladora. La bolsa puede
vaciarse en cualquier momento, sin embargo, se sugiere
vaciarla cada vez que el operador comience a sentirse
incómodo con el peso de la bolsa. Para mantener el
desempeño, la bolsa puede vaciarse cuando esté por la
mitad.
NOTA: el desempeño de la operación de aspirado
disminuye a medida que se llena la bolsa.
IMPORTANTE: La aspiradora/sopladora sólo debe
utilizarse con la palanca selectora totalmente en la
posición aspirado o totalmente en la posición soplado. El
producto no debe utilizarse con la palanca selectora en
cualquier posición entre las dos mencionadas.
Para Seleccionar el Modo “Soplado” (Fig. 13)
Mueva la palanca selectora del lado izquierdo de la
herramienta totalmente hacia la marca .
Asegúrese que la bolsa recolectora esté ajustada al
compartimiento del motor. Nunca utilice la
aspiradora/sopladora en la posición aspirado sin la bolsa
recolectora correctamente instalada, esto puede ser
peligroso al liberarse los residuos por la boquilla de
salida.
Para vaciar la bolsa recolectora
• Abra la parte trasera de la bolsa recolectora.
• Vacíe el contenido triturado.
• No es necesario remover la bolsa recolectora de la
aspiradora/sopladora para realizar esta operación.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
• Antes de guardar su aspiradora/sopladora después
de usarla, verifique que el producto no esté
obstruido con suciedad o residuos y que la palanca
selectora esté operando suavemente. Se sugiere
remover el compartimiento del motor y eliminar
cualquier suciedad o residuo. Operar la palanca
selectora con el tubo de soplado retirado ayudará a
liberar cualquier residuo o suciedad prendida en el
tubo del compartimiento del motor.
Para retirar el compartimiento del motor (Fig.
15)
7
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.