ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. 1
FIG. 2
16
1
2
9
3
6
7
8
Descripción de los componentes (Fig. 1, 2)
1. Brazo de maniobra
FIG. 1
2. Protector
3. Disco de corte
4. Manija de la prensa del inglete
5. Pasador del inglete
6. Escala del inglete
7. Guía lateral izquierda
8. Orificio de montaje del banco
9. Salida de polvo
FIG. 2 10.Pasador de seguridad
11.Asidero
12.Guía lateral derecha
13.Placa de corte
14.Caja del motor
15.Botón del seguro del eje
16. Interruptor del gatillo
17. Perilla de fijación de bisel
14
13
4
5
Descrição dos componente (Fig. 1 e 2)
FIG. 1
1. Empunhadura
2. Protetor
3. Disco de Corte
4. Botão do prendedor do esquadro
5. Trava do esquadro
6. Escala do esquadro
7. Guia lateral esquerda
8. Orifícios para montagem da mesa
9. Saída de pó
FIG. 2
10.Trava de Segurança
11.Extensão para apoiar material
(Adquirida Separadamente)
12.Guia lateral direita
13.Mesa
14.Caixa do motor
15.Pino de trava do eixo
16.Interruptor do gatilho
17.Botão do prendedor do chanfro
15
11
17
10
12
Parts Description (Fig. 1,2 )
FIG. 1 1. Operating Handle
2. Guard
3. Saw Blade
4. Miter Clamp Handle
5. Miter Latch
6. Miter Scale
7. Left Side Fence
8. Bench Mounting Hole
9. Dust Spout
FIG. 2 10.Lock Down Pin
11.Hand Indentation
12.Right Side Fence
13.Kerf Plate
14.Motor Housing
15.Spindle Lock Button
16.Trigger Switch
17.Bevel Clamp Knob
FIG. 3FIG. 4
31.631.6
2
2
.
5
22.5
2
2
.
5
22.5
31.
6
31.6
1515
1515
3030
3030
0
0
4545
4545
FIG. 5FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
A
B
C
3
31.
631.6
22.
522.5
22.522.5
31.6
31.6
1515
1515
3030
3030
00
4545
4545
31.631.6
22.522.5
22.522.5
31.631.6
1515
1515
3030
3030
00
4545
4545
FIG. 9FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
4
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Información Importante Que Usted Debe
Conocer:
• Corte tan solo con discos bien afilados. Los discos
desafilados no cortan adecuadamente y sobrecargan
el motor.
• Si la sierra no corta con precisión, consulte el cuadro
de DETECCIÓN DE PROBLEMAS de este manual.
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas
eléctricas, debe seguir ciertas precauciones básicas de
seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio,
choque eléctrico y lesiones personales, entre las que
se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Advertencias de Seguridad: Doble
Aislamiento
Las herramientas con doble aislamiento se
han elaborado de manera integral con dos
capas separadas de aislamiento eléctrico o
una con espesor doble entre usted y el
sistema eléctrico que contienen. Las
herramientas elaboradas con este sistema de
aislamiento no requieren conectarse a tierra.
Como resultado, su unidad está equipada
con una clavija de dos patas que le permite
emplear cordones de extensión sin
preocuparse por tener una conexión a tierra.
NOTA: El doble aislamiento no substituye a las
precauciones normales de seguridad cuando se opera
esta herramienta. La finalidad de este sistema de aislamiento es ofrecer a usted protección añadida contra
la lesión resultante de fallas en el aislamiento eléctrico
interno de la herramienta.
PRECAUCION:UTILICE SOLAMENTE
REFACCIONES IDENTICAS CUANDO SE
HAGA SERVICIO. Repare o reemplace los
cables dañados.
Advertencias de Seguridad: Clavijas
Polarizadas
Se emplean clavijas polarizadas en los equipos (con
una pata más ancha que la otra) para reducir los riesgos de choque eléctrico. Cuando el cordón eléctrico
cuente con este tipo de clavija,
ajustará en un contacto polarizado solamente de una
manera. Si la clavija no ajusta completamente en su
contacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame a un
electricista calificado para que le instale un contacto
polarizado apropiado. No modifique o haga cambios
en la clavija por ningún motivo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
• CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO y listas
para el trabajo.
• RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y OTRAS HERRAMIENTAS. Hágase el hábito de revisar para
verificar que las llaves se hayan retirado de la
herramienta antes de encenderla.
• CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los
lugares y los bancos desordenados propician los
accidentes.
• NO SE UTILICE EN AMBIENTES PELIGROSOS.
No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos
o inundados, ni las exponga a la lluvia. Conserve el
área de trabajo bien iluminada.
• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. Todos los
visitantes deben permanecer a distancia segura del
área de trabajo.
• HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con
candados, interruptores maestros o quitando las
llaves de encendido.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el
trabajo mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
• UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No
fuerce a una herramienta o sus dispositivos a hacer
trabajos para los que no se han diseñado.
• VISTA LAS ROPAS ADECUADAS. No utilice
prendas flojas, guantes, corbatas, anillos, brazaletes,
ni otros artículos de joyería que pudiesen quedar
5
atrapados por las piezas en movimiento. Se
recomienda el uso de calzado antiderrapante.
Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
• SIEMPRE UTILICE ANTEOJOS DE SEGURIDAD.
También utilice una máscara contra polvo si la
operación que efectuará lo produce. Los anteojos de
diario solamente tienen lentes resistentes al impacto,
NO son anteojos de seguridad.
• ASEGURE SUS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice pren-
sas u otros medios cuando no pueda asegurar la
pieza de trabajo en la mesa y contra la guía con la
mano o cuando su mano quede peligrosamente
cerca del disco (menos de 15 cm).
• NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve los pies bien
apoyados, lo mismo que el equilibrio.
• CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Consérvelas afiladas
y limpias para un rendimiento más seguro y más
eficaz.. Siga las instrucciones para la lubricación y el
cambio de accesorios.
• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de
darles servicio y cuando cambie de accesorios, tales
como discos, brocas, cuchillas, y otros similares.
• EVITE EL RIESGO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL.
Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar la herramienta.
• UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Consulte el manual de instrucciones para conocer los
accesorios recomendados. El empleo de accesorios
no apropiados puede ocasionar riesgos de lesiones a
las personas.
• NUNCA SE PARE EN LA HERRAMIENTA. Se
puede lesionar gravemente si la herramienta se vuelca
o hace contacto accidental con la pieza de corte.
• REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir
utilizando la herramienta, una guarda u otra pieza
que esté dañada debe examinarse cuidadosamente
para determinar si funcionará apropiadamente y
cumplirá con su función. Revise la alineación de las
piezas móviles, su montaje, la ruptura de las piezas,
montajes y cualesquiera otras condiciones que
pudiesen afectar su operación. Una guarda u otra
parte dañada debe ser reparada correctamente o
reemplazada. No se utilice si el interruptor no
enciende y apaga la herramienta.
• NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN OPERACIONDESATENDIDA. APAGUELA. No deje la herramienta
hasta que se haya detenido completamente.
• NO OPERE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES NI EN
ATMOSFERAS GASEOSAS O EXPLOSIVAS. Los
motores de estas herramientas emiten chispas que
pueden originar la ignición de los vapores.
• CABLES DE EXTENSION. Asegúrese que su cable
de extensión esté en buenas condiciones. Cuando
utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre
necesario para soportar la corriente que su
herramienta requiere. Un cale con calibre menor
causará una caída en el voltaje de la línea, ocasionando
pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El cuadro
siguiente muestra el calibre correcto para usarse de
acuerdo con la longitud y el amperaje descrito en la
placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre
siguiente. Mientras más pequeño sea el número del
calibre, mayor será su capacidad.
Reglas de Seguridad Adicionales Para Sierras
de Ángulo Compuesto
PRECAUCION: HACER CASO OMISO A
ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR
EN LESIONES PERSONALES Y DAÑOS
GRAVES A LA SIERRA.
• PROTEJA la línea de alimentación eléctrica con un
fusible de retardo de por lo menos 15 amperes o con
un interruptor de circuito.
• ASEGURESE que el disco gira en la dirección
correcta y que los dientes que se encuentran en la
parte baja del disco apunten hacia la parte posterior
de la sierra.
• ASEGURESE que todas las manijas de sujeción
estén apretadas antes de iniciar cualquier operación.
• ASEGURESE de que todas las tuercas de sujeción del
disco están limpias y que los lados hendidos de los
collarines están contra el disco. Apriete bien la flecha.
6
• CONSERVE el disco de la sierra afilado y en la
posición correcta.
• CONSERVE las tomas de aire del motor libres de
astillas y mugre.
• SIEMPRE use las guardas del disco.
• CONSERVE las manos fuera de la zona de corte.
• APAGUE la corriente, desconecte el cable y espere
que pare el disco antes de reparar o ajustar la
herramienta.
• USE soportes para piezas largas con apoyos
exteriores.
• UTILICE únicamente discos de 254 mm (10") de
diámetro.
• NO intente utilizar la unidad con un voltaje diferente al
designado.
• NO use la herramienta a menos que las
empuñaduras estén bien sujetas.
• NO use discos más grandes o más pequeños que
aquellos que se recomiendan.
• NO atore con nada el ventilador para sujetar el eje del
motor.
• NO fuerce la acción de corte. (El atascamiento
parcial o total del motor puede causar grandes
daños. Deje que el motor alcance la velocidad total
antes de cortar.)
• NO corte metales ferrosos (Aquellos con contenido
de hierro o acero) ni materiales de mampostería.
• NO utilice discos abrasivos. El calor excesivo y las
partículas abrasivas que generan dañan la sierra.
• NO permita que nadie se coloque detrás de la sierra.
• NO aplique lubricantes al disco cuando esté en
funcionamiento.
• NO coloque sus manos en la zona del disco cuando
la sierra esté conectada.
• NO utilice discos de sierra clasificados para
velocidades menores a 5500 RPM.
• NO Intente cortar piezas pequeñas (con la mano a
menos de 15 cm del disco) sin prensarlas.
• NO utilice la sierra sin que las guardas estén en
su posición.
• NO realice ninguna operación a manos libres.
• NO se coloque a los lados o por detrás del
disco.
• NO acerque las manos a menos de 15 cm (6") del disco.
• NO coloque las manos por debajo de la sierra a
menos de que este apagada y desconectada. El
disco queda expuesto en la parte inferior de la sierra.
• NO mueva ninguna mano de la sierra o la pieza de
trabajo, ni levante el brazo hasta que el disco se haya
detenido.
• NO se use sin placa de respaldo o cuando la ranura
de ésta exceda los 10 mm (3/8").
PRECAUCION: Algunos tipos de madera
contienen conservadores como el arsenato
cúprico de cromo (CCA) que pueden ser tóxicos.
Cuando corte estos materiales tenga cuidado
extremo para evitar la inhalación y minimizar el
contacto con la piel de estas sustancias.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta
puede generar polvo con contenido de productos
químicos que se sabe que causan cáncer,
defectos congénitos u otros daños reproductivos.
Utilice la protección respiratoria adecuada.
PRECAUCION: No conecte la herramienta
hasta que haya leído y entendido completamente
estas instrucciones.
Para su comodidad y seguridad, se han colocado las siguientes etiquetas en su sierra de
inglete.
EN LA CARCAZA DEL MOTOR:
ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA
EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR LA SIERRA.
EN LA GUIA MOVIL:
SIEMPRE AJUSTE LA GUIA ANTES DE USAR LA
UNIDAD. SUJETE LAS PIEZAS PEQUEÑAS ANTES
DE CORTARLAS. CONSULTE EL MANUAL
EN LA GUARDA
PELIGRO – ALEJESE DE EL DISCO
EN LA MESA: (2 SITIOS)
APRIETE SIEMPRE LAS PERILLAS DE AJUSTE
ANTES DE USAR LA SIERRA. CONSERVE AMBAS
MANOS A 15 cm DE DISTANCIA DEL DISCO DE LA
SIERRA. NUNCA REALICE OPERACIONES A MANOS
LIBRES. NUNCA CRUCE LOS BRAZOS POR
7
ENFRENTE DEL DISCO DE LA SIERRA. ¡PIENSE!
PUEDE EVITAR ACCIDENTES.
NO OPERE LA SIERRA SIN QUE LAS GUARDAS
ESTÉN EN SU SITIO. NUNCA COLOQUE LAS MANOS
POR DETRAS DEL DISCO DE LA SIERRA. UTILICE
SIEMPRE PROTECCION EN LOS OJOS. APAGUE LA
UNIDAD Y ESPERE A QUE EL DISCO SE DETENGA
ANTES DE DAR SERVICIO, HACER AJUSTES O DE
MOVER LAS MANOS.
Conexión Eléctrica
Asegúrese de que el suministro de energía concuerde
con el señalado en la placa de especificaciones. Una
disminución de voltaje en un 10% ó más, causará la
pérdida de energía y el recalentamiento de la
herramienta. Todas las herramientas B&D han sido
verificadas en fábrica. Si esta herramienta no funciona,
verifique la toma de corriente.
Familiarización
Ponga la herramienta sobre una superficie lisa y plana,
como un banco de trabajo o una mesa fuerte y estable.
Examine las Figuras 1 y 2, y refiérase a la descripción
de las partes para familiarizarse con la sierra y sus
diferentes componentes. La siguiente sección tratará
acerca de los ajustes necesarios para el buen
funcionamiento de la herramienta, y se referirá a los
términos que acompañan las ilustraciones. Para ello,
usted debe conocer dichas partes y deberá saber
dónde se encuentran. El nombre de cada componente
está seguido por el número correspondiente en la
ilustración. Por ejemplo – pasador de seguridad (10).
Presione suavemente el brazo de maniobra y tire el
pasador de seguridad, tal como se muestra en la
Figura 3. Elimine suavemente la presión y permite que
el brazo de maniobra se levante hasta alcanzar su
máxima altura. Utilice el pasador de seguridad cuando
transporte la sierra de un lugar a otro. Desconecte la
sierra antes de transportarla y tómela por el brazo de
maniobra (1) o los asideros (11) tal como se muestra
en la Figura 2.
Especificaciones
Capacidad de Corte
Inglete de 47 grados a izquierda y derecha
Bisel de 47 grados a la izquierda
Inglete de 0 grados -
Las cuatro patas cuentan con orificios (8), como mues-
tra la Figura 1, para facilitar el montaje de mesa. (Hay
dos tamaños diferentes de orificios para acomodarse a
diferentes tamaños de tornillos. Use cualquiera de los
orificios, no es necesario usar ambos.) Siempre monte
su sierra firmemente para evitar el movimiento. Para
mejorar el transporte de la herramienta, se puede
montar en una pieza de madera contraplacada de 12,7
mm (1/2") o más gruesa, que puede ser prensada al
soporte o llevarse a otros lugares de trabajo.
NOTA: Si usted elige fijar su sierra a un pedazo de
madera contrachapada, asegúrese de que los tornillos
de montaje no sobrepasen el espesor de la madera. La
madera debe dar a ras con la mesa de trabajo. Cuando
fije la sierra a cualquier superficie de trabajo, utilice
abrazaderas y fíjelas solamente a las patas donde
están localizados los orificios de los tornillos de
anclaje. La fijación en cualquier otra parte de la sierra
podrá interferir con su adecuado funcionamiento.
PRECAUCION: Para evitar que la sierra se
atasque y la falta de precisión, asegúrese que
la tabla de montaje no está desnivelada. Si la
sierra se mueve sobre la superficie, ponga un
trozo de material debajo de a base hasta que
la sierra se asiente bien sobre la superficie.
Instalación de un Nuevo Disco de Corte
(DESCONECTE LA SIERRA DE INGLETES)
NUNCA UTILIZE DISCOS DE CORTE PARA METALES
FERROSOS O PARA MAMPOSTERÍA CON ESTA
SIERRA.
Afloje en sentido contrario de las manecillas del reloj el
tornillo hexagonal de la guarda metálica con la llave
que viene con su sierra. Mueva la guarda plástica
hacia arriba junto con la cobertura metálica central.
Presione el botón del seguro del eje. Afloje en sentido
de las manecillas del reloj el tornillo hexagonal con la
llave y retire el perno y brida.
8
Monte el disco de sierra en el eje. Asegúrese que la
dirección de las flechas pintadas en el disco en el
mismo sentido que la flecha de la guarda metálica
Nota: Hay dos diámetros internos de corte diferentes
en el plato interno, los cuales tienen marcado 25,4mm/
16mm. Cuando esté instalando, el diámetro exterior
del plato interno debe corresponder con el diámetro
interno del disco de sierra
Para instalar coloque la brida y el tornillo hexagonal.
Presione el seguro del eje y apriete firmemente el tornillo
en sentido contrario de las manecillas del reloj con la llave,
luego apriete nuevamente en sentido de las manecillas del
reloj el tornillo hexagonal de la guarda metálica.
Nota: Sólo use la llave que viene con su sierra para
instalar o retirar el disco de la sierra.
NUNCA OPRIMA EL PERNO DE SEGURO DEL DISCO
MIENTRAS ESTE GIRANDO.
ASEGURESE DE SUJETAR EL SOPORTE DE LA
GUARDA Y DE APRETAR FIRMEMENTE EL TORNILLO
DEL SOPORTE DE LA GUARDA CUANDO TERMINE
DE INSTALAR EL DISCO. SI NO LO HACE, ESTO
PODRIA ORIGINAR DAÑOS SERIOS A LA SIERRA.
Ensamblaje y ajuste de su sierra
DESCONECTE LA SIERRA ANTES DE ENSAMBLARLA.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA DE LA PRENSA DEL
INGLETE
Retire la manija de la prensa del inglete (4) de la bolsa de
plástico que contiene los componentes adicionales, y
enrósquela cuidadosamente en la abrazadera situada
en la parte anterior de la sierra.
Instalación de la bolsa para polvo
Su sierra incluye una bolsa para polvo de tela con
cremallera. Para instalar la bolsa, coloque la abertura
de plástico con firmeza sobre la toma para polvo (9).NOTA: la sierra puede emplearse con una manguera
de aspiradora unida a la toma de polvo, o sin ningún
dispositivo.
Ajustes
DESCONECTE LA SIERRA DE INGLETES ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER AJUSTE.
NOTA: Su sierra de ingletes ha sido calibrada en fabrica
total y minuciosamente en el proceso de su fabricación.
Si requiere ser calibrada de nuevo en razón del
transporte, de su manejo o por cualquier otra razón, siga
las instrucciones dadas a continuación:
Ajuste de la escala del inglete
Coloque la escuadra entre la guía de la sierra y el disco
de corte, tal como se muestra en la Figura 4. (No
permita que las puntas de los dientes del disco de
corte toquen la escuadra. Esto produciría una medida
incorrecta). Afloje la manija de la prensa del inglete (4)
tal como se muestra en la Figura 5 y haga girar el
brazo del inglete hasta que el pasador del inglete (5)
engrane en la posición “0” del inglete. No apriete la
manija de la prensa. Si el disco de corte no se
encuentra exactamente perpendicular a la guía, afloje
los dos tornillos que aseguran la manija a la base
(tal como se muestra en la Figura 6) y mueva el brazo
de la sierra hacia la izquierda o derecha, hasta que el
disco de corte se encuentre perpendicular a la guía,
según lo medido por la escuadra. Apriete nuevamente
los dos tornillos. En este momento, ignore la medida
del Indicador de escala.
Activación y Visibilidad del Protector
El protector del disco de corte de su sierra ha sido
diseñado para levantarse automáticamente cuando el
brazo se baje y para bajarse cubriendo el disco
cuando el brazo se alce.
El protector puede alzarse manualmente cuando se
instala o retira el disco de corte o cuando se lleva a
cabo la inspección de la sierra. NUNCA LEVANTE EL
PROTECTOR DEL DISCO DE CORTE CUANDO LA
SIERRA SE ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO.
NOTA: ciertos cortes especiales requerirán que usted
levante el protector manualmente. Para ello,
simplemente coloque su dedo pulgar derecho en la
parte superior del protector y deslícelo hacia arriba
justo lo suficiente para sobrepasar la pieza que va a
cortar. Nunca sujete el protector o evite su
funcionamiento normal de ninguna manera.
FUNCIONAMIENTO
Conecte la sierra en cualquier toma de corriente.
Consulte el voltaje adecuado en la placa de
especificaciones de su herramienta. Asegúrese de que
el cable no impida su trabajo.
Interruptor
Para encender la sierra, presione el interruptor del
gatillo (16). Para apagarla, suelte el interruptor. No hay
manera de asegurar el interruptor en la posición de
encendido.
Posición del Cuerpo y de las Manos (Ver Figura 7)
La posición correcta de su cuerpo y de sus manos
durante el funcionamiento de la sierra de inglete,
facilitará el corte y lo hará más preciso y seguro. Nunca
9
ponga sus manos cerca del área de corte. Sus manos
deben encontrarse a un mínimo de 6” del disco de
corte. Cuando realice un corte, sujete la pieza firmemente a la mesa y a la guía. Mantenga sus manos en
posición hasta que el gatillo haya sido desactivado y
que el disco de corte se haya detenido totalmente.
PLANIFIQUE SIEMPRE LOS CORTES (CON LA
HERRAMIENTA APÁGADA), CON EL FIN DE PREVER
EL RECORRIDO DEL DISCO DE CORTE. NO CRUCE
SUS MANOS, TAL COMO SE INDICA EN LA FIGURA 7.
Cómo Cortar con su Sierra
NOTA: Aunque esta sierra está diseñada para cortar
madera y muchos materiales no ferrosos, en este
manual haremos referencia tan sólo al corte de
madera. Las mismas instrucciones se aplican a otros
materiales. NO CORTE MATERIALES FERROSOS
(HIERRO Y ACERO), NI MAPOSTERÍA CON ESTA
SIERRA. No utilice discos de corte abrasivos.
Cortes Transversales
NOTA: el corte de varias piezas a la vez no es
recomendado, aunque es posible realizarse de manera
segura. Para ello, asegúrese de que cada pieza se
encuentre firmemente sujeta a la mesa y a la guía.
Un corte transversal se realiza cortando la madera a
través de sus vetas en cualquier ángulo. Un corte
transversal recto se hace con el brazo del inglete en la
posición cero grados. Coloque el brazo del inglete en
la posición cero y mantenga firmemente la madera
sobre la mesa, contra la guía. Encienda la sierra
oprimiendo el gatillo.
Cuando la sierra alcance su máxima velocidad (alrededor
de un segundo), baje suave y lentamente el brazo de
maniobra para realizar el corte de la madera. Espere que
el disco de corte se haya detenido completamente antes
de alzar nuevamente el brazo de maniobra.
Los cortes transversales a inglete se realizan con la
guía del inglete a un ángulo diferente de cero. Cuando
se cortan esquinas, este ángulo es frecuentemente de
45 grados, pero puede ser realizado entre cero y 47
grados, hacia la derecha o hacia la izquierda. Después
de seleccionar el ángulo deseado, asegúrese de
apretar la manija de la prensa del inglete (4). Realice su
corte tal como se indicó anteriormente.
Cortes de Bisel
Un corte de bisel es un corte de través hecho con la
sierra inclinada en relación con la madera. Para ajustar
el ángulo de bisel, afloje la perilla de fijación de bisel
(17) y mueva la sierra cuanto desee hacia la izquierda.
Una vez que haya ajustado el ángulo deseado, apriete
con firmeza la perilla de ángulo de bisel.
Los ángulos de bisel pueden ajustarse hasta 45 grados
a la izquierda y pueden hacerse con el brazo de inglete
colocado entre 0 y 47 grados a izquierda o derecha.
Calidad del Corte
La pulidez del corte depende de cierto número de
variables. Factores tales como el material, el tipo de
disco de corte, la agudeza de su filo y la velocidad del
corte, contribuyen a la calidad del mismo.
Cuando se requiera un corte de óptima pulidez para
molduras y otros trabajos de precisión, un disco de
corte agudo (de 60 dientes, de carburo) y un corte
lento y parejo producirán los resultados deseados.
Asegúrese de que el material no se mueva mientras
que usted lo corta: asegúrelo firmemente. Siempre
deje que el disco de corte se detenga completamente
antes de levantar el brazo de maniobra.
Si las pequeñas fibras de madera en la parte posterior
de la pieza se astillan, pegue un pedazo de cinta de
enmascarar sobre la madera, allí donde se realizará el
corte. Corte a través de la cinta y una vez terminado el
corte, retire la cinta cuidadosamente.
Mantenga firmemente ambos pies en el piso y
conserve el equilibrio. En la medida en que usted
mueva la guía del inglete a la izquierda y a la derecha,
sígala con su cuerpo y párese ligeramente a un lado
del disco de corte. Mire a través de las persianas del
protector cuando esté siguiendo una línea de corte
dibujada en la madera.
Sujeción de la Pieza
Apague la sierra y desconéctela.
Si usted no puede asegurar manualmente la pieza
contra la mesa y la guía (en razón de su forma
irregular, etc.), o si su mano se encuentra a menos de
6” del disco de corte, debe utilizar una abrazadera o
una prensa.
Otros tipos de prensas adecuadas tales como de
resorte, de barra o prensas en C, podrían ser
adecuadas para sujetar algunas formas y tamaños de
piezas. Seleccione y coloque las prensas cuidadosamente
y planifique su corte antes de realizarlo.
Apoyo Para Piezas Largas
Apague la sierra y desconéctela.
APOYE SIEMPRE LAS PIEZAS LARGAS.
Para obtener óptimos resultados utilice una extensión
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.