Black & Decker BSL100 User Manual

Page 1
Reflector LED Recargable
Reflector LED Recargable
Fárol Portátil LED Recarregável
Fárol Portátil LED Recarregável
Rechargeable LED Spotlight
Rechargeable LED Spotlight
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° BSL100
1
5
7
6
2
3
4
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Page 2
ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de
Servicio más cercano a usted.
USO PREVISTO
El reflector Black & Decker ha sido diseñada para suministrar iluminación y para el uso doméstico durante su tiempo de ocio.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Atención! Si utiliza aparatos que funcionan con batería, es
necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, derrame de líquido de baterías, lesiones y daños materiales.
Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato.
Este aparato está pensado para utilizarse con la supervisión correspondiente en el caso de menores o personas que no cuentan con la fuerza necesaria. Este aparato no es un juguete. Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar la unidad. No introduzca el aparato en agua. No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario. No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del cable para extraer la clavija de la toma de corriente.
Después de la utilización
Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los niños. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección. El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el calor y la humedad.
Inspecciones y reparaciones
Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS PARA REFLECTORES
El reflector presenta el siguiente símbolo de seguridad:
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Espere a que el reflector se enfríe totalmente antes de guardarlo o cargarlo. Manténgalo alejado de materiales combustibles. Las temperaturas elevadas pueden originar incendios. No coloque el reflector boca abajo sobre ninguna superficie mientras está encendida o se está enfriando. No deje el reflector desatendido. Mantenga a los niños y a los animales alejados del área de trabajo. Inspeccione el objetivo para detectar posibles daños producidos debido a impactos o caídas. No utilice el reflector sin el objetivo o con éste dañado. El lente es de cristal, por lo que puede agrietarse o romperse en caso de sufrir un impacto. En caso de dañar el lente, deberá sustituirse por componentes originales del fabricante. Utilice guantes para no cortarse con los bordes afilados. No mire directamente hacia la luz ni enfoque el reflector hacia los ojos de otra persona. No sumerja el reflector en el agua. Utilice únicamente los adaptadores de carga de Black & Decker suministrados con la unidad. Primero, conecte el adaptador de carga al reflector y, a continuación, conéctelo a la fuente de carga.
Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores
Baterías
No intente abrirlas bajo ningún concepto. No cargue baterías dañadas. No exponga la batería al agua. No exponga la batería al calor.
2
Page 3
ESPAÑOL
No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40ºC. Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente entre 4°C y 40°C. Utilice únicamente los cargadores suministrados con la herramienta. Cuando vaya a desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”.
Cargadores
El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el valor indicado en la placa de características. ¡Atención! Nunca intente sustituir el cargador por un conector de toma de corriente normal.
Utilice únicamente el cargador Black & Decker para cargar la batería en la herramienta con la que fue suministrado. En caso de intentar cargar otras baterías, éstas p explotar, lo cual podría provocar lesiones y daños personales.
Sustituya los cables defectuosos inmediatamente. No exponga el cargador al agua. No abra el cargador. No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.
El reflector debe colocarse en una zona bien ventilada durante la carga.
Todas las baterías pierden carga con el paso del tiempo, especialmente cuando se calientan. Recargue la unidad cada dos meses durante 24 horas cuando no la utilice de manera frecuente.
En caso de que no se vaya a utilizar la unidad durante largos períodos, desconecte el cargador y guárdelo en un lugar fresco y seco.
odrían
El cargador muestra los siguientes símbolos.
El cargador está provisto de doble aislamiento, por lo que no requiere una toma de tierra.
Lea este manual de instrucciones con atención.
Este aparato está pensado únicamente para su utilización en espacios interiores.
El cargador se apaga automáticamente si detecta
130oC
que la temperatura ambiente es excesivamente elevada. En este caso, el cargador no se podrá utilizar. Deberá desconectar la base del cargador de la toma de corriente y llevar el cargador a un centro de servicio autorizado.
No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos.
Seguridad eléctrica
El cargador lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda al valor indicado en la placa de características.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta dañado lo debe reemplazar el fabricante o su representante o una persona igualmente calificada para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por una persona igualmente calificada pero no autorizada por Black & Decker, la garantía no tendrá efecto.
CARACTERÍSTICAS
Este aparato incluye una o más de las siguientes características.
1. Protector del anillo de goma
2. Indicador de carga
3. Toma de carga
4. Correa
5. Interruptor
6. Conector de la toma del cargador
7. Adaptador de carga
Carga del reflector
El reflector se suministra parcialmente cargado.
Cargue el reflector antes de utilizarlo por primera vez mediante el adaptador de carga (7) durante 18 horas.
¡Atención! No cargue el aparato durante más de 48 horas.
Introduzca el conector de la toma del cargador (6) en la toma de carga (3). Introduzca el adaptador de carga (7) en una toma de alimentación. El indicador LED rojo (2) se iluminará cuando la unidad está en proceso de carga.
USO
Antes de utilizar el reflector, extraiga el conector de la toma del cargador (6) de la toma de carga (3).
Utilización del reflector
Presione el interruptor para encender. Suelte el interruptor para apagar
Uso de la correa
La correa (4) puede utilizarse para guardar o transportar el reflector. Ajuste la abrazadera de los cables para fijar la correa al objeto de soporte.
3
Page 4
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza del aparato, antes debe desenchufarlo.
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. No introduzca el aparato en agua.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domé
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el aparato o si éste dejase de tener utilidad, debe tener en cuenta la protección del medio ambiente. El servicio técnico autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black & Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de ellas de modo que no se perjudique el medio ambiente.
La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para ello o a través del distribuidor en
el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Las baterías de Black & Decker pueden recargarse muchas veces. Al final de su vida útil, deséchelas
respetando el medio ambiente: No cortocircuite los terminales de la batería. No deseche la batería en el fuego, puesto que podría provocar una explosión. Tenga en cuenta que la batería es pesada. Agote por completo la batería y, a continuación, extráigala del aparato. Las baterías de níquel cadmio (NiCd), de hidruro de níquel-metal (NiMH), de iones de litio y de ácido de plomo (Pb) son reciclables, por lo que no deben desecharse con los residuos domésticos. Coloque la batería en un embalaje adecuado de modo que los terminales no entren en contacto y provoquen un cortocircuito. Lleve la batería al agente autorizado más cercano o a un centro de reciclaje local.
sticos.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en
www.BlackandDecker-la.com
ESPECIFICACIONES
BSL100
Voltaje de entrada V de CC AR, B2C, B3 6,0 BR 7,2 Corriente de entrada mA AR 23 B2C 22 B3 41 BR 48 Corriente de Salida mA 300 Peso por unidad kg 0,4 Batería Tipo 1200 NiMh (mA) Bombilla Tipo LED de 1W Tiempo de Uso h 4 Intensidad luminosa lm 80 Alcance de luz mts. 50
Cargador
Marca Black & Decker Modelo BSL100 AR, B2C WJG - Y35060300D B3 WJ - Y350600300D BR YH-S06CV0720300 Origen China Voltaje AR, B2C 220V B3 120V BR 127V/220V Tiempo de carga aproximado h 18 Peso kg 0,15
4
Page 5
PORTUGUÊS
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA,
entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker
mais próximo de sua localidade.
UTILIZAÇÃO
O farol portátil LED Black & Decker foi projetado para fornecer iluminação em utilizações domésticas e de lazer.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Advertência! Ao utilizar aparelhos alimentados a baterias,
deve sempre cumprir medidas de segurança básicas, incluindo as seguintes, de modo a reduzir os riscos de incêndio, fuga do líquido da pilha, lesões pessoais e danos materiais.
Leia com atenção o manual completo antes de utilizar este aparelho. A utilização prevista para este aparelho está descrita no manual. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este aparelho que não se inclua no presente manual de instruções poderá representar um risco de danos pessoais. Conserve este manual para referência futura.
Utilizar o seu aparelho
Tenha sempre cuidado quando utiliza este aparelho.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou pessoas doentes sem supervisão. Este aparelho não deve ser utilizado como um brinquedo. Utilize apenas num local seco. Não deixe que a unidade seja molhada. Não mergulhe o aparelho em água. Não abra a estrutura do produto. Não existem peças para manipulação pelo utilizador no interior. Não utilize o equipamento em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. Para reduzir o risco de danos nos plugues e cabos, nunca puxe o cabo para remover a plugue de uma tomada.
Após a utilização
Quando não for utilizado, o aparelho deve ser guardado num local seco e com boa ventilação, longe do alcance das crianças. As crianças não devem ter acesso aos aparelhos armazenados. Quando o aparelho for guardado ou transportado num veículo, deverá ser colocado no porta malas ou fixo de forma a evitar o movimento devido a alterações súbitas na velocidade ou direção. Este aparelho deve ser protegido da luz solar direta, do calor e da humidade.
Inspeção e reparações
Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças danificadas ou avariadas. Verifique se há peças partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de condições que possam afetar o seu funcionamento. Não utilize o aparelho se alguma das peças se encontrar danificada ou avariada. Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado. Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não as especificadas neste manual.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
PARA O FAROL PORTÁTIL
O símbolo de segurança seguinte é indicado no farol portátil:
Advertência! Para reduzir o risco de lesões, o utilizador deve ler o manual de instruções.
Deixe o farol portátil esfriar completamente antes de guardar ou carregar. Mantenha materiais inflamáveis longe da lente do farol portátil. O calor excessivo pode provocar incêndios. Nunca repouse a luz numa superfície com o aparelho ligado ou em resfriamento. Não deixe o farol portátil sem vigilância. Mantenha as crianças e os animais longe da área de trabalho. Procure danos na lente em caso de impacto ou se o farol portátil sofrer uma queda. Não utilize o aparelho sem uma lente instalada ou com uma lente danificada. A lente é constituída por vidro. Após impacto, a lente pode apresentar rachaduras ou partir-se. Se a lente for danificada, deverá ser substituída por peças originais do fabricante. Utilize luvas para se proteger das extremidades afiadas. Nunca olhe diretamente para a luz, nem direcione a luz para os olhos de outras pessoas. Não mergulhe o farol portátil em água. Utilize apenas os adaptadores de carga Black & Decker fornecidos com a unidade. Ligue o adaptador de carga primeiro ao farol portátil, em seguida à fonte de carga.
Instruções de segurança adicionais para baterias e carregadores
Baterias
Nunca, por motivo algum, tente abrir as baterias. Não carregue as baterias danificadas. Não exponha a bateria à água. Não exponha a bateria ao calor. Não as armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40 °C.
5
Page 6
PORTUGUÊS
Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 4°C e 40°C. Carregue apenas com os carregadores fornecidos com a ferramenta. Quando eliminar as bateria, siga as instruções da seção "Proteger o ambiente".
Carregadores
O seu carregador foi projetado para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem de alimentação corresponde à voltagem da placa de especificação. Advertência! Nunca tente substituir a unidade do carregador por uma tomada normal de alimentação.
Utilize o seu carregador Black & Decker apenas para carregar a pilha na ferramenta respectiva. As outras baterias podem estourar, provocando lesões pessoais e danos.
Substitua os cabos defeituosos imediatamente. Não exponha o carregador à água. Não abra o carregador. Não manipule o interior do carregador.
O farol portátil deve ser colocado numa área com boa ventilação durante a carga.
Todas as baterias perdem carga com o tempo, especialmente quando estão quentes. Recarregue a unidade a cada dois meses durante 24 horas quando não estiver a utilizá-la frequentemente.
Se a unidade não vier a ser utilizada durante períodos longos, desligue o carregador e guarde num local seco e fresco.
O carregador contém os seguintes símbolos de aviso:
O seu carregador tem um isolamento duplo e, por isso, não é necessário um fio de terra.
Leia com atenção este manual na íntegra.
Este aparelho deve apenas ser utilizado em recintos fechados. O carregador desliga-se automaticamente se a
130oC
temperatura se tornar demasiado elevada. Consequentemente o carregador fica inoperável. A base de carga deve ser desligada da alimentação e encaminhada para reparação num centro de serviço autorizado.
Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais.
Segurança elétrica
Seu carregador tem isolamento duplo, portanto, não é necessário o uso de fio terra. Sempre verifique a voltagem da rede elétrica que corresponda a voltagem da placa de classificação.
¡Advertência! Se o cabo de força estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado da Black & Decker ou uma pessoa igualmente qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for reparado ou substituído por uma pessoa qualificada, mas não autorizada pela Black & Decker, a garantia será perdida.
FUNÇÕES
Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes funções:
1. Anel de borracha de protecção
2. LED de Carga
3. Tomada de carga
4. Cordão de transporte
5. Botão de gatilho
6. Plugue do carregador
7. Adaptador de carga de rede elétrica
Carregar o farol portátil
O farol portátil é fornecido num estado com carga parcial.
Carregue o farol portátil antes de o utilizar pela primeira vez, utilizando o adaptador de carga da rede elétrica (7) durante 18 horas.
Advertência! Não deixe a carregar durante mais de 48 horas.
Introduza a plugue do carregador (6) na tomada de carga (3). Introduza o adaptador de carga de rede elétrica (7) numa tomada de rede elétrica. O LED de carga vermelho (2) acende-se quando a unidade está sendo carregada.
UTILIZAÇÃO
Antes de manusear o farol portátil, remova o plugue do carregador (6) da tomada de carga (3).
Utilização do farol portátil
Pressione o interruptor na posição de ligado Solte o interruptor para desligar
Utilizar o cordão de transporte integrado
O cordão de transporte (4) pode ser utilizado para arrumar ou transportar o farol portátil. Ajuste o nó corrediço do cordão para o manter bem preso ao objeto de suporte.
6
Page 7
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta Black & Decker foi concebida para funcionar por um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Um funcionamento contínuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e da limpeza regular da ferramenta. Advertência! Antes de executar qualquer manutenção ou limpeza no aparelho, desligue-o.
De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido. Não utilize nenhum produto de limpeza abrasivo ou à base de solvente. Não mergulhe o aparelho em água.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Recolha separada. Este produto não pode ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos
normais.
Se em algum momento verificar que é necessário substituir o aparelho ou que este deixou de ter utilidade, pense na proteção do ambiente. As assistências técnicas da Black & Decker aceitam ferramentas Black & Decker antigas e garantem que são eliminadas de uma forma segura em termos ambientais.
A recolha separada de produtos e embalagens
usados permite que os materiais sejam reciclados
e novamente utilizados. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e
reduz a procura de matérias-primas.
A legislação local poderá prever a recolha separada de produtos domésticos elétricos, seja em lixeiras municipais
ou através do revendedor quando adquire um produto novo.
As baterias Black & Decker podem ser recarregadas muitas vezes. Quando as baterias chegarem ao fim da sua vida útil, elimine-as de forma segura para o ambiente:
As pilhas e baterias contêm metais pesados, os quais podem causar sérios riscos a saúde e ao meio ambiente. Nunca descarte suas pilhas e baterias em lixo doméstico comum, encaminhe-as a um posto de serviço autorizado Black & Decker que dará uma destinação adequada às mesmas.
Não coloque os terminais da bateria em curto-circuito. Não elimine as baterias queimando-as, existe risco de explosão. Tenha atenção de que a bateria é pesada. Deixe a bateria descarregar completamente e, em seguida, remova-a do aparelho. As baterias de NiCd, NiMH, iões de lítio e ácido-chumbo são recicláveis. Não podem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos. Coloque a bateria numa embalagem adequada, certificando-se de que os
terminais não entrem em curto-circuito. Leve a bateria a qualquer agente de manutenção autorizado ou a uma estação de reciclagem local.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
A Black & Decker possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de produtos Black & Decker. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
ESPECIFICAÇÕES
BSL100
Voltagem de entrada V de CC AR, B2C, B3 6,0 BR 7,2 Corrente de entrada mA AR 23 B2C 22 B3 41 BR 48 Corrente de saída mA 300 Unidade de peso kg 0,4 Pilha Tipo 1200 NiMh (mA) Lâmpada Tipo 1W LED Tempo de Uso h 4 Intensidade ligeira lm 80 Alcance de Luz mts. 50
Carregador
Marca Black & Decker Modelo BSL100 AR, B2C WJG - Y35060300D B3 WJ - Y350600300D BR YH-S06CV0720300 Origem China Voltagem AR, B2C 220V B3 120V BR 127V/220V Tempo de carga aprox. h 18 Peso kg 0,15
7
Page 8
ENGLISH
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE,
first contact your local Black & Decker office or nearest
authorized service center.
INTENDED USE
Your Black & Decker LED spotlight has been designed for providing illumination for home and leisure use.
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning! When using battery-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries, personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully before using the appliance. The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury. Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
This appliance is not intended for use by young or infirm persons without supervision. The appliance is not to be used as a toy. Use in a dry location only. Do not allow the unit to become wet. Do not immerse the appliance in water. Do not open body casing. There are no user­serviceable parts inside. Do not operate the appliance in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. To reduce the risk of damage to plugs and cords never pull the cable to remove the plug from a socket outlet.
After use
When not in use, the appliance should be stored in a dry, well ventilated place out of the reach of children. Children should not have access to stored appliances. When the appliance is stored or transported in a vehicle it should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direction. The appliance should be protected from direct sunlight, heat and moisture.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
Do not use the appliance if any part is damaged or defective. Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent. Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
FOR SPOTLIGHTS
The following safety symbol is marked on your spotlight:
Warning! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual.
Allow the spotlight to fully cool down before storage or charging. Keep combustible materials away from spotlight lens. Extreme heat can cause fires. Never place the light face-down on any surface when it is switched on or cooling. Do not leave the spotlight unattended. Keep children and animals away from the work area. Inspect the lens for damage following impact or if the spotlight is dropped. Do not operate without the lens in place or with a damaged lens. The lens is manufactured from glass. The lens may crack or break if subject to an impact. If the lens is damaged it must be replaced by manufacturers original parts. Wear gloves as sharp edges may cause injury. Never look directly into the light or shine the light into another person's eyes. Do not immerse spotlight in water. Use only with the Black & Decker charging adapters that are provided with unit. Plug in the charging adapter at the spotlight first, then plug into the charging source.
Additional safety instructions for batteries and chargers
Batteries
Never attempt to open for any reason. Do not charge damaged batteries. Do not expose the battery to water. Do not expose the battery to heat. Do not store in locations where the temperature may exceed 40°C. Charge only at ambient temperatures between 4°C and 40°C. Charge only using the chargers provided with the tool. When disposing of batteries, follow the instructions given in the section "Protecting the environment".
8
Page 9
ENGLISH
Chargers
Your charger has been designed for a specific voltage. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
Use your Black & Decker charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. Other batteries could
burst, causing personal injury and damage.
Have defective cords replaced immediately. Do not expose the charger to water. Do not open the charger. Do not probe the charger.
The spotlight must be placed in a well ventilated area when charging.
All batteries lose charge with time, specially when they are warm. Recharge the unit every two months for 24 hours when not in frequent use.
If the unit is not going to be used for extended periods,
disconnect the charger and store in a cool, dry place.
The following symbols are found on your charger:
Your charger is double insulated; therefore no earth wire is required.
Read all of this instruction manual carefully.
This appliance is intended for indoor use only
130oC
The charger automatically shuts off if the ambient temperature becomes too high. As a consequence the charger will be inoperable. The charging base must be disconnected from the mains supply and taken to an authorised service centre for repair.
This product must not be disposed o household waste.
f with normal
FEATURES
This appliance includes some or all of the following features:
1. Rubber ring guard
2. Charge LED
3. Charging socket
4. Carry lanyard
5. Trigger switch
6. Charger jack plug
7. Mains charging adaptor
Charging the spotlight
This spotlight is shipped in a partially charged state.
Charge the spotlight before first use using the mains charging adaptor (7) for 18 hours.
Warning! Do not charge for longer than 48 hours.
Insert the charger jack plug (6) into the charging socket (3). Insert the mains charging adaptor (7) into a mains power socket. The red charge LED (2) will light when the unit is charging.
USE
Before operating the spotlight remove the charger jack plug (6) from the charging socket (3).
Using the built-in carry lanyard
The carry lanyard (4) may be used to store or carry the spotlight. Adjust the slide on the cords to keep the lanyard secure around the supporting object.
Electrical safety
Your charger is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the main voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
Warning! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, authorized Black & Decker Service Center or an equally qualified person in order to avoid damage or injury. If the power cord is replaced by an equally qualified person, but not authorized by Black & Decker, the warranty will not be valid.
9
Page 10
ENGLISH
MAINTENANCE
Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Warning! Before performing any maintenance or cleaning on the appliance, unplug the appliance.
From time to time wipe the appliance with a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Do not immerse the appliance in water.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your appliance needs replacement, or if it is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker repair agents will accept old Black & Decker tools and ensure that they are disposed of in an environmentally safe way.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and
used again. Re-use of recycled materials helps
prevent environmental pollution and reduces the
demand for raw materials
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker batteries can be recharged many
times. At the end of their useful life, discard
batteries with due care for our environment:
Do not short-circuit the battery terminals. Do not dispose of the battery in fire, as this may result in an explosion. Be aware that the battery is heavy. Run the battery down completely, then remove it from the appliance. NiCd, NiMh, Lithium Ion and Lead Acid (Pb) batteries are recyclable. They must not be disposed of with household waste. Place the battery in suitable packaging to ensure that the terminals cannot be short­circuited. Take the battery to any authorised repair agent or a local recycling station.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you, or visit us at www.BlackandDecker-la.com
SPECIFICATIONS
BSL100
Input voltage V de CC AR, B2C, B3 6,0 BR 7,2 Input current mA AR 23 B2C 22 B3 41 BR 48 Output current mA 300 Unit weight kg 0.4 Battery Type 1200 NiMh (mA) Bulb Type 1W LED Run Time h 4 Light Intensity lm 80 Beam Reach mts. 50
Charger
Brand Black & Decker Model BSL100 AR, B2C WJG - Y35060300D B3 WJ - Y350600300D BR YH-S06CV0720300 Origin China Voltage AR, B2C 220V B3 120V BR 127V/220V Approx. Charging time h 18 Weight kg 0.15
10
Page 11
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Importado por: Black & Decker de Chile,
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
Marcos Sastre 1998
Ricardo Rojas, Partido de Tigre
Buenos Aires, Argentina
CP: B1610CRJ
Tel.: (11) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
para propósitos de CCA
Solamente Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Tel. 507-360-5700
Solamente para propósitos de Colombia
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Tel. 744-7100
Solamente para propósito de Chile:
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227. Pque. Industrial - Callao
fono: (511) 614-4242
Telé
RUC 20266596805
Impresso em China
Impreso en China
Printed in China
02/09/2010
S.A.
Loading...