Black & Decker Bs500 Instruction Manual

English 3 Italiano 7 Spanish 11 Português 15
Ελληνικά 19
2
ENGLISH
English
Intended use
Your Black & Decker Smoothie Maker has been designed for blending food into beverages. This product is intended for household use only.
Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, perso nal injury and material damage.
X Read all of this manual carefully before using the
appliance.
X The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may pre sent a risk of personal injury.
X Retain this manual for future reference.
Using your appliance
X Make sure that the appliance is switched off before
connecting to or disconnecting from the power supply.
X Always take care when using the appliance. X Do not use the appliance outdoors. X Do not operate the appliance if your hands are wet. X Do not operate the appliance if you are barefoot. X Do not touch moving parts. Keep long hair and loose
clothing out of the way of the moving parts.
X Guide the power supply cord neatly so it does not hang over
the edge of a worktop and cann ot be caught accidentally or tripped over.
X Never pull the power supply cord to disconnect the plug
from the socket. Keep the power supply cord away from heat, oil and sharp edges.
X Switch off and wait for the motor to stop running before
disconnecting the appliance from the power supply.
X Never detach any part or accessory while the appliance is
still connected to the power supply. Alwa ys disconnect the appliance from the power supply first.
X If the powe r supply cord is damaged during use, disconnect
the appliance from the power supply immediately. Do not touch the power supply cord before disco nnecting from the power supply.
X Disconnect the appliance from the power supply when not
in use, before fitting or removing parts and before cleaning.
Safety of others
X Do not allow children or any person unfamiliar with these
instructions to use the appliance.
X Do not allow children or animals to come near the work
area or to touch the appliance or power supply cord. Close supervision is necessary when the appliance is used near children.
X The appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision.
X Children must be supervised to make sure that they do not
play with the appliance.
After use
X Switch off and remove the plug from the socket before
leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance.
X When not in use, the appliance should be stored in a dry
place. Children should not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
X Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switche s and any other conditions that may affect its operation.
X Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
X Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
X Before use, check the power supply cord for signs of
damage, ageing and wear.
X Do not use the appliance if the power supply cord or mains
plug is damaged or defective.
X If the power supply cord or mains plug is damaged or
defective it must be repaired by an authorised repair agent in order to avoid a hazard. Do not cut the power supply cord and do not attempt to repair it yourself.
X Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Electrical safety
This tool is double insulated in accordance with EN 60335; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
To avoid the risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or motor unit in water or other liquid.
3
ENGLISH
Features
1. Filler cap
2. Lid
3. Jug
4. Blade assembly
5. Pulse button
6. Speed selector
7. Tap assembly 7a. Lever 7b. Seal 7c. Spout
8. Motor housing
9. Protective cap
10. Agitator
Unpacking
X Remove all packaging from the appliance, X Clean the appliance before first use.
Assembly Warning! Make sure that the appliance is switched off and
unplugged.
Fitting the tap assembly Note: The protective cap (9) must be removed from the jug
(3) before the tap assembly (7) can be fitted. The protective cap (9) can be fitted for storage or if the appliance is to be used as a normal blender.
X Remove the protective cap (9) from the jug (3) by turning it
in an anti-clockwise direction.
Makes sure that the seal is in place at the front and back of the jug outlet before fitting the tap assembly (7). Note: Do not over-tighten the tap assembly (7), as breakage may occur.
X Attach the tap assembly (7) by rotating it in a clockwise
direction until the arm on the tap meets the stop on the jug. Do not over-tighten.
Fitting and removing the jug
X Position the jug (3) on the motor housing (8), aligning the
lugs with the slots.
X Fix the jug (3) by turning it counter-clockwise until the lugs
engage in the slots.
X To remove the jug (3) from the motor housing (8), turn the
jug (3) clockwise and take it off.
Assembling the lid
X Place the lid (2) on the jug (3). X Hold the jug (3) with one hand. With your other hand, press
the lid (2) into place.
X To remove the lid (2), hold the jug (3) with one hand, with
your other hand pull the lid (2) from the jug (3).
Fitting and removing the filler cap
Fitting:
X Position the filler cap (1) on the lid, aligning the lugs with
the slots.
X To secure the filler cap (1), hold the jug (3) with one hand
and with your other hand turn the filler cap (1) clockwise until the lugs engage in the slots.
Removing:
X Hold the jug (3) with one hand and with your other hand
turn the filler cap (1) counter-clockwise and take it off the lid.
Use
Warning! Always place the unit on a flat, clean and non-slip
surface before operating it. Warning! Never operate the appliance unless the lid is correctly fitted.
X Add the liquid ingredients to the required level. X Add the frozen ingredients. Do not exceed the "max"
marking of the graduation on the jug.
X Fit the lid (2) and the filler cap (1) to the jug (3). X Connect the appliance to a suitable electrical supply.
The appliance can be operated by using the speed selector (6) or the pulse button (5):
X To switch the appliance on, move the speed selector (6) to
one of the two positions: I (low speed) or II (high speed). It is recommended to start at a low speed, and then change to a higher speed if necessary.
X To switch the appliance off, move the speed selector (6) to
position 0.
X To operate the appliance in the pulse mode, press the pulse
button (5). The blades will rotate at maximum speed while the pulse button (5) is pressed.
X Do not operate the appliance continuously for more than 3
minutes. After operating the appliance continuously for 3 minutes, let it cool down for at least 1 minute before operating it again.
X Additional ingredients can be added by removing the filler
cap (1) and adding them through the opening in the lid (2).
X Disconnect the appliance from the electrical supply. X Place a suitable container under the tap assembly (7). X Remove the filler cap (1) from the lid (2) and replace it with
the agitator (10). Rotating the agitat or (10) while dispensing a thick drink can help it flow smoothly.
X Lift the lever (7a) to allow the liquid to flow into the
container. When the container is full release the lever (7a) to stop the flow of liquid.
X If required, rotate the agitator (10) to help the drink flow
smoothly.
If the drink still does not flow:
X Remove the jug (3) from the motor housing (8).
4
ENGLISH
X Remove the lid (2) from the jug (3) and pour the liquid
directly into the container.
Cleaning and maintenance
Warning! Switch the appliance off and unplug it before
cleaning or maintenance. Warning! Do not immerse the appliance, the cord set or the plug in water or any other liquid.
Empty the jug (3) before removing the blade assembly (4). Always clean the appliance immediately after use. Do not let
food dry on to the jug (3), lid (2) agitator (10) or the blade assembly (4) as this will make cleaning difficult.
Do not wash any parts of the appliance in a dishwasher. Regularly dismantle the tap assembly (7) and clean all the
parts thoroughly.
Jug
X Wash the jug by hand, rinse with clean water and dry
thoroughly.
Motor housing
X Wipe the motor housing (8) with a damp cloth. Do not use
any abrasive or solvent-based cleaner.
Lid, filler cap and agitator
X Wash by hand, rinse with clean water and dry thoroughly.
Tap assembly
X Half fill the jug (3) with warm water. X Fit the lid (2) and the filler cap (1). X Place the jug (3) on the motor housing (8). X Connect the appliance to the electrical supply. X Place a suitable container under the tap assembly (7). X Switch on the appliance and lift the lever (7a) and allow the
water to drain into the container.
X Switch off the appliance. X Repeat until the water runs clear. X If further cleaning is required, remove the jug (3) as
described above.
The tap assembly (7) can be dismantled for a more thorough cleaning if required:
X Unscrew the lever (7a). X Soak the lever (7a), the seal (7b) and the spout (7c) in hot
soapy water.
X Wash thoroughly, rinse and dry thoroughly. X Fit the tap assembly (7) as described above, making sure
that the seals are correctly positioned on the ju g and inside the tap.
Blade assembly Warning! Be careful when cleaning the blades; they are sharp.
Do not attempt to sharpen the blades as this could damage them.
To remove the blade assembly (4) from the jug:
X Hold the jug (3) with one hand and invert the jug (3). X With your other hand, turn the blade assembly (4) counter-
clockwise and remove it from the jug.
Warning! Be careful when cleaning the blades; they are sharp.
X Wash the blade assembly (4) by hand, rinse with clean
water and dry thoroughly.
To fit the blade assembly (4) into the jug:
X Make sure that the seal is fitted to the blade assembly (4). X Hold the jug (3) with one hand. With your other hand, insert
the blade assembly (4) in the base of the jug aligning the lugs with the slots.
X Turn the blade assembly clockwise until the lugs engage in
the slots.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your appliance needs replacement, or if it is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker repair agents will accept old Black & Decker tools and ensure that they are disposed of in an environmentally safe way.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
5
ENGLISH
Technical data
BS500
Voltage Vdc 230 Power input W 450 Weight kg 2.16
EC declaration of conformity
BS500
Black & Decker declares that these products conform to:
EN60335-1, EN60335-2-14, 2006/95/EC, 89/336/EEC,
EN50366
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
United Kingdom
15-02-2006
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless:
X The product has been used for trade, professional or hire
purposes.
X The product has been subjected to misuse or neglect. X The product has sustained damage through foreign objects,
substances or accidents.
X Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after­sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk.
6
ITALIANO
Italiano
Uso previsto
Il frullatore verticale Mangia e Bevi della Black & Decker è stato progettato per trasformare alimenti solidi in bevande. Questo prodotto è destinato a uso domestico.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano elettroutensili alimentati elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali.
X Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
l'elettroutensile.
X L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se questo
elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.
X Conservare il presente manuale per futura consultazione.
Utilizzo dell'elettrodomestico
X Accertarsi che l’elettrodomestico sia spento prima di
collegarlo o scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
X Prestare sempre attenzione quando si usa
l’elettrodomestico.
X Non usare l’elettrodomestico all’aperto. X Non far funzionare l’elettrodomestico con le mani umide. X Non far funzionare l’elettrodomestico quando si è a piedi
nudi.
X Non toccare le parti in movimento. Tenere capelli e vestiti
lontani dalle parti in movimento.
X Sistemare il filo di alimentazione in modo ben ordinato per
evitare che sporga oltre il bordo del piano di lavoro e che possa rimanere accidentalmente impigliato o far inciampare.
X Non tirare mai il filo di alimentazione per scollegare la
spina dalla presa di corrente. Tenere il filo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e bordi taglienti.
X Spegnere l’elettrodomestico e attendere che il motore
smetta di funzionare prima di scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
X Non staccare mai parti o accessori se l’elettrodomestico è
ancora collegato all’alimentazione elettrica. Scollegarlo sempre prima dall’alimentazione elettrica.
X Se il filo di alimentazione subisce danni durante l’uso,
scollegare immediatamente l’elettrodomestico dall’alimentazione elettrica. Non toccare il filo di alimentazione prima di scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
X Scollegare l’elettrodomestico dall’alimentazione elettrica
se non è utilizzato e prima di inserire o staccare gli accessori e prima del lavaggio.
Sicurezza altrui
X Vietare l’uso dell’elettrodomestico ad adulti che non
abbiano letto il presente manuale e ai bambini.
X Vietare a bambini o ad animali di avvicinarsi all’area di
lavoro o di toccare l’elettrodomestico o il filo di alimentazione. Prestare la massima attenzione quando si usa l’elettrodomestico vicino ai bambini.
X L’utilizzo di questo elettrodomestico non è destinato a
ragazzi o persone inferme senza supervisione.
X Sorvegliare i bambini per essere certi che non giochino con
l’elettrodomestico.
Dopo l'impiego
X Prima di lasciare incustodito l’elettrodomestico e prima di
cambiare, pulire o ispezionare i componenti, spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
X Quando non viene usato, riporre l’elettrodomestico in un
luogo asciutto. Gli elettrodomestici non devono essere riposti alla portata dei bambini.
Ispezione e riparazioni
X Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non
sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
X Non usare l'elettroutensile se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
X Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da
un tecnico autorizzato.
X Prima dell’uso, controllare che il filo di alimentazione non
presenti segni di danni, invecchiamento e usura.
X Non usare l’elettrodomestico se il filo di alimentazione o la
spina sono danneggiati o difettosi.
X Se il filo di alimentazione o la spina sono danneggiati o
difettosi, devono essere riparati da un tecnico autorizzato per evitare che costituiscano un rischio. Non tagliare il filo di alimentazione e non tentare di ripararlo personalmente.
X Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specificate nel presente manuale.
Sicurezza elettrica
Questo elettrodomestico è dotato di doppio isolamento conforme alla normativa EN 60335 e di conseguenza rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che l’alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il filo, la spina o il motore in acqua o in liquidi di alcun tipo.
7
ITALIANO
Caratteristiche
1. Tappo di protezione del foro di colata
2. Coperchio
3. Bicchiere
4. Gruppo lame
5. Pulsante per funzione di intermittenza
6. Selettore velocità
7. Rubinetto 7a. Leva 7b. Guarnizione 7c. Bocca di uscita
8. Alloggiamento motore
9. Tappo di protezione
10. Agitatore
Disimballaggio
X Rimuovere l'elettrodomestico dall'imballo. X Pulire l’elettrodomestico prima di usarlo.
Assemblaggio
Attenzione! Assicurarsi che il frullatore sia spento e scollegato dalla presa di corrente.
Montaggio del rubinetto
Nota: È necessario togliere il tappo di protezione (9) dal bicchiere (3) prima di poter montare il rubinetto (7). Il tappo di protezione (9) può essere montato quando si mette via l’elettrodomestico oppure quando lo si usa come un normale frullatore.
X Togliere il tappo di protezione (9) dal bicchiere
(3) ruotandolo in senso antiorario.
Prima di montare il rubinetto (7), verificare che la guarnizione sia infilata sul davanti e sul retro dello scarico del bicchiere. Nota: Non serrare eccessivamente il rubinetto (7) per non rischiare di romperlo.
X Attaccare il rubinetto (7) ruotandolo in senso orario fino a
quando il braccio sul tappo tocca il fermo sul bicchiere. Non serrare eccessivamente.
Montaggio e rimozione del bicchiere
X Appoggiare il bicchiere (3) sull’alloggiamento del
motore (8), allineando le linguette rispetto alle fessure.
X Fissare il bicchiere (3) ruotandolo in senso antiorario fino a
quando le linguette si assestano nelle fessure.
X Per rimuovere il bicchiere (3) dall’alloggiamento del
motore (8), ruotarlo in senso orario e toglierlo.
Montaggio del coperchio
X Appoggiare il coperchio (2) sul bicchiere (3). X Tenere il bicchiere (3) con una mano e con l’altra premere il
coperchio (2) in sede.
X Per togliere il coperchio (2), tenere il bicchiere (3) con una
mano e con l’altra tirarlo via dal bicchiere (3).
Montaggio e rimozione del tappo della bocchetta
Montaggio:
X Appoggiare il tappo della bocchetta (1) sul coperchio,
allineandone le linguette con le fessure.
X Per fissare il tappo della bocchetta (1), tenere il bicchiere
(3) con una mano e con l’altra ruotare il tappo (1) in senso orario fino a quando le linguette si assestano nelle fessure.
Distacco:
X Tenere fermo il bicchiere (3) con una mano e con l’altra
ruotare il tappo della bocchetta (1) in senso antiorario e toglierlo dal coperchio.
Utilizzo
Attenzione! Prima di accenderlo, appoggiare sempre l’elettrodomestico su una superficie pulita e non sdrucciolevole. Attenzione! Non far mai funzionare l’elettrodomestico prima di aver correttamente montato il coperchio.
X Aggiungere gli ingredienti liquidi fino al livello richiesto. X Aggiungere gli ingredienti congelati. Non superare l’indice
di “max” sulla scala graduata del bicchiere.
X Montare il coperchio (2) e il tappo della bocchetta (1) sul
bicchiere (3).
X Collegare l’elettrodomestico a una presa di corrente
idonea.
L’elettrodomestico può essere azionato per mezzo del selettore di velocità (6) o del pulsante per funzionamento ad impulsi (5).
X Per ac cendere l’elettrodomestico, regolare il selettore della
velocità (6) su una delle due posizioni: I (bassa velocità) o II (alta velocità). Si raccomanda di iniziare a bassa velocità e quindi di passare a una più alta se necessario.
X Per spegnere l’elettrodomestico, spostare il selettore della
velocità (6) sulla posizione 0.
X Per far funzionare l’elettrodomestico nella modalità ad
impulsi, premere il rispettivo pulsante (5). Quando il pulsante per il funzionamento ad impulsi (5) è premuto, le lame ruotano alla velocità massima.
X Non far funzionare l’elettrodomestico continuamente per
più di 3 minuti. Dopo averlo fatto funz ionare continuamente per 3 minuti, lasciare che si raffreddi per almeno 1 minuto prima di farlo funzionare di nuovo.
X Gli ingredienti addizionali possono essere aggiunti
togliendo il tappo della bocchetta (1) e versandoli tramite l'apertura nel coperchio (2).
X Scollegare l’elettrodomestico dalla presa di corrente. X Mettere un contenitore idoneo sotto il rubinetto (7) per
poter versare direttamente il preparato.
X Togliere il tappo della bocchetta (1) dal coperchio (2) e
sostituirlo con l’agitatore (10). Quando si deve versare una bevanda densa, la rotazione dell’agitatore (10) ne facilita lo scorrimento e la miscela.
8
Loading...
+ 16 hidden pages