Black & Decker BPRS3102 Instruction Manual

Page 1
BPRS3102
www.blackanddecker.ae
Page 2
ENGLISH
2
5 4
21
Page 3
3
ENGLISH
Do not return this product to the store,
first contact your local Black & Decker office or nearest authorized service center.
Intended use
Your Black & Decker sander has been designed for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces.
General safety rules
Warning! Read all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
Save these instructions.
1. Work area
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off
position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Page 4
4
ENGLISH
c. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5. Service
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
6. Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power
supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Warning! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, authorized
Black & Decker Service Center or an equally qualified person in order to avoid damage or injury. If the power cord is replaced by an equally qualified person, but not authorized by Black & Decker, the warranty will not be valid.
7. Labels on tool
The label on your tool may include the following symbols:
Additional safety instructions for sanders
Warning! Contact with or inhalation of dusts arising from
sanding applications may endanger the health of the operator and possible bystanders. Wear a dust mask specifically designed for protection against dust and fumes and ensure that persons within or entering the work area are also protected.
• Thoroughly remove all dust after sanding.
• Take special care when sanding paint which is possibly lead based or when sanding some woods and metal which may produce toxic dust:
- Do not let children or pregnant women enter the work area.
- Do not eat, drink or smoke in the work area.
- Dispose of dust particles and any other debris safely.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. On/off switch
2. Lock-on button
3. Dust extraction outlet
4. Sanding base
5. Paper clamp lever
6. Variable speed control knob
Hz ....... Hertz
W ....... Watts
min ..... minutes
..... Alternating
Current
..... Direct
Current
Read
Instructions Manual
Use Eye
Protection
Use Ear
Protection
...... Class II
Construction
...... Earthing
Terminal
...... Safety
Alert Symbol
.../min.. Revolutions
or Recipro­ cation per minute
V ........ Volts
A ........ Amperes n
0
....... No-Load
Speed
Page 5
5
ENGLISH
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool is
switched off and unplugged.
Fitting sanding sheets (fig. A)
Warning! Never use the tool without a sanding sheet or accessory in place.
• Soften the sanding sheet by rubbing its non-abrasive
side over the edge of a worktop.
• Release the sanding sheet clamp levers (5).
• Place the sheet onto the sanding base (4), making sure
that the holes in the sheet line up with the holes in the base.
• Insert the edge of the sanding sheet into the front paper
clamp as shown.
• Press the front paper clamp lever (5) downwards.
• While keeping a slight tension on the sheet, insert the
rear edge of the sheet into the rear paper clamp.
• Press the rear paper clamp lever (5) downwards.
Fitting and removing the dustbag (fig. B)
• Fit the dustbag (7) over the dust extraction outlet (3).
• Rotate the dustbag to lock it into position.
• To remove the dustbag, proceed in reverse order.
Connecting a vacuum cleaner (fig. C)
• Insert the adaptor (8) into the dust extraction outlet (3).
• Connect the hose (9) of the vacuum cleaner to the
adaptor.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Variable speed control
The variable speed control allows you to adapt the speed of
the tool to the workpiece material.
• Set the control knob (6) to the desired setting. Use a high
speed for wood, medium speed for veneer and synthetics
and low speed for acrylic glass, non-ferrous metals and
for removing paints.
Switching on and off
• To switch the tool on, press the on/off switch (1).
• For continuous operation, press the lock-on button (2) and release the on/off switch.
• To switch the tool off, release the on/off switch. To switch the tool off when in continuous operation, press the on/off
switch once more and release it.
Emptying the dustbag
The dustbag should be emptied every 10 minutes.
• Shake the dustbag to empty the contents.
Hints for optimum use (fig. D)
• Always hold the tool with both hands.
• Do not exert too much pressure on the tool.
• Regularly check the condition of the sanding sheet.
• Replace when necessary.
• Always sand with the grain of the wood.
• When sanding new layers of paint before applying another layer, use extra fine grit.
• On very uneven surfaces, or when removing layers of paint, start with a coarse grit. On other surfaces, start with a medium grit. In both cases, gradually change to a fine grit for a smooth finish.
• Consult your retailer for more information on available
accessories.
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of
time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory
operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Page 6
6
ENGLISH
• Regularly clean the ventilation slots in your tool using a soft brush or dry cloth.
• Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Accessories
The performance of your tool depends on the accessory used. Black & Decker accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your tool. By using these accessories you will get the very best from your tool.
Service
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
Technical data
Voltage B5, B9 220-240V
Power input W 310
Orbits (no load)
/min
6000 - 11000
Sanding base surface mm 115 x 230
Weight kg 2.5
BPRS3102
Page 7
7
ENGLISH
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker
product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and used
again. Reuse of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. To take advantage of
this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 12
months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer
unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes.
The product has been subjected to misuse or neglect.
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our aftersales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up
to date on new products and special offers. Further
information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk.
Page 8
8
FRANÇAIS
5 4
21
Page 9
9
FRANÇAIS
Ne retournez pas cet appareil au magasin,
contactez d’abord le bureau local Black & Decker ou le centre de service agréé le plus proche.
Utilisation prévue
Votre ponceuse Black & Decker a été conçue pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces peintes.
Consignes générales de sécurité
Attention! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des
instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme “outil électrique” mentionné dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble) ou fonctionnant sur piles (sans fil).
Conservez ces instructions.
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un
lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents.
b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d’explosion, ni en
présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles
risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif, les enfants
et autres personnes doivent rester éloignés. En cas d’inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l’outil électroportatif doit convenir à la prise
de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. N’utilisez
pas de prises d’adaptateur avec des outils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la
terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.
c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ni à
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le câble
pour porter l’outil, pour l’accrocher ou encore pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l’outil en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez
une rallonge homologuée pour utilisation à l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ainsi que des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des
lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d’équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Evitez tout démarrage intempestif. Avant de brancher
l’outil, vérifiez que l’interrupteur est sur la position d’arrêt
(off). Transporter ou brancher un outil électrique avec l’interrupteur en position marche est une invite à l’accident.
d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l’outil
en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position
stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez ainsi mieux l’outil dans des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à
recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels appareils permet de réduire les dangers liés aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont le bouton
marche/arrêt est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé.
Page 10
10
FRANÇAIS
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d’effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l’outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les
parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles
ne sont pas coincées. Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les forets, etc., conformément aux présentes directives et en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer.
L’utilisation d’un outil électrique à d’autres fins que celles
prévues peut entraîner des situations dangereuses.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par
du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. La fiabilité de l’outil sera ainsi
maintenue.
6. Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé; par conséquent, aucun câble
de mise à la terre n’est nécessaire. Vérifiez
toujours si la tension secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Attention! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, par un centre de réparation Black & Decker agréé ou par un
technicien qualifié, de façon à éviter les
dommages matériels et corporels. En cas de remplacement
du câble d’alimentation par un technicien qualifié mais non
agréé par Black & Decker, la garantie ne sera pas valable.
7. Etiquettes apposées sur les outils
L’étiquette apposée sur votre outil peut afficher les symboles
suivants:
Consignes de sécurité spécifiques pour les
ponceuses
Attention! L’inhalation ou le contact avec des poussières
résultant du ponçage peuvent mettre en danger la santé de l’opérateur ou des observateurs. Portez un masque anti-poussière spécialement conçu pour la protection contre la poussière et les émanations et assurez-vous que les personnes se trouvant à l’intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégés.
• Enlevez soigneusement toute poussière après le
ponçage.
• Faites spécialement attention lorsque vous poncez de la
peinture pouvant être à base de plomb ou lorsque vous poncez des bois et des métaux pouvant produire de la poussière toxique.
- Ne laissez pas les enfants ou les femmes enceintes entrer dans la zone de travail.
- Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas dans la zone de travail.
- Jetez de façon sécuritaire les particules de poussières et tout autre débris.
Description
Cet outil comprend tout ou partie des caractéristiques suivantes :
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Bouton de verrouillage
3. Orifice d’extraction de la poussière
4. Base de ponçage
5. Manette de serrage de papier
6. Bouton de contrôle de vitesse variable
Hz ....... Hertz
W ....... Watts
min ..... minutes
..... Courant
alternatif
..... Courant
continu
Lire le
manuel d’instructions
Utiliser une protection oculaire
Utiliser des protections auditives
...... Construction
de classe II
...... Borne
de terre
...... Symbole
d’alerte de sécurité
.../min.. Rotations
par minute
V ........ Volts
A ........ Ampères n
0
....... Vitesse
à vide
Page 11
11
FRANÇAIS
Assemblage
Attention! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est
éteint ou débranché.
Mise en place des feuilles de ponçage (fig. A)
Attention! N’utilisez jamais l’outil sans feuille de ponçage ou accessoire en place.
• Lissez le verso du papier abrasif sur une arête pour
l’assouplir.
• Soulevez les manettes de serrage du papier (5).
• Placez la feuille sur la base de ponçage (4), en veillant à
ce que les trous de la feuille coïncident avec les trous de la base.
• Insérez le côté de la feuille de ponçage dans le premier
cliquet comme illustré.
• Enfoncez la première manette de serrage (5) vers le
bas.
• Tout en exerçant une faible pression sur la feuille,
insérez le côté arrière de la feuille dans le cliquet arrière.
• Enfoncez la manette de serrage arrière (5) vers le bas.
Mise en place et retrait du sac à poussières (fig. B)
• Fixez le sac à poussière (7) sur l’orifice d’aspiration de la
poussière (3).
• Tournez le sac à poussière pour le verrouiller en
position.
• Pour retirer le sac à poussière, suivez la même
procédure dans le sens inverse.
Branchement d’un aspirateur (fig. C)
• Insérez l’adaptateur (8) dans l’orifice d’aspiration de la
poussière (3).
• Branchez le tuyau (9) de l’aspirateur à l’adaptateur.
Utilisation
Attention! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne
le surchargez pas.
Contrôle de vitesse variable
Le contrôle de vitesse variable vous permet d’adapter la vitesse de l’outil au matériau de la pièce sur laquelle vous travaillez.
• Ajustez la vitesse souhaitée à l’aide du bouton de
commande (6). Utilisez une vitesse rapide pour le bois, une vitesse moyenne pour le placage bois et les matières synthétiques et une vitesse faible pour le verre acrylique, les métaux non-ferreux et pour enlever la peinture.
Démarrage et arrêt
• Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur l’interrupteur
de marche/arrêt (on/off) (1).
• Pour un fonctionnement continu, appuyez sur le bouton
de verrouillage (2) et relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
• Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur marche/arrêt.
Pour éteindre l’outil lorsqu’il est en fonctionnement continu, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt une seconde fois et relâchez-le.
Vider le sac à poussière
Le sac à poussière doit être vidé toute les 10 minutes.
• Secouez le sac à poussière pour en vider le contenu.
Conseils pour une utilisation optimale (fig. D)
• Tenez toujours l’outil des deux mains.
• N’exercez pas trop de pression sur l’outil.
• Verifiez régulièrement l’état de la feuille de ponçage.
• Remplacez-la lorsque cela est nécessaire.
• Poncez toujours dans le sens du grain du bois.
• Lorsque vous poncez de nouvelles couches de peinture
avant d’en appliquer une autre, utilisez un abrasif extra
fin.
• Pour les surfaces irrégulières ou lorsque vous enlevez
des couches de peinture, commencez par un papier à gros grain. Sur d’autres surfaces, commencez avec un papier à grain moyen. Dans les deux cas, changez
graduellement et passez un abrasif à grain fin pour une finition douce.
• Renseignez-vous chez votre revendeur pour plus
d’informations sur les accessoires disponibles.
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil.
Page 12
12
FRANÇAIS
• Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
• Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l’intérieur en le tapant (si installé).
Accessoires
La qualité du travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker et Piranha correspondent aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant ces accessoires, votre outil vous donnera entière satisfaction.
Informations de service
Black & Decker offre un large réseau de centres de service appartenant à la société ou agréés. Tous les centres Black & Decker sont dotés de personnel qualifié pour assurer aux clients une qualité et une fiabilité de service dans la réparation de leurs outils électriques. Que vous ayez besoin de conseil techniques, de réparations ou de pièces de rechange d’origine, il suffit de contacter le centre Black & Decker le plus proche.
Données techniques
Tension B5, B9 220-240V
Puissance nominale W 310
Orbites (à vide) /min 6000 - 11000
Taille de la base de ponçage mm 115 x 230
Poids kg 2,5
BPRS3102
Page 13
13
FRANÇAIS
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 12 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes.
The product has been subjected to misuse or neglect.
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our aftersales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk.
Protection de l'environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Si votre appareil Black & Decker doit être remplacé ou si vous n'en avez plus l'usage, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-les.
La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de
réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com.
Page 14
14
Arabic
¿Éª°†dG
.kGõ«‡ kÉfɪ°V Ωó≤Jh É¡JÉéàæe IOƒéH ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ
øe ∫ÉM …CÉH πîj ’h áaɰVE’ÉH Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H ¿ƒµjh
πNGO ¿Éª°†dG Gòg …öùjh .á«fƒfÉ≤dG ¥ƒ≤◊ÉH ∫GƒMC’G
IQÉéàdG á≤£æeh »HQhC’G OÉ–E’G ‘ Aɰ†YC’G ∫hódG º«∏bEG
.á«HhQhC’G Iô◊G
OGƒŸG ܃«Y ÖѰùH kÉÑ«©e ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe íѰUCG GPEG
‘ ôµjO ófBG ∑ÓH øª°†J ,á≤HÉ£ŸG ΩóYh áYÉæ°üdGh áÑ«©ŸG AGõLC’G ∫GóÑà°SG AGöûdG ïjQÉJ øe kGô¡°T 12 ¿ƒ°†Z hCG …OЙ©dG ΩGуоа°S’ЙH »∏СdG IЙYGфe ™e дЙйажŸG мУ°UEGh
:⁄ Йe AУª©dG Й°VQ шe уcCЙа∏d дЙйажŸG √тg ∫GуСа°SG
hCG á«æ¡e hCG ájQÉŒ ¢VGôZC’ èàæŸG ΩGóîà°SG ”
.ÒLCÉà∏d
.èàæŸG ΩGóîà°SG IAɰSEG hCG ∫ɪgEG
hCG áÑjôZ ¢VGôZCG hCG OGƒe ÖѰùH ∞∏àd èàæŸG ¢Vô©J
.çOGƒ◊G
¢UÉî°TC’G πÑb øe ìÓ°UE’G äÉ«∏ªY AGôLEG ádhÉfi
≥jôa hCG º¡H ìöüŸG ìÓ°UE’G AÓch ±ÓîH øjôNB’G
.ôµjO ófBG ∑ÓÑd ™HÉàdG áeóÿG
hCG ™FÉÑ∏d AGöûdG äÉÑKEG Ëó≤J Öéj ,¿Éª°†dÉH áÑdÉ£ª∏d
π«ch ÜôbCG ¿Éµe áaô©e ∂æµÁh .óªà©ŸG ™«ÑdG π«ch
‘ »∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe á©LGôà óªà©e ìÓ°UEG
AÓcƒH áªFÉb ôaƒàJ ɪc .π«dódG ‘ ¬«dEG QɰûŸG ¿Gƒæ©dG
äÉeóN äÉfÉ«Hh ôµjO ófBG ∑ÓH iód øjóªà©ŸG ìÓ°UE’G
:ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y ∫ɰüJ’Gh ™«ÑdG ó©H Ée
.www.2helpU.com
ÊhεdE’G Éæ©bƒe á©LGôe ≈Lôj
∂éàæe π«é°ùàd www.blackanddecker.co.uk
дЙйажŸG зуMCG бaф©Ÿh фµjO уfBG ∑УH шe уjучG
äÉeƒ∏©ŸG øe ójõŸG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏dh .á°UÉÿG ¢Vhô©dGh
IQÉjR ≈Lôj ,ÉæJÉéàæeh ôµjO ófBG ∑ÓH áeÓY ∫ƒM
.www.blackanddecker.co.uk
áÄ«ÑdG ájɪM
™e èàæŸG Gòg AÉ≤dEG ΩóY Öéj .π°üØæe ™«ªŒ
.á«dõæŸG äÉØ∏îŸG
ófBG ∑ÓH RÉ¡L πjóÑJ Öéj ¬fCÉH ΩÉjC’G óMCG ‘ ∂d ÚÑJ GPEG
¢ü∏îàJ ’ .¬eGóîà°S’ áLÉëH ó©J ⁄ hCG ∂H ¢UÉÿG ôµjO
™«ªéà∏d èàæŸG Gòg ÒaƒàH ºbh .á«dõæŸG äÉØ∏îŸG ™e ¬æe
.π°üØæŸG
дGƒС©dGh дЙйажª∏d π°ьШжŸG ™«ªйаdG шµБ
É¡eGóîà°SGh OGƒŸG ôjhóJ IOÉYEG øe áeóîà°ùŸG
ÉgôjhóJ OÉ©ŸG OGƒŸG ΩGóîà°SG IOÉYEG óYɰùj PEG ,iôNCG Iôe
ΩÉÿG OGƒŸG ≈∏Y Ö∏£dG ¢†ØNh »Ä«ÑdG çƒ∏àdG ™æe ≈∏Y
π°üØæe ™«ªŒ ≈∏Y á«∏ëŸG äÉ©jöûàdG ¢üæJ ób
™bGƒe ‘ б«dхжŸG дЙШ∏оŸG шY б«FЙHф¡µdG дЙйажª∏d
.ójóL èàæe AGöT óæY áFõéàdG ôLÉJ hCG ájó∏ÑdG äÉØ∏fl
дЙйажe фjhуJ IOЙYEGh ™«ªйаd ICЙ°ыжe фµjO уfBG ∑УH фaƒJ
ЙgфªY бjЙ¡жd дЙйажŸG ∂∏J ∫ƒ°Uh ужY фµjO уfBG ∑УH
èàæŸG IOÉYEG ≈Lôj ,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓdh .™aÉædG
дЙйажŸG ™«ªйаH Ωƒ≤«°S …тdG уªа©e мУ°UEG π«ch …CG ¤EG
.ÉæY áHÉ«f
á©LGôà óªà©e ìÓ°UEG π«ch ÜôbCG ¿Éµe áaô©e ∂æµÁ
‘ ¬«dEG QɰûŸG ¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe
iód øjóªà©ŸG ìÓ°UE’G AÓcƒH áªFÉb ôaƒàJ ɪc .π«dódG
∫ɰüJ’Gh ™«ÑdG ó©H Ée äÉeóN äÉfÉ«Hh ôµjO ófBG ∑ÓH
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
Page 15
,á∏∏Ñe ¢Tɪb á©£b ΩGóîà°SÉH kÉjQhO ∑ôëŸG â«Ñe ∞¶f
IOÉe ájCG hCG äÉÑjòŸG ≈∏Y ºFÉb ∞¶æe …CG Ωóîà°ùJ ’h
.ᣰTÉc
IOƒLƒe áHôJCG ájCG ádGREÉH ºbh kÉjQhO º≤∏dG ¢†HÉb íàaG
.(Ö«cÎdG óæY) πNGódÉH
äÉ≤ë∏Ÿ
” óbh .áeóîà°ùŸG äÉ≤ë∏ŸG ´ƒf ≈∏Y RÉ¡÷G AGOCG óªà©j
á«dÉY ÒjÉ©Ÿ É≤ah ÉfGÒHh ôµjO ófBG ∑ÓH äÉ≤ë∏e á°Sóæg
ΩGóîà°SÉHh .RÉ¡é∏d ∂eGóîà°SG Ú°ùëàd É¡ª«ª°üJh IOƒ÷G
.RÉ¡÷G øe áæµ‡ IOÉØà°SG ÈcCG ≥≤ëà°S ,äÉ≤ë∏ŸG √òg
áeóÿG äÉeƒ∏©e
Ióªà©ŸG áeóÿG õcGôe øe á∏eÉc áµÑ°T ôµjO ófBG ∑ÓH ôaƒJ
ófBG ∑ÓÑd á©HÉàdG áeóÿG õcGôe áaÉc º°†J .ácöû∏d ácƒ∏ªŸG
ádÉ©ØdG áfÉ«°üdÉH AÓª©dG ójhõàd ÚHQóe ∫ɪY ôµjO
¤EG áLÉëH âæc kAGƒ°S .á«FÉHô¡µdG Iõ¡LCÓd ábƒKƒŸGh
™bƒÃ π°üJG ,á«∏°UCG á∏jóH AGõLCG hCG ìÓ°UEG hCG á«æa IQɰûà°SG
.∂d ÜôbC’G ôµjO ófBG ∑ÓH
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
15
Arabic
»FÉHô¡µdG ó¡÷G
âdƒa240-220 9»H ,5 »H
310 äGh IQó≤dG πNO
11000 – 6000 á≤«bódG ‘ IQhO (πªM ¿hóH) äÉØ∏dG OóY
230×115 º∏e á«∏eôdG IôØæ°ùdG IóYÉb í£°S
2^5 ºéc ¿RƒdG
BPRS3102
Page 16
16
Arabic
™«ªéàdG
.RÉ¡÷G π°üah 𫨰ûJ ±É≤jEÉH ºb ,™«ªéàdG πÑb !ôjò–
(CG πµ°ûdG) á«∏eôdG IôØæ°ùdG ìGƒdCG Ö«côJ
IôØæ°ùdG ìƒd hCG ≥ë∏e OƒLh ¿hO RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’ !ôjò–
.¬fɵe ‘ á«∏eôdG
ÖfÉ÷G ∑ôa ∫ÓN øe á«∏eôdG IôØæ°ùdG ìƒd º«©æàH ºb
.πª©dG í£°S áaÉëH §°TɵdG ÒZ
.(5) á«∏eôdG IôØæ°ùdG ìGƒdCG á£eÉb ´QPCG QôM
ócCÉàdG ™e ,(4) á«∏eôdG IôØæ°ùdG ¢Uôb ≈∏Y ìƒ∏dG ™°V
.IóYÉ≤dG äÉëàa ™e ìƒ∏dG äÉëàa áeAÓe øe
≈∏Y ¥GQhC’G á£eÉb ‘ á«∏eôdG IôØæ°ùdG ìƒd áaÉM πNOCG
.ÚÑŸG ƒëædG
.πذSC’ (5) á«eÉeC’G ¥GQhC’G á£eÉb ´GQP ≈∏Y §¨°VG
øe á«Ø∏ÿG áaÉ◊G πNOCG ,ìƒ∏dG ≈∏Y ≥aôH §¨°†dG ™e
.á«Ø∏ÿG ¥GQhC’G á£eÉb ‘ ìƒ∏dG
.πذSC’ (5) á«Ø∏ÿG ¥GQhC’G á£eÉb ´GQP ≈∏Y §¨°VG
(Ü πµ°ûdG) ¬àdGREGh áHôJC’G ™«ªŒ ¢ù«c Ö«côJ
êGôîà°SG òØæe ¥ƒa (7) áHôJC’G ™«ªŒ ¢ù«c Ö«cÎH ºb
.(3) áHôJC’G
.¬©°Vƒe ‘ ¬à«Ñãàd áHôJC’G ™«ªŒ ¢ù«c ôjhóàH ºb
Ö«JÎH á≤HɰùdG äGƒ£ÿG òØf ,áHôJC’G ™«ªŒ ¢ù«c ádGRE’
.»°ùµY
(ê πµ°ûdG) á«FÉHô¡c á°ùæµe π«°UƒJ
.(3) áHôJC’G êGôîà°SG òØæe ‘ (8) ÅjÉ¡ŸG ∫ÉNOEÉH ºb
.ÅjÉ¡ŸG ‘ (8) á«FÉHô¡µdG á°ù浟G ΩƒWôN ∫ÉNOEÉH ºb
ΩGóîà°S’G
IOÉjõH º≤J ’h .¬d IOóëŸG áYöùdÉH πª©j RÉ¡÷G ´O !ôjò–
.πª◊G
Ò«¨à∏d á∏HÉ≤dG áYöùdG ‘ ºµëàdG
áeAÓe á«fɵeEG Ò«¨à∏d á∏HÉ≤dG áYöùdG ‘ ºµëàdG í«àj
.πª©dG á©£b IOÉe ™e RÉ¡÷G áYöS
Ωóîà°SG .܃∏£ŸG ™°VƒdG ≈∏Y (6) ºµëàdG ¢†Ñ≤e ™°V
™e ᣰSƒàŸG áYöùdGh Ö°ûÿG ™e á«dÉ©dG áYöùdG
áYöùdGh á«YÉæ°üdG OGƒŸGh á≤«bôdG á«Ñ°ûÿG äÉ≤Ñ£dG
ájójó◊G ÒZ ¿OÉ©ŸGh ∂«∏jôcC’G êÉLR ™e á°†ØîæŸG
.AÓ£dG ádGRE’h
𫨰ûàdG ±É≤jEGh 𫨰ûàdG
.(1) ±É≤jE’G/𫨰ûàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG ,RÉ¡÷G 𫨰ûàd
QôMh (2) â«ÑãàdG QR ≈∏Y §¨°VG ,π°UGƒàŸG 𫨰ûà∏d
.±É≤jE’G/𫨰ûàdG ìÉàØe
.±É≤jE’G/𫨰ûàdG ìÉàØe QôM ,RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jE’
,π°UGƒàŸG 𫨰ûàdG ™°Vh AÉæKCG RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jE’
.√QôMh iôNCG Iôe ±É≤jE’G/𫨰ûàdG ìÉàØe ≈∏Y §¨°VG
áHôJC’G ™«ªŒ ¢ù«c ÆGôaEG
.≥FÉbO 10 πc áHôJC’G ™«ªŒ ¢ù«c ÆGôaEG Öéj
.¬JÉjƒàfi ÆGôaE’ áHôJC’G ™«ªŒ ¢ù«c êôH ºb
πãeC’G ΩGóîà°SÓd íFɰüf
.∂jój Éà∏µH kɪFGO RÉ¡÷G ∂°ùeG
.RÉ¡÷G ≈∏Y §¨°†dG ‘ •ôØJ ’
.á«∏eôdG IôØæ°ùdG ìƒd ádÉM øe QGôªà°SÉH ≥≤–
.IQhö†dG óæY ¬dóÑà°SG
.Ö°ûÿG ≈∏Y áæ°ûÿG äÉÑ«Ñ◊ÉH IôØæ°ùdG kÉehO Ωóîà°SG
,iôNCG á≤ÑW ™°Vh πÑb IójóL AÓW äÉ≤ÑW IôØæ°S óæY
.ájɨ∏d áªYÉædG äÉÑ«Ñ◊ÉH IôØæ°ùdG ìƒd Ωóîà°SG
ÒZ í£°SC’G ≈∏Y áæ°ûÿG äÉÑ«Ñ◊ÉH IôØæ°ùdG ìƒ∏H CGóHG
ìƒ∏H CGóHGh .AÓ£dG äÉ≤ÑW ádGREG óæY hCG kÉeÉ“ ájƒà°ùŸG
í£°SC’G ≈∏Y áfƒ°ûÿG ᣰSƒàe äÉÑ«Ñ◊ÉH IôØæ°ùdG
ìƒd ¤EG kÉ«éjQóJ Ò«¨àdÉH ºb ,ÚàdÉ◊G Éà∏c ‘h .iôNC’G
.ºYÉf ¢ùª∏e ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d áªYÉædG äÉÑ«Ñ◊ÉH IôØæ°ùdG
äÉeƒ∏©ŸG øe ójõe ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d áFõéàdG ™FÉH öûà°SG
.IôaƒàŸG äÉ≤ë∏ŸG ∫ƒM
áfÉ«°üdG
øe Qób πbCÉH á∏jƒW IÎØd Ωhó«d ºª°üe ôµjO ófBG ∑ÓH RÉ¡L
¬∏ªY AGOCG ‘ RÉ¡÷G QGôªà°SG óªà©j å«M .áfÉ«°ü∏d áLÉ◊G
.º¶àæŸG ∞«¶æàdGh áѰSÉæŸG ájÉæ©dG ≈∏Y »°VôŸG ƒëædG ≈∏Y
Page 17
1717
Arabic
§Ñ°V πÑb ájQÉ£ÑdG ´õfG hCG/h ¢ùÑ≤ŸG øe ¢ùHÉ≤dG Öë°SG ê Iõ¡LC’G øjõîJ hCG äÉ≤ë∏ŸG ∫GóÑà°SG hCG RÉ¡÷G
IQƒcòŸG á«FÉbƒdG áeÓ°ùdG äÉWÉ«àMG ™æ“h .á«FÉHô¡µdG
.Oƒ°ü≤e ÒZ πµ°ûH á«FÉHô¡µdG Ió©dG 𫨰ûJ øe
øY kGó«©H áeóîà°ùŸG ÒZ á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’ÉH ߨàMG O
¢UÉî°TC’G πÑb øe É¡∏«¨°ûàH íª°ùJ ’h .∫ÉØWC’G ∫hÉæàe
∂∏J ≈∏Y Gƒ©∏£j ⁄ øjòdG hCG É¡eGóîà°SG ¿hó«éj ’ øjòdG
IQƒ£N πµ°ûJ ób á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G ¿CG PEG ,äɪ«∏©àdG
ÚHQóàe ÒZ ¢UÉî°TCG πÑb øe É¡∏«¨°ûJ ” GPEG IÒÑc
.É¡«∏Y
ócCÉà∏d É¡°üëaGh á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G áfÉ«°U ≈∏Y ßaÉM
ºàj ’ ¬fCÉHh ó«L πµ°ûH πª©J IQGhódG AGõLC’G ¿CG øe
…CG hCG É¡«a Qƒ°ùc ájCG OƒLh ≈∏Y ±ô©à∏dh É¡àcôM á∏bôY
ÚÑJ GPEÉa .Iõ¡LC’G 𫨰ûJ ≈∏Y ôKDƒJ ób iôNCG ádÉM
øe ójó©dG ™≤J PEG ,ΩGóîà°S’G πÑb É¡MÓ°UEG Öéj ,É¡Ø∏J
.á«FÉHô¡µdG Iõ¡LCÓd áÄjOôdG áfÉ«°üdG ÖѰùH çOGƒ◊G
π≤J PEG ,IOÉMh áØ«¶f ™£n≤dG OóoY AÉ≤HEG ≈∏Y ßaÉM h
™£≤dG ±GƒM äGP ™£≤dG äGhOCG ácôM á∏bôY á«dɪàMG
π¡°ùj ɪc Ö°SÉæŸG πµ°ûdÉH É¡àfÉ«°U ºàj »àdGh IOÉ◊G
.É¡«∏Y Iô£«°ùdG
º≤dh äÉ≤ë∏ŸGh »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG ≈∏Y ¢UôMG R
Gò¡d ¢ü°üîŸG ܃∏°SC’ÉHh äɪ«∏©àdG √òg ≥ah RÉ¡÷G
QÉÑàY’G ‘ òNC’G ™e ,á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G øe ´ƒædG
ΩGóîà°SG …ODƒj ób .√ò«ØæJ ܃∏£ŸG πª©dGh πª©dG ±hôX
´ƒbh ¤EG É¡∏LCG øe ¢ü°üîŸG ÒZ äÉ«∏ªY ‘ RÉ¡÷G
.ôWÉfl
»FÉHô¡µdG RÉ¡÷G ìÓ°UEG 5
áfÉ«°üdG π«ch iód ’EG »FÉHô¡µdG ∑RÉ¡L í∏°üJ ’ CG
øª°†j Éà á≤HÉ£ŸG ∫GóÑà°S’G ™£b ΩGóîà°SÉH πgDƒŸG
.»FÉHô¡µdG RÉ¡÷G áeÓ°S ≈∏Y ®ÉØ◊G
á«FÉHô¡µdG áeÓ°ùdG
áLÉM ∑Éæg â°ù«d Gòd ,∫õ©dG êhOõe RÉ¡÷G Gòg
øe ≥≤ëàdG kÉehO ∂«∏Y Öéj øµdh .»°VQCG ∂∏°S ¤EG
ó¡÷G ™e á«°ù«FôdG ∑Ó°SCÓd »FÉHô¡µdG ó¡÷G á≤HÉ£e
.∞«æ°üàdG áMƒd ≈∏Y OƒLƒŸG »FÉHô¡µdG
Öé«a ,ábÉ£dG πHÉc ∞∏J ádÉM ‘ !ôjò–
áeóN õcôe hCG á©æ°üŸG ácöûdG ᣰSGƒH ¬dGóÑà°SG
ΩÉ«≤∏d πgDƒe ¢üî°T hCG ôµjO ófBG ∑ÓH øe óªà©e
πHÉc ∫GóÑà°SG ádÉM ‘h .áHɰUE’G hCG Qö†dG Öæéàd ∂dòH
ófBG ∑ÓH øe óªà©e ÒZ ¬æµd ,πgDƒe ¢üî°T ᣰSGƒH ábÉ£dG
.¿Éª°†dG §≤°ùj ±ƒ°ùa ,ôµjO
RÉ¡÷G ≈∏Y äÉeÓ©dG 7
:á«dÉàdG RƒeôdG RÉ¡÷G ≈∏Y IOƒLƒŸG äÉeÓ©dG øª°†àJ ób
IôØæ°ùdG Iõ¡LC’ á«aɰVEG áeÓ°S äɪ«∏©J
á«∏eôdG
ä’ɪ©à°SG øY ŰTÉædG QÉѨdG ¥É°ûæà°SG hCG á°ùeÓe ¿EG !ôjò–
øjOƒLƒŸG ∂dòch π¨°ûŸG áë°U ¢Vqô©J ób á«∏eôdG IôØæ°ùdG πµ°ûH ºª°üŸG QÉѨdG øe ájÉbƒdG ´Éæb póJQG .ô£î∏d ¿ÉµŸÉH
ájɪM ≈∏Y ¢UôMGh áæNOC’Gh áHôJC’G øe ájɪë∏d ¢UÉN
.πª©dG á≤£æe ‘ hCG ¿ÉµŸÉH øjóLGƒàŸG ¢UÉî°TC’G
.á«∏eôdG IôØæ°ùdG ó©H ájÉæ©H áHôJC’G áaÉc ádGREÉH ºb
øe AÓ£dG IOÉe âfÉc GPEG AÓ£dG IôØæ°S óæY Qò◊G ñƒJ
èàæJ ób á«fó©e hCG á«Ñ°ûN í£°SCG IôØæ°S óæY hCG ¢UɰUôdG
:kÉeɰS kGQÉÑZ
á≤£æe ¤EG πeGƒ◊G AɰùædG hCG ∫ÉØWC’G ∫ƒNóH íª°ùJ ’ -
.πª©dG
.πª©dG á≤£æe ‘ øNóJ hCG ÜöûJ hCG πcCÉJ ’ -
.¿ÉeCÉH iôNCG ÉjÉ≤H ájCGh QÉѨdG äÉÄjõL øe ¢ü∏îJ -
¢üFɰüÿG
±É≤jEG/𫨰ûJ ìÉàØe .1
â«ÑãJ QR .2
QÉѨdG êGôîà°SG ÅjÉ¡e .3
á«∏eôdG IôØæ°ùdG IóYÉb .4
¥GQhC’G á£eÉb ´GQP .5
Ò«¨à∏d á∏HÉb áYöùdG ‘ ºµ– Ió≤Y .6
....... Hz
.......W
..... min
......
......
......
.../min..
π«dO CGôbG
äɪ«∏©àdG
Ωóîà°SG
Ú©dG »bGh
ΩGóîà°SG
¿PC’G »bGh
§dƒa
ÒÑe
áYöùdG
πªM ¿hóH
õJôg
•Gh
á≤«bO
OOÎe QÉ«J
ôªà°ùe QÉ«J
êhOõe ∫õY
2 áÄØdG øe
»°VQCG ±ôW
¬«ÑæJ õeQ
¿ÉeC’G
äGQhódG OóY
äGOOÎdG hCG
á≤«bódG ‘
V
A
N
0
Page 18
18
Arabic
,ôéàŸG ¤EG èàæŸG Gòg IOÉYEÉH º≤J ’
ÜôbCG hCG »∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH ÖàµÃ k’hCG ∫ɰüJ’G ∂«∏Y
.óªà©e áeóN õcôe
ΩGóîà°S’G ¢VôZ
IôØæ°ùd ôµjO ófBG ∑ÓH øe á«∏eôdG IôØæ°ùdG RÉ¡L º«ª°üJ ”
.á«∏£ŸG í£°SC’Gh ¿OÉ©ŸGh ∂«à°SÓÑdGh á«Ñ°ûÿG í£°SC’G ΩóY …ODƒj ób .kGó«L É¡ª¡aGh äɪ«∏©àdG áaÉc CGôbG !ôjò–
hCG á«FÉHô¡c áeó°U çhóM ¤EG √ÉfOCG IOQGƒdG äɪ«∏©àdG ´ÉÑJG
RÉ¡÷G " áª∏c Ò°ûJ .IÒ£N á«°üî°T áHɰUEG hCG/h ≥jôM RÉ¡÷G ¤EG √ÉfOCG IOQGƒdG äGôjòëàdG áaÉc ‘ "»FÉHô¡µdG
äÓ°UƒŸG ᣰSGƒH (∑Ó°SCG ᣰSGƒH) πª©j …òdG »FÉHô¡µdG
ájQÉ£H ᣰSGƒH πª©j …òdG »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G hCG á«°ù«FôdG
.(∑Ó°SCG ¿hóH)
äɪ«∏©àdG √òg ߨMG
πª©dG á≤£æe áeÓ°S 1
ójõJ PEG ,kGó«L IAɰ†eh áØ«¶f πª©dG á≤£æe ¿ƒµJ ¿CG Öéj CG
ÒZ hCG áª∏¶ŸG ≥WÉæŸG ‘ çOGƒë∏d ¢Vô©àdG ôWÉfl
.᪶æŸG
QÉéØfÓd á∏HÉ≤dG AGƒLC’G ‘ á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G π¨°ûJ ’ Ü
á∏HÉ≤dG äGRɨdG hCG πFGƒ°ùdG hCG QÉѨdG §«fi ‘ ɪc
Éjɶ°T »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG øY ºéæj PEG ,∫É©à°TÓd
.áæNOC’G hCG QÉѨdG π©°ûJ ºK ôjÉ£àJ ób
AÉæKCG πª©dG á≤£æe øY IQÉŸGh ∫ÉØWC’G OÉ©HEG Öéj ê
±öU πeGƒY …ODƒJ ó≤a ¬ÑàfGh ,»FÉHô¡µdG RÉ¡÷G 𫨰ûJ
.Iõ¡LC’G ∂∏àH ºµëàdG ¿Gó≤a ¤EG √ÉÑàf’G
á«FÉHô¡µdG áeÓ°ùdG 2
.¢ùÑ≤ŸG ™e »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G ¢ùHÉb ≥aGƒàj ¿CG Öéj CG ΩGóîà°SG hCG ∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH ¢ùHÉ≤dG Ò«¨J ô¶ëjh ±ôW É¡d »àdG á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G ™e ÅjÉ¡e ¢ùHÉb …CG ∫ó©ŸG ÒZ ¢ùHÉ≤dG ΩGóîà°SG ¢†Øîjh .(»°VQCG) ¢VQDƒe
äÉeó°ü∏d ¢Vô©àdG IQƒ£N øe á°ùfÉéàŸG ¢ùHÉ≤ŸGh
.á«FÉHô¡µdG
á«°VQC’G hCG á°VQDƒŸG 샣°ù∏d º°ù÷G á°ùeÓe ÖæŒ Ü
PEG ,äÉLÓãdGh ÅaGóŸGh áÄaóàdG äGÎjOGQh Ö«HÉfC’Éc
¿ƒµj ÉeóæY á«FÉHô¡µdG äÉeó°ü∏d ¢Vô©àdG Iƒ£N OGOõJ
.¢VQCÓd kɰùeÓe ∂ª°ùL
kɪ∏Y ,áHƒWôdG hCG ô£ª∏d á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G ¢Vô©J ’ ê
øe ójõj »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G πNGO ¤EG √É«ŸG ÜöùJ ¿CÉH
.á«FÉHô¡µdG äÉeó°ü∏d ¢Vô©àdG Iƒ£N
πª◊ kGóHCG ¬eóîà°ùJ Óa ,∂∏°ùdG ΩGóîà°SG IAɰSEÉH º≤J ’ O
.¢ùÑ≤ŸG øY ¢ùHÉ≤dG π°üØd hCG ¬Hò÷ hCG »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G
hCG âjõdG hCG IQGô◊G QOɰüe øY kGó«©H ∂∏°ùdÉH ߨàMGh
∂HɰûJ ójõjh .ácôëàŸG AGõLC’G hCG IOÉ◊G ±GôWC’G
äÉeó°ü∏d ¢Vô©àdG IQƒ£N øe É¡Ø∏J hCG ∑Ó°SC’G
.á«FÉHô¡µdG
ΩGóîà°S’G óæY áѰSÉæŸG ójóªàdG äÓHÉc iƒ°S Ωóîà°ùJ ’
áѰSÉæŸG ójóªàdG äÓHÉc ΩGóîà°SG ¿CG PEG ,RÉ¡é∏d »LQÉÿG
.á«FÉHô¡µdG äÉeó°ü∏d ¢Vô©àdG ôWÉfl øe ¢†Øîj
AGƒLC’G ‘ »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G 𫨰ûJ ÖæŒ Qò©J GPEG h
¿EG PEG ,∞∏îàŸG QÉ«àdG øe ájÉbƒ∏d ìÉàØe Ωóîà°SG ,áÑWôdG
äÉeó°ü∏d ¢Vô©àdG ô£N øe π∏≤j ìÉàØŸG ∂dP ΩGóîà°SG
.á«FÉHô¡µdG
á«°üî°ûdG áeÓ°ùdG 3
RÉ¡÷G 𫨰ûJ óæY kGQòM øch ,¬∏©ØJ ÉŸ ¬ÑàfGh kɶ≤j øc CG
∑Qƒ©°T óæY »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’h .»FÉHô¡µdG
hCG ∫ƒëµdG hCG äGQóîŸG ÒKCÉJ â– ¿ƒµJ ÉeóæY hCG Ö©àdÉH
óæY IóMGh á¶ë∏d √ÉÑàf’G ΩóY …ODƒj ób PEG .ájhOC’G
.IÒ£N áHɰUE’ ¢Vô©àdG ¤EG »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG
á«°üî°ûdG ájɪ◊G äGó©eh ájÉbƒdG äGQɶf kɪFGO óJQG Ü
øe á«bGƒdG ¿ÉeC’G ájòMCGh QÉѨdG øe ájÉbƒdG ´Éæb πãe
äGó©ŸG AGóJQG ¿CG PEG ,ÚfPC’G á«bGh hCG PƒÿGh ¥’õf’G
.äÉHɰUEÓd ¢Vô©àdG ô£N øe π∏≤j áѰSÉæŸG
ìÉàØe ¿ƒµj ¿CG ≈∏Y ¢UôMG .»°Vô©dG 𫨰ûàdG ÖæŒ ê
çOGƒM ™≤J ób .¬∏«°UƒJ πÑb ±É≤jE’G ™°Vh ‘ 𫨰ûàdG
≈∏Y ™Ñ°UC’G ™°Vh ™e á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G πªM áé«àf
¢ùÑ≤ŸÉH á«FÉHô¡µdG Iõ¡LC’G π«°UƒJ hCG 𫨰ûàdG ìÉàØe
.𫨰ûàdG ™°Vh ≈∏Y 𫨰ûàdG ìÉàØe ¿ƒµj ɪæ«M
RÉ¡÷G 𫨰ûJ πÑb §HôdG ìÉàØe hCG §Ñ°†dG IóY ´õfG O
AõL ‘ óLGƒàŸG ìÉàØŸG hCG Ió©dG …ODƒJ ób PEG ,»FÉHô¡µdG
.ìhôéH áHɰUE’G ¤EG RÉ¡÷G øe QGhO
ßaÉMh ¿ÉeCÉH ∞b .á«©«Ñ£dG ÒZ ó°ù÷G ´É°VhCG ÖæŒ
Iô£«°ùdG øe ∂æµÁ ɇ äÉbhC’G ™«ªL ‘ ∂fRGƒJ ≈∏Y
.á©bƒàŸG ÒZ ∞bGƒŸG ‘ π°†aCG πµ°ûH RÉ¡÷G ≈∏Y
.»∏◊G hCG á°VÉØ°†ØdG ÜÉ«ãdG óJôJ ’h ,áѰSÉæe kÉHÉ«K óJQG h
øY äGRÉØ≤dGh á°VÉØ°†ØdG ÜÉ«ãdGh ô©°ûdG OÉ©HEG ≈∏Y ßaÉM
.ácôëàŸG AGõLC’ÉH ∂HɰûàJ ób É¡fCG PEG ,ácôëàŸG AGõLC’G
ócCÉJ ,QÉѨdG ™«ªŒh §Ø°ûd äÉ≤ë∏à RÉ¡÷G õ«¡Œ ” GPEG R
πµ°ûdÉH É¡eGóîà°SG ºàj ¬fCÉHh RÉ¡÷ÉH á∏°üàe É¡fCG øe
øe ¢†Øîj ób äÉ≤ë∏ŸG √òg ΩGóîà°SG ¿CG PEG ,º«∏°ùdG
.QÉѨdG øY áŒÉædG ôWÉîŸG
¬H ájÉæ©dGh »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG 4
RÉ¡÷G ∂dɨ°TCG ò«Øæàd Ωóîà°SG .RÉ¡÷G 𫪖 ‘ •ôØJ ’ CG
kÉ≤ah kÉfÉeCG ÌcCGh π°†aCG πµ°ûH πª©dG ò«Øæàd ¢ü°üîŸG
.ΩGóîà°SÓd OóëŸG AGOC’G ∫ó©Ÿ
¬∏«¨°ûJ ìÉàØe ¿Éc GPEG »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’ Ü
¬H ºµëàdG øµÁ ’ …òdG »FÉHô¡µdG RÉ¡÷G πãÁ PEG ,kÉØdÉJ
.¬ë«∏°üJ Öéjh IÒÑc IQƒ£N 𫨰ûàdG ìÉàØe ᣰSGƒH
Page 19
19
Arabic
5 4
21
Page 20
Page 21
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/
YOUR ADDRESS
POSTCODE
DATE OF PURCHASE
DEALER'S NAME & ADDRESS/
PRODUCT MODEL NO.
BPRS3102
«ùßr
«∞FMu«Ê
«∞d±e «∞∂d¥bÍ
¢U¸¥a «∞Ad«¡
≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
Page 22
ALGERIA: Sarl Outillage Corporation, 08 Rue Med Boudiaf - Cheraga - Algiers, Algeria. Tel: (213-21) 375130, Fax: (213-21) 369667. ANGOLA: Angoferraria, Lda., Rua Robert Shields, No. 61, Luanda, Angola, Tel: 00244-222-395837 / 222-395034, Fax: 00244-222-394790. AZERBAIJAN: Royalton Holdings Ltd. 41 Khagani St. Apt. 47 AZ 1001, Baku. Tel: (994-12) 4935544, Fax: (994-12) 5980378. BAHRAIN: Kavalani & Sons W.L.L., P.O. Box 71, Sitra, Manama, Tel: (973) 17732888, Fax: (973) 17737379. Alfouz Services Co. WLL., P.O. Box 26562, Tubli, Manama. Tel: (973) 17783562, Fax: (973) 17783479. EGYPT: El Farab S.A.E., 15-Nabil El Wakkad Street, Dokki, Giza, Egypt, Tel: 00202-37603946 / 002-010-2582544, Fax: 00202-33352796. ETHIOPIA: Seif Tewfik Sherif, Arada Sub-City, Kebele 01/02, Global Insurance Building, 2nd Floor, Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia. Tel: (251-11) 1563968/ 1563969, Fax: (251-11)
1558009. IRAQ: Financial Links, Kazzaz Building Arasat Al-Hindia Block No: 629 Street: 31Building No: 1 Baghdad – Iraq. Tel: 00964 (0)780 195 2223/ 00964 (0)781 3763044. Al Sard Co. for General Trading Ltd. Jbara Bldg. 3Flr, Al Rasheed St. Bagdad. Tel: (964) 18184102. Sakhar Group, Arrassat al-hindya Al Masbah, Bagdad. (964) 7400144446. JORDAN: Palestine Bldg. Matl. (Bashiti Hardware), 93 King Abdullah 2nd Street, Opp. ELBA House, P.O. Box 3005, Amman 11953, Tel: (962-6) 5349098, Fax: (962-6) 5330731. KENYA: Dextron Tools Ltd., P.O. Box 20121-00200, Shariff House, Kimathi Street, Nairobi. Tel: (254-20) 6905000/ 2358021, Fax: (254-20) 6905111/ 6905112. KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, 13041 Safat, Kuwait. Tel: (965) 24848595/ 24840039, Fax: (965) 24845652. Fawaz Al Zayani Establishment, P.O. Box 42426, Shop No. 18, Al Humaizi Commercial Complex, Khalifa Al Jassim, Shuwaikh, Kuwait. Tel: (965) 24828710, Fax: (965) 24828716. Fawaz Al Zayani Establishment, P.O. Box 42426, Shop No.18, Al Humaizi Commercial Complex, Khalifa Al Jassim, Shuwaikh, Kuwait, Tel: (965) 24828710, Fax: (965) 24828716. Fawaz Al Zayani Establishment, Fahaheel Industrial Area, Main St., Sanaya, Kuwait, Tel: (965) 23925830, Fax: (965) 24828716. LEBANON: Est. Shaya & Azar S.A.R.L., Boulvard Jdeideh - Mar Takla - Bouchrieh .P.O. Box 90545 Jdeideh.Beirut - Lebanon, Tel: 00961 1 872305 / 306 , Fax: 00961 1 872303. LIBYA: North Africa Trading ( El Ghoul Brothers), AlHilal Service Center Tawergha St. Misurata, Tel: 00218-091-3221408. (Benghazi) Sniydel st., Amr Ibn EL-Aas Rd. Tel: (+218) 92 5771120. (Tripoli) Al Barniq Service Center, Mokhazin elsukar st., ElFallah. Tel: (+218) 21 4808019. (Misrata) Al Hilal Service Center, Tawergha st. Tel: (+218) 51 2626743. MAURITIUS: Robert Le Marie Limited, Old Moka Road, Bell Village, P.O. Box 161, Port Louis, Tel: 00230-212 1865/ 212 2847, Fax: 00230-2080843. MOROCCO: Ets Louis Guillaud & Cie, 149, Quartier Industriel, Moulay Rachid, Casablanca, Postal Code 20450, Morocco, Tel: 00212-522729233, Fax: 00212-522729096. NIGERIA: Meridian Power Tools Ltd., Gr.Floor, #1 Alhaji Masha Rd, Next toTeslim Balogun Stadium, Near National Stadium Surulere, Lagos, Nigeria, Tel: 00234-1-7740431 / 7740410, Fax: 00234-1-7913798. OMAN: Al Jizzi Company LLC, P.O. Box 1704,PC 112 Ruwi, Oman, Tel: (968) 24832618/ 24835153, Fax: (968) 24831334/24836460. Al Hassan Technical & Construction Supplies Co. LLC, P.O. Box 1948, P.C. 112, Ruwi, Tel: (968) 24810575 / 24837054, Fax: (968) 24810287/ 24833080. Oman Hardware Co. LLC, P.O. Box 635, Ruwi Postal Code 112, Te: (968) 24815131, Fax: (968) 24816491. Khimji Ramdas, P.O. Box 19, Post Code 100, Ghala, Muscat, Oman. Tel: (968) 24595906/ 907, Fax: (968) 24852752. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), P.O. Box 2734, Behind Honda Showroom, Wattayah, Oman. Tel: (968) 24560232/ 24560255, Fax: (968) 24560993. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), Al Ohi, Sohar, Oman. Tel: (968) 26846379, Fax: (968) 26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), Sanaya, Salalah, Oman. Tel: (968) 23212290, Fax: (968) 23210936. PAKISTAN: ZIT Co - Nasir & Bros., 2nd Floor, Qadri Center, Chowk Dalgran Railway Road, Lahore, Pakistan, Tel: 0092 42 37670839, Fax: 0092 42
37652989. Ammar Service & Spares, 60-Bank Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan. Tel: (92-21) 32426905, Fax: (92-21) 32427214. QATAR: Teyseer Industrial Supplies & Services Co. WLL, 55, Al Wakalat St. (Between St. 18 & 19) Salwa Industrial Area, P.O. Box 40523 Doha,Qatar, Te: (974) 44581536, Fax: (974) 44682024. Shaheen Electrical Works & Trading Co. WLL, Gate 34, St. 44 Industrial Area P.O. Box 9756, Doha, Tel: (974) 44600230 /44600525, Fax: (974) 44601338. Al Muftah Service Centre, Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha,Qatar, Tel: (974) 44650880/ 44650110/ 44446868, Fax: (974) 44441415 /
44662599. SAUDI ARABIA: (Al Bahr) Mohamed Ahmed Bin Afif Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr. Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. (Al Khobar) Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est., P.O. Box 76026, Al Khobar # 31952, Tel: (966-3) 8140914, Fax: (966-3) 8140824. MSS (Al-Mojil Supply & Services) P.O. Box 450, Jubail 31951, Opp. Gulf Bridge Library & Riyadh House. Tel: (966-3) 3612850/ 3624487/ 3621729, Fax: (966-3) 3623589/ 3620783. (Dammam) MSS (Al-Mojil Supply & Services), P.O. Box 450, Jubail 31951.Opp-Gulf Bridge Library & Riyadh House, Tel: (966-3) 3612850 / 3624487 / 3621729, Fax: (966-3) 3623589 / 3620783. Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 112, Dammam, Tel: (966-3) 8330780 Ext.24 / 8348585 Ext. 24 / +966-3-8335555, Fax: (966-3) 8336303. (Al Hassa) Mutawa Trading & Gen. Services, Maliki road Hafuf city, Al Hassa, KSA. Tel: (966) 502846275 (Jeddah) Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 16905, Jeddah 21474, Tel: (966-2) 6444547 / 6439035 / 6456095, Fax: (966-2) 6439024. EAC (Al Yousef Contg. & Trdg. Est.), P.O. Box 30377, Jeddah -21477, Tel: (966-2) 6519912, Fax: (966-2) 6511153. (Madina) Garziz Trading for Bldg Mat & Decoration, P.O. Box 3364, Madina, Tel: (966-4) 826 14 90 / 8227636, Fax: (966-4) 8265741. (Riyadh) Industrial Material Organization (IMO), P.O. Box 623, Rail Street ,Riyadh, Tel: (966-1) 4028010 Ext 26 / 8001245757, Fax: (966-1) 4037970. Sultan Garment Factory (RSC), P.O. Box 29912, Riyadh 11467, KSA, Tel: (966-1) 4055148 / 4042889, Fax: (966-1) 4055148. Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 68, Riyadh 11411, Tel: (966-1) 4484999, Fax: (966-1) 4487877. (Yanbu) Fawaz Ebrahim Al Zayani, Opposite to Al Fouzan, Jeddah highway or King Abdul Aziz road, Yanbu. Tel: (966-4) 3960980, Fax: (966-4) 3961980. Mohamed Ahmed Bin Afif Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr, Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. SOUTH AFRICA: Stanley Black & Decker - RSA, 199 Winze Drive Stormill Ext 9 Roodepoort, Tel: (2711) 472 0454, Fax: (2711) 472 0482. Trevco Power Tool Service 14 Steenbok Street, Koedoespoort, 0186, Pretoria, South Africa. Tel: (27-86) 1873826, Fax: (27-86) 5001771. TANZANIA: General Motors investment Ltd., P.O. Box 16541, 14 Nyerere Road, Vingunguti, Dar-es-Salaam. Tel: (255 22) 2862661/ 2865022, Fax: (255 22) 2862667. TUNISIA: Societe Tunisienne De Maintenance (STM), Rue de la Physique. Nouvelle Zone Industrielle Ben Arous., 2013 Ben Arous, Tunisia. Tel: (+216) 79 389687, Fax: (+216) 71 385154. UAE: (Abu Dhabi) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: (971-2) 6726131, Fax: (971-2) 6720667. Galaxy Equipment Trading, Madinath Zayed (Baada Zaid), Abu Dhabi P.C. 58910, Tel: (971-2) 8844279, Fax: (971-2) 8844297 (Ajman) Al Sukoon Gen. Trdg. Co. LLC, P.O. Box 2975, Ajman. Tel: (971-6) 7435725/ 7438317, Fax: (971-6) 7437350. Al Sukoon Gen. Trdg. Co. LLC, P.O. Box 2975, Ajman, Tel: (971-6) 7435725 / 7438317, Fax: (971-6) 7437350 (Al Ain) Zillion Equipment and Spare Parts Trading LLC, P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal/ Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain. Tel: (971-3) 7216690, Fax: (971-3) 7216103. (Dubai) Black & Decker (Overseas) GmbH, P.O. Box 5420, Dubai, Tel: (971-4) 8127400/ 8127406, Fax: (971-4)2822765. Ideal Star Workshop Eqpt.Trading LLC, P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai, Tel: (971-4) 3474160, Fax: (971-4) 3474157, Fine Tools, P.O.Box 30139 , Al Quoz, Dubai, Tel: (971-4) 3385240, Fax: (971-4) 3385239, Alebrah Engineering Service, P.O. Box 78954, Al Qusais , Dubai, Tel: (971-4) 2850044, Fax: (971-4) 2844802. (Musaffah) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: (971-2) 5548315, Fax: (971-2) 5540461. (Sharjah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 25793, Sharjah, Tel: (971-6) 5395931, Fax: (971-6) 5395932. Burj Al Madeena, Industrial Area No.1, Opp. Pakistani Masjid, P.O. Box 37635, Sharjah. Tel: (971-6) 5337747, Fax: (971-6) 5337719. Burj Al Madeena, , Industrial Area No 1,opp Pakistani Masjid P.O. Box 37635, Sharjah, Tel: (971-6) 5337747, Fax: (971-6) 5337719 (Ras Al Khaimah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 10584, Ras Al Khaimah, Tel: (971-7) 2277095, Fax: (971-7) 2277096. UGANDA: The Building Center (U) Ltd., 52 Station Road, Kitgum House, P.O. Box 7436, Kampala, Uganda. Tel: (256-41) 4234567/ 4259754, Fax: (256-41) 4236413. YEMEN: (Aden) Middle East Trad. Co. Ltd. (METCO), Mualla Dakka, Aden, Yemen. Tel: (967-2) 222670, Fax: (967-2) 222670. (Sana'a) Middle East Trad. Co. Ltd. (METCO), Hayel St., Sana'a, Yemen. Tel: (967-1) 204201, Fax: (967-1) 204204. (Taiz) Middle East Trading Co. (METCO), P.O. Box 12363, 5th Flr, Hayel Saeed Anam Bldg, Al-Mugamma St. Taiz, Yemen. Tel: (967-4) 213455, Fax: (967-4) 219869.
N a m e s & A d d r e s s e s f or B l a c k & D ec k e r S e rv i c e C o n c e s s i o n a r i e s
Page 23
Page 24
Loading...