Black & Decker Bpgl2223 Instruction Manual [ar]

Page 1
www.blackanddecker.ae
BPGL2223
Page 2
A
ENGLISH
2
1
4
3
3
6
20
5
B
2
7
C1
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
ENGLISH
Mounting the side handle (Fig.D)
• For grinding, screw the side handle (4) tightly into one of
the holes (11) or (12) on either side of the gear case.
Preparation Before Use
• Attach the safety guard and appropriate abrasive or
grinding wheels. Do not use abrasive or grinding wheels that are overly worn.
• Make sure that the inner and outer flanges are attached
correctly.
• Make sure that the abrasive or grinding wheels are
rotating in the direction of the arrows on the accessories and tool.
Operation (Fig. F)
Instructions
Warning: Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
Warning: To minimize the danger of serious personal injury, please switch off the tool power and disconnect all plugs before
adjusting or removing/installing any accessory. Before
reassembling the tool, press and release the trigger switch to make sure the tool is already switched off.
Warning:
• Make sure all materials to be grinded are secured in
position.
• Apply slight pressure to the tool. Do not apply side
pressure to the abrasive disc.
• Avoid overloading. If the tool becomes hot, let it spin for
a few minutes with no load.
1. Be sure to hold the tool tightly with both hands (one hand on housing, the other on side handle). Start the tool and bring the grinding wheel on the workpiece.
2. Keep the edge of the wheel tilted at angle from 15 to 30 degrees against the surface of the workpiece.
3. When using a new grinding wheel, do not operate the wheel in the B direction, otherwise, it will cut into the workpiece. When the edge of wheel has been rounded off, you are free to operate the grinder in either the A or B direction.
Starting and Stopping (Fig. A)
Warning: Before using the tool, check whether the
handle is tightened securely. Check whether the ON/OFF switch is working normally.
Before plugging in the tool to the power supply, check whether the switch is in the OFF position when pressing the rear end of the switch.
To start the tool, press the rear end of the switch and slide it forward. Then press the front end of the switch to lock it. Press the rear end of the switch to stop the tool.
Warning: Do not switch the tool on or off while under load conditions.
Proper Hand Position (Fig. G)
Warning: To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS use proper hand position as shown.
Warning: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction.
Proper hand position requires one hand on the side handle
(figure A), with the other hand on the body of the tool, as shown in figure G.
Switches
Caution: Hold the body of the tool firmly to
maintain control of the tool at start up and during
use and until the wheel or accessory stops rotating. Make sure the wheel has come to a complete stop be fore laying the tool down.
Note: To reduce unexpected tool movement, do not switch the tool on or off while under load conditions. Allow the grinder to run up to full speed before touching the work surface. Lift the tool from the surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating before putting it down.
ON/OFF switch (1) with auto-lock(Fig. A)
Warning: Before connecting the tool to a power
supply, be sure the slider switch is in the off
position by pressing the front part of the switch and releasing. Ensure the slider switch is in the off position as described above after any interruption in power supply to the tool, such as the activation of a ground fault interrupter, throwing of a circuit breaker, accidental unplugging, or power failure. If the slider switch is locked on when the power is connected, the tool will start unexpectedly.
10
Page 11
Page 12
ENGLISH
Accessories
Warning: Excluding accessories provided by
Black & Decker, all other accessories have not
been tested for product compatibility. Using such accessories together with this tool may cause safety hazards. To minimize the risk of personal injury, we recommend you to use only Black & Decker accessories with this product.
Please inquire at your dealer for more information regarding suitable accessories.
Remarks
• Black & Decker's policy is one of continuous
improvement to our products and as such, we reserve
the right to modify product specifications without prior
notice.
• Standard equipment and accessories may vary by
country.
• Product specifications may differ by country.
• Complete product range may not be available in all
countries. Contact your local Black & Decker dealers for range availability.
Specifications
BPGL2223
Input power W 2200
No-load speed/rated min-1 6500 speed
Wheel diameter mm 230
Grindig wheels thickness mm 6.6
Type of wheel 27
Spindle diameter M14
Weight kg 6
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker
product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used
again. Reuse of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
12
Page 13
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 12 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes.
The product has been subjected to misuse or neglect.
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents.
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our aftersales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk.
ENGLISH
13
Page 14
FRANÇAIS
A
2
1
4
3
14
B
3
6
20
5
7
C1
Page 15
Page 16
FRANÇAIS
F
15o-30
A B
o
16
G
Page 17
FRANÇAIS
Définitions: Consignes de sécurité
Les définitions données ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire ce manuel et prêter attention à ces symboles.
Danger: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence des blessures corporelles graves ou mortelles.
Attention : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence des blessures corporelles graves ou mortelles.
Avertissement : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence des blessures corporelles légères ou de gravité modérée.
Avis : Indique une pratique non reliée à des blessures corporelles qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence des dommages matériels.
Indique un risque de choc électrique.
Indique un risque d’incendie.
Attention : Pour réduire le risque de blessures corporelles, lire ce manuel d’instructions.
Consignes de sécurité concernant les outils électroportatifs
Attention ! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant avec batterie (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif, les
enfants et autres personnes doivent rester éloignés.
En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l'outil électroportatif doit convenir à la
prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces
consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à
la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si
votre corps est relié à la terre.
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à
l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le
câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation.
risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur,
utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une rallonge électrique
homologuée pour les travaux à l’extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide,
prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un tel
dispositif réduit les risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ainsi que des médicaments. Un moment d'inattention lors de
l'utilisation de l'outil peut entraîner de graves blessures.
Le
17
Page 18
FRANÇAIS
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours
des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer,
le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit être en
position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton
de commande, ceci peut être à l’origine d’accident.
d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur
une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil dans
des situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas porter de
vêtements flottants ou de bijoux. N’approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou
les cheveux longs peuvent être attrapés dans les pièces en mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou
à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels
appareils permet de réduire les dangers liés aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil
électroportatif approprié pour le travail à effectuer.
Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur marche/arrêt est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne peut plus être mis en marche ou arrêter est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le
blocbatterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette
mesure de précaution empêche de mettre l’outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des
enfants. Les personnes ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
18
e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n’y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont la
conséquence d’outils mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
etc. en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres
fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. La fiabilité de l’outil
sera ainsi maintenue.
Consignes de sécurité spécifiques supplémentaires
Consignes de sécurité pour l’ensemble des opérations
Consignes de sécurité courants pour le meulage
a) Cet outil électrique est conçu pour être utilisé comme
meuleuse. Lire avec attention tous les avertissements, les instructions, les illustrations et les spécifications données avec cet outil. Le
non-respect des instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
b) Cet outil n’est pas recommandé pour des opérations
telles que scier, poncer, nettoyer avec une brosse métallique ou polir. L’utilisation à d’autres fins que celles
prévues présente un danger et peut causer des blessures graves.
c) Seuls les accessoires spécialement conçus et
recommandés par le fabricant doivent être utilisés.
Même si un accessoire peut être fixé à l’outil, cela ne signifie pas que votre outil fonctionnera en toute sécurité.
d) La vitesse nominale des accessoires doit être au
moins égale à la vitesse maximale inscrite sur l’outil.
Les accessoires dont la rotation est plus rapide que la vitesse nominale peuvent se briser et éclater en plusieurs morceaux.
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
ARABIC
∑ôëŸG áMhôe ÜòŒ å«M ,ΩɶàfÉH RÉ¡÷ÉH AGƒ¡dG äÉëàa ∞¶f (14
IQƒ£N øe á«fó©ŸG äɪ«°ù÷G ºcGôJ ójõjh â«ÑŸG πNGO QÉѨdG
.á«FÉHô¡µdG äÉeó°ü∏d ¢Vô©àdG
ÖѰùàj ób PEG ,∫É©à°TÓd á∏HÉ≤dG OGƒŸG øe Üô≤dÉH RÉ¡÷G π¨°ûJ ’ (15
.OGƒŸG √òg ∫É©à°TG ‘ ôjÉ£àŸG QöûdG
hCG √É«ŸG ΩGóîà°SG ¿C’ á∏FɰS äGOÈe Ö∏£àJ »àdG äÉ≤ë∏ŸG Ωóîà°ùJ ’ (16
≥©°üdG hCG äÉeó°ü∏d ¢Vô©àdG ôWÉfl ¤EG …ODƒj ób á∏FɰùdG äGOÈŸG
.»FÉHô¡µdG
äÉ«∏ª©dG ™«ª÷ á«aɰVE’G áeÓ°ùdG ôWÉfl
É¡H á≤∏©àŸG äGôjòëàdGh OGóJQ’G ÜÉѰSCG
hCG ºYódG IOɰSh hCG IQGhódG á∏é©dG ¥õ“ hCG §¨°†d ÅLÉØe π©a OQ ƒg OGóJQ’G ÅLÉØŸG ∞bƒàdG ¤EG ¥õªàdG hCG §¨°†dG …ODƒjh .iôNCG äÉ≤ë∏e ájCG hCG IɰTôØdG
¤EG ¬H ºµëàŸG ÒZ RÉ¡÷G ´ÉaófG ¤EG √QhóH …ODƒj ɇ QGhódG ≥ë∏ª∏d
.ÅLÉØŸG ∞bƒàdG âbh ‘ äÉ≤ë∏ŸG ¿GQhód ¢ùcÉ©ŸG √ÉŒ’G
á©£b ÖѰùH ¥õªàdG hCG §¨°†∏d ï«∏éàdG á∏éY â°Vô©J GPEG ,∫ÉãŸG π«Ñ°S ≈∏©a
á£≤f ‘ πNóJ »àdG á∏é©dG áØ°T ¥ÎîJ òFóæY ,É¡î∏L ºàj »àdG πª©dG
ôjÉ£àJ óbh ,á∏é©dG OGóJQG hCG ´ÉØJQG ‘ ÖѰùàj ɇ IOÉŸG í£°S §¨°†dG
.§¨°†dG á£≤f ‘ á∏é©dG ácôM √ÉŒG Ö°ùM ¬æY kGó«©H hCG π¨°ûŸG ƒëf á∏é©dG
.±hô¶dG √òg â– ï«∏éàdG äÓéY öùµæJ ób ɪc
hCG äGAGôLEG ≥«Ñ£J hCG/h RÉ¡÷G ΩGóîà°SG IAɰSEG áé«àf OGóJQ’G çóëjh
áѰSÉæŸG äÉWÉ«àM’G PÉîJÉH ¬jOÉØJ øµÁh ,áѰSÉæŸG ÒZ 𫨰ûàdG ±hôX
:√ÉfOCG áæ«ÑŸG
í«àj ™°Vh ‘ ∂YGQPh ∂ª°ùL ™°Vƒe π©LGh Iƒ≤H RÉ¡÷G ≈∏Y ¢†ÑbG (1
¿Éc ¿EG ,»WÉ«àM’G ¢†Ñ≤ŸG kɪFGO Ωóîà°SGh .OGóJQ’G iƒb áehÉ≤e ∂d
AÉæKCG Ωõ©dG π©a IOQ hCG ájOGóJQ’G iƒ≤dG ≈∏Y ≈∏ãŸG Iô£«°ù∏d ,kGôaƒàe
IOQ hCG ájOGóJQ’G iƒ≤dG ≈∏Y Iô£«°ùdG π¨°ûª∏d øµÁh .𫨰ûàdG ájGóH
.áѰSÉæŸG äÉWÉ«àM’G PÉîJÉH Ωõ©dG π©a
.∂jój ¤EG ≥ë∏ŸG óJôj ób PEG QGhódG ≥ë∏ŸG øe Üô≤dÉH ∑ój ™°†J ’ (2
çhóM óæY RÉ¡÷G É¡«dEG ∑ôëà«°S »àdG á≤£æŸG ‘ ∂ª°ùL õcô“ ’ (3
ácô◊ ¢ùcÉ©ŸG ‘ √ÉŒ’G ‘ RÉ¡÷G OGóJQ’G ™aój å«M ,OGóJQ’G
.§¨°†dG âbh ‘ á∏é©dG
IOÉ◊G ±Gƒ◊G hCG ÉjGhõdG ™e πeÉ©àdG óæY ¢UÉN πµ°ûH Qò◊G ñƒJ (4
±Gƒ◊G hCG ÉjGhõ∏d øµÁ å«M .≥ë∏ŸG §¨°Vh OGóJQG ÖæŒh .ÉgÒZh
¿Gó≤a ‘ ÖѰùàJh QGhódG ≥ë∏ŸG §¨°†J ¿CG ájOGóJQ’G hCG IOÉ◊G
.√OGóJQG hCG RÉ¡÷G ≈∏Y Iô£«°ùdG
ºYódG óFɰSh hCG äGôذûdG hCG äÓé©dG á°ûjô©J ºéM ≥aGƒàj ¿CG Öéj (6
πª©à°Sh .RÉ¡÷G ¿GQhO OƒªY ™e kÉeÉJ kÉ≤aGƒJ iôNCG äÉ≤ë∏e ájCG hCG
Ö«cÎdG OƒªY ™e á≤aGƒàŸG ÒZ á°ûjô©àdG äÉëàa äGP äÉ≤ë∏ŸG
ÖѰùàJ ¿CG øµÁh IÒÑc RGõàgG áLQóHh ¿RGƒàe ÒZ πµ°ûH RÉ¡÷ÉH
.RÉ¡÷G ≈∏Y Iô£«°ùdG ¿Gó≤a ‘
RÉ¡é∏d ΩGóîà°SG á«∏ªY πc πÑb ºbh áØdÉàdG äÉ≤ë∏ŸG Ωóîà°ùJ ’ (7
OƒLh ΩóY øe ≥≤ëà∏d ï«∏éàdG äÓéY πãe äÉ≤ë∏ŸG ¢üëØH
ΩóY øe ≥≤ëà∏d ºYódG óFɰSh ¢üëa ÖfÉL ¤EG ,¥ƒ≤°T hCG Éjɶ°T
᫵∏°ùdG »°TGôØdG ¢üëah ,ójó°T ∑Ó¡à°SG hCG »∏H hCG ¥ƒ≤°T OƒLh
¢üëaGh .áÑFɰS ∑Ó°SCG hCG ¥ƒ≤°T hCG äÉ«Ø∏J ájCG øe Égƒ∏N øe ócCÉà∏d
äÉ«Ø∏àdG øe Égƒ∏N øe ócCÉà∏d É¡Wƒ≤°S ádÉM ‘ äÉ≤ë∏ŸG hCG RÉ¡÷G
äÉ≤ë∏ŸG ¢üëa óæY ºbh .áØdÉJ ÒZ iôNCG äÉ≤ë∏e Ö«cÎH ºb hCG
á≤«bO IóŸ πªM ¿hóH áYöS ≈°übCÉH RÉ¡÷G 𫨰ûàH ɡѫcôJh
¥É£f øY kGó«©H ∂dƒM øeh âfCG ±ƒbƒdG øe ócCÉàdG ó©H ,IóMGh
á«∏ªY ∫ÓN áØdÉàdG äÉ≤ë∏ŸG ∂µØàJ Ée IOÉY PEG ,IQGhódG äÉ≤ë∏ŸG
.IQƒcòŸG QÉÑàN’G
Ωóîà°SG ,RÉ¡÷G ΩGóîà°S’ kÉ≤ahh .á«°üî°ûdG ájɪ◊G äGó©e óJQG (8
,øµeCG ɪã«Mh .ájɪ◊G äGQɶf øe Ö°SÉæŸG ´ƒædG hCG ¬LƒdG »bGh
á°TQƒdG IΰSh äGRÉØ≤dGh ÚfPC’G »bGhh QÉѨdG øe ájÉbƒdG ´Éæb óJQG
,πª©dG hCG ï«∏éàdG øY áªLÉædG Éjɶ°ûdG øe ájɪë∏d á°ü°üîŸG
ôjÉ£àŸG Qöû∏d ¢Vô©àdG ™æŸ ᪪°üe Úæ«©dG á«bGh ¿ƒµJ ¿CG ≈∏Y
´Éæb hCG QÉѨdG øe ájÉbƒdG ´Éæb ¿ƒµj ¿CGh ,äÉ«∏ª©dG ∞∏àfl øe
¿CÉH º∏YGh .πª©dG øY áŒÉædG äɪ«°ù÷G í«°TÎd kɪª°üe ¢ùØæàdG
.™ª°ùdG ¿Gó≤a ‘ ÖѰùàj ób á∏jƒW äGÎØd á«dÉY AɰVƒ°†d ¢Vô©àdG
≈∏Y πª©dG á≤£æe ‘ øjóLGƒàŸG ¢UÉî°TC’G OƒLh ≈∏Y ¢UôMG (9
AGóJQG πª©dG á≤£æe πNój ¢üî°T …CG ≈∏Y Öéjh .áѰSÉæe áaɰùe
hCG πª©dG øY áŒÉædG Éjɶ°ûdG ôjÉ£àJ ób PEG ,á«°üî°ûdG ájɪ◊G äGó©e
πª©dG ¥É£f øe ó©HCG øjóLGƒàŸG ¢UÉî°TC’G Ö«°üJh äÉ≤ë∏ŸG öùc
.öTÉÑŸG
RÉ¡÷ÉH ∑ɰùeEÓd á°ü°üîŸG ádhõ©ŸG í£°SC’G ᣰSGƒH RÉ¡÷G ∂°ùeG (10
™£≤dG ≥ë∏e ¢ùeÓàj ¿CG øµªŸG øe å«M ,RÉ¡÷ÉH πª©dG óæY §≤a
≥ë∏e ¢ùeÓJ ¿CG ɪc .É¡H ¢UÉÿG πHɵdG hCG IÎà°ùŸG ∑Ó°SC’G ™e
¤EG QÉ«àdG π°Uƒj ób "QÉ«àdG É¡H …öùj »àdG" äÓHɵdÉH ™£≤dG
áHɰUE’G ôWÉfl ¤EG π¨°ûŸG ¢Vô©j ób ɇ áaƒ°ûµŸG á«fó©ŸG AGõLC’G
.á«FÉHô¡µdG äÉeó°üdÉH
≈∏Y Iô£«°ùdG ∂fGó≤a ádÉM ‘ ¬fC’ QGhódG ≥ë∏ŸG øY πHɵdG ó©HG (11
¤EG ∂YGQP hCG ∑ój ÜòL ¤EG …ODƒjh ∂Hɰûàj hCG ∂∏°ùdG ™£≤æj ób ,RÉ¡÷G
.QGhódG ≥ë∏ŸG
,πeɵdÉH äÉ≤ë∏ŸG ∞bƒJ óæY ’EG kÉ≤∏£e ¢VQC’G ≈∏Y RÉ¡÷G ™°†J ’ (12
êQÉN RÉ¡÷G Öë°ùjh í£°ùdÉH ≥°üà∏j ób QGhódG ≥ë∏ŸG ¿CG PEG
.∂Jô£«°S
ÒZ ¢ùeÓàdG …ODƒj ób PEG ,∂ÑfÉéH ¬d ∂∏ªM AÉæKCG RÉ¡÷G π¨°ûJ ’ (13
.∂ª°ùL ¤EG ≥ë∏ŸG ó°Th ∂°ùHÓe ÜòL ¤EG QGhódG ≥ë∏ŸG ™e Oƒ°ü≤ŸG
34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
A
ARABIC
2
1
4
3
B
3
6
20
5
7
C1
39
Page 40
N421932
Page 41
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/
YOUR ADDRESS
POSTCODE
«ùßr
«∞FMu«Ê
«∞d±e «∞∂d¥bÍ
DATE OF PURCHASE
DEALER'S NAME & ADDRESS/
¢U¸¥a «∞Ad«¡
≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
PRODUCT MODEL NO.
BPGL2223
Page 42
N a m e s & A d d r e s s e s f o r B la c k & D ec ke r S e r v i c e C on ce ss io na r i e s
ALGERIA: Sarl Outillage Corporation, 08 Rue Med Boudiaf - Cheraga - Algiers, Algeria. Tel: (213-21) 375130, Fax: (213-21) 369667. ANGOLA: Angoferraria,
Lda., Rua Robert Shields, No. 61, Luanda, Angola, Tel: 00244-222-395837 / 222-395034, Fax: 00244-222-394790. AZERBAIJAN: Royalton Holdings Ltd. 41 Khagani St. Apt. 47 AZ 1001, Baku. Tel: (994-12) 4935544, Fax: (994-12) 5980378. BAHRAIN: Kavalani & Sons W.L.L., P.O. Box 71, Sitra, Manama, Tel: (973) 17732888, Fax: (973) 17737379. Alfouz Services Co. WLL., P.O. Box 26562, Tubli, Manama. Tel: (973) 17783562, Fax: (973) 17783479. EGYPT: El Farab S.A.E., 15-Nabil El Wakkad Street, Dokki, Giza, Egypt, Tel: 00202-37603946 / 002-010-2582544, Fax: 00202-33352796. ETHIOPIA: Seif Tewfik Sherif, Arada Sub-City, Kebele 01/02, Global Insurance Building, 2nd Floor, Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia. Tel: (251-11) 1563968/ 1563969, Fax: (251-11)
1558009. IRAQ: Financial Links, Kazzaz Building Arasat Al-Hindia Block No: 629 Street: 31Building No: 1 Baghdad – Iraq. Tel: 00964 (0)780 195 2223/ 00964 (0)781 3763044. Al Sard Co. for General Trading Ltd. Jbara Bldg. 3Flr, Al Rasheed St. Bagdad. Tel: (964) 18184102. Sakhar Group, Arrassat al-hindya Al Masbah, Bagdad. (964) 7400144446. JORDAN: Palestine Bldg. Matl. (Bashiti Hardware), 93 King Abdullah 2nd Street, Opp. ELBA House, P.O. Box 3005, Amman 11953, Tel: (962-6) 5349098, Fax: (962-6) 5330731. KENYA: Dextron Tools Ltd., P.O. Box 20121-00200, Shariff House, Kimathi Street, Nairobi. Tel: (254-20) 6905000/ 2358021, Fax: (254-20) 6905111/ 6905112. KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, 13041 Safat, Kuwait. Tel: (965) 24848595/ 24840039, Fax: (965) 24845652. Fawaz Al Zayani Establishment, P.O. Box 42426, Shop No. 18, Al Humaizi Commercial Complex, Khalifa Al Jassim, Shuwaikh, Kuwait. Tel: (965) 24828710, Fax: (965) 24828716. Fawaz Al Zayani Establishment, P.O. Box 42426, Shop No.18, Al Humaizi Commercial Complex, Khalifa Al Jassim, Shuwaikh, Kuwait, Tel: (965) 24828710, Fax: (965) 24828716. Fawaz Al Zayani Establishment, Fahaheel Industrial Area, Main St., Sanaya, Kuwait, Tel: (965) 23925830, Fax: (965) 24828716. LEBANON: Est. Shaya & Azar S.A.R.L., Boulvard Jdeideh - Mar Takla - Bouchrieh .P.O. Box 90545 Jdeideh.Beirut - Lebanon, Tel: 00961 1 872305 / 306 , Fax: 00961 1 872303. LIBYA: North Africa Trading ( El Ghoul Brothers), AlHilal Service Center Tawergha St. Misurata, Tel: 00218-091-3221408. (Benghazi) Sniydel st., Amr Ibn EL-Aas Rd. Tel: (+218) 92 5771120. (Tripoli) Al Barniq Service Center, Mokhazin elsukar st., ElFallah. Tel: (+218) 21 4808019. (Misrata) Al Hilal Service Center, Tawergha st. Tel: (+218) 51 2626743. MAURITIUS: Robert Le Marie Limited, Old Moka Road, Bell Village, P.O. Box 161, Port Louis, Tel: 00230-212 1865/ 212 2847, Fax: 00230-2080843. MOROCCO: Ets Louis Guillaud & Cie, 149, Quartier Industriel, Moulay Rachid, Casablanca, Postal Code 20450, Morocco, Tel: 00212-522729233, Fax: 00212-522729096. NIGERIA: Meridian Power Tools Ltd., Gr.Floor, #1 Alhaji Masha Rd, Next toTeslim Balogun Stadium, Near National Stadium Surulere, Lagos, Nigeria, Tel: 00234-1-7740431 / 7740410, Fax: 00234-1-7913798. OMAN: Al Jizzi Company LLC, P.O. Box 1704,PC 112 Ruwi, Oman, Tel: (968) 24832618/ 24835153, Fax: (968) 24831334/24836460. Al Hassan Technical & Construction Supplies Co. LLC, P.O. Box 1948, P.C. 112, Ruwi, Tel: (968) 24810575 / 24837054, Fax: (968) 24810287/ 24833080. Oman Hardware Co. LLC, P.O. Box 635, Ruwi Postal Code 112, Te: (968) 24815131, Fax: (968) 24816491. Khimji Ramdas, P.O. Box 19, Post Code 100, Ghala, Muscat, Oman. Tel: (968) 24595906/ 907, Fax: (968) 24852752. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), P.O. Box 2734, Behind Honda Showroom, Wattayah, Oman. Tel: (968) 24560232/ 24560255, Fax: (968) 24560993. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), Al Ohi, Sohar, Oman. Tel: (968) 26846379, Fax: (968) 26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), Sanaya, Salalah, Oman. Tel: (968) 23212290, Fax: (968) 23210936. PAKISTAN: ZIT Co - Nasir & Bros., 2nd Floor, Qadri Center, Chowk Dalgran Railway Road, Lahore, Pakistan, Tel: 0092 42 37670839, Fax: 0092 42
37652989. Ammar Service & Spares, 60-Bank Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan. Tel: (92-21) 32426905, Fax: (92-21) 32427214. QATAR: Teyseer Industrial Supplies & Services Co. WLL, 55, Al Wakalat St. (Between St. 18 & 19) Salwa Industrial Area, P.O. Box 40523 Doha,Qatar, Te: (974) 44581536, Fax: (974) 44682024. Shaheen Electrical Works & Trading Co. WLL, Gate 34, St. 44 Industrial Area P.O. Box 9756, Doha, Tel: (974) 44600230 /44600525, Fax: (974) 44601338. Al Muftah Service Centre, Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha,Qatar, Tel: (974) 44650880/ 44650110/ 44446868, Fax: (974) 44441415 /
44662599. SAUDI ARABIA: (Al Bahr) Mohamed Ahmed Bin Afif Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr. Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. (Al Khobar) Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est., P.O. Box 76026, Al Khobar # 31952, Tel: (966-3) 8140914, Fax: (966-3) 8140824. MSS (Al-Mojil Supply & Services) P.O. Box 450, Jubail 31951, Opp. Gulf Bridge Library & Riyadh House. Tel: (966-3) 3612850/ 3624487/ 3621729, Fax: (966-3) 3623589/ 3620783. (Dammam) MSS (Al-Mojil Supply & Services), P.O. Box 450, Jubail 31951.Opp-Gulf Bridge Library & Riyadh House, Tel: (966-3) 3612850 / 3624487 / 3621729, Fax: (966-3) 3623589 / 3620783. Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 112, Dammam, Tel: (966-3) 8330780 Ext.24 / 8348585 Ext. 24 / +966-3-8335555, Fax: (966-3) 8336303. (Al Hassa) Mutawa Trading & Gen. Services, Maliki road Hafuf city, Al Hassa, KSA. Tel: (966) 502846275 (Jeddah) Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 16905, Jeddah 21474, Tel: (966-2) 6444547 / 6439035 / 6456095, Fax: (966-2) 6439024. EAC (Al Yousef Contg. & Trdg. Est.), P.O. Box 30377, Jeddah -21477, Tel: (966-2) 6519912, Fax: (966-2) 6511153. (Madina) Garziz Trading for Bldg Mat & Decoration, P.O. Box 3364, Madina, Tel: (966-4) 826 14 90 / 8227636, Fax: (966-4) 8265741. (Riyadh) Industrial Material Organization (IMO), P.O. Box 623, Rail Street ,Riyadh, Tel: (966-1) 4028010 Ext 26 / 8001245757, Fax: (966-1) 4037970. Sultan Garment Factory (RSC), P.O. Box 29912, Riyadh 11467, KSA, Tel: (966-1) 4055148 / 4042889, Fax: (966-1) 4055148. Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 68, Riyadh 11411, Tel: (966-1) 4484999, Fax: (966-1) 4487877. (Yanbu) Fawaz Ebrahim Al Zayani, Opposite to Al Fouzan, Jeddah highway or King Abdul Aziz road, Yanbu. Tel: (966-4) 3960980, Fax: (966-4) 3961980. Mohamed Ahmed Bin Afif Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr, Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. SOUTH AFRICA: Stanley Black & Decker - RSA, 199 Winze Drive Stormill Ext 9 Roodepoort, Tel: (2711) 472 0454, Fax: (2711) 472 0482. Trevco Power Tool Service 14 Steenbok Street, Koedoespoort, 0186, Pretoria, South Africa. Tel: (27-86) 1873826, Fax: (27-86) 5001771. TANZANIA: General Motors investment Ltd., P.O. Box 16541, 14 Nyerere Road, Vingunguti, Dar-es-Salaam. Tel: (255 22) 2862661/ 2865022, Fax: (255 22) 2862667. TUNISIA: Societe Tunisienne De Maintenance (STM), Rue de la Physique. Nouvelle Zone Industrielle Ben Arous., 2013 Ben Arous, Tunisia. Tel: (+216) 79 389687, Fax: (+216) 71 385154. UAE: (Abu Dhabi) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: (971-2) 6726131, Fax: (971-2) 6720667. Galaxy Equipment Trading, Madinath Zayed (Baada Zaid), Abu Dhabi P.C. 58910, Tel: (971-2) 8844279, Fax: (971-2) 8844297 (Ajman) Al Sukoon Gen. Trdg. Co. LLC, P.O. Box 2975, Ajman. Tel: (971-6) 7435725/ 7438317, Fax: (971-6) 7437350. Al Sukoon Gen. Trdg. Co. LLC, P.O. Box 2975, Ajman, Tel: (971-6) 7435725 / 7438317, Fax: (971-6) 7437350 (Al Ain) Zillion Equipment and Spare Parts Trading LLC, P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal/ Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain. Tel: (971-3) 7216690, Fax: (971-3) 7216103. (Dubai) Black & Decker (Overseas) GmbH, P.O. Box 5420, Dubai, Tel: (971-4) 8127400/ 8127406, Fax: (971-4)2822765. Ideal Star Workshop Eqpt.Trading LLC, P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai, Tel: (971-4) 3474160, Fax: (971-4) 3474157, Fine Tools, P.O.Box 30139 , Al Quoz, Dubai, Tel: (971-4) 3385240, Fax: (971-4) 3385239, Alebrah Engineering Service, P.O. Box 78954, Al Qusais , Dubai, Tel: (971-4) 2850044, Fax: (971-4) 2844802. (Musaffah) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: (971-2) 5548315, Fax: (971-2) 5540461. (Sharjah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 25793, Sharjah, Tel: (971-6) 5395931, Fax: (971-6) 5395932. Burj Al Madeena, Industrial Area No.1, Opp. Pakistani Masjid, P.O. Box 37635, Sharjah. Tel: (971-6) 5337747, Fax: (971-6) 5337719. Burj Al Madeena, , Industrial Area No 1,opp Pakistani Masjid P.O. Box 37635, Sharjah, Tel: (971-6) 5337747, Fax: (971-6) 5337719 (Ras Al Khaimah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 10584, Ras Al Khaimah, Tel: (971-7) 2277095, Fax: (971-7) 2277096. UGANDA: The Building Center (U) Ltd., 52 Station Road, Kitgum House, P.O. Box 7436, Kampala, Uganda. Tel: (256-41) 4234567/ 4259754, Fax: (256-41) 4236413. YEMEN: (Aden) Middle East Trad. Co. Ltd. (METCO), Mualla Dakka, Aden, Yemen. Tel: (967-2) 222670, Fax: (967-2) 222670. (Sana'a) Middle East Trad. Co. Ltd. (METCO), Hayel St., Sana'a, Yemen. Tel: (967-1) 204201, Fax: (967-1) 204204. (Taiz) Middle East Trading Co. (METCO), P.O. Box 12363, 5th Flr, Hayel Saeed Anam Bldg, Al-Mugamma St. Taiz, Yemen. Tel: (967-4) 213455, Fax: (967-4) 219869.
Loading...