
Size: 19.685" x 17.5"
Crush button at 5-second intervals).
2. Hold one hand firmly on lid and pulse, using the Ice Crush button (press Ice
cubes).
1. To crush ice, pour liquid in blending jar first, then add 1 cup (about 6 ice
ICE CRUSH BUTTON
11. Always unplug the appliance when not in use.
10. Remove lid to pour.
before lifting up.
9. To remove the jar, grasp the handle, turn slightly counterclockwise to unlock,
stopped before attempting to remove the blending jar from the base.
8. When finished, press the Pulse/Off button. Make sure blades have completely
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
ingredients through the opening.
7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is running and drop
helps break up the ice.
process. Press the Pulse button for no more than 5 seconds at a time. This
milkshakes press the Pulse button several times to begin the blending
6. When blending thick mixtures, such as smoothies, power drinks and
button to switch speeds. (See SPEED CHART).
5. Select the speed that best suits your desired task. Press Hi/Low with the task
place.
as ice, cheese, nuts and coffee beans, keep one hand on the lid to keep blender in
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods, such
plugging into wall outlet.
4. Plug power cord into outlet. Always check that the control is OFF before
3. Place lid on jar; make sure lid cap is in place.
2. Place foods to be blended into jar.
1. Make sure appliance is OFF.
USING YOUR BLENDER
9. Blender is now ready for use.
jar is in the locked position.
8. Place jar assembly in unlocked position on base and turn jar clockwise until
7. Uncoil power cord from storage area under the base.
6. Place lid with lid cap onto blending jar.
5. Turn assembled jar right side up.
4. Place jar base onto jar and rotate clockwise until it is tight.
facing down.
3. Place blade assembly with gasket into bottom opening of the jar with blades
2. Put gasket on top of blade assembly.
1. Turn blending jar upside down and place flat on countertop or work surface.
BLENDER JAR ASSEMBLY
• Wipe outside of appliance with a damp cloth; dry thoroughly.
manual.
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING section of this
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Remove all packing material and any stickers from the product.
GETTING STARTED
This unit is for household use only.
How to Use
from the wall outlet.
wall. To disconnect, turn the control OFF, then remove plug
❍ Always check that the control is OFF before plugging into the
cover.
❍ When blending hot liquids, remove center piece of two-piece
❍ Always operate blender with cover in place.
on base without jar properly attached.
❍ To reduce the risk of injury, never place cutter-assembly blades
qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
children or tripped over.
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
should be a grounding-type 3-wire cord, and
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
electrical rating of the appliance,
cord or extension cord should be at least as great as the
removable parts
Note: † indicates consumer replaceable/
13. Speed buttons
12. Pulse/Off button
11. ICE CRUSH button
10. Hi/Low Button
9. Control panel (see A2 for details)
8. Blender base
BL10450HR-06 (R))
(Part # 03474DZ101 (W), 03474EB (B),
† 7. Jar base
† 6. Blade assembly (Part # 77766)
† 5. Gasket (Part # 09150)
4. Handle
(Part # 99002)
† 3. Blending jar [48 oz. / 1.4 L]
081050EE (B), BL10450HR-02 (R))
† 2 Lid (Part # 081050DZ102 (W),
† 1. Lid cap (Part # 081049)
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
and may be used if care is exercised in their use.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
tripping over a longer cord.
be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to
ELECTRICAL CORD
personnel.
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no userprevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to
TAMPER-RESISTANT SCREW
modify the plug in any way.
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This product is for household use only.
❍ Blades are sharp. Handle carefully.
the blender is not running.
blender. A scraper may be used, but must be used only when
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the
❍ Keep hands and utensils out of container while blending to
❍ Do not let cord hang over edge of table or counter.
❍ Do not use outdoors.
shock or injury.
recommended by the manufacturer may cause fire, electric
❍ The use of attachments, including canning jars, not
cover of this manual.
adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
this manual for examination, repair or electrical or mechanical
facility or call the appropriate toll-free number on the front of
any manner. Return appliance to the nearest authorized service
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
❍ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
❍ Avoid contacting moving parts.
off parts, and before cleaning.
❍ Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
near children.
❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or
plugs or appliance in water or other liquid.
❍ To protect against risk of electrical shock do not immerse cord,
❍ Read all instructions.
always be followed, including the following:
When using electrical appliances, basic safety precautions should
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Product may vary slightly from what is illustrated.
Please Read and Save this Use and Care Book.
Tip: Use the lid cap to measure ingredients up to 60 ml / 2 oz. when adding
ingredients like lemon juice, cream, or liqueurs.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
1. Before cleaning, turn off and unplug appliance.
2. Lift blending jar by handle off power base.
3. Remove jar base by turning counterclockwise until loose.
4. Remove gasket and blade assembly.
Caution: Blades are sharp, handle carefully.
5. Remove lid and lid cap.
6. Wash removable parts by hand or in your dishwasher. Place jar on bottom rack
and rest of parts on top-rack only.
FAST CLEAN
For quick cleanup, combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap in the
blending jar. Cover and blend on Fast Clean for about 30 seconds. Discard liquid
and rinse jar thoroughly.
Important:
• Do not place jar parts in boiling liquids.
• Do not immerse base in liquid. Wipe base with damp cloth and dry thoroughly.
• Remove stubborn spots by rubbing with damp cloth and nonabrasive cleaner.
Note: If liquids spill onto base, wipe with damp cloth and dry thoroughly. Do not
use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
STORAGE
For convenient storage, wrap the cord around the feet on the bottom of the
blender base.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Jar bottom does not
come off of jar.
Liquid is leaking from
bottom of jar.
Appliance does not
turn on.
Mixture in blender
does not seem to be
blending.
Herbs or bread are
sticking to sides
of blender and not
getting chopped.
Jar separates from
bottom when being
removed from
blender. Liquid spills
onto counter.
Food chopped is too
fine or watery.
A vacuum has been
formed.
Gasket is either
missing or not in
place correctly.
Appliance is not
plugged in.
Not enough liquid in
mixture being blended
or too much ice.
Blender jar, food to be
chopped or blade are
not dry.
Jar was twisted when
being removed from
base of blender.
Food is over
processed.
Place the jar on the blender
and turn counter clockwise
until jar is released from the
bottom
Check that jar is assembled
correctly.
Check that appliance is
plugged into a working
outlet.
Turn the blender off and
use a rubber spatula to
redistribute the food; add
some liquid and PULSE
the mixture to aid in the
blending process.
Always make sure that the
jar, the blade and the food to
be chopped are dry.
When removing jar from
blender base, simply lift up;
do not twist.
Use PULSE in short bursts
or blend for a shorter time.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase.
Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You
may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation
may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
CRUSH MASTER®
BLENDER
MÉLANGEUR
CRUSH MASTER
MD
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at
www.prodprotect.com/applica
États-Unis/Canada 1-800-231-9786
Accessoires/pièces : 1 800 738-0245
Aller à l’adresse
www.prodprotect.com/applica
pour enregistrer votre produit
SPEED CHART
Pulse/Off (P/0): Use for thick mixtures
Stir (1): Liquefy frozen juices, drink mixes and condensed soups • Prepare salad
dressings • Puree hot liquids
Puree (2): Blend protein drinks • Puree baby foods – fruits and vegetables
Crumb (3): Make cookie, cereal and bread crumbs
Chop (4): Chop fruits and vegetables • Chop cooked meats • Chop nuts,
coarse- to-fine
Blend (5): Prepare sauces • Remove lumps from gravies
Fast Clean (6): Combine drop of dishwashing liquid and hot water to clean blender
Grate (7): Grate hard cheeses and coconut • Make superfine sugar • Make cookie,
cereal and bread crumbs • Grind coffee beans, spices and chocolate
Beat (8): Beat eggs for omelets and custards
Liquefy (9): Liquefy frozen drinks
Whip (10): Mix puddings • Combine pancake and waffle batter or mixes • Beat
eggs for omelets and custards
Hi/Low: Select to change speed between High and Low • The word will appear on
the LCD to show which speed is being used
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
© 2012 Applica Consumer Products, Inc.
2012/3-9-25E/F
MODEL/MODÈLE
❍
B
L10450HC

Size: 19.685" x 17.5"
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et
d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours
respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment
les suivantes :
❍ Lire toutes les directives.
❍ Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
❍ Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par
un enfant ou près d’un enfant.
❍ Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou
d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.
❍ Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
❍ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon
que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage,
rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou
composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du
présent guide.
❍ L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux à conserve, non
recommandés par le fabricant peut occasionner un incendie,
des chocs électriques ou des blessures.
❍ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❍ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir.
❍ Garder mains et ustensiles hors du récipient pendant
l’utilisation pour réduire les risques de blessures graves ou
de dommages. Utiliser une spatule, mais seulement lorsque
l’appareil est arrêté.
❍ Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin.
❍ Pour réduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames
sur la base sans avoir installer correctement le bocal.
❍ Toujours utiliser le mélangeur lorsque le couvercle est en place.
❍ Pour mélanger des liquides chauds, retirer la pièce centrale du
couvercle.
❍ Toujours vérifier que le bouton de commande est en position
d'arrêt (OFF) avant de brancher l'appareil dans une prise de
courant murale. Pour débrancher l'appareil, d'abord mettre le
bouton de commande en position d'arrêt (OFF), puis retirer la
fiche de la prise de courant murale.
CONSERVER CES MESURES.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique
seulement.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après
avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvem ent du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie
ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle
extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil.
En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés
CORDON ÉLECTRIQUE
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus
longs et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge
plus long, il faut s’assurer que :
1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un
cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
† 1. Bouchon du couvercle
(n° de pièce 081049)
† 2 Couvercle (n° de pièce 081050DZ102 (W),
081050EE (B), BL10450HR-02 (R))
† 3. Récipient [1,4 l / 48 oz] (n° de pièce 99002)
4. Poignée
† 5. Joint d'étanchéité (n° de pièce 09150)
† 6. Lames (n° de pièce 77766)
† 7. Base (n° de pièce 03474DZ101 (W),
03474EB (B), BL10450HR-06 (R))
8. Bloc-moteur
9. Tableau de commande
(voir l’illustration A2 pour les détails)
10. Touche de sélection de vitesse haute/
basse (Hi/Lo)
11. Touche Glace broyée
12. Touche IMPULSIONS/ARRÊT (P/O)
13. Touches de vitesse
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable
par l’utilisateur/amovible
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• Retirer tous les matériaux d'emballage et les autocollants sur le produit.
• Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre
garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
• Passer un linge humide sur la surface extérieure de l’appareil; bien le sécher.
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT
1. Déposer le récipient à l’envers sur une surface plane telle qu’un comptoir ou
toute autre surface de travail.
2. Placer le joint d’étanchéité sur le dessus de l’assemblage de lames.
3. Insérer l’assemblage de lames (avec le joint d’étanchéité) dans l’ouverture
inférieure du récipient, en plaçant les lames vers le bas.
4. Mettre la base du récipient en place sur le récipient et tourner dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’elle soit bien serrée.
5. Après l’assemblage, retourner le récipient à l’endroit.
6. Mettre le couvercle et son bouchon en place sur le récipient du mélangeur.
7. Dérouler le cordon d’alimentation rangé sous le bloc-moteur.
8. Placer le récipient sur le bloc-moteur en veillant à ce que le récipient soit en
position non verrouillée. Tourner le récipient dans le sens horaire jusqu’à ce
qu’il soit en position verrouillée et soit solidement fixé au bloc-moteur.
9. Le mélangeur est prêt à être utilisé.
UTILISATION
1. S’assurer que l’appareil est en position ARRÊT (O).
2. Mettre les aliments dans le récipient.
3. Placer le couvercle sur le récipient et s’assurer que le bouchon du couvercle est
bien en place.
4. Brancher la fiche d’alimentation dans une prise de courant ordinaire. Vérifiez
toujours que la commande est AU LOIN avant de brancher à la prise murale.
Note : Ne pas laisser le mélangeur en marche sans surveillance. Pour garder le
mélangeur en place lorsque l’on concasse des aliments durs, tels que de la glace,
du fromage, des noix et des grains de café, placer la main sur le couvercle.
5. Choisir la vitesse qui convient le mieux aux tâches à exécuter. Appuyer sur
le bouton de sélection de vitesse haute/basse (Hi/Low) pour alterner entre la
haute et la basse vitesse (voir le TABLEAU DES VITESSES).
6. Pour les mélanges épais, tels que les boissons fouettées, les boissons
énergétiques et les laits fouettés, appuyer plusieurs fois sur la touche
IMPULSIONS (P) pour commencer à mélanger. Appuyer sur la touche
IMPULSIONS (P) pendant un maximum de 5 secondes chaque fois. Cela facilite
le broyage de la glace.
7. Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne, retirer
le bouchon du couvercle et laisser tomber les ingrédients par l’ouverture du
couvercle.
Important : Ne pas retirer le couvercle lorsque le mélangeur fonctionne.
8. Une fois le travail terminé, appuyer sur la touche IMPULSIONS/ARRÊT (P/O).
S’assurer que les lames ont cessé complètement de fonctionner avant de
tenter de retirer le récipient de la base.
9. Pour retirer le récipient, en saisir la poignée, tourner légèrement le récipient
dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il soit en position déverrouillée, et
soulever.
10. Retirer le couvercle pour vider le contenu du récipient.
11. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en fonction
TOUCHE GLACE BROYÉE
1. Pour broyer de la glace, verser d’abord du liquide dans le récipient, puis ajouter
250 ml (1 tasse) de glace, ce qui correspond environ à 6 glaçons.
2. Presser fermement la main sur le couvercle et broyer la glace en appuyant sur
la touche Glace broyée par intervalles de 5 secondes.
Conseil : Utiliser le bouchon du couvercle (60 ml/2 oz) pour mesurer les
ingrédients à ajouter comme du jus de citron, de la crème ou des liqueurs.
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce de cet appareil.
En confier l'entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer l’appareil, le mettre en position ARRÊT (O) et le débrancher.
2. Soulever le récipient pour le dégager du bloc-moteur.
3. Retirer la base du récipient en la tournant en sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle
se dévisse.
4. Retirer le joint d’étanchéité et l’assemblage des lames.
Attention : Les lames sont coupantes, manipuler avec soin.
5. Retirer le couvercle et le bouchon du couvercle.
6. Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans le lave-vaisselle.
Le récipient doit être placé dans le panier inférieur et les autres pièces dans le
panier supérieur seulement.
NETTOYAGE RAPIDE
Pour un nettoyage rapide, verser dans le récipient du mélangeur une tasse d’eau
chaude et une goutte de savon à vaisselle liquide. Mettre le couvercle et mélanger
à la position NETTOYER (7) pendant environ 30 secondes. Jeter le liquide et rincer
à fond.
Important :
• Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
• Ne pas plonger le bloc-moteur dans un liquide. Essuyer le socle de l’appareil
avec un chiffon humide et bien l’assécher.
• Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et d’un
produit nettoyant non abrasif.
Remarque : Si un liquide se renverse sur le bloc-moteur, essuyer le socle avec
un chiffon humide et bien l’assécher. Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de
produits nettoyants abrasifs sur les pièces ou la surface de l’appareil.
RANGEMENT
Pour faciliter le rangement, enrouler le cordon autour du pied situé sous la base
du mélangeur.
TABLEAU DES VITESSES
Impulsions/Arrêt (P/O) : Utiliser cette fonction pour les mélanges épais.
Remuer (1) : Homogénéiser des jus congelés, des boissons et des soupes
condensées • Préparer des vinaigrettes • Réduire des liquides chauds en purée
Réduire en purée (2) : Préparer des aliments pour bébés à base de fruits et de
légumes • Mélanger des boissons protéiques
Émietter (3) : Réduire les biscuits et les céréales en miettes; faire de la
chapelure
Hacher (4) : Hacher des fruits et des légumes • Hacher des viandes cuites •
Hacher des noix, de grossièrement à très fin
Mélanger (5) : Préparer des sauces • Éliminer les grumeaux des sauces
Nettoyage rapide (6) : Mettre une goutte de détergent liquide pour vaisselle
et de l’eau chaude dans le récipient et utiliser cette fonction pour nettoyer le
mélangeur.
Râper (7) : Râper des fromages durs et de la noix de coco • Préparer du sucre en
poudre • Réduire les biscuits et les céréales en miettes; faire de la chapelure
• Moudre des grains de café et des épices et hacher du chocolat
Battre (8) : Battre des œufs pour une omelette ou pour des flans
Liquéfier (9) : Liquéfier des boissons congelées
Fouetter (10) : Mélanger des crèmes-desserts • Préparer de la pâte ou des
mélanges à crêpes et à gaufres • Battre des œufs pour une omelette ou pour des
flans
Vitesse haute/basse (Hi/Low) : Appuyer sur cette touche pour alterner entre la
haute et la basse vitesse • La vitesse sélectionnée apparait sur l’afficheur ACL.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La base du récipient ne
s'enlève pas.
Du liquide s'écoule à la
base du récipient.
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil ne semble
pas mélanger le
contenu du récipient.
Des morceaux de pain
ou de fines herbes
restent collés sur les
parois du récipient et
ne sont pas mélangés
avec le reste des
ingrédients.
Le récipient se détache
de sa base lorsqu'il
est retiré de la base
d'alimentation du
mélangeur. Du liquide
se répand sur le
comptoir.
Les aliments sont
hachés trop finement
ou sont liquéfiés.
Il y a de la succion. Placer le récipient sur la
base d'alimentation et
le faire tourner dans
le sens contraire des
aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que la base du
récipient se dégage.
Le joint d'étanchéité est
manquant ou mal placé.
L'appareil n'est pas
branché.
Le mélange ne contient
pas assez de liquide ou
trop de glace.
Le récipient, les
ingrédients à mélanger
et la lame ne sont pas
secs.
Le récipient a été
tourné au moment
où il a été retiré de la
base d'alimentation du
mélangeur.
Les aliments ont
été mélangés trop
longtemps
Vérifier si le récipient est
correctement assemblé.
Vérifier si l'appareil est
branché dans une prise de
courant fonctionnelle.
Éteindre l'appareil et
redistribuer le mélange à
l'aide d'une spatule en
caoutchouc. Ajouter du
liquide et faire fonctionner
l'appareil en mode
d'impulsion afin de
faciliter le mélange.
Toujours s'assurer que le
récipient, la lame et les
ingrédients à mélanger
sont secs.
Soulever tout simplement
le récipient pour le retirer
de la base d'alimentation
du mélangeur. Ne pas le
faire tourner.
Appuyer sur la touche
IMPULSIONS (P) pendant
de courtes durées
ou mélanger moins
longtemps.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service.
On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine