Your BLACK+DECKER toaster has been
designed for making toast.
This product is intended for household use
only.
Thank you for choosing BLACK+DECKER.
We hope that you will enjoy using this
product for many years.
Safety instructions
Warning! When using
mains-powered appliances, basic
safety precautions, including the following,
should always be followed to reduce the risk
of fire, electric shock and personal injury.
Read all of this manual carefully
before using the appliance.
• The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or
attachment or the performance of any
operation with this appliance other than
those recommended in this instruction
manual may present a risk of personal
injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Always take care when using the
appliance.
• Do not use the appliance outdoors.
• Do not operate the appliance if your
hands are wet. Do not operate the
appliance if you are barefoot.
• Guide the power supply cord neatly so it
does not hang over the edge of a
worktop and cannot be caught
accidentally or tripped over.
• Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket.
Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
• If the power supply cord is damaged
during use, disconnect the appliance from
the power supply immediately. Do not
touch the power supply cord before
disconnecting from the power supply.
• Disconnect the appliance from the power
supply when not in use and before
cleaning.
Safety of others
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8
and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
3
Page 4
ENGLISH
After use
• Switch off, remove the plug from the
socket and let the appliance cool down
before leaving it unattended and before
changing, cleaning or inspecting any
parts of the appliance.
• When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not
have access to stored appliances.
Inspection and repairs
• Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may affect
its operation.
• Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
• Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised
repair agent.
• Before use, check the power supply cord
for signs of damage, ageing and wear.
Additional safety instructions for
Toasters
Warning! The bread may burn, therefore do
not use the toaster near, on, or below
combustible material i.e curtains, tea towels
etc.
• This appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
• Always use the appliance on a dry, level
surface
• Care must be taken not to touch any hot
surfaces, do not store or cover the
appliance until it has fully cooled down.
• Do not use harsh abrasives or caustic or
oven cleaners when cleaning this
appliance.
• Do not use the appliance without the
crumb tray in place. The crumb tray
should be cleaned regularly. Do not allow
crumbs to build up in tray.
• Do not use this product with any
foodstuff or product containing sugar
content or with products containing jam
or preserves
• Do not immerse in liquid.
• Do not use the appliance if the power
supply cord or mains plug is damaged or
defective.
• If the power supply cord or mains plug is
damaged or defective it must be
repaired by an authorised repair agent in
order to avoid a hazard. Do not cut the
power supply cord and do not attempt
to repair it yourself.
• Never attempt to remove or replace any
parts other than those specified in this
manual.
4
• Unit to be attended during use.
Warning! Product gets hot during use.
Warning! Never attempt to extract jammed
toast, muns, bagels or any other item with
a knife or any other object, as contact with
live elements may cause electrocution.
Allow the appliance to cool down, unplug
and carefully remove the object.
Features
1. Carriage Control lever
2. Variable Width Toasting Slots
3. Frozen Button
Page 5
ENGLISH
4. Cancel Button
5. Reheat Button
6. Variable Browning Control
7. Crumb Tray
Use
Warning! Do not exceed the maximum
capacity of the Appliance.
Operating Toaster
• Insert the plug into a suitable mains
supply socket and turn the power on.
• Place up to two slices of bread, muffins
or bagels into the bread slots (2).
• Select the desired browning setting from
No.1 to No.6 on the Variable Browning
Control (6).
Note! When using the toaster for the first
time we suggest you toast on No.3. Varying
types of bread and personal preference may
require a different browning setting.
• Press the Carriage Control lever (1) down
until it clicks into place. Toasting cycle
will automatically commence.
Note! If the toaster is not plugged in and
switched on at the power point the carriage
control lever will not click into place.
• The toaster turns off when the desired
toast colour is achieved and
automatically raises the toast. The
toasting process can be stopped at any
time by pressing the cancel button (4).
Browning Setting. Press the carriage control
lever down until it clicks into place then
press the Frozen Button (3).
Reheating Toast
The toaster allows you to reheat toast
without additional toasting. To reheat, place
toast into bread slots, lower the carriage
control lever until it clicks into place and
press the Reheat Button (5).
Care and Cleaning
• Always turn the power off, remove the
plug and allow the toaster to cool before
cleaning.
• To remove any crumbs from the toaster,
slide out the crumb tray from under the
toaster, empty and replace in the toaster
before using it again.
• Wipe the outside of the toaster with a
slightly dampened cloth and polish with
a soft dry cloth. Do not immerse in water.
• To clean the interior, turn the toaster
upside down over the sink and shake
crumbs free.
Technical data
BFET200
Input voltage VAC 220-240V
Power input W 730-870W
Weight kg 1.4
Toasting Frozen Bread
To toast frozen bread, place the bread into
the bread slots and select the desired
5
Page 6
ENGLISH
Protecting the environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your
Black+Decker product needs replacement,
or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with other household waste.
Make this product available for separate
collection.
• Black+Decker provides a facility for
recycling Black+Decker products once
they have reached the end of their
working life. This service is provided free
of charge. To take advantage of this
service please return your product to any
authorised repair agent who will collect
them on our behalf.
• You can check the location of your
nearest authorised repair agent by
contacting your local Black+Decker
oce at the address indicated in this
manual. Alternatively, a list of authorized
Black+Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Warranty
Black+Decker is confident of the quality of
its products and offers an outstanding
warranty.
This warranty statement is in addition to and
in no way prejudices your statutory rights.
The warranty is valid within the territories of
the Member States of the European Union
and the European Free Trade Area.
If a Black+Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase,
Black+Decker warranty to replace defective
parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer
unless:
The product has been subjected to
The product has sustained damage
Repairs have been attempted by
To claim on the warranty, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local
Black+Decker oce at the address
indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised
Black+Decker repair agents and full details
of our after-sales service and contacts are
available on the Internet at:
www.2helpU.com.
The product has been used for
trade, professional or hire
purposes;
misuse or neglect;
through foreign objects,
substances or accidents;
persons other than authorised
repair agents or Black+Decker
service staff.
6
Page 7
FRANÇAIS
7
Page 8
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre grille-pain BLACK+DECKER a été
conçu pour griller des tranches de pain.
Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique.
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi
Black & Decker. Nous espérons que vous
prendrez plaisir à utiliser cet appareil
pendant de nombreuses années.
Consignes de sécurité
Avertissement! Lorsqu’on utilise un
appareil électrique, il faut toujours
respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les
suivantes, afin de prévenir les risques
d’incendie, de décharges électriques, de
blessures corporelles ou de dégâts
matériels.
Lire ce manuel attentivement avant
d’utiliser l’appareil.
• Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet
appareil. L’utilisation d’un accessoire ou
d’une fixation, ou l’utilisation de cet
appareil à d’autres fins que celles
recommandées dans ce manuel
d’instruction peut présenter un risque de
blessures corporelles.
• Conservez ce manuel pour un usage
ultérieur.
Utilisation de votre appareil
• Prendre toutes les précautions
nécessaires avant d’utiliser l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si vos
mains sont mouillées. Ne pas faire
fonctionner l’appareil si vous êtes pieds
nus.
• Positionner soigneusement le cordon
d’alimentation et veiller à ce qu’il ne
pende pas du plan de travail pour éviter
de le coincer par mégarde ou de
trébucher dessus.
• Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour débrancher la fiche
de la prise. Tenir le cordon d’alimentation
éloigné des sources de chaleur, de la
graisse et des angles vifs.
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé pendant le fonctionnement,
débrancher l’appareil du secteur
électrique immédiatement. Ne pas
toucher le cordon d’alimentation avant de
l’avoir débranché du secteur
• Débrancher l’appareil du secteur
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant de le nettoyer.
Sécurité d’autrui
• Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de plus de 8 ans et des
personnes ayant des déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ou
manquant d’expérience et de
connaissance du matériel, dans la mesure
où ils ont reçu des instructions
appropriées ou sont encadrés pour
utiliser l’appareil en toute sécurité, et
qu’ils comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Ne pas laisser les enfants
eectuer les opérations de nettoyage et
d’entretien à moins d’avoir plus de 8 ans
et d’être surveillés.
• Tenir l’appareil et le câble d’alimentation
hors de la portée des enfants de moins de
8 ans.
• Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance pour éviter qu’ils ne jouent
avec cet appareil.
8
Page 9
FRANÇAIS
Après utilisation
• Eteindre, débrancher l’appareil et
attendre son refroidissement avant de le
laisser sans surveillance et avant de
changer, nettoyer ou inspecter les
éléments de l’appareil.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
rangez-le dans un endroit sec. Ne pas
permettre aux enfants d’avoir accès aux
appareils rangés.
Inspection et réparations
• Avant l’utilisation, vérifiez l’état de
l’appareil et des pièces. Vérifiez la
présence de pièces cassées,
interrupteurs endommagés ou toute
autre anomalie susceptibles de nuire au
bon fonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil si un élément est
endommagé ou défectueux.
• Faites réparer ou remplacer toute pièce
endommagée ou défectueuse par un
réparateur agréé.
• Avant l’utilisation, vérifiez l’état du
cordon d’alimentation pour des signes
de dommages, de vieillissement ou
d’usure.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche secteur sont
endommagés ou défectueux.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche
secteur sont endommagés ou
défectueux, ils doivent être réparés par
un réparateur agréé pour éviter les
risques d’accident. Ne coupez pas le
cordon d’alimentation et n’essayez pas
de le réparer vous-même.
• Ne tentez jamais d’enlever ou de
remplacer des pièces autres que celles
citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour les
grille-pains
Avertissement! Le pain peut brûler, donc le
grille-pain ne doit pas être utilisé à
proximité ou en-dessous de matériaux
combustibles tels que les rideaux, les
serviettes, etc.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être
actionné par un minuteur externe ou une
télécommande.
• Utilisez toujours cet appareil sur un plan
de travail sec et horizontal.
• Veillez à ne pas toucher les surfaces
chaudes, ne rangez pas et ne couvrez
pas l’appareil avant qu’il ne soit
complètement refroidi.
• N’utilisez pas de produits abrasifs,
caustiques ou pour fours lorsque vous
nettoyez l’appareil.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sans
son plateau ramasse-miettes. Nettoyez
régulièrement le plateau
ramasse-miettes. Ne laissez pas les
miettes s’accumuler sur le plateau.
• N’utilisez pas l’appareil avec des aliments
contenant du sucre ou de la confiture.
• Les cheveux longs doivent être attachés
pour éviter un enchevêtrement.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil
lorsque vous portez des vêtements
amples.
Avertissement: Ne plonger pas l’appareil, le
cordon ou la fiche dans un liquide quel qu’il
soit.
Avertissement! Ne tentez jamais d’extraire
des tranches de pain, des muns ou des
bagels coincés à l’aide d’un couteau ou d’un
autre objet, car le contact avec les éléments
sous tension peut causer une électrocution.
Laissez l’appareil refroidir, débranchez-le
puis retirez l’objet avec précaution.
Caractéristiques
1. Manette de commande
9
Page 10
FRANÇAIS
2. Fentes à largeur variable
3. Touche décongélation
4. Touche annulation
5. Touche réchauage
6. Commande de brunissage
7. Plateau ramasse-miettes
Utilisation
Avertissement! Ne dépasser pas la capacité
maximale de l’appareil.
Mode d’emploi du grille-pain
• Branchez l’appareil sur le secteur et
mettez-le en marche.
• Insérez jusqu’à deux tranches de pain, de
mun ou de bagel dans les fentes (2).
• Réglez le degré de brunissage de 1 à 6 à
l’aide de la touche de commande de
brunissage (6).
Remarque! Lorsque vous utilisez le
grille-pain pour la première fois, nous vous
conseillons d’utiliser le degré 3. Vous
pouvez modifier le réglage de brunissage
selon le type de pain et vos préférences.
• Abaissez la manette de grillage (1)
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
Le cycle de grillage commence
automatiquement.
Griller du pain congelé
Pour griller du pain congelé, insérez les
tranches de pain dans les fentes et
sélectionnez le degré de brunissage.
Abaissez la manette de grillage jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche en position puis appuyez
sur la touche décongélation (3).
Réchauer des tranches de pain
grillé
Le grille-pain permet de réchauer des
tranches de pain grilles sans les brunir. Pour
réchauer, insérez les tranches de pain grillé
dans les fentes, abaissez la manette de
grillage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en
position et appuyez sur la touche
réchauage (5).
Soin et nettoyage
• Mettez le grille-pain hors tension,
débranchez-le et laisse-le refroidir
complètement avant de le nettoyer.
• Pour éliminer les miettes du grille-pain,
sortez le plateau ramasse-miettes du
grille-pain, videz-le et remettez-le en
position avant d’utiliser le grille-pain.
• Essuyez l’extérieur du grille-pain à l’aide
d’un chion légèrement humide et
séchez-le avec un chion doux et sec. Ne
le plongez pas dans l’eau.
Remarque! Si le grille-pain est en marche
mais s’il n’est pas branché, la manette ne
peut pas s’enclencher.
• Le grille-pain s’arrête dès que le degré de
brunissage est atteint et soulève la
tranche de pain grillé automatiquement.
Il est possible d’interrompre le grillage à
tout moment en appuyant sur la touche
annulation (4).
10
• Pour nettoyer l’intérieur, tournez le
grille-pain à l’envers au-dessus d’un évier
et secouez les miettes.
Technical data
BFET200
Tension d’entrée VCA 220-240V
Puissance W 730-870W
Poids kg 1.4
Page 11
FRANÇAIS
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus
l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une
collecte séparée.
• BLACK+DECKER fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur
agréé qui se chargera de le collecter pour
nous.
• Pour connaître l'adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau BLACK+DECKER à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de BLACK+DECKER
et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Garantie
BLACK+DECKER est confiant dans la qualité
de ses produits et vous ore une garantie
très étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire
des Etats Membres de l'Union Européenne
et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit BLACK+DECKER s'avère
défectueux en raison de matériaux en
mauvaises conditions, d'une erreur humaine,
ou d'un manque de conformité dans les 24
mois suivant la date d'achat,
BLACK+DECKER garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces
produits à la convenance du client, sauf
dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d'objets étrangers, de substances ou à
cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du
service technique de BLACK+DECKER.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d'achat au
vendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaître l'adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le
bureau BLACK+DECKER à l'adresse
indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de BLACK+DECKER et
de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à l'adresse
suivante : www.2helpU.com
11
Page 12
PORTUGUÊS
12
Page 13
PORTUGUÊS
Utilização prevista
A sua torradeira Black & Decker foi
concebida para fazer torradas.
Este produto é apenas para utilização
doméstica.
Obrigado por escolher a BLACK+DECKER.
Esperamos que desfrute da utilização deste
produto durante muitos anos
.
Instruções de segurança
Aviso! Quando utilizar aparelhos
elétricos, devem ser sempre
seguidas as precauções básicas de
segurança, incluindo as seguintes, para
reduzir o risco de incêndio, choque elétrico
e lesões pessoais.
Leia este manual cuidadosamente
antes de utilizar o aparelho.
• A utilização prevista está descrita neste
manual. A utilização de qualquer
acessório ou peça anexa ou a realização
de quaisquer operações com este
aparelho que não as recomendadas
neste manual de instruções podem
representar um risco de lesões pessoais.
• Conserve este manual para referência
futura.
Utilização do seu aparelho
• Guie o cabo de alimentação de modo
organizado para que não fique
pendurado no balcão e não possa ser
apanhado acidentalmente ou tropeçar-se
nele.
• Nunca puxe o cabo de alimentação para
desligar a ficha da tomada. Mantenha o
cabo de alimentação afastado do calor,
óleo e extremidades afiadas.
• Se o cabo de alimentação ficar danificado
durante a utilização, desligue de imediato
o aparelho da corrente elétrica. Não
toque no cabo de alimentação antes de o
desligar o aparelho da corrente elétrica.
• Desligue o aparelho da corrente elétrica
quando não o estiver a utilizar e antes de
o limpar.
Segurança de outras pessoas
• Este aparelho pode ser utilizado por
crianças com 8 anos e acima, e por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou por
pessoas com falta de experiência e
conhecimento, se tiverem supervisão ou
instruções relativamente à utilização do
aparelho de modo seguro e
compreenderem os riscos envolvidos. As
crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e manutenção não
deve ser efetuada por crianças a não ser
que tenham idade igual ou superior a 8
anos e estejam supervisionadas.
• Tome sempre as devidas precauções
quando utilizar este aparelho.
• Não utilize o aparelho no exterior.
• Não opere o aparelho com as mãos
molhadas. Não opere o aparelho se
estiver descalço.
• Mantenha o aparelho e o respetivo fio
fora do alcance das crianças com menos
de 8 anos.
• As crianças deverão ser vigiadas de
modo a garantir que não brincam com o
aparelho.
13
Page 14
PORTUGUÊS
Após a utilização
• Desligue o aparelho, retire a ficha da
tomada e deixe o aparelho arrefecer
antes de o abandonar e antes de
substituir, limpar ou inspecionar
quaisquer peças.
• Lave todas as peças amovíveis do
aparelho com água morna e sabão.
Enxagúe e seque bem com um pano
macio. Não utilize produtos de limpeza
ásperos/abrasivos nem coloque qualquer
peça do aparelho na máquina de lavar
loiça.
Inspeção e reparações
• Antes de o utilizar, verifique a existência
de peças danificadas ou com defeito.
Verifique peças partidas, interruptores
danificados ou quaisquer outras
situações que possam afetar o seu
funcionamento.
• Não utilize o aparelho se alguma peça
estiver danificada ou com defeito.
• Repare ou substitua quaisquer peças
danificadas ou com defeito por um
agente de reparação autorizado.
• Antes de usar, verifique o cabo de
alimentação quanto a sinais de danos e
desgaste.
• Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação ou a ficha estiverem
danificados ou com defeito.
• Se o cabo de alimentação ou a ficha
estiverem danificados, terão de ser
substituídos pelo fabricante ou pelo se
representante, ou por uma pessoa
igualmente qualificada de modo a evitar
riscos. Não corte o cabo de alimentação
e não tente repará-lo sozinho.
• Nunca tente remover ou substituir
quaisquer peças que não as
especificadas neste manual.
Instruções de segurança
adicionais para torradeiras
Aviso! O pão pode queimar, por isso não
utilize a torradeira perto ou por baixo de
material combustível, tal como cortinas,
toalhas, etc.
• Este aparelho não é para ser utilizado
com um temporizador externo ou um
sistema de controlo remoto separado.
• Utilize sempre o aparelho numa
superfície seca e plana.
• Tenha cuidado para não tocar em
quaisquer superfícies quentes, não
guardar ou cobrir o aparelho enquanto
não tiver arrefecido completamente.
• Não utilize produtos de limpeza
abrasivos ásperos ou cáusticos ou
detergentes de limpeza para fornos
quando limpar este aparelho.
• Não utilize o aparelho sem ter o tabuleiro
para migalhas no sítio. O tabuleiro para
migalhas deve ser limpo regularmente.
Não deixe as migalhas no tabuleiro.
• Não utilize este produto com qualquer
alimento ou produto contendo açúcar ou
com produtos contendo compotas ou
geleias.
• Certifique-se que tem o cabelo preso
para evitar emaranhamento.
• Não opere com este aparelho enquanto
usar vestuário largo.
Aviso: Não mergulhe a unidade, o cabo ou a
ficha em nenhum líquido.
Aviso! Nunca tente tirar uma torrada com
compota, muffins, bagels ou qualquer outro
artigo com uma faca ou outro objeto, pois o
contacto com a resistência pode causar
eletrocussão. Permita que o aparelho
arrefeça, desligue-o e retire
cuidadosamente o objeto.
Características
1. Alavanca de controlo
2. Orifícios para o pão com largura variável
3. Botão congelado
14
Page 15
PORTUGUÊS
4. Botão cancelar
5. Botão tornar a aquecer
6. Controlo de escurecimento variável
7. Tabuleiro para as migalhas
Utilização
Aviso! Não exceda a capacidade máxima do
aparelho.
Funcionamento da torradeira
• Insira a ficha numa tomada apropriada e
ligue o aparelho.
• Coloque as duas fatias de pão, muffins
ou bagels nos orifícios para o pão (2).
• Selecione a definição de escurecimento
desejada, desde o n.º 1 ao n.º 6 no
controlo de escurecimento variável (6).
Nota! Quando utilizar a torradeira pela
primeira vez, sugerimos que torre no n.º 3.
Tipos de pão diferentes e a preferência
pessoal podem necessitar de definições de
escurecimento diferentes.
• Pressione a alavanca de controlo (1) para
baixo até que encaixe no sítio. O ciclo
para torrar começará automaticamente.
Nota! Se a torradeira não estiver ligada a
alavanca de controlo não encaixará no sítio.
• A torradeira desliga quando a cor da
torrada desejada é alcançada e eleva
automaticamente a torrada. Pode parar
de torrar em qualquer altura
pressionando o botão cancelar (4).
Torrar pão congelado
Para torrar pão congelado, coloque o pão
nas ranhuras para o pão e selecione a
definição de escurecimento desejada.
Pressione a alavanca de controlo para baixo
até encaixar no sítio e pressione depois o
botão congelar (3).
Tornar a aquecer a torrada
A torradeira permite que torne a aquecer a
torrada sem torrar novamente. Para tornar a
aquecer, coloque a torrada nas ranhuras do
pão, baixe a alavanca de controlo até
encaixar no sítio e pressione o botão tornar
a aquecer (5).
Cuidado e limpeza
• Desligue sempre a energia, retire a ficha
e deixe a torradeira arrefecer antes de
limpar.
• Para retirar quaisquer migalhas da
torradeira, deslize o tabuleiro para as
migalhas de debaixo da torradeira,
esvazie e substitua a torradeira antes de
a utilizar novamente.
• Limpe a parte exterior da torradeira com
um pano ligeiramente húmido e torne a
limpar com um pano seco macio. Não
mergulhe em água.
• Para limpar o interior, vire a torradeira
para baixo no lava-louça e abane até
ficar sem migalhas.
Dados técnicos
BFET200
Voltagem de VAC 220-240V
entrada
Potência W 730-870W
Peso kg 1,4
15
Page 16
PORTUGUÊS
Proteger o ambiente
Recolha separada. Este produto não
deve ser eliminado juntamente com
os resíduos domésticos
convencionais.
Se algum necessitar de substituir o seu
produto BLACK+DECKER, ou se já não o
voltar a utilizar, não o elimine juntamente
com os outros resíduos domésticos.
Disponibilize este produto para recolha
separada.
• A BLACK+DECKER disponibiliza uma
instalação para reciclagem de produtos
BLACK+DECKER em fim de ciclo de vida.
Este serviço é fornecido gratuitamente.
Para beneficiar deste serviço, devolva o
seu produto a qualquer agente reparador
autorizado, que fará a recolha em seu
nome.
• Pode verificar a localização do agente
reparador mais próximo, contactando os
escritórios locais BLACK+DECKER
através do endereço indicado neste
manual. Como alternativa, está disponível
na Internet uma lista de agentes
reparadores autorizados
BLACK+DECKER, dados completos do
serviço de pós-venda e contactos em:
www.2helpU.com.
Garantia
A BLACK+DECKER acredita na qualidade
dos seus produtos e oferece uma garantia
excelente.
Esta declaração de garantia é um
complemento aos seus direitos estatutários
e não os compromete em caso algum.
A garantia é válida nos territórios dos
Estados Membros da União Europeia e na
Associação Europeia de Comércio Livre.
Se um produto BLACK+DECKER se avariar
devido a materiais com defeito, problemas
de fabrico ou faltas de conformidade no
período de 24 meses a partir da data de
compra, a Black & Decker garante a
substituição das peças avariadas, a
reparação de produtos sujeitos a desgaste
normal ou a substituição de tais produtos,
no sentido de de minimizar o inconveniente
causado ao cliente, salvo se:
O produto for sujeito a má
O produto tiver sido danificado por
Forem tentadas reparações por
Para reclamar a garantia, terá de apresentar
o comprovativo da compra ao vendedor ou
agente reparador autorizado. Pode verificar
a localização do agente reparador mais
próximo, contactando os escritórios locais
Black & Decker através do endereço
indicado neste manual.
O produto for utilizado para fins
comerciais, profissionais ou de
aluguer;
utilização ou negligência;
objetos, substâncias ou acidentes
estranhos;
pessoas que não os agentes
reparadores autorizados ou o
pessoal da assistência técnica da
BLACK+DECKER.
16
Como alternativa, está disponível na Internet
uma lista de agentes reparadores
BLACK+DECKER, dados completos do
serviço de pós-venda e contactos em:at:
www.2helpU.com.