Black & Decker Bdpe400 Instruction Manual

BDPE400
A B
C
D
E
2
ENGLISH
(Original instructions)
Your Black & Decker Speedy Edge has been designed for applying water based / emulsion paints to room perimeters and around trims. This appliance is intended for indoor household use only.
Safety instructions
Warning! Read all safety warnings and all
@
u Read all of this manual carefully before using the appli-
u The intended use is described in this manual. The use of
u Retain this manual for future reference.
Using your appliance
u Never put descaling, aromatic, alcoholic or detergent
After use
u When not in use, the appliance should be stored in a dry
u Children should not have access to stored appliances.
instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in injury.
ance.
any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recom­mended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
products into the Speedy Edge, as this may damage it or make it unsafe for use.
place.
d. Beware of any hazards presented by the material
being used. Consult the markings on the container or the information supplied by the manufacturer of the material to be used, including requirements for the use of personal protective equipment. Manufacturer's
instructions must be followed to reduce the risk of re and personal injury, derived from toxins, carcinogens, etc.
Safety of others
u This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern­ing the use of the appliance by a person responsible for their safety.
u Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Residual risks.
Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any moving parts. u Injuries caused when changing any parts or accessories. u Injuries caused by prolonged use of the appliance. When
using any appliance for prolonged periods ensure you take regular breaks.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
u Do not use the appliance if any part is damaged or defec-
tive.
u Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by an authorized repair agent.
u Never attempt to remove or replace any parts other than
those specied in this manual.
Personal safety
a. Additional personal safety equipment such as
appropriate gloves and a respirator or mask must be used when handling chemicals. Safety equipment used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
b. Do not paint yourself, any person or animal. In case
of skin injection, seek medical attention immediately.
c. Do not treat injection as a simple cut. Toxins from paint
may enter the body and cause serious bodily injury. In the event that injection occurs, seek medical attention immediately.
Labels on the appliance
The following symbols are shown on the tool:
Warning! To reduce the risk of injury, the user
: &
O
must read the instruction manual.
Warning! Only use non-amable liquids.
Warning! Wear safety glasses.
3
ENGLISH
(Original instructions)
Additional safety instructions for non-rechargeable batteries
Warning! Batteries can explode or leak, and can
@
u Ensure the switch is in the off position before inserting bat-
cause injury or re. Observe the instructions as described below.
teries. Inserting batteries into power tools and appliances that have the switch on invites accidents.
u Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
u Carefully follow all instructions and warnings on the bat-
tery label and package.
u Always place batteries correctly according to the polarity
(+ and -) as marked on the battery and the product.
u Do not short-circuit the battery terminals. u When battery/battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a con­nection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a re.
u Do not attempt to charge non-rechargeable batteries. u Do not mix old and new batteries. Replace all of them at
the same time with new batteries of the same brand and type.
u Keep batteries out of reach of children. u Remove batteries if the product will not be used for
several months.
u Never attempt to open for any reason. u Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
u When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section “Protecting the environment”.
u Do not incinerate the batteries. u Do not expose the batteries to heat
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. Paint applicator
2. Speedy Edge main body
3. Paint reservoir syringe
4. Plunger drive
5. Trigger
6. Flow control knob
7. Battery cap
8. Fill sleeve
Assembly
Fitting the batteries (g. A)
u Remove the battery cap (7) by pressing in the tabs (9) and
then sliding the battery cap (7) off the handle.
u Insert 3 AA (LR06 - Alkaline) batteries into the handle. u Ret the battery cap (7) by sliding it back on to the handle.
Note: Always place batteries correctly according to the polar­ity (+ and -) as marked on the battery and the product.
Fitting the paint applicator (g. B)
u Press in the paint applicator release tabs (10). u Slide the paint applicator into the front of the main body
(2) of the Speedy Edge.
u Release the tabs (10).
Note: The paint applicator can not be tted with the paint reservoir syringe in place.
Removing the paint applicator (g. B)
u Press in the paint applicator release tabs (10). u Slide the paint applicator out of the main body (2) of the
Speedy Edge.
u Release the tabs (10).
Note: The paint applicator can not be removed with the paint reservoir syringe in place.
Fitting the paint reservoir syringe (g. C - E)
Note: The paint reservoir syringe can not be attached until the
paint applicator has been tted
u Pull the plunger drive (4) to the back of the main body of
the Speedy Edge and clip it in place.
u Slide the paint reservoir syringe (3) into the main body of
the Speedy Edge.
u Pull the plunger drive (4) back and up to release it then
gently guide the plunger drive tip (11) into the recess (12) in the back of the plunger (13) .
Removing the paint reservoir syringe (g. C - E)
u Pull the plunger drive (4) to the back of the main body of
the Speedy Edge and clip it in place.
u Slide the paint reservoir syringe (3) out of the main body
of the Speedy Edge.
Use
Filling with paint
Note: Wear disposable gloves to keep your hands clean.
u Slide the paint reservoir syringe (3) into the ll sleeve (8). u Lower the tip of the ll sleeve (8) into the paint. u Fill the paint reservoir syringe (3) by slowly pulling back
the plunger (13).
4
ENGLISH
(Original instructions)
Note: Do not over ll the paint reservoir syringe (3)
u Remove the paint reservoir syringe (3) from the ll sleeve
(8).
Note: Wipe any excess paint from the syringe before reinsert­ing into the Speedy Edge. Note: The ll sleeve will stand up and can be stored on the lid of your paint tin between lls.
Painting with the Speedy Edge
Note: It is not necessary to mask around door and window
frames when using Speedy Edge, however the use of dust sheets to cover oors and furniture is recommended.
u Fit the paint applicator (1). u Set the ow control knob (6) to the minimum ow setting
by turning it anti-clockwise.
u Fill the paint reservoir syringe (3). u Fit the paint reservoir syringe (3). u Pull the trigger (5), paint will start to ow slowly into the
paint applicator.
u Increase the ow of paint to the desired amount by turning
the ow control know (6) clockwise.
Note: Once paint is showing on the paint applicators foam pad it is ready to use..
u Keeping the paint applicator (1) at against the wall, pull
the trigger and slowly move the Speedy Edge along the edge you are cutting in.
u Increase the ow of paint to the desired amount by turning
the ow control know (6) clockwise.
Note: Alter both the ow of paint and the speed at which you move the Speedy Edge to get the best results.
Returning excess paint to paint tin
u Pull the plunger drive (4) to the back of the main body of
the Speedy Edge and clip it in place.
u Slide the paint reservoir syringe (3) out of the main body
of the Speedy Edge.
u Hold the syringe over the paint tin and gently push down
on the plunger to return paint to the tin.
Note: Wear disposable gloves to keep your hands clean.
Maintenance and cleaning
Your Black & Decker cordless appliance has been designed to operate over a long period of time with a minimum of main­tenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper appliance care and regular cleaning. Warning! Before performing any maintenance or cleaning on cordless appliances switch off and remove the battery from the appliance.
u Dispose of used accessories and unused paint products in
accordance with local regulations.
u The paint applicator should be removed when storing the
product.
u Wipe the Speedy Edge main body over using a soft damp
cloth.
u For stubborn marks you can use a mild solution of soap
and water to dampen your cloth.
u All removable parts can be washed in warm soapy water,
however this will have a negative affect on the perform­ance on your tool. To maintain the highest level of per­formance the paint applicator and paint reservoir syringe should be replaced after every job.
Hints for optimum use
u Always hold the paint applicator at against the surface. u Always hold the Speedy Edge horizontal to the wall. u The Speedy Edge can be angle left or right to enable a
clear view of the edge being painted.
u Always use steady movements. u As required, wipe excess paint from the edges of the paint
applicator.
u If the paint applicator is sliding on the surface, apply less
paint by turning the ow control knob anti-clockwise.
u When not in use, pull the plunger drive (4) to the back of
the main body of the Speedy Edge and clip it in place.
u When leaving the Speedy Edge unattended for a longer
period of time, wrap the paint applicator in a plastic bag to prevent drying, removing as much air as possible from the bag.
u Make sure the type of paint you use can be cleaned with a
warm water and soap solution (for water soluble paints)
Accessories
The performance of your tool depends on the accessory used. Black & Decker accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your tool. By using these accessories you will get the very best from your tool.
u Accessory numbers BDPE401
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
Z
disposed of with normal household waste.
Should you nd one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product avail­able for separate collection.
5
ENGLISH
(Original instructions)
Separate collection of used products and packaging
z
allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environ­mental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of elec­trical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker ofce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Batteries
At the end of their useful life, discard batteries with due care for our environment:
Z
u Run the battery down completely, then remove it from the
tool.
u Batteries are recyclable. Place the battery(s) in a suitable
packaging to ensure that the terminals cannot be short­circuited. Take them to any authorised repair agent or a local recycling station.
u Do not short-circuit the battery terminals. u Do not dispose of the battery(s) in a re as this may result
in a risk of personal injury or an Explosion.
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
u The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
u The product has been subjected to misuse or neglect; u The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
u Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker ofce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after­sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
Technical data
BDPE400
Type H1
Capacity ml 50
Battery AA (LR06 - Alkaline) * 3
Weight kg 0.3 (Without Paint)
6
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Speedy Edge wurde für das Auftragen von wasserbasierten oder Dispersionsfarben in Räumen und entlang von Kanten entwickelt. Dieses Gerät darf nur im Innenbereich verwendet werden und ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie sämtliche Sicher-
@
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam
u Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anlei-
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
u Befüllen Sie den Speedy Edge nicht mit entzundernden,
Nach dem Gebrauch
u Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
u Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten
Inspektion und Reparaturen
u Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt
u Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vert-
u Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser
heitswarnungen und Anweisungen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann Verletzun­gen verursachen.
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
tung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder An­bauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
aromatischen oder alkoholischen Lösungs- bzw. Reini­gungsmitteln, da das Gerät hierdurch beschädigt oder die Gerätesicherheit beeinträchtigt werden kann.
trockenen Ort auf.
haben.
oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
oder defekt ist.
ragswerkstatt reparieren oder austauschen.
Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.
Sicherheit von Personen
a: Beim Umgang mit Chemikalien muss zusätzliche
persönliche Schutzausrüstung wie Handschuhe, ein Atemschutzgerät oder eine Maske getragen werden.
Geeignete Schutzausrüstung verringert das Risiko von Verletzungen.
b: Richten Sie das Gerät nicht auf sich selbst, andere
Personen oder Tiere. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Farbe unter die Haut gelangt.
c: Hierbei handelt es sich nicht um eine einfache
Schnittwunde. In der Farbe enthaltene Giftstoffe können
in den Körper gelangen und zu ernsthaften Gesundheitsschäden führen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
d: Achten Sie auf alle möglichen Gefahren, die von den
verwendeten Farben ausgehen können. Beachten Sie die Markierungen auf dem Behälter sowie die Herstellerinformationen zur verwendeten Farbe, insbesondere die Anforderungen an die zu tragende persönliche Schutzausrüstung. Die
Herstellerinformationen müssen unbedingt befolgt werden, um das Risiko von Bränden, Verletzungen und Gesundheitsgefahren zu verringern, die von Giftstoffen, krebserregenden Stoffen usw. ausgehen.
Sicherheit anderer Personen
u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bedient werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Restrisiken.
Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Re­strisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnun­gen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheits­vorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt:
u Verletzungen, die durch das Berühren von sich bewegen-
den Teilen verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen oder
Zubehör verursacht werden.
u Verletzungen, die durch längeren Gebrauch des Geräts
verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
7
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Warnsymbole am Gerät
Am Gerät sind folgende Warnsymbole angebracht:
Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung.
:
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Achtung! Verwenden Sie ausschließlich nicht
& O
entammbare Flüssigkeiten.
Achtung! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für nicht auad­bare Batterien
Achtung! Batterien können explodieren,
@
u Achten Sie darauf, dass sich der Ein-/Ausschalter in der
u Durch unsachgemäßen Gebrauch können Flüssigkeiten
u Beachten Sie alle Gebrauchshinweise und Warnungen auf
u Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige
u Achten Sie darauf, dass die Kontakte nicht kurzgeschlos-
u Bewahren Sie die Batterie/das Batteriepaket bei
u Versuchen Sie keinesfalls, nicht auadbare Batterien zu
u Gebrauchte und neue Batterien dürfen nicht kombiniert
8
auslaufen und Feuer oder Verletzungen verur­sachen. Beachten Sie die folgenden Anweis­ungen.
Position „Aus“ bendet, bevor Sie die Batterien einsetzen. Das Einsetzen von Batterien in eingeschaltete Ele­ktrowerkzeuge oder Geräte kann zu Unfällen führen.
aus Batterien austreten. Berühren Sie diese nicht! Sollten Sie dennoch unbeabsichtigt mit diesen Flüssigkeiten in Berührung kommen, spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich Wasser. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn die Flüssigkeit in Kontakt mit Ihren Augen gekommen ist. Flüssigkeiten aus Batterien können Hau­treizungen oder Verbrennungen hervorrufen.
der Verpackung der Batterie sowie auf der Batterie selbst.
Polung (+ und -), die auf den Batterien und auf dem Gerät angegeben ist.
sen werden.
Nichtbenutzung nicht in der Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf, da diese eine Verbindung zwischen beiden Polen herstellen können. Durch den dadurch entstehenden Kurzschluss kann die Batterie in Brand geraten.
laden.
werden. Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus. Setzen Sie nur Batterien derselben Marke und desselben Typs ein.
u Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
u Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es für
mehrere Monate nicht benutzt wird.
u Auf keinen Fall öffnen. u Nicht bei Temperaturen über 40 °C lagern. u Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien und Akkus
die Hinweise im Abschnitt "Umweltschutz".
u Batterien nicht ins Feuer werfen. u Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht mit Hitze in
Berührung kommen.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale:
1. Farbapplikator
2. Speedy Edge-Grundgerät
3. Farbzylinder
4. Kolbentrieb
5. Abzug
6. Durchussregler
7. Batteriefachabdeckung
8. Füllaufsatz
Montage
Einsetzen der Batterien (Abb. A)
u Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung (7) indem Sie
die Laschen (9) eindrücken, und die Abdeckung aus dem Griff ziehen.
u Setzen Sie 3 AA-Alkalibatterien (LR06) in den Griff ein. u Bringen Sie die Batteriefachabdeckung (7) wieder an,
indem Sie sie in der Griff schieben.
Hinweis: Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polung (+ und -), die auf den Batterien und auf dem Gerät angegeben ist.
Anbringen des Farbapplikators (Abb. B)
u Drücken Sie die Verriegelungslaschen (10) des Farbap-
plikators zusammen.
u Schieben Sie den Farbapplikator auf die Vorderseite des
Speedy Edge-Grundgeräts (2).
u Lassen Sie die Laschen los (10).
Hinweis: Der Farbapplikator kann nicht angebracht werden, wenn der Farbzylinder eingesetzt ist.
Entfernen des Farbapplikators (Abb. B)
u Drücken Sie die Verriegelungslaschen (10) des Farbap-
plikators zusammen.
u Ziehen Sie den Farbapplikator von der Vorderseite des
Speedy Edge-Grundgeräts (2) ab.
u Lassen Sie die Laschen los (10).
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Hinweis: Der Farbapplikator kann nicht entfernt werden, wenn der Farbzylinder eingesetzt ist.
Einsetzen des Farbzylinders (Abb. C bis E)
Hinweis: Der Farbzylinder kann erst angebracht werden,
nachdem der Farbapplikator eingesetzt wurde.
u Ziehen Sie den Kolbentrieb (4) am Grundgerät des
Speedy Edge nach hinten, und arretieren Sie ihn in dieser Position.
u Schieben Sie den Farbzylinder (3) in das Speedy Edge-
Grundgerät.
u Ziehen Sie den Kolbentrieb (4) zum Lösen nach hinten
und oben, und setzen Sie die Nase des Kolbentriebs (11) vorsichtig in die Vertiefung (12) an der Rückseite des Kolbens (13) ein.
Entfernen des Farbzylinders (Abb. C bis E)
u Ziehen Sie den Kolbentrieb (4) am Grundgerät des
Speedy Edge nach hinten, und arretieren Sie ihn in dieser Position.
u Entnehmen Sie den Farbzylinder (3) aus dem Speedy
Edge-Grundgerät.
Verwendung
Einfüllen der Farbe
Hinweis: Verwenden Sie Einmalhandschuhe um Ihre Hände
vor der Farbe zu schützen.
u Setzen Sie den Farbzylinder (3) in den Füllaufsatz (8) ein. u Tauchen Sie die Spitze des Füllaufsatzes (8) in die Farbe
ein.
u Füllen Sie den Farbzylinder (3), indem Sie den Kol-
ben (13) langsam nach hinten ziehen.
Hinweis: Vermeiden Sie, dem Farbzylinder (3) zu überfüllen.
u Entfernen Sie den Farbzylinder (3) aus dem Füllauf-
satz (8).
Hinweis: Wischen Sie überschüssige Farbe vom Farbzylinder ab, bevor Sie diesen wieder in den Speedy Edge einsetzen. Hinweis: Der Füllaufsatz lässt sich hochkant aufstellen und kann zwischen den Füllvorgängen auf dem Deckel des Farbbehälters aufbewahrt werden.
Streichen mit dem Speedy Edge
Hinweis: Das Abkleben von Tür- und Fensterrahmen ist bei
Verwendung des Speedy Edge nicht erforderlich, allerdings sollten Sie Böden und Möbel mit Abdeckfolie abdecken.
u Bringen Sie den Farbapplikator (1) an. u Stellen Sie den Durchussregler (6) auf die kleinste Ein-
stellung, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
u Füllen Sie den Farbzylinder (3). u Setzen Sie den Farbzylinder (3) ein. u Drücken Sie den Abzug (5). Die Farbe ießt nun langsam
in den Farbapplikator.
u Erhöhen Sie den Farbuss bis zur gewünschten Menge,
indem Sie den Durchussregler (6) im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Das Gerät ist einsatzbereit, sobald Farbe auf dem Schwamm des Farbapplikators zu erkennen ist.
u Setzen Sie den Farbapplikator (1) gerade auf die Wand,
drücken Sie den Abzug, und bewegen Sie den Speedy Edge langsam an der Kante entlang.
u Erhöhen Sie den Farbuss bis zur gewünschten Menge,
indem Sie den Durchussregler (6) im Uhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Variieren Sie den Farbuss und die Geschwind­igkeit, mit dem Sie den Speedy Edge führen, bis Sie die optimale Einstellung gefunden haben.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
u Halten Sie den Farbapplikator stets gerade auf der Ober-
äche.
u Halten Sie den Speedy Edge immer in horizontaler Stel-
lung gegen die Wand.
u Der Speedy Edge kann nach links oder rechts geschwenkt
werden, damit die Streichkante stets im Sichtbereich bleibt.
u Führen Sie das Gerät stets mit gleichmäßigen Bewegun-
gen.
u Wischen Sie ggf. überschüssige Farbe von den Kanten
des Farbapplikators ab.
u Tragen Sie weniger Farbe auf, wenn der Farbapplikator
über die Oberäche rutscht, indem Sie den Durchussre­gler gegen den Uhrzeigersinn drehen.
u Ziehen Sie den Kolbentrieb (4) am Grundgerät des
Speedy Edge nach hinten, und arretieren Sie ihn in dieser Position, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
u Wenn Sie den Speedy Edge längere Zeit nicht verwenden,
wickeln Sie den Farbapplikator in eine Plastiktüte, und entlüften Sie die Tüte so gut wie möglich, um ein Austrock­nen zu verhindern.
u Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Farbe mit
warmem Wasser und Seifenlauge entfernt werden kann (bei wasserlöslichen Farben).
Zurückgießen überschüssiger Farbe in den Farbbe­hälter
u Ziehen Sie den Kolbentrieb (4) am Grundgerät des
Speedy Edge nach hinten, und arretieren Sie ihn in dieser Position.
u Entnehmen Sie den Farbzylinder (3) aus dem Speedy
Edge-Grundgerät.
u Halten Sie den Zylinder über den Farbbehälter und
drücken Sie den Kolben sanft nach unten, um die Farbe in den Behälter zu entleeren.
Hinweis: Verwenden Sie Einmalhandschuhe um Ihre Hände vor der Farbe zu schützen.
9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Pege und Reinigung
Ihr Black & Decker Gerät ohne Netzkabel wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pege und Reinigung voraus. Achtung! Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie mit Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät beginnen.
u Entsorgen Sie benutzte Zuberhörteile und überschüssige
Farbe gemäß den geltenden Vorschriften.
u Der Farbapplikator sollte sich während der Lagerung nicht
im Gerät benden.
u Wischen Sie das Speedy Edge-Grundgerät mit einem
weichen und feuchten Tuch ab.
u Hartnäckige Flecken lassen sich mit milder Seifenlauge
und einem feuchten Tuch entfernen.
u Alle abnehmbaren Teile können in warmer Seifenlauge
gereinigt werden, dies kann die Leistung des Geräts jedoch beeinträchtigen. Um eine höchstmögliche Leistung sicherzustellen, sollten der Farbapplikator und der Far­bzylinder nach jeder Verwendung ausgetauscht werden.
Zubehörteile
Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einuss auf die Leistung des Geräts. Zubehörteile von Black & Decker erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für die Ver­wendung mit Ihrem Gerät entwickelt. Bei Verwendung dieses Zubehörs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse.
u Zubehörnummer BDPE401
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleis­tung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner nden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com
Akkus
Denken Sie bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien/Akkus an die Umwelt.
Z
u Entladen Sie die Batterie vollständig, und entfernen Sie
diese dann aus dem Gerät.
u Akkus können recycelt werden. Verpacken Sie die Akkus
in einem geeigneten Behälter, sodass die Akkukontakte nicht kurzgeschlossen werden können. Bringen Sie die Batterien oder Akkus zu einer autorisierten Vertragswerk­statt oder zu einer Rücknahmestelle in Ihrer Nähe.
u Achten Sie darauf, dass die Kontakte nicht kurzgeschlos-
sen werden.
u Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, da dies Verlet-
zungen oder eine Explosion zur Folge haben kann.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf keines-
Z
falls mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Sollten Sie Ihr Black & Decker Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu.
Durch die getrennte Sammlung von ausgedienten
z
Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Haus­müll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fach­handel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
10
Technische Daten
BDPE400
Typ H1
Kapazität ml 50
Batterie AA-Alkalibatterie (LR06) * 3
Gewicht kg 0.3 (ohne Farbe)
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
u wenn das Gerät gewerblich, beruich oder im Verleihge-
schäft benutzt wurde;
u wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
u wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
u wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendiensts unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Dort teilt man Ihnen gerne die näch­stgelegene Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der Vertragswerk­stätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner nden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker. de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte nden Sie unter www. blackanddecker.de.
11
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation
Votre Speedy Edge de Black & Decker permet d'appliquer de la peinture émulsion/à base d'eau pour délimiter les périmètres et les bordures. Il est destiné à une utilisation à l’intérieur et exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Attention ! Lisez avec attention tous les
@
u Lisez attentivement le manuel complet avant d’utiliser
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet outil. L’utilisation
u Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
u Ne jamais utiliser de détartrant, de produit parfumé,
Après l’utilisation
u Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans
u Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
Vérication et réparations
u Avant l’utilisation, vériez l’état de l’appareil ou des pièces.
u N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
u Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
Sécurité personnelle
a. Un matériel de protection, comme des gants et un
12
avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
l’appareil.
d’un accessoire ou d’une xation, ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres ns que celles recommandées dans ce manuel d’instruction peut présenter un risque de blessures.
d’alcool ou de détergents dans le Speedy Edge, ceci aurait pour effet de l’endommager, voire même d’être dangereux.
un endroit sec.
rangés.
Recherchez des pièces cassées, des boutons endom­magés et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
défectueuse.
endommagées par un réparateur agréé.
autres que celles citées dans ce manuel.
masque ou un masque ltrant doit être utilisé pour manipuler les produits chimiques. Un matériel de
sécurité approprié permet de réduire les risques de blessures personnelles.
b. Ne peignez pas sur vous, sur une autre personne ou
sur un animal. En cas de contact avec la peau, consultez immédiatement un médecin.
c. Ne considérez pas l’injection comme une simple
coupure. La peinture peut injecter des toxines dans le
corps et causer des blessures corporelles graves. En cas d’injection, consultez immédiatement un médecin.
d. Prenez les précautions nécessaires face au danger
que représente la substance utilisée. Vériez les étiquettes sur le récipient ou les informations données par le fabricant du produit à utiliser, y compris les exigences concernant l’utilisation du matériel de protection personnel. Les instructions du
fabricant doivent être respectées pour réduire le risque d’incendie et de blessures personnelles, liées aux toxines, substances cancérigènes, etc.
Sécurité des personnes
u Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des déciences physiques, mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi aux personnes manquant d'expérience et ne connaissant pas le matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les in­structions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’appareil.
u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter
qu'ils ne jouent avec cet outil.
Risques résiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels sup­plémentaires. Ces risques peuvent survenir si la machine est mal utilisée, si l'utilisation est prolongée, etc. Malgré l'application des normes de sécurité requises et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Notamment :
u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile. u Les blessures survenues en changeant des pièces ou des
accessoires.
u Les blessures dues à l'utilisation prolongée de l'appareil.
Une utilisation prolongée de l'appareil nécessite des pauses régulières.
Étiquettes sur l’appareil
Les symboles ci-dessous se trouvent sur l'outil :
Attention ! Pour réduire le risque de blessures,
: &
l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
Attention ! N’utilisez que des liquides non­inammables.
FRANÇAIS
O
Attention ! Portez des lunettes de sécurité.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles non-rechargeables
Attention ! Les piles peuvent exploser ou couler,
@
et peuvent provoquer des blessures ou prendre feu. Respectez les instructions comme décrit ci-dessous.
(Traduction des instructions initiales)
Caractéristiques
Cet appareil présente la totalité ou une partie des caractéris­tiques suivantes :
1. Applicateur
2. Corps du Speedy Edge
3. Piston de réservoir de peinture
4. Guide du plongeur
5. Déclencheur
6. Bouton de réglage de débit
7. Cache-piles
8. Cartouche de remplissage
u Avant d’insérer les piles, vériez que le bouton de mise en
marche est sur la position Off (arrêt). Le non respect de cette consigne peut entraîner des accidents.
u En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir de
la pile; évitez tout contact. Si vous n'avez pu éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
u Suivez toutes les consignes et tous les avertissements sur
l’étiquette et l’emballage de la pile.
u Insérez toujours correctement les piles en tenant compte
de la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et l'appareil.
u Ne court-circuitez pas les bornes des piles. u Quand le bloc-batterie/pile n’est pas utilisé, éloignez-le
d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pour­raient établir une connexion d'une borne à l'autre. Un tel court-circuit peut être à l’origine d’un feu ou de brûlures.
u Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargea-
bles.
u Ne mélangez pas des piles neuves et usées. Remplacez-
les toutes en même temps par de nouvelles piles de la même marque et du même type.
u Laissez les piles hors de portée des enfants. u Retirez les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant
plusieurs mois.
u En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'outil. u Ne rangez pas l’appareil dans des endroits où la tempéra-
ture peut dépasser 40 °C.
u Pour mettre les piles au rebut, suivez les instructions don-
nées dans la section « Protection de l’environnement ».
u Ne jetez pas les piles au feu. u Ne mettez pas les piles en contact avec la chaleur.
Assemblage
Mise en place des piles (gure A)
u Retirez le cache-piles (7) en appuyant sur les pattes (9),
puis faites glisser le cache-piles (7) pour le sortir.
u Insérez 3 piles AA (LR06 - Alkaline) dans le manche de
l'appareil.
u Glissez le cache-piles (7) sur le manche.
Remarque : Insérez toujours correctement les piles en tenant compte de la polarité (+ et -) indiquée sur la pile et l'appareil.
Installation de l’applicateur (gure B)
u Appuyez sur les pattes de dégagement de l’applicateur
(10)
u Glissez l'applicateur de peinture à l'avant du corps de
l'appareil (2) sur le Speedy Edge.
u Relâchez le pattes (10).
Remarque : Il est impossible d'assembler l'applicateur si le piston du réservoir est en place.
Retrait de l’applicateur de peinture (gure B)
u Appuyez sur les pattes de dégagement de l’applicateur
(10)
u Glissez l'applicateur de peinture hors du corps de
l'appareil (2) du Speedy Edge.
u Relâchez le pattes (10).
Remarque : Il est impossible de retirer l'applicateur si le piston du réservoir est en place.
Installation du piston du réservoir de peinture (gures C - E)
Remarque : Il est impossible de xer le piston du réservoir si
l'applicateur n'est pas installé
u Tirez le plongeur (4) vers l'arrière du corps du Speedy
Edge et enclenchez-le.
u Glissez le piston du réservoir de peinture (3) dans le corps
du Speedy Edge.
u Tirez le plongeur (4) vers l'arrière et le haut pour le dé-
gager, puis guidez avec précaution l'extrémité du plongeur (11) dans le renfoncement (12) à l'arrière du plongeur (13).
13
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Retrait du piston du réservoir de peinture (g­ures C - E)
u Tirez le plongeur (4) vers l'arrière du corps du Speedy
Edge et enclenchez-le.
u Glissez le piston du réservoir de peinture (3) hors du
corps du Speedy Edge.
Utilisation
Remplissage de peinture
Remarque : Portez des gants jetables pour garder les mains
propres.
u Glissez le piston du réservoir de peinture (3) dans la
cartouche de remplissage (8).
u Placez l'extrémité de la cartouche de remplissage (8) dans
la peinture.
u Remplissez le piston du réservoir de peinture (3) en
repoussant lentement le plongeur (13).
Remarque : Ne remplissez pas trop le piston du réservoir de peinture (3)
u Retirez le piston du réservoir de peinture (3) de la cartou-
che de remplissage (8).
Remarque : Nettoyez tout débordement de peinture sur le piston avant de le réinsérer dans le Speedy Edge. Remarque : La cartouche de remplissage peut être posée à la verticale et stockée sur le couvercle du pot de peinture à chaque remplissage.
Peindre avec le Speedy Edge
Remarque : Avec le Speedy Edge, il n'est pas nécessaire
de protéger le tour des cadres de porte et de fenêtre. Il est cependant prudent d'utiliser des chiffons pour recouvrir le sol et les meubles.
u Assemblez l'applicateur (1). u Tournez le bouton de réglage de débit (6) au niveau mini-
mum dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
u Remplissez le piston de réservoir de peinture (3). u Assemblez le piston de réservoir de peinture (3). u Tirez le déclencheur (5). La peinture arrive doucement
dans l'applicateur.
u Pour diminuer le débit de peinture, tournez le bouton
de réglage de débit (6) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarque : Dès que la peinture est visible sur les applica­teurs en mousse, l'appareil peut être utilisé.
u Maintenez l'applicateur de peinture (1) à plat contre le
mur, tirez le déclencheur et déplacez lentement le Speedy Edge sur le bord.
u Pour diminuer le débit de peinture, tournez le bouton
de réglage de débit (6) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarque : Pour un meilleur résultat, alternez la vitesse et le débit de peinture du Speedy Edge.
14
Conseils pour une utilisation optimale
u Maintenez toujours l'applicateur de peinture à plat contre
la surface.
u Maintenez toujours le Speedy Edge horizontalement au
mur.
u Le Speedy Edge peut être maintenu en angle à gauche ou
à droite an de bien voir le bord à peindre.
u Gardez des mouvements réguliers. u Nettoyez la peinture qui déborde sur les bords de
l'applicateur.
u Si l'applicateur glisse sur la surface, appliquez moins de
peinture en tournant le bouton de réglage de débit.
u Quand l'appareil n'est pas utilisé, tirez le guide du
plongeur (4) vers l'arrière du corps du Speedy Edge et enclenchez-le.
u Si le Speedy Edge n’est pas utilisé sur une longue péri-
ode, enroulez l'applicateur dans un sac plastic pour éviter qu’il ne sèche. Éliminez le plus possible l'air du sac.
u Assurez-vous que le peinture utilisée peut être nettoyée
avec un mélange d'eau chaude et de savon (pour les peintures solubles l’eau comme les peintures au latex)
Excès de peinture dans le pot de peinture
u Tirez le plongeur (4) vers l'arrière du corps du Speedy
Edge et enclenchez-le.
u Glissez le piston du réservoir de peinture (3) hors du
corps du Speedy Edge.
u Maintenez le piston sur le pot de peinture et poussez-le
vers le bas sur le plongeur pour remettre la peinture dans le pot.
Remarque : Portez des gants jetables pour garder les mains propres.
Nettoyage et entretien
Votre appareil Black & Decker sans l a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'appareil. Attention ! Avant d’effectuer des réparations ou le nettoyage d'un appareil sans l, éteignez-le et retirez les piles.
u Mettez les accessoires usagés et les produits de peinture
inutilisés au rebut conformément aux réglementations locales.
u L'applicateur doit être retiré pour stocker l'appareil. u Nettoyez le corps du Speedy Edge à l'aide d'un chiffon
doux humide.
u Pour les taches résistantes, vous pouvez utiliser un
mélange d’eau et de savon imbibé sur un chiffon.
u Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées dans de
l'eau tiède savonneuse. Ceci peut cependant entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. Pour un rendement maximal, l'applicateur et le piston du réservoir doivent être remplacés après chaque travail.
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Accessoires
La qualité du travail réalisé par votre outil dépend des accessoires utilisés. Les accessoires Black & Decker sont conformes aux normes de qualité supérieure et sont conçus pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant ces ac­cessoires, votre outil vous donnera entière satisfaction.
u Numéros accessoire BDPE401
Protection de l'environnement
Recyclage. Cet outil ne doit pas être jeté avec les
Z
déchets ménagers.
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.
La collecte séparée des produits et des embal-
z
lages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménag­ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
u Les piles sont recyclables. Placez la ou les piles dans
un emballage approprié pour éviter un court-circuit des bornes. Déposez-les chez un technicien d’entretien agréé ou dans un centre de recyclage local.
u Ne court-circuitez pas les bornes des piles. u Ne jetez pas la ou les piles dans le feu, elles pourraient
exploser ou être à l’origine de blessures.
Caractéristiques techniques
BDPE400
Type H1
Capacité ml 50
Batterie AA (LR06 - Alkaline) * 3
Poids kg 0.3 (sans peinture)
Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Piles
Quand elles sont hors d'usage, jetez-les en respectant les normes de protection de
Z
l’environnement.
u Déchargez complètement les piles, puis retirez-les de
l’outil.
15
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Garantie
Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que des produits de qualité. Ce certicat de garantie est un docu­ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes-
sionnel, ou a été loué;
u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence; u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents;
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker. fr
16
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Lo Speedy Edge Black & Decker è stato progettato per applicare pitture all'acqua / a emulsione lungo il perimetro e le niture di una stanza. L'elettroutensile è stato progettato solo per uso domestico e all’interno.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di
@
u Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
u L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se
u Conservare il presente manuale per futura consultazione.
Utilizzo dell'elettroutensile
u Non versare mai prodotti anticalcare, aromatici, alcolici
Dopo l'impiego
u Quando non è usato, l’elettroutensile deve essere con-
u Gli elettroutensili non devono essere riposti alla portata
Ispezione e riparazioni
u Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non sia
u Non usare l'elettroutensile se alcune parti sono dan-
u Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da
u Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
Sicurezza delle persone
a. Quando si maneggiano sostanze chimiche, indossare
sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata
osservazione dei presenti avvisi e istruzioni potrebbe causare lesioni.
l'elettroutensile.
questo elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero vericare lesioni personali.
o detergenti nello Speedy Edge per non danneggiarlo o renderne poco sicuro l’impiego.
servato in un luogo asciutto.
dei bambini.
danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano dan­neggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
neggiate o difettose.
un tecnico autorizzato.
eccezione di quelle specicate nel presente manuale.
un equipaggiamento di protezione personale tipo guanti e un respiratore o una maschera idonei.
L'equipaggiamento di sicurezza usato in condizioni idonee riduce le lesioni personali.
b. Non pitturare sé stessi, altre persone o animali. In
caso di iniezione nell'epidermide, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
c. Non trattare l'iniezione come se fosse un semplice
taglio. Le tossine presenti nella vernice potrebbero
entrare nel corpo e causare lesioni gravi. Se si dovesse vericare un'iniezione nell'epidermide, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
d. Essere consapevoli dei pericoli pertinenti al prodotto
da usare. Consultare i simboli sul contenitore o le informazioni fornite dal fabbricante del prodotto da usare, compresa la necessità di usare un equipaggiamento di protezione personale. Rispettare
le istruzioni del produttore per ridurre il rischio di incendio e di lesioni personali derivanti dalle tossine, dagli agenti cancerogeni, e così via.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego
da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
u Controllare che i bambini non giochino con
l'elettroutensile.
Rischi residui.
Quando si usa l'elettroutensile, possono esservi altri rischi residui che possono non essere stati contemplati negli avvisi di sicurezza allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio, ecc. Perno adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non possono essere evitati. Essi comprendono:
u Lesioni causate dal contatto con parti in movimento. u Lesioni causate durante la sostituzione di parti o acces-
sori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato
dell’elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.
Etichette sull’elettroutensile
Sull’elettroutensile appaiono i seguenti simboli:
Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni,
: &
l'utente deve leggere il manuale d'uso.
Avvertenza! Usare solo liquidi non inammabili.
17
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
O
Avvertenza! Indossare occhiali di sicurezza.
Istruzioni di sicurezza supplementari per le batterie non ricaricabili
Avvertenza! Le batterie possono esplodere o
@
u Vericare che l’interruttore sia regolato su spento prima
u A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe
u Seguire con attenzione tutte le istruzioni e le avvertenze
u Inserire sempre correttamente le batterie in base alla
u Non cortocircuitare i terminali della batteria. u Quando la batteria non viene usata, tenerla lontano da
u Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili. u Non mischiare le batterie vecchie con le nuove. Sostituirle
u Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. u Estrarre le batterie se l’elettroutensile non deve essere
u Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione. u Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe super-
u Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
u Non incenerire le batterie. u Non esporre le batterie al calore.
perdere, e causare lesioni o incendi. Rispettare le istruzioni come descritto di seguito.
di inserire le batterie. L’inserimento delle batterie in elet­troutensili ed apparecchi accesi provoca incidenti.
espellere del liquido; evitare ogni contatto. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido viene a contatto degli occhi, rivolgersi anche a un medico. Il liquido espulso dalla batteria potrebbe causare irritazioni o ustioni.
sull’etichetta e sulla confezione della batteria.
polarità (+ e -), indicata sulla batteria e sull’elettroutensile.
altri oggetti metallici tipo graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un morsetto con l’altro. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potreb­bero causare ustioni o un incendio.
tutte contemporaneamente con batterie nuove della medesima marca e tipo.
usato per parecchi mesi.
are i 40 °C.
riportate al capitolo "Protezione dell'ambiente".
Caratteristiche
Si indicano di seguito le caratteristiche di cui è dotato questo elettroutensile.
1. Applicatore di pittura
2. Corpo principale Speedy Edge
3. Siringa serbatoio pittura
4. Comando stantuffo
5. Interruttore
6. Pomello di regolazione usso
7. Calotta batteria
8. Manicotto di rifornimento
Montaggio
Montaggio delle batterie (g. A)
u Togliere la calotta della batteria (7) premendo le linguette
(9) e quindi slando la calotta stessa (7) dall'impugnatura.
u Inserire 3 batterie AA (LR06 - Alcaline) nell’impugnatura. u Rimontare la calotta della batteria (7) inlandola di nuovo
sull'impugnatura.
Nota: Inserire sempre correttamente le batterie in base alla polarità (+ e -), indicata sulla batteria e sull’elettroutensile.
Montaggio dell'applicatore della pittura (g. B)
u Premere le linguette di rilascio dell'applicatore della pittura
(10).
u Inlare l'applicatore della pittura nella parte anteriore del
corpo principale (2) di Speedy Edge.
u Rilasciare le linguette (10).
Nota: L'applicatore di pittura non può essere montato con la siringa del serbatoio della pittura in sede.
Rimozione dell'applicatore della pittura (g. B)
u Premere le linguette di rilascio dell'applicatore della pittura
(10).
u Slare l'applicatore della pittura dal corpo principale (2) di
Speedy Edge.
u Rilasciare le linguette (10).
Nota: L'applicatore di pittura non può essere smontato con la siringa del serbatoio della pittura in sede.
Montaggio della siringa del serbatoio della pittura (gg. C - E)
Nota: La siringa del serbatoio della pittura non può essere
collegata no a quando non è stato montato l'applicatore di pittura.
u Tirare il comando dello stantuffo (4) verso la parte poste-
riore del corpo principale di Speedy Edge e agganciarlo in sede.
u Inlare la siringa del serbatoio della pittura (3) nel corpo
principale di Speedy Edge.
18
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Tirare indietro e verso l'alto il comando dello stantuffo (4)
per rilasciarlo e quindi inlare con attenzione la punta del comando dello stantuffo (11) nella gola (12) sulla parte posteriore dello stantuffo (13) .
Rimozione della siringa del serbatoio della pittura (gg. C - E)
u Tirare il comando dello stantuffo (4) verso la parte poste-
riore del corpo principale di Speedy Edge e agganciarlo in sede.
u Slare la siringa del serbatoio della pittura (3) dal corpo
principale di Speedy Edge.
Utilizzo
Rifornimento con pittura
Nota: Indossare dei guanti usa e getta per non sporcare le
mani.
u Inlare la siringa del serbatoio della pittura (3) nel mani-
cotto di rifornimento (8).
u Immergere la punta del manicotto di rifornimento (8) nella
pittura.
u Rifornire la siringa del serbatoio della pittura (3) tirando
indietro lentamente il manicotto (13).
Nota: Non riempire eccessivamente la siringa del serbatoio della pittura (3)
u Slare la siringa del serbatoio della pittura (3) dal mani-
cotto di rifornimento (8).
Nota: Pulire via ogni eccesso di pittura dalla siringa prima di inlarla di nuovo nello Speedy Edge. Nota: Il manicotto di rifornimento rimane diritto e può essere riposto sul coperchio della lattina di pittura tra un rifornimento e l'altro.
Tinteggiatura con lo Speedy Edge
Nota: Non è necessario stendere il nastro per mascheratura
lungo i telai di porte e nestre quando si usa lo Speedy Edge; si consiglia però di usare dei teli di protezione per coprire pavimenti e mobili.
u Montare l'applicatore di pittura (1). u Regolare il pomello di controllo del usso (6) sulla portata
minima, ruotandolo in senso antiorario.
u Rifornire di pittura la siringa del serbatoio (3). u Montare la siringa del serbatoio di pittura (3). u Tirare il grilletto (5), la pittura inizierà a scorrere lenta-
mente nell'applicatore di pittura.
u Aumentare il usso di pittura come desiderato, ruotando il
pomello di regolazione del usso (6) in senso orario.
Nota: Quando la pittura appare sul tampone in espanso dell'applicatore, l'elettroutensile è pronto all'uso.
u Mantenendo l'applicatore di pittura (1) appoggiato piatto
contro la parete, premere il grilletto e spostare lentamente lo Speedy Edge lungo il bordo da rinire.
u Aumentare il usso di pittura come desiderato, ruotando il
pomello di regolazione del usso (6) in senso orario.
Nota: Modicare sia il usso di pittura sia la velocità di sposta­mento dello Speedy Edge per ottenere i migliori risultati.
Consigli per un utilizzo ottimale
u Tenere sempre l'applicatore di pittura piatto contro la
supercie.
u Tenere sempre lo Speedy Edge orizzontale rispetto alla
parete.
u Lo Speedy Edge può essere disposto verso sinistra o
destra per poter vedere chiaramente il bordo che si sta tinteggiando.
u Procedere sempre in modo regolare. u Pulire via, come richiesto, ogni eccesso di pittura dai bordi
dell'applicatore.
u Se l'applicatore di pittura scivola sulla supercie, applicare
una quantità inferiore di pittura, ruotando in senso antio­rario il pomello di regolazione del usso.
u Quando non è usato, tirare il comando dello stantuffo (4)
verso la parte posteriore del corpo principale di Speedy Edge e agganciarlo in sede.
u Quando si lascia lo Speedy Edge incustodito per lunghi
periodi di tempo, avvolgere l'applicatore di pittura in un sacchetto in plastica per evitare che si essicchi, elimi­nando il più possibile l'aria dal sacchetto.
u Accertarsi che il tipo di pittura usato possa essere pulito
con acqua calda e sapone (per le pitture solubili all'acqua)
Come riversare la pittura in eccesso nella relativa lattina
u Tirare il comando dello stantuffo (4) verso la parte poste-
riore del corpo principale di Speedy Edge e agganciarlo in sede.
u Slare la siringa del serbatoio della pittura (3) dal corpo
principale di Speedy Edge.
u Tenere la siringa sopra la lattina di pittura e premere con
attenzione lo stantuffo per far ritornare la pittura nella lattina.
Nota: Indossare dei guanti usa e getta per non sporcare le mani.
Pulizia e manutenzione
Questo elettrodomestico Black & Decker cordless è stato pro­gettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'elettrodomestico e sottoporlo a manutenzione periodica. Avvertenza! Prima di eseguire la manutenzione o di pulire elettroutensili cordless, spegnerli e rimuovere la batteria.
u Smaltire gli accessori usati e le pitture non utilizzate in
base ai regolamenti in vigore.
19
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Rimuovere l'applicatore di pittura quando si ripone
l'elettroutensile.
u Stronare il corpo principale dello Speedy Edge con un
panno umido e morbido.
u Per le macchie ostinate è possibile usare una soluzione di
acqua e sapone neutro in cui inumidire lo straccio.
u Tutte le parti rimovibili possono essere lavate in acqua
saponata calda, anche se facendolo si potrebbero compromettere le prestazione dell'elettroutensile. Per mantenere il massimo livello di rendimento, l'applicatore di pittura e la siringa del serbatoio della pittura dovrebbero essere sostituiti dopo ogni lavoro.
Accessori
Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori Black & Decker sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le migliori prestazioni dall’elettroutensile. Usando questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile.
u Numeri accessori BDPE401
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
Z
essere smaltito con i normali riuti domestici.
Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali riuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
La raccolta differenziata dei prodotti e degli imbal-
z
laggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezione dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tec­nici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.com
Batterie
Alla ne della loro vita utile, smaltire le batterie in conformità alle norme ambientali.
Z
u Scaricare completamente la batteria e toglierla
dall'elettroutensile.
u Le batterie sono riciclabili. Imballare la batteria o le bat-
terie in modo idoneo per evitare che i terminali possano essere cortocircuitati. Portarle presso un tecnico autoriz­zato o il centro di riciclaggio di zona.
u Non cortocircuitare i terminali della batteria. u Non smaltire le batterie bruciandole dato che si potrebbe
causare un’esplosione.
Dati tecnici
BDPE400
Tipo H1
Capacità ml 50
Batteria AA (LR06 - Alcalina) * 3
Peso kg 0.3 (senza pittura)
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differen­ziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufciente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della rac­colta per conto dell’azienda.
20
Loading...
+ 44 hidden pages